Inhaltszusammenfassung für SCANGRIP Work Pen 200 R
Seite 1
WORK PEN 200 R 03.5127 40 m Stepless dimmer 10-100 % 10-100% years warranty Read terms and register on scangrip.com to activate your warranty COB LED 20-200 lumen 105° 3.7 V / 750 mAh Li-ion IP30 Spot: LED Spot: 150 lumen Spot: 20°...
Seite 2
WARNING / CHARGING INSTRUCTION / BATTERY TIPS • Avoid looking directly into the light beam, as this will result in dazzling. • • The red charging indicator lights up during charging. • The green charging indicator lights up when charging is completed. •...
Seite 3
ADVERTENCIA / INSTRUCCIONES DE CARGA / CONSEJOS SOBRE LA BATERÍA • Evite mirar directamente al haz de luz, ya que esto provocará deslumbramiento. • No utilice la lámpara cerca de una llama desnuda. • El indicador de carga rojo se ilumina durante la carga. •...
Seite 4
AVVERTENZA / ISTRUZIONI DI CARICA / CONSIGLI SULLA BATTERIA • Evitare di guardare direttamente il fascio di luce, poiché potrebbe abbagliare. • • L’indicatore di carica rosso si accende durante la carica. • L’indicatore di carica verde si accende quando la carica è completa. •...
Seite 5
• • Gebruik de lamp niet in de buurt van open vuur. • • De groene oplaadindicator licht op wanneer het opladen voltooid is. • Laad de lamp regelmatig op. • • igen. • bereikt, moet het hele armatuur worden vervangen. •...
Seite 6
ADVARSEL / LADEINSTRUKTIONER / BATTERITIPS • Undgå at se direkte ind i lysstrålen, da det vil føre til blænding. • Anvend ikke lampen i nærheden af åben ild. • Den røde opladningsindikatorer lyser under opladningen. • Den grønne opladningsindikator lyser, når opladningen er færdig. •...
Seite 7
VAROITUS / LATAUSOHJEET / AKKUVIHJEET • Vältä katsomasta suoraan valonsäteeseen, sillä se aiheuttaa häikäisyä. • Älä käytä lamppua paljaan liekin lähellä. • Punainen latauksen merkkivalo syttyy latauksen aikana. • Vihreä latauksen merkkivalo syttyy, kun lataus on valmis. • Lataa usein. •...
Seite 9
• Kerülje, hogy közvetlenül a fénysugárba nézzen, mert ez vakítást eredményez. • Ne használja a lámpát nyílt láng közelében. • • • Töltse fel gyakran. • A lámpát csak beltérben, legalább 0 °C-on töltse fel. • Ne hagyja az akkumulátort hosszabb ideig töltés nélkül - a mélykisülés az akkumulátor károsodását kockáztatja.
Seite 10
• • Ne koristite lampu u blizini otvorenog plamena. • Crveni indikator punjenja svetli tokom punjenja. • • • Lampu punite samo u zatvorenom prostoru na min 0 °C. • • zameniti cela svetiljka. • • • • • Lampu punite samo u zatvorenom prostoru na min 0 °C.
Seite 11
• • • • • • Svietidlo nabíjajte len v interiéri pri teplote min. 0 °C. • • • • • • Po vypnutí svietidla si svietidlo zapamätá nastavenie hlavného svetla. • Lampu nabíjajte len v interiéri pri teplote min. 0 °C. •...
Seite 13
HOIATUS / LAADIMISJUHEND / AKU NÄPUNÄITED • Vältige otse valgusvihku vaatamist, sest see põhjustab pimestamist. • Ärge kasutage lampi lahtise leegi lähedal. • Punane laadimisindikaator süttib laadimise ajal. • Roheline laadimisindikaator süttib, kui laadimine on lõppenud. • Laadige sageli. • Laadige lampi ainult siseruumides vähemalt 0 °C juures.
Seite 16
MANUFACTURER’S WARRANTY – Information for customers in Australia and New Zealand only This SCANGRIP product is guaranteed for a period of 2 (two) years from date of purchase. This guarantee shall become invalid if the product has been misused, tampered with or accidentally damaged.