Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
I-MATCH 4
03.5663
WARM
COLD
2500K
6500K
ALL DAY LIGHT - 5 step
ALL DAYLIGHT - 5 step
5 different colour
temperatures
SENSOR FUNCTION
3
years
warranty
Read terms and register on
scangrip.com to activate
your warranty
LED
Ultra high
25-250 lumen
CRI+ LED
Viewing angle
120° / 60°
109 g
0.20 lbs
NEW
UPGRADED
VERSION
2500 K-6500 K
IK07
IP65
CRI+ 95
2.5 - 23 h
1 m
Operating
3.3 ft
temperature
-10 to +40 °C
+14 to +104 °F
Incl. USB-C cable
Charging input 5 V DC 1A
Excl. Charger
3.7 V /
1400 mAh Li-ion battery
100 x 50 x 41 mm
3.94 x 1.97 x 1.61 in
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SCANGRIP I-MATCH 4

  • Seite 1 I-MATCH 4 03.5663 WARM COLD 2500K 6500K ALL DAY LIGHT - 5 step ALL DAYLIGHT - 5 step 5 different colour temperatures UPGRADED SENSOR FUNCTION VERSION years warranty Read terms and register on scangrip.com to activate your warranty Ultra high...
  • Seite 2 CHARGED • When the lamp is fully charged, all LEDs will light green. • Always replace the battery with an original SCANGRIP battery. • Do not leave the battery discharged for an extended period. • Deep discharge risks damaging the battery.
  • Seite 3 CHARGED • Lorsque la lampe est complètement chargée, toutes les LED s’allument en vert. • Remplacez toujours la batterie par une batterie SCANGRIP d’ o rigine. • Ne laissez pas la batterie déchargée pendant une période prolongée. • Une décharge profonde risque d’ e ndommager la batterie.
  • Seite 4 CHARGED • Cuando la lámpara esté completamente cargada, todos los LED se iluminarán en verde. • Sustituya siempre la batería por una batería SCANGRIP original. • No deje la batería descargada durante un periodo prolongado. • Una descarga profunda puede dañar la batería.
  • Seite 5 CHARGED CHARGED • Wenn die Lampe vollständig geladen ist, leuchten alle LEDs grün. • Ersetzen Sie den Akku immer durch einen originalen SCANGRIP-Akku • Lassen Sie den Akku nicht über einen längeren Zeitraum leer. • Tiefentladung könnte den Akku beschädigen.
  • Seite 6 CHARGED • Quando la lampada è completamente carica, tutti i LED si illuminano di verde. • Sostituire sempre la batteria con una batteria originale SCANGRIP. • Non lasciare la batteria scarica per un periodo prolungato. • Una scarica profonda rischia di danneggiare la batteria.
  • Seite 7 CHARGED • Quando a lâmpada estiver totalmente carregada, todos os LEDs acendem a verde. • Substitua sempre a bateria por uma bateria SCANGRIP original. • Não deixe a bateria descarregada durante um longo período de tempo. • Uma descarga profunda pode danificar a bateria.
  • Seite 8 CHARGED CHARGED • Als de lamp volledig is opgeladen, branden alle LED’ s groen. • Vervang de batterij altijd door een originele SCANGRIP batterij. • Laat de batterij niet gedurende langere tijd ontladen. • Diepe ontlading kan de batterij beschadigen.
  • Seite 9 CHARGED CHARGED CHARGED • När lampan är fulladdad lyser alla LED-lampor grönt. • Byt alltid ut batteriet mot ett originalbatteri från SCANGRIP. • Låt inte batteriet vara urladdat under en längre tid. • Djupurladdning riskerar att skada batteriet. ANVÄNDNING •...
  • Seite 10 CHARGED CHARGED CHARGED CHARGED • Når lampen er fuldt opladet, lyser alle LED’ e r grønt. • Udskift altid batteriet med et originalt SCANGRIP-batteri. • Opbevar ikke batteriet afladet i længere tid. • Dybdeafladning risikerer at beskadige batteriet. BETJENING •...
  • Seite 11 CHARGED CHARGED CHARGED CHARGED • Når lampen er fulladet, lyser alle LED-lampene grønt. • Bytt alltid ut batteriet med et originalt SCANGRIP-batteri. • Ikke la batteriet være utladet over en lengre periode. • Dyputlading risikerer å skade batteriet. BRUK •...
  • Seite 12 CHARGED CHARGED CHARGED CHARGED • Kun lamppu on ladattu täyteen, kaikki LEDit palavat vihreinä. • Vaihda akku aina alkuperäiseen SCANGRIP-akkuun. • Älä jätä akkua tyhjäksi pitkäksi aikaa. • Syväpurkaus saattaa vahingoittaa akkua. KÄYTTÖ • Kytke lamppu päälle tai pois päältä painamalla virtapainiketta.
  • Seite 13 CHARGED CHARGED • Gdy lampa jest w pełni naładowana, wszystkie diody LED zaświecą się na zielono. • Baterię należy zawsze wymieniać na oryginalną baterię SCANGRIP. • Nie należy pozostawiać akumulatora rozładowanego przez dłuższy czas. • Głębokie rozładowanie grozi uszkodzeniem akumulatora.
