Herunterladen Diese Seite drucken
EN
PL
USER MANUAL /
INSTRUKCJA /
1
ASSEMBLED
EN
1
TAKE THE TENT FROM THE BAG. PLACE THE
TENT ON THE FLOOR. MAKE SURE ALL TENT
LOCKS ARE OPEN. PASS THE FIBERGLASS
POLES THROUGH THE TENT SLEEVES.
MONTAŻ
PL
1
WYJMIJ NAMIOT Z TORBY. ROZŁÓŻ GO NA
PODŁODZE. UPEWNIJ SIĘ, ŻE WSZYSTKIE
ZAMKI NAMIOTU SĄ OTWARTE. PRZEŁÓŻ
PAŁĄKI Z WŁÓKNA SZKLANEGO PRZEZ
RĘKAWY.
MONTÁŽ
CZ
1
VYTÁHNĚTE STAN Z TAŠKY. UMÍSTĚTE STAN NA
PODKLAD. UJISTĚTE SE, ŽE JSOU VŠECHNY ZIPY
STANU OTEVŘENÉ. PROVLÁDEJTE SKLENÍKOVÉ
TYČE RUKÁVY STANU.
SAMLING
DA
1
TAG TELTET UD AF TASKEN. LÆG TELTET PÅ
GULVET. SØRG FOR, AT ALLE TELTLÅSE ER ÅBNE.
FØR GLASFIBERSTANGENE GENNEM TELTSLEEVES.
WWW.NILSGROUP.COM
CZ
DA
NÁVOD /
BRUGERMANUAL
2
2
THERE IS A RING IN EACH CORNER OF THE TENT.
INSERT THE END OF EACH POLE INTO THE RING
AND LIFT UP THE INNER BEDROOM.
3
USE THE PROVIDED ROPES AND PEGS TO SECURE
THE TENT TO THE GROUND.
2
W KAŻDYM ROGU NAMIOTU ZNAJDUJE SIĘ
PIERŚCIEŃ. WŁÓŻ KOŃCÓWKĘ KAŻDEGO PAŁĄKA
DO PIERŚCIENIA I POSTAW WEWNĘTRZNĄ
SYPIALNIĘ.
3
UŻYJ ZAŁĄCZONYCH LINEK I ŚLEDZI ABY
ZABEZPIECZYŃ NAMIOT NA PODŁOŻU.
2
V KAŽDÉM ROHU STANU JE POUTKO S OČKEM,
VLOŽTE KONEC KAŽDÉ TYČE DO OČKA A
ZVEDNĚTE STAN.
3
POUŽÍVEJTE DODANÁ LANA A KOLÍKY K ZAJIŠTĚNÍ
STANU K PODKLADU.
2
DER ER EN RING I HVERT HJØRNE AF TENTET.
INDSTIK ENDEN AF HVER STANG I RINGEN OG LØFT
DET INDRE SOVEVÆRELSE OP.
3
BRUG DE MEDFØLGENDE REP OG PLØKKER TIL AT
FASTGØRE TENTET TIL JORDEN.
DISMOUNT
DISASSEMBLY THE TENT IN THE REVERSE ORDER OF
ASSEMBLING, BE ESPECIALLY CAREFUL WHEN PUTTING
IT IN THE BAG.
1
DISMANTLE THE ROPES AND REMOVE THE PEGS FROM
THE GROUND SO THAT THE TENT IS FLATTENED.
DEMONTAŻ
SKŁADAMY NAMIOT ODWROTNIE DO KOLEJNOŚCI
ROZKŁADANIA, PRZY WKŁADANIU DO TORBY
ZACHOWUJEMY SZCZEGÓLNĄ OSTROŻNOŚĆ.
1
ZDEMONTUJ LINKI I WYJMIJ ŚLEDZIE Z PODŁOŻA, ABY
NAMIOT SIĘ WYPŁASZCZYŁ.
DEMONTÁŽ
SKLÁDEJTE STAN V OPAČNÉM POŘADÍ, NEŽ V JAKÉM
BYL ROZLOŽEN, A BUĎTE VELMI OPATRNÍ PŘI JEHO
UKLÁDÁNÍ DO TAŠKY.
1
POVOLTE LANA A VYJMĚTE KOLÍKY ZE ZEMĚ, ABY SE
STAN SLOŽIL.
AFMONTERING
SKLÁDEJTE STAN V OPAČNÉM POŘADÍ, NEŽ V JAKÉM
AFMONTER TELTET I OMGJENNEMMÆLTNING AF
MONTERINGEN, VÆR SÆRLIG FORSIGTIG, NÅR DU
LÆGGER DET I TASKEN.
1
FJERN REPENE OG PLØKKERNE FRA JORDEN, SÅ
TENTET BLIVER FLADT.
ABISAL SP. Z O.O. UL. PYSKOWICKA 17, 41-807 ZABRZE, POLAND
ABISTORE SPORT S.R.O, U CIHELNY 230/3, 74801 HLUČIN, ČESKÁ REPUBLIKA
NC6033
NIGHTFALL
3
2
PULL ALL POLES OUT OF THE SLEEVES.
DISASSEMBLE THE OUTER FLYSHEET.
3
ROLL UP THE TENT AND THEN PUT THE
TENT AND POLES IN THE BAG.
2
WYSUŃ WSZYSTKIE PAŁĄKI Z RĘKAWÓW.
ZDEMONTUJ TROPIK.
3
ZWIŃ NAMIOT I NASTĘPNIE WSADŹ
NAMIOT ORAZ PAŁĄKI DO TORBY.
2
VYSUŇTE VŠECHNY TYČE Z RUKÁVŮ.
3
SROLUJTE STAN A POTÉ VLOŽTE STAN A
TYČE DO TAŠKY.
2
TRÆK ALLE STANGER UD AF HULERNE.
AFMONTER DET YDRE FLYVETÆPPE.
3
RUL TENTET SAMMEN OG LÆG DEREFTER
TENTET OG STANGERNE I TASKEN.
EN - IMPORTER / PL - IMPORTER / DE - IMPORTEUR:
WWW.ABISAL.PL, ABISAL@ABISAL.PL
CZ - DISTRIBUTOR / SK - DISTRIBÚTOR:
WWW.ABISTORE.CZ
loading

