Seite 1
IN230500183V01_UK_FR_ES_DE_IT 820-294V70_820-294V90 EN_This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. FR_Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. ES_Este producto sólo es adecuado para espacios bien aislados o de uso ocasional. PT_Este produto só...
Seite 2
IMPORTANT INSTRUCTIONS – OPERATING MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCTS DESCRIBED PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE! RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Seite 3
• WARNING: To reduce the risk of fire, keep textiles, curtains, or any other flammable material a minimum distance of 1 m from the air outlet 1. The heater should be hung on the wall and make the wind outlet down or be placed on flat appliance.
Seite 4
21.The heater should not be installed close to curtains and other combustible materials. 22.If the motor is not working properly, please stop it immediately, then check it by the qualified persons. 23.During using the heater, please do not open the door or window continually otherwise it will influence the heating effect.
Seite 5
INSTALLING THE DEVICE The heater shall be installed and used according to the safe standard. To avoid all dangers, follow the safety instructions. - The installation must be done by the service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. - Important! Make sure that there are no electric cables or other installations (for example water pipes) near the drill holes.
Seite 7
OPERATION 1. Connect to any 220-240V, 50Hz, AC source. Press the Power switch at back side, the heater standby, LED will display room temperature, then please use remote control or button on control panel to operate. 2. Press the “ON/OFF Heat” button on control panel of the heater for once or press the “ON/OFF”...
Seite 8
After timing reach, product stop heating. After blow about 15 seconds, louver close. Product standby. At the work of timing, Press “Timer” for once, it will show the rest time for off. Press “Timer” for more than once, it will set again for timing. 5.
Seite 9
7. 00H mean didn't setting the working time, so machine will not work 8. The temperature setting is 00,machine will keeping working.
Seite 10
Weekly timer setting 1. After plugging in the power supply, turn on the power switch, the product buzzer call and show the environment temperature. The product is in standby mode. 2. Press the setting button to enter the Current actual time setting mode. press "add"...
Seite 11
In this case, unplug the appliance, wait about 30 minutes for it to cool and remove the object which is obstructing the grids. Then switch it back on as described above. TECHNICAL SPECIFICATIONS: Model 820-294V70 Rated Voltage 220-240V~ Rated Frequency 50Hz...
Seite 12
Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s):820-294V70 Item Symbol Value Unit Item Unit Type of heat output/room temperature Heat output control (select one) Nominal heat Single stage heat output and no [no] output n o m room temperature control...
Seite 13
INSTRUCTIONS IMPORTANTES – MANUEL D'UTILISATION LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT D'ASSEMBLER, D'INSTALLER, D'UTILISER OU D'ENTRETENIR LES PRODUITS DÉCRITS. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES EN RESPECTANT TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS ! CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURES.
Seite 14
Ne pas utiliser si l'appareil de chauffage présente des signes visibles de dommage; • Utilisez ce chauffage en le fixant au mur. • MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil de chauffage dans des petits locaux, • lorsqu'ils sont occupés par des personnes incapables de quitter le local seules, à moins qu'une surveillance constante ne soit prévue.
Seite 15
14.L'appareil s'échauffe légèrement lorsqu'il est utilisé. Pour éviter les brûlures, ne laissez pas la peau nue toucher les surfaces chaudes. 15.L'utilisation d'une rallonge avec cet appareil n'est pas recommandée. 16.Ne laissez pas le cordon entrer en contact avec des surfaces chauffées pendant le fonctionnement.
Seite 16
Instructions et manuels a) Retirez et recyclez immédiatement ou jetez les piles usagées conformément aux réglementations locales et gardez-les hors de portée des enfants. NE jetez pas les piles dans les ordures ménagères et ne les incinérez pas. b) Même usagées, les piles peuvent causer des blessures graves ou la mort. c) Appelez un centre antipoison local pour obtenir des informations sur le traitement.
Seite 19
1.Connectez-vous à n'importe quelle source 220-240V, 50Hz, AC. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation à l'arrière, l'appareil de chauffage se met en veille, la LED affichera la température ambiante, puis veuillez utiliser la télécommande ou le bouton sur le panneau de commande pour le faire fonctionner.
