IT
LT
MANUALE D'USO /
NAUDOJIMO VADOVAS /
Tenere la tenda asciutta prima di piegarla
IT
e riporla nella borsa.
Il tessuto bagnato può causare la formazione di muffa.
Precauzionirelativealfuocoeallaventilazione!
ATTENZIONE:Tenere tutte le fonti di fiamma e calore
lontane dal tessuto della tenda.
Se si utilizzano apparecchi a gas o altri apparecchi
a combustione, è necessaria una ventilazione
supplementare.
In caso di incendio, allontanarsi immediatamente
e rimanere a distanza di sicurezza. Non posizionare
apparecchi surriscaldati vicino alle pareti, al tetto o alle
tende. Rispettare sempre le istruzioni di sicurezza relative
a tali apparecchi. Non consentire mai ai bambini
di giocare vicino ad apparecchi surriscaldati.
Mantenere libere le uscite.
Assicurarsi di conoscere le misure di sicurezza
antincendio in vigore nel luogo in cui ci si trova.
Assicurarsi che le aperture di ventilazione siano sempre
aperte per evitare il soffocamento.
Prieš sulankstydami ir sudėdami į maišą, palapinę
LT
išdžiovinkite.
Drėgnas audinys gali sukelti pelėsių susidarymą.
Atsargumopriemonėsdėlgaisroirventiliacijos!
ĮSPĖJIMAS: Laikykite visus ugnies ir šilumos šaltinius
atokiau nuo palapinės audinio.
Naudojant dujas ar kitus degimo prietaisus, būtina
papildoma ventiliacija.
Gaisro atveju nedelsiant atsitraukite ir laikykitės atokiau.
Nelaikykite karštų prietaisų prie sienų, stogo ar užuolaidų.
Visada laikykitės šių prietaisų saugos instrukcijų.
Niekada neleiskite vaikams žaisti šalia karštų prietaisų.
Išėjimai turi būti laisvi.
Įsitikinkite, kad žinote gaisro prevencijos priemones vietoje.
Kad išvengtumėte uždusimo, įsitikinkite, kad ventiliacijos
angos visada yra atidarytos.
Pirms telti salocīt un ievietot somā, tā jānosusina.
LV
Mitrs audums var izraisīt pelējuma veidošanos.
Ugunsdrošībasunventilācijaspasākumi!
BRĪDINĀJUMS: No telts auduma atturieties no jebkādiem
atklātas liesmas un siltuma avotiem.
Ja izmantojat gāzes vai citas degvielas ierīces,
ir nepieciešama papildu ventilācija.
Ugunsgrēka gadījumā nekavējoties attālinieties
un palieciet tālāk. Nelieciet karstas ierīces pie sienām,
jumta vai aizkariem. Vienmēr ievērojiet šo ierīču drošības
instrukcijas. Nekad neļaujiet bērniem spēlēties pie karstām
ierīcēm.
Saglabājiet brīvas izejas.
Pārliecinieties, ka esat iepazinušies ar ugunsdrošības
pasākumiem objektā.
Pārliecinieties, ka ventilācijas atveres ir atvērtas visu laiku,
lai izvairītos no nosmakšanas.
Houd de tent droog voordat u deze opvouwt
NL
en in de tas stopt.
Natte stof kan schimmel veroorzaken.
Voorzorgsmaatregelenmetbetrekkingtotbrand
enventilatie!
WAARSCHUWING: Houd alle vlammen en warmtebronnen
uit de buurt van deze tentstof.
Bij gebruik van gas- of andere verbrandingsapparaten
is extra ventilatie vereist.
Houd in geval van brand onmiddellijk afstand en blijf
uit de buurt. Plaats geen hete apparaten in de buurt
van de wanden, het dak of de gordijnen. Neem altijd
de veiligheidsinstructies voor deze apparaten in acht.
Laat kinderen nooit in de buurt van hete apparaten spelen.