  • Seite 14 CHARGED CHARGED • Când lampa este complet încărcată, toate LED-urile se vor aprinde în verde. • Întotdeauna înlocuiți bateria cu o baterie SCANGRIP originală. • Nu lăsați bateria descărcată pentru o perioadă îndelungată. • Descărcarea profundă riscă să deterioreze bateria.
  • Seite 15 CHARGED CHARGED CHARGED CHARGED • Když je svítilna plně nabitá, budou všechny LED diody svítit zeleně. • Vždy vyměňte baterii za originální baterii SCANGRIP. • Nenechávejte baterii delší dobu vybitou. • Hluboké vybití hrozí poškozením baterie. POUŽÍVÁNÍ • Lampu zapnete nebo vypnete stisknutím tlačítka napájení.
  • Seite 16 CHARGED CHARGED CHARGED • Ha a lámpa teljesen feltöltődött, az összes LED zöld színnel világít. • Az akkumulátort mindig eredeti SCANGRIP akkumulátorral cserélje ki. • Ne hagyja az akkumulátort hosszabb ideig lemerülve. • A mélykisülés az akkumulátor károsodását kockáztatja. HASZNÁLAT •...
  • Seite 17 CHARGED • Когато лампата е напълно заредена, всички светодиоди ще светнат в зелено. • Винаги заменяйте батерията с оригинална батерия SCANGRIP. • Не оставяйте батерията разредена за продължителен период от време. • Дълбокото разреждане крие риск от повреждане на батерията.
  • Seite 18 CHARGED • Όταν ο λαμπτήρας είναι πλήρως φορτισμένος, όλες οι λυχνίες LED θα ανάψουν με πράσινο χρώμα. • Να αντικαθιστάτε πάντα την μπαταρία με μια αυθεντική μπαταρία SCANGRIP. • Μην αφήνετε την μπαταρία αποφορτισμένη για παρατεταμένο χρονικό διάστημα. • Η βαθιά εκφόρτιση ενέχει τον κίνδυνο να καταστραφεί η μπαταρία.
  • Seite 19 CHARGED CHARGED CHARGED CHARGED • Kada je lampa potpuno napunjena, sve led lampice će zasvetleti zeleno. • Uvek zamenite bateriju originalnom SCANGRIP baterijom. • Ne ostavljajte bateriju praznu duže vreme. • Duboko pražnjenje može oštetiti bateriju. KORISTITE • Pritisnite dugme za uključivanje da biste uključili ili isključili lampu.
  • Seite 20 CHARGED CHARGED CHARGED CHARGED • Keď je svietidlo úplne nabité, všetky LED diódy budú svietiť na zeleno. • Batériu vždy vymeňte za originálnu batériu SCANGRIP. • Nenechávajte batériu vybitú dlhšiu dobu. • Hlboké vybitie predstavuje riziko poškodenia batérie. POUŽÍVANIE •...
  • Seite 21 CHARGED CHARGED • Ko je svetilka popolnoma napolnjena, bodo vse diode LED svetile zeleno. • Baterijo vedno zamenjajte z originalno baterijo SCANGRIP. • Baterije ne puščajte izpraznjene dlje časa. • Zaradi globokega praznjenja obstaja nevarnost, da se baterija poškoduje. UPORABA •...
  • Seite 22 CHARGED CHARGED CHARGED CHARGED • Kai lempa bus visiškai įkrauta, visi šviesos diodai švies žaliai. • Akumuliatorių visada keiskite originaliu SCANGRIP akumuliatoriumi. • Nepalikite akumuliatoriaus išsikrovusio ilgesnį laiką. • Dėl gilaus išsikrovimo kyla pavojus sugadinti akumuliatorių. NAUDOJIMAS • Norėdami įjungti arba išjungti lempą, paspauskite maitinimo mygtuką.
  • Seite 23 CHARGED CHARGED CHARGED CHARGED • Kad lampa ir pilnībā uzlādēta, visi LED iedegas zaļi. • Vienmēr nomainiet akumulatoru ar oriģinālo SCANGRIP akumulatoru. • Neatstājiet akumulatoru ilgstoši izlādētu. • Dziļa izlāde draud sabojāt akumulatoru. IZMANTOŠANA • Nospiediet barošanas pogu, lai ieslēgtu vai izslēgtu lampu.
  • Seite 24 CHARGED CHARGED CHARGED CHARGED • Kui lamp on täielikult laetud, põlevad kõik valgusdioodid roheliselt. • Asendage aku alati originaalakuga SCANGRIP. • Ärge jätke akut pikemaks ajaks tühjaks. • Sügav tühjenemine võib akut kahjustada. KASUTAMINE • Lambi sisse- või väljalülitamiseks vajutage toitenuppu.
  • Seite 25 CHARGED CHARGED CHARGED CHARGED • Lamba tamamen şarj olduğunda, tüm LED’ler yeşil yanacaktır. • Pili her zaman orijinal bir SCANGRIP pili ile değiştirin. • Pili uzun süre boşta bırakmayın. • Derin deşarj aküye zarar verme riski taşır. KULLANIM • Lambayı açmak veya kapatmak için güç düğmesine basın.
  • Seite 26 < 60 % < 80 % < 100 % 100 % CHARGED CHARGED CHARGED CHARGED CHARGED CHARGED • ランプが完全に充電されると、 すべてのLEDが緑色に点灯します。 • バッテリーは必ずSCANGRIP純正のバッテリーと交換して ください。 • 長期間バッテリーを放電したままにしないでください。 • バッテリーを完全に放電すると、 バッテリーが損傷する恐れがあります。 使用方法 • 電源ボタンを押してランプのオン/オフを切り替えます。 • ランプをオフにすると、 明るさのレベルと色温度が記憶されます。 • ランプが点灯している状態で、 電源ボタンを押し続けて明るさを下げます。 もう一度押し続けると、 明るさが上がりま す。 明るさの限界に達すると、 ランプが点滅します。...
  • Seite 27 MANUFACTURER’S WARRANTY – Information for customers in Australia and New Zealand only This SCANGRIP product is guaranteed for a period of 2 (two) years from date of purchase. This guarantee shall become invalid if the product has been misused, tampered with or accidentally damaged.

Diese Anleitung auch für:

03.5663