Seite 20
Si vous annulez la température, la LED affichera la température ambiante et le voyant de température sera éteint. Si la température est réglée, la LED affichera la température ambiante et le voyant de température sera allumé. Une fois la température atteinte, l'appareil cessera de chauffer et soufflera pendant 15 secondes.
Seite 21
7.00H signifie que le temps de travail n'a pas réglé, l'appareil ne fonctionnera pas 8.Le réglage de la température est de 00, l'appareil continuera à fonctionner.
Seite 22
Réglage de la minuterie hebdomadaire 1. Après avoir branché l'alimentation, allumez l'interrupteur d'alimentation, l'appareil émet un signal sonore et affiche la température ambiante. L'appareil est en mode veille. 2. Appuyez sur le bouton de réglage pour entrer dans le mode de réglage de l'heure actuelle.
Seite 23
PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE L'appareil de chauffage est protégé par un protecteur de surchauffe qui éteint automatiquement l'appareil de chauffage en cas de surchauffe. Par exemple en raison de l'obstruction totale ou partielle des grilles. Dans ce cas, débranchez l'appareil, attendez environ 30 minutes pour qu'il refroidisse et retirez l'objet qui obstrue les grilles.
Seite 24
Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques. Référence(s) du modèle:820-294V90 Élément Symbole Valeur Unité Élément Unité Type de contrôle de la puissance Puissance thermique thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type) Puissance Contrôle de la puissance thermique thermique à...
Seite 25
INSTRUCCIONES IMPORTANTES – MANUAL DE FUNCIONAMIENTO LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADECUADAMENTE. LEA CUIDADOSAMENTE TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ANTES DE INTENTAR MONTAR, INSTALAR, OPERAR O MANTENER LOS PRODUCTOS DESCRITOS POR MOTIVO DE PROTEGERSE A USTED Y A LOS DEMÁS. ¡EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD! GUARDE LAS INSTRUCCIONES BIEN PARA LAS REFERENCIAS FUTURAS.
Seite 26
• ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, mantenga las telas, cortinas o cualquier otro material inflamable a una distancia mínima de 1 m de la salida de aire. 1.El calefactor debe ser colgado en la pared con la salida de aire hacia abajo, o colocado en un aparato plano.
Seite 27
17.Si es necesario reparar el calefactor, consulte con un profesional especial o el departamento de mantenimiento autorizado de nuestra empresa. 18.No utilice el calefactor al aire libre o sobre las superficies mojadas. 19.El calefactor debe ser instalado de modo que los interruptores y otros controles no puedan ser tocados por una persona sin supervisión (este calefactor no tiene un enchufe, nunca toque el cable directamente).
Seite 28
d) Las baterías no recargables no deben recargarse. e) No fuerce la descarga, recargue, desmonte, caliente por encima (de la temperatura especificada por el fabricante) ni incinere. Hacerlo puede provocar lesiones debido a la ventilación, fugas o explosión, lo que resulta en quemaduras químicas. f) Asegúrese de que las baterías estén instaladas correctamente según la polaridad (+ y -).
Seite 31
1.Conecte el calefactor a cualquier fuente de alimentación de CA de 220-240 V, 50 Hz. Presione el interruptor de encendido que está ubicado en la parte trasera, el calefactor estará en espera, el LED mostrará la temperatura ambiente, luego utilice el control remoto o presione los botones en el panel de control para operar el calefactor.
Seite 32
5. Cuando el calefactor esté funcionando, presione “Temperature (Temperatura)” en el panel de control o en el control remoto. La luz indicadora de temperatura se encenderá, la pantalla LED mostrará: 00-20-21..29-30-00. “00” significa cancelar la temperatura, “21-30” significa ajustar la temperatura de 21 grados centigrados a 30 grados centigrados.
Seite 33
7.00H signifie que le temps de travail n'a pas réglé, l'appareil ne fonctionnera pas 8.La configuración de temperatura es “00”, el calefactor seguirá funcionando.
Seite 34
Configuración del temporizador semanal 1.Después de enchufar el calefactor a la fuente de alimentación, encienda el interruptor de alimentación, el zumbador del calefactor emite un pitido, y se muestra la temperatura ambiente. El calefactor está en el modo de espera. 2.Presione el botón de configuración para entrar en el modo de configuración de la hora real actual.
