Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
IN220901877V04_UK_FR_ES_DE_IT
824-036V70_824-036
220-240V~50Hz,80W
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER
ULTERIEUREMENT
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT_IMPORTANTE, RETAR PARA REFERÉNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HOMCOM 824-036V70

  • Seite 1 IN220901877V04_UK_FR_ES_DE_IT 824-036V70_824-036 220-240V~50Hz,80W EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. PT_IMPORTANTE, RETAR PARA REFERÉNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE. DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E LEGGERLO ATTENTAMENTE.
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with • reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 3 Do not pull the power plug by wet hand in order to avoid the risk of electric shock. • Please pull the plug away from the socket when you do not use it. • Please do not put the working air cooler on the declining position or not smooth •...
  • Seite 4 h) Remove and immediately recycle or dispose of batteries from equipment not used for an extended period of time according to local regulations. I) Always completely secure the battery compartment. If the battery compartment does not close securely, stop using the product, remove the batteries, and keep them away from children.
  • Seite 5 Press the button the second time when air cooler is working, the air cooler shall stop • work after 1 hours. Press the button the third time when air cooler is working, the air cooler shall stop work • after 1.5hours until to 7.5hours. 5.“COOLER"...
  • Seite 6 Component Air filter back Wet curtain paper water pump Control ice box panel water tank outlet remove feet Clean first second third fourth...
  • Seite 7 • Clean air filter : Pull off the plug, and pull the holder of air filter by hand while the air filter is took apart .and then clean air filter by neutral cleaner and soft brush .and then clean it by clean fair water , later take the air filter back air cooler.
  • Seite 8: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des • personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
  • Seite 9 Ne couvrez pas la prise et éloignez le ventilateur de la prise. Vous devez choisir une • prise pouvant supporter un courant supérieur à 10 A et ne pas utiliser la même prise avec un autre appareil. Lorsque le refroidisseur d'air fonctionne, il est strictement interdit d'introduire les mains •...
  • Seite 10 a) Retirez et recyclez immédiatement ou jetez les piles usagées conformément aux réglementations locales et gardez-les hors de portée des enfants. NE jetez pas les piles dans les ordures ménagères et ne les incinérez pas. b) Même usagées, les piles peuvent causer des blessures graves ou la mort. c) Appelez un centre antipoison local pour obtenir des informations sur le traitement.
  • Seite 11 Appuyez une première fois sur le bouton lorsque le refroidisseur d'air fonctionne pour • que le voyant « MIDDLE » (moyen) du panneau de commande s'allume. Appuyez une deuxième fois sur le bouton lorsque le refroidisseur d'air fonctionne pour • que le voyant «...
  • Seite 12 Comment utiliser les bacs à glace Les bacs à glace peuvent stocker le froid et absorber lentement la chaleur de l'eau, tout en abaissant la température de l'eau dans le réservoir par rapport à la température ambiante. Ainsi, le refroidisseur d'air équipé de bacs à glace congelés peut souffler un air plus frais.
  • Seite 13 Nettoyer Premier Deuxième Troisième Quatrième • Nettoyer le filtre à air : Retirez la fiche, puis retirez le support du filtre à air à la main pendant que le filtre à air est démonté. Nettoyez ensuite le filtre à air à l'aide d'un nettoyant neutre et d'une brosse douce.
  • Seite 14 1. Retirez la mousse 2. Fixez la pompe à 3. Tournez la tablette sur autour de la l'auge au fond du la pompe à eau pour la pompe. réservoir. fixer. • Nettoyez le réservoir d'eau : Retirez le bouchon et sortez le réservoir d'eau tout en essuyant le tartre présent dans le réservoir à...
  • Seite 15: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con • capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que conlleva.
  • Seite 16 Cuando el enfriador de aire esté funcionando, está totalmente prohibido introducir las • manos u objetos extraños en la red (preste especial atención a los niños). Apague la alimentación antes de desconectar el enchufe. No tire del cable de • alimentación ni del enchufe para evitar cortocircuitos, incendios o descargas eléctricas.
  • Seite 17 e) No fuerce la descarga, recargue, desmonte, caliente por encima (de la temperatura especificada por el fabricante) ni incinere. Hacerlo puede provocar lesiones debido a la ventilación, fugas o explosión, lo que resulta en quemaduras químicas. f) Asegúrese de que las baterías estén instaladas correctamente según la polaridad (+ y g) No mezcle baterías viejas y nuevas, diferentes marcas o tipos de baterías, como alcalinas, carbono-cinc o recargables.
