EN
PL
USER MANUAL /
INSTRUKCJA /
ASSEMBLY
EN
1
TAKE THE TENT OUT OF THE BAG AND
LAY IT ON THE GROUND. MAKE SURE
ALL ZIPPERS ARE OPEN. THREAD THE
FIBERGLASS POLES THROUGH THE
SLEEVES.
2
EACH CORNER HAS A RING WITH ONE
HOLDER. INSERT EACH POLE END INTO
THE HOLDER AND PITCH THE INNER TENT
USING THE CLIPS.
MONTAŻ
PL
1
WYJMIJ NAMIOT Z TORBY I ROZŁÓŻ NA
PODŁOŻU. UPEWNIJ SIĘ, ŻE WSZYSTKIE
ZAMKI SĄ OTWARTE. PRZEŁÓŻ PAŁĄKI Z
WŁÓKNA SZKLANEGO PRZEZ RĘKAWY.
2
W KAŻDYM ROGU ZNAJDUJE SIĘ
PIERŚCIEŃ Z JEDNYM UCHWYTEM.
WŁÓŻ KOŃCÓWKĘ KAŻDEGO PAŁĄKA
DO UCHWYTU I POSTAW WEWNĘTRZNY
NAMIOT NA ZACZEPACH.
MONTÁŽ
CZ
1
VYJMĚTE STAN Z OBALU, ROZLOŽTE
NA ZEM, ZKONTROLUJTE OTEVŘENÉ
ZIPY. PROTÁHNĚTE SKLOLAMINÁTOVÉ
PRUTY RUKÁVY.
2
V KAŽDÉM ROHU JE KROUŽEK S
JEDNÍM ÚCHYTEM. ZASUŇTE KONCE
PRUTŮ A POSTAVTE VNITŘNÍ STAN
POMOCÍ KLIPSŮ.
MONTERING
DA
1
TAG TELTET UD AF POSEN, LÆG
DET UD, OG KONTROLLER AT
ALLE LYNLÅSE ER ÅBNE. FØR
GLASFIBERSTÆNGERNE GENNEM
2
ÆRMERNE.
HVERT HJØRNE HAR EN RING MED ÉT
BESLAG. SÆT STANGENDERNE I OG
REJS INDERTELTET MED CLIPS.
WWW.NILSGROUP.COM
CZ
DA
NÁVOD /
BRUGERMANUAL
2
3
3
SLIDE THE POLES THROUGH THE
OUTER FLYSHEET AND SPREAD IT OVER
THE INNER TENT. TIE/ATTACH EACH
GUY LINE PROPERLY TO THE POLES.
4
USE THE SUPPLIED GUY LINES AND
PEGS TO SECURE THE TENT TO THE
GROUND.
3
PRZEŁÓŻ PAŁĄKI PRZEZ ZEWNĘTRZNY
TROPIK I ROZŁÓŻ GO NAD
WEWNĘTRZNYM NAMIOTEM.
PRZYWIĄŻ/MOCUJ KAŻDĄ LINKĘ DO
PAŁĄKÓW.
4
UŻYJ DOŁĄCZONYCH LINEK I ŚLEDZI,
ABY ZAKOTWIĆ NAMIOT W PODŁOŻU.
3
PROTÁHNĚTE PRUTY VNĚJŠÍM
TROPIKEM A PŘETÁHNĚTE JEJ
PŘES VNITŘNÍ STAN. PŘIVAŽTE/
PŘIPEVNĚTE KAŽDÉ KOTVÍCÍ
LANO K PRUTŮM.
4
POUŽIJTE PŘILOŽENÉ ŠŇŮRY A
KOLÍKY K ZAJIŠTĚNÍ STANU.
3
FØR STÆNGERNE GENNEM
YDERTELTET OG LÆG DET OVER
INDERTELTET. FASTGØR HVER
BARDUN TIL STÆNGERNE.
4
BRUG DE MEDFØLGENDE
BARDUNER OG PLØKKER TIL AT
FORANKRE TELTET.
DISASSEMBLY
ASSEMBLE IN REVERSE ORDER;
TAKE SPECIAL CARE WHEN
PACKING INTO THE BAG.
1
REMOVE GUY LINES AND
PULL OUT PEGS SO THE TENT
FLATTENS.
DEMONTAŻ
SKŁADAMY ODWROTNIE DO
KOLEJNOŚCI ROZKŁADANIA;
OSTROŻNIE PAKUJ DO TORBY.
1
ZDEJMIJ LINKI I WYJMIJ ŚLEDZIE, ABY
NAMIOT SIĘ WYPŁASZCZYŁ.
DEMONTÁŽ
PROVÁDĚJTE V OPAČNÉM POŘADÍ;
DBEJTE ZVÝŠENÉ OPATRNOSTI PŘI
BALENÍ.
1
SEJMĚTE LANA A VYTÁHNĚTE KOLÍKY,
ABY STAN KLESL.
AFMONTERING
GØR DET I OMVENDT RÆKKEFØLGE;
VÆR OMHYGGELIG VED
1
NEDPAKNING.
FJERN BARDUNER OG PLØKKER, SÅ
TELTET FLADER UD.
ABISAL SP. Z O.O. UL. PYSKOWICKA 17, 41-807 ZABRZE, POLAND
ABISTORE SPORT S.R.O, U CIHELNY 230/3, 74801 HLUČIN, ČESKÁ REPUBLIKA
NC6013
ROCKER
4
2
SLIDE ALL POLES OUT OF THE
SLEEVES. REMOVE THE FLYSHEET.
3
ROLL UP THE TENT, THEN PLACE
THE TENT AND POLES IN THE
BAG.
2
WYSUŃ WSZYSTKIE PAŁĄKI Z
RĘKAWÓW. ZDEJMIJ TROPIK.
3
ZWIŃ NAMIOT I WŁÓŻ DO TORBY
RAZEM Z PAŁĄKAMI.
2
VYSUŇTE PRUTY Z RUKÁVŮ.
SUNDEJTE TROPIKO.
3
SROLUJTE STAN A ULOŽTE JEJ I
PRUTY DO OBALU.
2
TRÆK STÆNGERNE UD AF
ÆRMERNE. TAG YDERTELTET AF.
3
RUL TELTET SAMMEN OG LÆG
TELT OG STÆNGER I POSEN.
EN - IMPORTER / PL - IMPORTER / DE - IMPORTEUR:
WWW.ABISAL.PL, ABISAL@ABISAL.PL
CZ - DISTRIBUTOR / SK - DISTRIBÚTOR:
WWW.ABISTORE.CZ