Houd uitgangen vrij.
Zorg dat u op de hoogte bent van de brandveiligheidsma-
atregelen op de locatie.
Zorg ervoor dat ventilatieopeningen altijd open zijn om
verstikking te voorkomen.
Mantenha a tenda seca antes de a dobrar
PT
e guardar no saco.
O tecido molhado pode causar bolor.
Precauçõescontraincêndioeventilação!
AVISO: Mantenha todas as fontes de chama e calor
afastadas do tecido desta tenda.
Se utilizar aparelhos a gás ou outros aparelhos
de combustão, é necessária ventilação adicional.
Em caso de incêndio, afaste-se imediatamente e manten-
ha-se afastado. Não coloque aparelhos quentes perto das
paredes, do telhado ou das cortinas. Respeite sempre as
instruções de segurança destes aparelhos. Nunca permita
que as crianças brinquem perto de aparelhos quentes.
Mantenha as saídas desobstruídas.
Certifique-se de que conhece as medidas de precaução
contra incêndios no local.
Certifique-se de que as aberturas de ventilação estejam
sempre abertas para evitar asfixia.
LV
LIETOŠANAS ROKASGR MATA /
ATTENZIONE!
• Prima di iniziare a utilizzare il prodotto e periodicamente
in seguito, controllare e serrare tutti i dispositivi di fissaggio.
• Il prodotto deve essere utilizzato in base alla sua
destinazione d'uso.
MANUTENZIONE
Il prodotto deve essere pulito con un asciugamano
o un panno umido. Non devono essere utilizzati detergenti
speciali. Prima e dopo l'uso del prodotto, controllare che non
presenti danni o segni di usura. Non apportare modifiche
alla struttura del prodotto. Per la propria sicurezza, utilizzare
solo ricambi originali.
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Al termine del ciclo di vita del prodotto, questo deve
essere conferito ai sistemi di raccolta e riciclaggio dei rifiuti.
A tal fine, è necessario contattare il rappresentante locale
di una società di gestione dei rifiuti.
ĮSPĖJIMAS!
• Prieš pradėdami naudoti produktą ir vėliau periodiškai
turėtumėte patikrinti ir priveržti visus tvirtinimo elementus.
• Produktas turi būti naudojamas pagal jo paskirtį.
PRIEŽIŪRA
Produktą reikia valyti rankšluosčiu arba drėgnu skudurėliu.
Negalima naudoti jokių specialių valymo priemonių.
Prieš naudodami produktą ir po jo naudojimo, patikrinkite,
ar nėra pažeidimų ar nusidėvėjimo požymių. Negalima keisti
produkto konstrukcijos. Savo saugumui užtikrinti naudokite
tik originalias atsargines dalis.
INFORMACIJAAPIEPRODUKTOŠALINIMĄ
Pasibaigus produkto gyvavimo ciklui, produktas turi būti
perduotas atliekų surinkimo ir perdirbimo sistemoms.
Šiuo tikslu turėtumėte susisiekti su vietos atliekų tvarkymo
įmonės atstovu.
BRĪDINĀJUMS!
• Pirms sākat lietot produktu un pēc tam periodiski
pārbaudiet un pievelciet visus stiprinājumus.
• Produkts jāizmanto atbilstoši tā paredzētajam mērķim.
APKOPE
Produktu jātīra ar dvieli vai mitru drānu. Nedrīkst izmantot
īpašas tīrīšanas vielas. Pirms un pēc produkta lietošanas
pārbaudiet to, vai nav bojājumu vai nolietojuma pazīmes.
Nedrīkst veikt izmaiņas produkta struktūrā. Savai drošībai
izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas.
INFORMĀCIJAPARPRODUKTAUZGLABĀŠANU
Pēc produkta dzīves cikla beigām produkts jānodod
atkritumu savākšanas un pārstrādes sistēmām.