  • Seite 18 3. Botón «WIND» (Viento) Pulse el botón por primera vez cuando el enfriador de aire esté funcionando y el • indicador «NORMAL» del panel de control se activará. Pulse el botón por segunda vez cuando el enfriador de aire esté funcionando y el •...
  • Seite 19 Cómo utilizar las cajas de hielo Las cajas de hielo pueden almacenar el frío y absorber lentamente el calor del agua, al tiempo que hacen que la temperatura del agua del depósito sea inferior a la del entorno. De este modo, el enfriador de aire con cajas de hielo congeladas puede soplar un aire más fresco.
  • Seite 20 Limpiar Primero Segundo Tercero Cuarto • Limpiar el filtro de aire: Desenchufe el enchufe y tire del soporte del filtro de aire con la mano mientras se desmonta el filtro de aire. A continuación, limpie el filtro de aire con un limpiador neutro y un cepillo suave.
  • Seite 21 1. Retire la espuma 2. Fije la bomba a la 3. Gire la pastilla sobre la alrededor de la cubeta en la parte bomba de agua para bomba. inferior del depósito. fijarla. • Limpie el depósito de agua: Desenchufe el enchufe y saque el depósito de agua mientras limpia la cal del depósito con una toalla y un poco de limpiador.
  • Seite 22: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à...
  • Seite 23 tomada com corrente superior a 10 A e não utilizar a mesma tomada com outro aparelho. • Quando o refrigerador de ar estiver a funcionar, é absolutamente proibido inserir as mãos ou objetos estranhos na rede (preste especial atenção às crianças). •...
  • Seite 24 c) Ligue para um centro de controle de intoxicações local para obter informações sobre o tratamento. d) Baterias não recarregáveis não devem ser recarregadas. e) Não force a descarga, recarregue, desmonte, aqueça acima (da temperatura especificada pelo fabricante) ou incinere. Fazer isso pode resultar em lesões devido a ventilação, vazamento ou explosão, resultando em queimaduras químicas.
  • Seite 25 Pressione o botão pela segunda vez quando o refrigerador de ar estiver a funcionar, o • indicador “HIGH” do painel de controlo estará a funcionar. Pressione o botão pela terceira vez quando o refrigerador de ar estiver a funcionar, o •...
  • Seite 26 Como usar as caixas de gelo A caixa de gelo pode armazenar frio e absorver lentamente o calor da água, enquanto as caixas de gelo podem tornar a temperatura da água no reservatório de água inferior à temperatura ambiente. Assim, o refrigerador de ar com caixas de gelo congeladas pode soprar um ar mais fresco.
  • Seite 27 Limpeza Primeiro Segundo Terceiro Quarto • Limpar o filtro de ar: Retire a ficha e puxe o suporte do filtro de ar com a mão enquanto o filtro de ar é desmontado. Em seguida, limpe o filtro de ar com um produto de limpeza neutro e uma escova macia.
  • Seite 28 1. Remova a espuma 2. Prenda a bomba à 3. Gire o tablet na bomba à volta da bomba calha na parte inferior de água para prender a do depósito bomba de água • Limpe o depósito de água: Retire a ficha e retire o tanque de água enquanto limpa a maior parte do calcário no tanque de água com uma toalha com um pouco de produto de limpeza e, em seguida, limpe o tanque de água com água limpa e, posteriormente, volte a colocar o refrigerador de ar.
  • Seite 29: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit • verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 30 zu vermeiden. Decken Sie die Steckdose nicht ab und halten Sie den Ventilator von der Steckdose • fern. Sie müssen eine Steckdose wählen, die für einen Strom von mehr als 10 A ausgelegt ist, und dürfen diese Steckdose nicht mit anderen Geräten gemeinsam nutzen.
  • Seite 31 Anleitungen und Handbücher a) Entfernen Sie die verwendeten Batterien und recyceln oder entsorgen Sie sie sofort gemäß den örtlichen Vorschriften und halten Sie sie von Kindern fern. Werfen Sie Batterien NICHT in den Hausmüll und verbrennen Sie sie nicht. b) Selbst gebrauchte Batterien können schwere Verletzungen oder den Tod verursachen.