Inhaltszusammenfassung für NILS CAMP NIGHTFALL

  • Seite 1 NC6033 NIGHTFALL USER MANUAL / INSTRUKCJA / NÁVOD / BRUGERMANUAL DISMOUNT ASSEMBLED DISASSEMBLY THE TENT IN THE REVERSE ORDER OF PULL ALL POLES OUT OF THE SLEEVES. THERE IS A RING IN EACH CORNER OF THE TENT. TAKE THE TENT FROM THE BAG. PLACE THE ASSEMBLING, BE ESPECIALLY CAREFUL WHEN PUTTING DISASSEMBLE THE OUTER FLYSHEET.
  • Seite 2 GEBRAUCHSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / KASUTAJAKÄSITLUSJUHEND / MANUEL D’UTILISATION / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MONTAGE DEMONTAGE FALTEN SIE DAS ZELT IN UMGEKEHRTER REIHENFOLGE NEHMEN SIE ALLE GESTÄNGE AUS DEN NEHMEN SIE DAS ZELT AUS DER TASCHE. STELLEN IN JEDER ECKE DES ZELTES BEFINDET SICH EIN ZUSAMMEN.
  • Seite 3 MANUALE D’USO / NAUDOJIMO VADOVAS / LIETOŠANAS ROKASGR MATA / GEBRUIKERSHANDLEIDING / MANUAL DO UTILIZADOR MONTAGGIO SMONTAGGIO SMONTARE LA TENDA NELL’ORDINE INVERSO DI ESTRAETE TUTTI I PALETTI DAI MANICOTTI. ESTRAERE LA TENDA DALLA BORSA. POSIZIONARE C’È UN ANELLO IN OGNI ANGOLO DELLA TENDA. MONTAGGIO, PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE SMONTATE IL TELO ESTERNO.
  • Seite 4 Č ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ MANUAL DE UTILIZARE / NÁVOD / UPORABNIŠKI PRIRO NIK / ANVÄNDARMANUAL / ASAMBLARE DEMONTARE DEMONTAȚI CORTUL ÎN ORDINEA INVERSA SCOTEȚI TOATE STÂLPIȚELE DIN SCOTEȚI CORTUL DIN SAC. AȘEZAȚI CORTUL PE ÎN FIECARE COLȚ AL CORTULUI SE AFLĂ UN INEL. ASAMBLĂRII, FIȚI FOARTE ATENȚI CÂND ÎL PUNEȚI MANȘOANE.
  • Seite 5 75 cm 14 cm 205 cm 60 cm 150 cm 60 cm 105 cm 205 cm USER MANUAL / INSTRUKCJA / NÁVOD / BRUGERMANUAL WARNING! Keep tent dry before folding and packing into the bag. MATERIAL DIMENSIONS Wet fabric may cause mold. •...
  • Seite 6 GEBRAUCHSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / KASUTAJAKÄSITLUSJUHEND / MANUEL D’UTILISATION / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevor das Zelt zusammengefaltet und in den Sack ACHTUNG! MATERIAL ABMESSUNGEN verpackt wird sollte es immer trocken sein. Das nasse • Vor der nutzung des Produkts und regulär später, sollte MATERIAL: 190T POLYESTER, LÄNGE 60 + 205 CM Material könnte in dem Sack verfaulen.
  • Seite 7 MANUALE D’USO / NAUDOJIMO VADOVAS / LIETOŠANAS ROKASGR MATA / GEBRUIKERSHANDLEIDING / MANUAL DO UTILIZADOR Tenere la tenda asciutta prima di piegarla ATTENZIONE! MATERIALE DIMENSIONI e riporla nella borsa. • Prima di iniziare a utilizzare il prodotto e periodicamente MATERIALE: POLIESTERE 190T, LUNGHEZZA 60 + 205 CM Il tessuto bagnato può...
  • Seite 8: Ro Manual De Utilizare

    Č ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ MANUAL DE UTILIZARE / NÁVOD / UPORABNIŠKI PRIRO NIK / ANVÄNDARMANUAL / AVERTISMENT! MATERIAL DIMENSIUNI RO Păstrați cortul uscat înainte de a-l plia și împacheta în sac. • Înainte de a începe să utilizați produsul și, ulterior, periodic, MATERIAL: POLIESTER 190T, LUNGIME 60 + 205 CM Țesătura umedă...

Diese Anleitung auch für:

Nc6033