Seite 1
3 minutes use at high mode. years warranty* PATENT go to scangrip.com to register 650/1300 250/500 lumen 4SOO/6500K Ultra high (stepl/2) (stepl/2) CRI+ COB LED 3.7V / 2600mAh -100 IP65...
Seite 2
SUNMATCH2 BATTERYTREATMENT/ WARNING During charging, the level of charge can be read from the five diode bars. Whenthe battery is fully charged. all five diodes light up Don't leave battery flats. Otherwise it could be over discharged and may NOT be able to be reused f lamp will be stored for one month or more, please fully charge it prior to storage Always replace the battery with a new one of the same type and grade Opening the lamp is not advisable, as doing so could contribute to the lamp no longer being...
Seite 3
SUNMATCH2 AKKUPFLEGE / ACHTUNG Während des Ladevorgangs zeigt die Ladeanzeige mit 5 LED-Säulen den Ladezustand an. Bei völlig aufgeladenem Akku leuchten alle 5 LED-Säulen auf Die Lampe nicht mit entleertem Akku aufbewahren, da dies den Akku ZERSTORENkann Wenn die Lampe für einen Monat Oder länger nicht benutzt werden soll, den Akku zuerst vollladen Beim Ersatz nur Batterien gleichen Typs und gleicher Qualität benutzen Es empfiehlt sich nicht die Lampe zu öffnen, weil die angegebene Wasserdichte dann nicht mehr gewährleistet werden kann...
Seite 4
SUNMATCH2 BATTERIJTIPS/ WAARSCHUWING Tijdens het laden kan het laadniveau worden afgelezen aan de hand van de vijf dioden. Als de bat terij volledig is opgeladen branden alle vijf de dioden Bewaar de batterij niet leeg, omdat de batterij anders NIET MEERkan worden opgeladen Als de lamp een maand of langer niet wordt gebruikt, moet de batterij eerst volledig worden opgeladen Vervang een batterij altijd door een batterij van hetzelfde type en soort...
Seite 5
SUNMATCH 2 SUGESTÖE PARAA BATERIA/ A VISO Durante 0 carregarnento, 0 ru'velde carga pode ser lido nas Cincobarras de diodos. Quando a bateria estå totalmente carregada, os cinco diodos acendem Näo deixe a bateria descarregada, poisseråIMPOSS[VEL carregå-la o utravez Casoa lämpada nä0 vå ser utilizada durante um més Oumais, a bateria deve ser totalmente carregada antes de guardar Substitua sempre a bateria por uma nova de tipo e classe idénticos...
Seite 6
SUNMATCH OSTRZE2ENlE 1PORADY DOTYCZACE AKUMULATORA • Poziom natadowania akumulatora podczas kadowaniamoina odczytaé z piqciu wskainikåw diodowych. Gdy akumula tor jest caåkowicie naåadowany,za"wieci sie wszystkie pied wskainikdw • Nie naleiy dopuszczacfdo cakkowitego roziadowania akumulatora, ponievvai moie to oznaczaé BRAK MOZI_I jegoponownego natadowania •...
Seite 7
SUNMATCH2 Tipy pro pouiivåni baterie / Varovåni V prtböhu nabijenl'je liroveil nabit( signalizovåna pomoc( stupnice s 5 kontrolkami. Jakmile je baterie plné nabita. vgech 5 kontrolek sviti Nenechåvejte baterii deßl' dobu ve vybitém stavu. - Pii hlubokém vybitl' hrozi poEkozenl'baterie Pokud se svitilna nebude pouäivat po dobu jednoho més[ce nebo déle, baterie by se méla nabl't na plnou kapacitu Baterii vZdy vyméöte za novou stejného typu a kapacity...
Seite 8
If yau vvishto make claim, please return this product to the original place of purchase together vvith your purchase receipt ar go ta aur website www.scangrip.covnand fill out the claim farm. DESIGNED...