Šim nolūkam jums jāsazinās ar vietējo atkritumu
apsaimniekošanas uzņēmuma pārstāvi.
WAARSCHUWING!
• Voordat u het product gaat gebruiken, en daarna
regelmatig, moet u alle bevestigingen controleren
en vastdraaien.
• Het product moet worden gebruikt in overeenstemming
met het beoogde doel.
ONDERHOUD
Het product moet worden gereinigd met een handdoek
of een vochtige doek. Er mogen geen speciale reinigin-
gsmiddelen worden gebruikt. Controleer het product voor
en na gebruik op beschadigingen of tekenen van slijtage.
Er mogen geen wijzigingen worden aangebracht aan de
structuur van het product. Gebruik voor uw eigen veiligheid
alleen originele reserveonderdelen.
INFORMATIE OVER DE AFVOER VAN HET PRODUCT
Aan het einde van de levensduur van het product moet
het worden afgevoerd via de afvalinzamelings- en recyc-
lingsystemen. Neem hiervoor contact op met uw lokale
vertegenwoordiger van een afvalverwerkingsbedrijf.
AVISO!
• Antes de começar a utilizar o produto e, posteriormente, de
forma periódica, deve verificar e apertar todos os fixadores.
• O produto deve ser utilizado de acordo com a sua
finalidade.
MANUTENÇÃO
O produto deve ser limpo com uma toalha ou pano húmido.
Não devem ser utilizadas substâncias de limpeza especiais.
Antes e depois de utilizar o produto, verifique se há danos
ou sinais de desgaste. Não devem ser feitas alterações na
estrutura do produto. Para sua própria segurança, utilize
apenas peças sobressalentes originais.
INFORMAÇÕES SOBRE A ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
No final do ciclo de vida do produto, este deve ser transfe-
rido para os sistemas de recolha e reciclagem de resíduos.
Para tal, deve contactar o representante local de uma
empresa de gestão de resíduos.
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING /
MATERIALE
MATERIALE: DOPPIO STRATO
SOVRATELO:
POLIESTERE 190T, PU
PU: 3000 MM
MEDŽIAGA
MEDŽIAGA: DVISLUOKSNĖ
IŠORINIS TENTAS:
190T POLIESTERIS, PU
PU: 3000 MM
MATERIĀLS
MATERIĀLS: DIVSLĀŅU
ĀRĒJAIS PĀRSEGS:
190T POLIESTERS, PU
PU: 3000 MM
MATERIAAL
MATERIAAL: DUBBEL-LAAGS
BUITENDOEK:
190T POLYESTER, PU
PU: 3000 MM
MATERIAL
MATERIAL: DUPLA CAMADA
TETO EXTERNO:
POLIÉSTER 190T, PU
PU: 3000 MM
WWW.NILSGROUP.COM
PT
MANUAL DO UTILIZADOR
DIMENSIONI
LUNGHEZZA 100+240+40 CM
LARGHEZZA 220 CM
ALTEZZA 120 CM
3
4,2
24
PERSONE
PESO
MESI DI
KG
GARANZIA
MATMENYS
ILGIS 100+240+40 CM
PLOTIS 220 CM
AUKŠTIS 120 CM
3
4,2
24
ŽMONĖS
SVORIS
GARANTIJA
KG
MĖNESIAI
IZMĒRI
GARUMS 100+240+40 CM
PLATUMS 220 CM
AUGSTUMS 120 CM
3
4,2
24
CILVĒKI
SVARS
GARANTIJA
KG
MĒNEŠI
AFMETINGEN
LENGTE 100+240+40 CM
BREEDTE 220 CM
HOOGTE 120 CM
3
4,2
24
PERSONEN
GEWICHT
GARANTIE
KG
MAANDEN
DIMENSÕES
COMPRIMENTO]
100+240+40 CM
LARGURA 220 CM
ALTURA 120 CM
3
4,2
24
PESSOAS
PESO
GARANTIA
KG
MESES