  • Seite 32 Funktionsbedienfeld 1. Taste „ON/OFF“ (Ein/Aus) Drücken Sie die Taste zum ersten Mal, leuchtet die Anzeige „LOW“ (Niedrig) auf dem • Bedienfeld auf und der Luftkühler läuft mit niedriger Geschwindigkeit. Drücken Sie die Taste zum zweiten Mal, stoppt der Luftkühler. • 2.
  • Seite 33 So füllen Sie Wasser in den Wassertank ein Ziehen Sie den Wassertank aus der Unterseite der Rückseite (Luftkühler) heraus und lassen Sie 1/3 des Wassertanks auslaufen, während Sie sauberes Wasser einfüllen. • Beachten Sie beim Einfüllen von Wasser die Anzeige des Wasserstands. •...
  • Seite 34 Komponenten Luftfilter Rückseite Nassvorhangpapier Wasserpumpe Bedienfeld Eisbox Wassertank Auslass Füße entfernen Reinigen Erstes Zweites Drittes Viertes...
  • Seite 35 • Luftfilter reinigen: Ziehen Sie den Stecker ab und ziehen Sie den Halter des Luftfilters mit der Hand heraus, während der Luftfilter auseinandergenommen wird. Reinigen Sie den Luftfilter dann mit einem neutralen Reinigungsmittel und einer weichen Bürste. Reinigen Sie ihn anschließend mit klarem Wasser und setzen Sie den Luftfilter wieder in den Luftkühler ein.
  • Seite 36: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, purché siano state fornite loro istruzioni o supervisione relative all'uso sicuro dell'apparecchio e comprendano i pericoli connessi.
  • Seite 37 • Quando il raffreddatore d'aria è in funzione, è assolutamente vietato inserire le mani o corpi estranei nella rete (prestare particolare attenzione ai bambini). • Spegnere l'alimentazione prima di estrarre la spina. Non tirare il cavo di alimentazione e non estrarre la spina per evitare cortocircuiti, incendi o scosse elettriche. •...
  • Seite 38 e) Non forzare lo scaricamento, la ricarica, lo smontaggio, il riscaldamento oltre (la temperatura specificata dal produttore) o l'incenerimento. Farlo potrebbe causare lesioni dovute a sfoghi, perdite o esplosioni, risultando in ustioni chimiche. f) Assicurarsi che le batterie siano installate correttamente secondo la polarità (+ e -). g) Non mescolare batterie vecchie e nuove, marche diverse o tipi di batterie, come alcaline, zinco-carbone o ricaricabili.
  • Seite 39 Premere il pulsante una prima volta quando il raffreddatore d'aria è in funzione: • l'indicatore “NORMAL” del pannello di controllo si accenderà. Premere il pulsante una seconda volta quando il raffreddatore d'aria è in funzione: • l'indicatore “NATURE” del pannello di controllo è attivo. Premere il pulsante una terza volta quando il raffreddatore d'aria è...
  • Seite 40 Come utilizzare le scatole di ghiaccio Le scatole di ghiaccio possono conservare il freddo e assorbire lentamente il calore dall'acqua, mentre le scatole di ghiaccio possono rendere la temperatura dell'acqua nel serbatoio inferiore a quella dell'ambiente circostante. Pertanto, il raffreddatore d'aria con scatole di ghiaccio congelate può...
  • Seite 41 Pulizia Primo Secondo Terzo Quarto • Pulizia del filtro dell'aria: Scollegare la spina e tirare il supporto del filtro dell'aria con la mano mentre il filtro dell'aria viene smontato. Pulire il filtro dell'aria con un detergente neutro e una spazzola morbida. Pulirlo con acqua pulita, quindi rimontare il filtro dell'aria sul raffreddatore d'aria.
  • Seite 42 1. Rimuovere la 2. Fissare la pompa alla 3. Ruotare la pastiglia schiuma intorno vaschetta nella parte sulla pompa dell'acqua alla pompa. inferiore del per fissarla. serbatoio. • Pulire il serbatoio dell'acqua: Staccare la spina e rimuovere il serbatoio dell'acqua, pulendo il calcare presente al suo interno con un panno e un po' di detergente, quindi pulire il serbatoio dell'acqua con acqua pulita e rimontare il raffreddatore d'aria.
  • Seite 43 If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.

Diese Anleitung auch für:

824-036

Inhaltsverzeichnis