Seite 35
Control remoto 1. Todas las funciones activadas mediante el control remoto son las mismas que las funciones activadas mediante el control del panel. 2. Cuando no utilice el control remoto, retire las baterías del control remoto antes de guardarlo. PROTECCIÓN CONTRA EL SOBRECALENTAMIENTO El calefactor está...
Seite 36
Requisitos de información para los calefactores eléctricos locales Identificador(es) del modelo:820-294V90 Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo Unidad Tipo de salida de calor/control de Salida de calor temperatura ambiente (seleccione uno) Potencia Salida de calor de una sola etapa y calorífica sin control de temperatura [no] n o m...
Seite 37
INSTRUÇÕES IMPORTANTES - MANUAL DE INSTRUÇÕES LER E GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES LEIA ATENTAMENTE ANTES DE TENTAR MONTAR, INSTALAR, UTILIZAR OU EFECTUAR A MANUTENÇÃO DOS PRODUTOS DESCRITOS PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS OBSERVANDO TODAS AS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA. O NÃO CUMPRIMENTO DAS INSTRUÇÕES PODE RESULTAR EM FERIMENTOS PESSOAIS E/OU DANOS MATERIAIS! GUARDE AS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA.
Seite 38
• AVISO: Não utilize este aquecedor em divisões pequenas quando estas estiverem ocupadas por pessoas que não sejam capazes de sair da divisão sozinhas, exceto se houver supervisão constante. • AVISO: Para reduzir o risco de incêndio, mantenha os têxteis, as cortinas ou qualquer outro material inflamável a uma distância mínima de 1 m da saída de ar.
Seite 39
17.Se o aquecedor necessitar de reparação, solicite a uma pessoa especial ou ao departamento de manutenção autorizado da nossa empresa. 18.Não utilizar este aparelho ao ar livre ou em superfícies húmidas. 19.O aquecedor deve ser instalado de modo a que os interruptores e outros controlos não possam ser tocados por uma pessoa na ausência de supervisão (este aparelho não tem ficha, não toque diretamente no cabo).
Seite 40
c) Ligue para um centro de controle de intoxicações local para obter informações sobre o tratamento. d) Baterias não recarregáveis não devem ser recarregadas. e) Não force a descarga, recarregue, desmonte, aqueça acima (da temperatura especificada pelo fabricante) ou incinere. Fazer isso pode resultar em lesões devido a ventilação, vazamento ou explosão, resultando em queimaduras químicas.
Seite 43
1. Ligar a qualquer fonte de 220-240V, 50Hz, AC. Premir o interrutor de alimentação na parte de trás, o aquecedor fica em espera, o LED apresenta a temperatura ambiente e, em seguida, utilizar o controlo remoto ou o botão no painel de controlo para funcionar.
Seite 44
Se cancelar a temperatura, o LED apresenta a temperatura ambiente e a luz indicadora da temperatura apaga-se. Se a temperatura for definida, o LED apresentará a temperatura ambiente e a luz indicadora da temperatura acender- se-á. Depois de atingida a temperatura, o produto pára de aquecer e sopra durante 15 segundos.
Seite 45
7.00H significa que não foi definido o tempo de trabalho, pelo que a máquina não funcionará 8. a regulação da temperatura é 00, a máquina continuará a funcionar.
Seite 46
Definição do temporizador semanal 1.Depois de ligar a fonte de alimentação, ligar o interrutor de alimentação, a campainha do produto toca e mostra a temperatura ambiente. O produto está em modo de espera. 2.Premir o botão de definição para entrar no modo de definição da hora atual. premir “adicionar”...
Seite 47
Controlo remoto 1. Todas as funções executadas com o controlo remoto funcionam de forma idêntica ao controlo do painel. 2. Quando não utilizar o controlo remoto, retire as pilhas antes de o guardar. PROTECÇÃO CONTRA SOBREAQUECIMENTO O aquecedor está protegido por um protetor contra o sobreaquecimento que o desliga automaticamente em caso de sobreaquecimento, por exemplo, devido à...
