RO
SK
MANUAL DE UTILIZARE /
RO Păstrați cortul uscat înainte de a-l plia și împacheta
RO
în sac.
Țesătura umedă poate provoca apariția mucegaiului.
Precauțiiprivindfoculșiventilația!
AVERTISMENT: Țineți toate sursele de flacără și căldură
la distanță de materialul cortului.
Dacă utilizați aparate pe gaz sau alte aparate cu combustie,
este necesară o ventilație suplimentară.
În caz de incendiu, păstrați imediat distanța și stați departe.
Nu așezați aparate fierbinți lângă pereți, acoperiș sau
perdele. Respectați întotdeauna instrucțiunile de siguranță
pentru aceste aparate. Nu permiteți niciodată copiilor
să se joace lângă aparate fierbinți.
Păstrați ieșirile libere.
Asigurați-vă că cunoașteți măsurile de prevenire
a incendiilor din locație.
Asigurați-vă că orificiile de ventilație sunt deschise
în permanență pentru a evita sufocarea.
Stan by mal byť pred zložením a zabalením do tašky vždy
SK
suchý. Mokrý materiál môže v taške začať plesnivieť.
Bezpečnostnéopatrenia:Oheňavetranie!
POZOR:Držte tento materiál ďaleko od plameňov a zdrojov
ohňa.
V prípade použitia plynového variča alebo iných horľavých
predmetov odporúčame vetrať.
V prípade požiaru okamžite opustite stan.
Nepokladajte horúce zariadenia do blízkosti stien, strechy alebo
moskytiér.
Vždy dodržiavajte bezpečnostné pravidlá pre tieto zariadenia.
Nikdy nedovoľte, aby sa deti hrali v blízkosti horúcich zariadení.
Nezakrývajte vetrací otvor.
Uistite sa, že poznáte bezpečnostné opatrenia daného miesta.
Uistite sa, že vetracie otvory sú pre cirkuláciu vzduchu po celý
čas otvorené.Uistite sa, že poznáte protipožiarne opatrenia na
mieste.
Dbajte na to, aby vetracie otvory zostali otvorené počas celého
času používania, aby sa predišlo uduseniu.
Šotor pred zlaganjem in pakiranjem v vrečo posušite.
SL
Vlažna tkanina lahko povzroči plesen.
Varnostniukrepivzvezizognjeminprezračevanjem!
OPOZORILO:Vse vire ognja in toplote držite stran od tkanine
šotora.
Če uporabljate plin ali druge naprave na gorivo, je potrebno
dodatno prezračevanje.
V primeru požara se takoj umaknite in ostanite na varni
razdalji. Vročih naprav ne postavljajte v bližino sten, strehe ali
zaves. Vedno upoštevajte varnostna navodila za te naprave.
Otrokom nikoli ne dovolite, da se igrajo v bližini vročih naprav.
Izhodi morajo biti prosti.
Prepričajte se, da poznate varnostne ukrepe v primeru požara
na lokaciji.
Poskrbite, da so prezračevalne odprtine ves čas odprte,
da se izognete zadušitvi.
Håll tältet torrt innan du viker ihop det och packar ner det
SV
i väskan.
Våt tyg kan orsaka mögel.
Brand-ochventilationsföreskrifter!
VARNING: Håll alla öppen eld och värmekällor borta från
tältduken.
Om du använder gas eller andra förbränningsapparater krävs
extra ventilation.
Vid brand, håll omedelbart avstånd och håll dig borta. Placera
inte heta apparater nära väggar, tak eller gardiner. Följ alltid
säkerhetsanvisningarna för dessa apparater. Låt aldrig barn
leka nära heta apparater.
Håll utgångarna fria.
Se till att du känner till brandskyddsåtgärderna på platsen.
Se till att ventilationsöppningarna är öppna hela tiden för att
undvika kvävning.
Перед складанням і упаковкою в сумку намет повинен
UK
бути сухим.
Волога тканина може спричинити появу цвілі.
Запобіжні заходи щодо пожежі та вентиляції!
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Тримайте всі джерела вогню та тепла
подалі від тканини намету.
При використанні газових або інших приладів, що
працюють на паливі, необхідна додаткова вентиляція.
У разі пожежі негайно відійдіть на безпечну відстань
і не наближайтеся. Не розміщуйте гарячі прилади
поблизу стін, даху або штор. Завжди дотримуйтесь
інструкцій з безпеки для цих приладів. Ніколи не
дозволяйте дітям гратися поблизу гарячих приладів.
Зберігайте виходи вільними.
Переконайтеся, що ви знаєте правила пожежної
безпеки на місці.
Переконайтеся, що вентиляційні отвори постійно
відкриті, щоб уникнути задухи.
SL
NÁVOD /
UPORABNIŠKI PRIRO
AVERTISMENT!
• Înainte de a începe să utilizați produsul și, ulterior, periodic,
trebuie să verificați și să strângeți toate elementele
de fixare.
• Produsul trebuie utilizat în conformitate cu scopul său.
ÎNTREȚINERE
Produsul trebuie curățat cu un prosop sau o cârpă umedă.
Nu trebuie utilizate substanțe speciale de curățare. Înainte
și după utilizarea produsului, verificați dacă acesta prezintă
semne de deteriorare sau uzură. Nu trebuie efectuate
modificări la structura produsului. Pentru siguranța
dumneavoastră, utilizați numai piese de schimb originale.