Seite 48
Requisitos de informação para os aquecedores de ambiente locais eléctricos Identificador(es) do(s) modelo(s): 820-294V90 Item Símbolo Valor Unit Item Unit Tipo de saída de calor/ temperatura Produção de calor ambiente controlo (seleccionar um) Produção Saída de calor de estágio único e mínima de [Não] n o m...
Seite 49
WICHTIGE ANWEISUNGEN - BETRIEBSANLEITUNG LESEN UND SPEICHERN SIE DIESE ANLEITUNG LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG, BEVOR SIE VERSUCHEN, DIE BESCHRIEBENEN PRODUKTE ZUSAMMENZUBAUEN, ZU INSTALLIEREN, ZU BEDIENEN ODER ZU WARTEN. SCHÜTZEN SIE SICH UND ANDERE, INDEM SIE ALLE SICHERHEITSINFORMATIONEN BEACHTEN. DIE NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN KANN ZU KÖRPERVERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN! BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
Seite 50
Nehmen Sie ein heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. • Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es sichtbare Anzeichen von Schäden • aufweist. Verwenden Sie diese Heizung, indem Sie sie an der Wand befestigen. • WARNUNG : Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von •...
Seite 51
Tuch(heißes Nass). Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vom Stromnetz. 14.Das Gerät erwärmt sich während des Betriebs leicht. Um Verbrennungen zu vermeiden, sollten Sie darauf achten, dass Ihre nackte Haut nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommt. 15.Die Verwendung eines Verlängerungskabels mit diesem Gerät wird nicht empfohlen.
Seite 52
Anleitungen und Handbücher a) Entfernen Sie die verwendeten Batterien und recyceln oder entsorgen Sie sie sofort gemäß den örtlichen Vorschriften und halten Sie sie von Kindern fern. Werfen Sie Batterien NICHT in den Hausmüll und verbrennen Sie sie nicht. b) Selbst gebrauchte Batterien können schwere Verletzungen oder den Tod verursachen.
Seite 55
1.Schließen Sie das Gerät an eine 220-240V, 50Hz, AC Quelle an. Drücken Sie den Netzschalter an der Rückseite, die Heizung Standby, LED zeigt die Raumtemperatur, dann verwenden Sie bitte die Fernbedienung oder Taste auf dem Bedienfeld zu bedienen. 2.Drücken Sie die „ON/OFF Heat“-Taste auf dem Bedienfeld der Heizung einmal oder drücken Sie die „ON/OFF“-Taste auf der Fernbedienung, die Heizungsanzeige leuchtet blau auf und bläst einen...
Seite 56
Wenn Sie die Temperatureinstellung abbrechen, zeigt die LED die Raumtemperatur an, und die Temperaturanzeige ist aus. Wenn die Temperatur eingestellt ist, zeigt die LED die Raumtemperatur an, und die Temperaturanzeige leuchtet. Wenn die Temperatur erreicht ist, schaltet das Gerät ab und bläst 15 Sekunden lang.
Seite 57
7.00H bedeutet, dass die Arbeitszeit nicht eingestellt wurde, so dass die Maschine nicht funktioniert. 8.Die Temperatureinstellung ist 00, die Maschine wird weiter arbeiten.
Seite 58
Wöchentliche Timer-Einstellung 1. Nach dem Einstecken des Netzteils, schalten Sie den Netzschalter, das Produkt Summer Ruf und zeigen die Umgebungstemperatur. Das Gerät befindet sich im Standby-Modus. 2. Drücken Sie die Einstellungstaste, um die aktuelle aktuelle Zeit Einstellmodus eingeben. Klicken Sie auf die Taste „ok“, wenn die Zeit in jeder Zeit gewählt ist. Drücken Sie die Abbruchtaste, um zum vorherigen Schritt zurückzukehren, doppelklicken Sie auf die Abbruchtaste, um in den Standby-Modus zurückzukehren, oder brechen Sie die Wochenzeitmessung ab.
Seite 59
2. Wenn Sie die Fernbedienung nicht verwenden, entfernen Sie die Batterien vor der Lagerung. ÜBERHITZUNGSSCHUTZ Der Ofen ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der den Ofen im Falle einer Überhitzung automatisch ausschaltet, z. B. wenn die Gitter ganz oder teilweise blockiert sind. Ziehen Sie in diesem Fall den Stecker aus der Steckdose, warten Sie ca.
Seite 60
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung(en):820-294V90 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Art des Wärmeleistungs- Wärmeleistung /Raumtemperaturreglers (bitte eine Möglichkeit auswählen) Nennwärmel Einstufige Wärmeleistung, keine [nein] eistung n o m Raumtemperaturkontrolle Mindestwärm Zwei oder mehr manuelle Stufen, eleistung [nein] keine Raumtemperaturkontrolle m i n (Richtwert) Maximale...
Seite 61
ISTRUZIONI IMPORTANTI – MANUALE D'USO LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI TENTARE DI ASSEMBLARE, INSTALLARE, FUNZIONARE O MANTENERE I PRODOTTI DESCRITTI. PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI OSSERVANDO TUTTE LE INFORMAZIONI DI SICUREZZA. IL MANCATO RISPETTO DELLE ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI PERSONALI E/O DANNI ALLA PROPRIETÀ! CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI.
Seite 62
• Utilizzare questo riscaldatore fissandolo alla parete. • AVVERTENZA: non utilizzare questo riscaldatore in stanze piccole se occupate da persone non in grado di lasciare la stanza da sole, a meno che non sia prevista una supervisione costante. • AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendio, tenere tessuti, tende o qualsiasi altro materiale infiammabile a una distanza minima di 1 m dall'uscita dell'aria.
Seite 63
17.Se il riscaldatore necessita di riparazione, rivolgersi a una persona tecnica o al reparto di manutenzione autorizzato della nostra azienda. 18.Non utilizzare questo apparecchio all'aperto o su superfici bagnate. 19.Il riscaldatore deve essere installato in modo che interruttori e altri controllatori non possano essere toccati da una persona in assenza di supervisione (questo apparecchio è...
Seite 64
d) Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. e) Non forzare lo scaricamento, la ricarica, lo smontaggio, il riscaldamento oltre (la temperatura specificata dal produttore) o l'incenerimento. Farlo potrebbe causare lesioni dovute a sfoghi, perdite o esplosioni, risultando in ustioni chimiche.
Seite 67
1. Collegare a qualsiasi fonte CA 220-240 V, 50 Hz. Premere l'interruttore di alimentazione sul retro, il riscaldatore entra in standby, e il LED visualizzerà la temperatura ambiente, e poi utilizzare il telecomando o il pulsante sul pannello di controllo per funzionare. 2.
Seite 68
visualizzerà la temperatura ambiente e la spia della temperatura sarà accesa. Dopo aver raggiunto la temperatura, l'apparecchio smetterà di riscaldarsi e soffierà per 15 secondi. L'altra spia è ancora accesa. Se il timer è stato impostato in precedenza, continua a funzionare ancora. Quando la temperatura ambiente è 2 gradi in più...
Seite 69
7.00H significa che il tempo di funzionamento non è stato impostato, quindi l'apparecchio non funzionerà. 8. L'impostazione della temperatura è 00, l'apparecchio continuerà a funzionare.
Seite 70
Impostazione del Timer settimanale 1. Dopo aver collegato l'apparecchio all'alimentazione elettrica, accendere l'interruttore di alimentazione, il cicalino del prodotto suona e si mostra la temperatura ambiente. Il prodotto entra in modalità standby. 2. Premere il pulsante di impostazione per entrare nella modalità di impostazione dello tempo effettivo Attuale.
Seite 71
PROTEZIONE DA SURRISCALDAMENTO Il riscaldatore è protetto da una protezione contro il surriscaldamento che spegne automaticamente il riscaldatore in caso di surriscaldamento, per esempio, a causa di ostruzione totale o parziale delle griglie. In tale caso, scollegare l'apparecchio, attendere circa 30 minuti che si raffreddi e rimuovere l'oggetto che ostruisce le griglie, e poi riaccenderlo come descritto sopra.
Seite 72
Requisiti d'informazione per gli apparecchi di riscaldamento locali elettrici Identificatore(i) del modello:820-294V90 Oggetto Simbolo Valore Unità Oggetto Unità Tipo di potenza termica/controllo della Potenza termica temperatura ambiente (selezionare uno) Potenza Emissione di calore monostadio e termica controllo della temperatura [no] n o m nominale ambiente...
Seite 73
If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.