INFORMAȚIIDESPREELIMINAREAPRODUSULUI
La sfârșitul ciclului de viață al produsului, acesta trebuie
transferat către sistemele de colectare și reciclare
a deșeurilor. În acest scop, trebuie să contactați
reprezentantul local al unei companii de gestionare
a deșeurilor.
VAROVANIE!
• Pred použitím produktu a potom v pravidelných intervaloch
kontrolujte dotiahnutie a pevnosť všetkých spojov.
• Výrobok sa musí používať v súlade s návodom.
ÚDRŽBA:
Na čistenie používajte výhradne vlhkú handričku.
Nepoužívajte špeciálne čistiace prostriedky.
Kontrolujte produkt, či nenesie známky poškodenia.
Je zakázané akokoľvek meniť konštrukciu produktu.
Pre zachovanie bezpečnosti používajte vždy originálne
náhradné diely.
INFORMÁCIE O RECYKLÁCII
Po skončení životnosti produktu ho nechajte ekologicky
zrecyklovať odovzdaním do zberu druhotných surovín.
OPOZORILO!
• Preden začnete uporabljati izdelek in kasneje redno
preverjajte in zategnite vse pritrditve.
• Izdelek je treba uporabljati v skladu z njegovim namenom.
VZDRŽEVANJE
Izdelek je treba očistiti z brisačo ali vlažno krpo. Ne uporabl-
jajte posebnih čistilnih sredstev. Pred in po uporabi izdelka ga
preglejte, ali ni poškodovan ali kaže znake obrabe. Na strukturi
izdelka ne smete izvajati nobenih sprememb. Zaradi lastne
varnosti uporabljajte samo originalne nadomestne dele.
INFORMACIJE O ODSTRANJEVANJU IZDELKA
Ob koncu življenjske dobe izdelka ga je treba oddati v sistem
zbiranja in recikliranja odpadkov. V ta namen se obrnite na
lokalnega predstavnika podjetja za ravnanje z odpadki.
VARNING!
• Innan du börjar använda produkten, och regelbundet
därefter, bör du kontrollera och dra åt alla fästelement.
• Produkten ska användas i enlighet med dess avsedda
ändamål.
UNDERHÅLL
Produkten ska rengöras med en handduk eller fuktig trasa.
Inga speciella rengöringsmedel ska användas. Innan och
efter användning av produkten ska du kontrollera om den har
några skador eller tecken på slitage. Inga ändringar får göras
i produktens struktur. För din egen säkerhet ska du endast
använda originalreservdelar.
INFORMATION OM PRODUKTENS AVFALLSHANTERING
När produktens livscykel är slut ska produkten överlämnas till
avfallsinsamlings- och återvinningssystemet. Kontakta därför
din lokala representant för ett avfallshanteringsföretag.
УВАГА!
· Перед початком використання виробу, а також
періодично в подальшому, слід перевіряти та затягувати всі
кріплення.
· Продукт слід використовувати відповідно до його
призначення.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Виріб слід чистити рушником або вологою ганчіркою.
Не слід використовувати спеціальні чистячі засоби.
Перед і після використання виробу слід перевіряти
його на наявність пошкоджень або ознак зносу. Не слід
вносити зміни в конструкцію виробу. Для вашої безпеки
використовуйте тільки оригінальні запасні частини.
ІНФОРМАЦІЯ ПРО УТИЛІЗАЦІЮ ПРОДУКТУ
Після закінчення терміну експлуатації виріб слід передати
до системи збору та переробки відходів. Для цього
зверніться до місцевого представника компанії з утилізації
відходів.
SV
Č
NIK /
ANVÄNDARMANUAL /
WWW.NILSGROUP.COM
UK
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MATERIAL
MATERIAL: DUBLU STRAT
FOLIE EXTERIOARĂ:
POLIESTER 190T, PU
PU: 3000 MM
3
PERSOANE
GREUTATE
MATERIÁL
MATERIÁL: DVOJVRSTVOVÝ
VONKAJŠÍ TROPIK:
190T POLYESTER, PU
PU: 3000 MM
3
POČET
HMOTNOSŤ
OSÔB
MATERIAL
MATERIAL: DVOSLOJNI
ZUNANJI OVOJ:
190T POLIESTER, PU
PU: 3000 MM
3
OSEB
MATERIAL
MATERIAL: DUBBELLAGER
YTTERDUK:
190T POLYESTER, PU
PU: 3000 MM
3
PERSONER
МАТЕРІАЛ
МАТЕРІАЛ: ДВОШАРОВИЙ
ЗОВНІШНІЙ ТЕНТ:
ПОЛІЕСТЕР 190T, PU
PU: 3000 ММ
3
ОСОБИ
ВАГА КГ
DIMENSIUNI
LUNGIME 100+240+40 CM
LĂȚIME 220 CM
ÎNĂLȚIME 120 CM
4,2
24
GARANȚIE
KG
LUNI
ROZMERY
DĹŽKA 100+240+40 CM
ŠÍRKA 220 CM
VÝŠKA 120 CM
4,2
24
ZÁRUKA
KG
(MESIACE)
DIMENZIJE
DOLŽINA 100+240+40 CM
ŠIRINA 220 CM
VIŠINA 120 CM
4,2
24
TEŽA
GARANCIJA
KG
MESECI
MÅTT
LÄNGD 100+240+40 CM
BREDD 220 CM
HÖJD 120 CM
4,2
24
VIKT
GARANTI
KG
MÅNADER
РОЗМІРИ
ДОВЖИНА 100+240+40 СМ
ШИРИНА 220 СМ
ВИСОТА 120 СМ
4,2
24
ГАРАНТІЯ
МІСЯЦІВ