Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
LS3050
loading

Inhaltszusammenfassung für HMS LS3050

  • Seite 1 LS3050...
  • Seite 2 9. Manual instruction EN 12. Instrukcja obsługi PL 15. Návod k obsluze CZ 18. Manuel instruktion DA 21. Gebrauchsanweisung DE 24. Manual de instrucciones ES 27. Käsijuhend ET 30. Manuel d'instruction FR 33. Kézi utasítás HU 36. Man uale di istruzioni IT 39.
  • Seite 9 ADDITIONAL INFORMATION After assembling the LS3050, ensure that it is positioned upright and stable. Use a spirit level to verify that the guide rail is vertical in both planes. If necessary, loosen the vertical frame fasteners, adjust the position, and then retighten all bolts.
  • Seite 10 Parts list: DESCRIPTION QUANTITY Main frame Front stabiliser Rear stabiliser Prayer book stand Leg trainer Seat support frame Backrest support Sliding block Tilt adjustment bar Foam tube Prayer book support frame Prayer book support handle Seat cushion Backrest plate Prayer book backrest Prayer book rod holder Axle Bushing Ø...
  • Seite 11 STEP 1 Attach the main frame (#1) to the front and rear stabilisers (#2 and #3). Secure each stabiliser with M10 x ¾” hex bolts (#36) and ¾” washers (#42). Install the locking knob (#23) in the hole under the main frame. Insert the slide block (#8) into the pitch adjustment rod (#9).
  • Seite 12 Podczas zgłoszenia konieczne będzie podanie kodu urządzenia oraz posiadanie niniejszej instrukcji. INFORMACJE DODATKOWE Po zmontowaniu urządzenia LS3050 należy upewnić się, że jest ono ustawione prosto i stabilnie. Za pomocą poziomicy należy sprawdzić, czy prowadnica znajduje się w pionie w obu płaszczyznach. W razie potrzeby należy poluzować...
  • Seite 13 Lista części: OPIS ILOŚĆ Rama główna Stabilizator przedni Stabilizator tylny Stojak modlitewnika Trenażer nóg Rama podparcia siedzenia Podparcie oparcia pleców Bloczek ślizgowy Drążek regulacji pochylenia Rura piankowa Rama podparcia modlitewnika Rączka podparcia modlitewnika Podkładka siedzenia Płyta oparcia pleców Oparcie modlitewnika Uchwyt drążka modlitewnika Oś...
  • Seite 14 KROK 1 A) Przymocuj ramę główną (#1) do przedniego i tylnego stabilizatora (#2 i #3). Zabezpiecz każdy z nich przy pomocy śrub imbusowych M10 x ¾” (#36) i podkładek ¾” (#42). Zamontuj pokrętło blokujące (#23) w otworze pod ramą główną. B) Wsuń...
  • Seite 15 Při hlášení problému uveďte kód zařízení a mějte po ruce tento návod. DALŠÍ INFORMACE Po sestavení LS3050 se ujistěte, že je umístěn ve svislé poloze a je stabilní. Pomocí vodováhy zkontrolujte, zda je vodicí lišta ve svislé poloze v obou rovinách. V případě potřeby povolte svislé upevňovací prvky rámu, upravte polohu a poté...
  • Seite 16 Seznam dílů: Č. POPIS POČET Hlavní rám Přední stabilizátor Zadní stabilizátor Stojan na modlitební knihu Posilovač nohou Rám opěradla sedadla Opěradlo Posuvný blok Tyč pro nastavení sklonu Pěnová trubice Rám pro modlitební knihu Rukojeť pro modlitební knihu Sedák Deska opěradla Opěrka modlitební...
  • Seite 17 KROK 1 A) Připevněte hlavní rám (č. 1) k předním a zadním stabilizátorům (č. 2 a č. 3). Každý stabilizátor zajistěte šrouby M10 x ¾” (č. 36) a podložkami ¾” (č. 42). Nainstalujte zajišťovací knoflík (č. 23) do otvoru pod hlavním rámem. B) Vložte posuvný...
  • Seite 18 Når du rapporterer et problem, skal du oplyse enhedskoden og have denne manual til rådighed. YDERLIGERE OPLYSNINGER Efter samling af LS3050 skal du sikre dig, at den står oprejst og stabilt. Brug et vaterpas til at kontrollere, at styreskinnen er lodret i begge planer. Løsn om nødvendigt de lodrette rammefastgørelser, juster positionen, og stram derefter alle bolte igen.
  • Seite 19 Dell LS3050 BESKRIVELSE MÆNGDE Hovedramme Forreste stabilisator Bageste stabilisator Bønnebogsholder Benstræner Sædeunderstøtningsramme Ryglæn Glideblok Hældningsjusteringsstang Skumrør Støtteramme til bønnebog Håndtag til støtte for bønnebogen Sædehynde Ryglænplade Bønnebog ryglæn Bønnebog stangholder Aksel Bøsning Ø 2 3/8" Bøsning Ø 1/2” Olympisk muffe L-formet låsestift...
  • Seite 20 TRIN 1 A) Fastgør hovedrammen (#1) til de forreste og bageste stabilisatorer (#2 og #3). Fastgør hver stabilisator med M10 x ¾” sekskantbolte (#36) og ¾” skiver (#42). Monter låseknappen (#23) i hullet under hovedrammen. B) Indsæt glideblokken (#8) i stigningsjusteringsstangen (#9). Juster hullet, og fastgør glideblokken med låseknappen (#23).
  • Seite 21 Geben Sie bei der Meldung eines Problems den Gerätecode an und halten Sie diese Anleitung bereit. ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN Stellen Sie nach der Montage des LS3050 sicher, dass es aufrecht und stabil steht. Verwenden Sie eine Wasserwaage, um zu überprüfen, ob die Führungsschiene in beiden Ebenen vertikal ist. Lösen Sie gegebenenfalls die vertikalen Rahmenbefestigungen, passen Sie die Position an und ziehen Sie dann alle Schrauben wieder fest.
  • Seite 22 Teileliste: BESCHREIBUNG MENGE Hauptrahmen Vorderer Stabilisator Hinterer Stabilisator Gebetbuchständer Beintrainer Sitzstützrahmen Rückenlehnenstütze Gleitblock Neigungsverstellstange Schaumstoffschlauch Gebetbuch-Stützrahmen Griff zur Unterstützung des Gebetbuchs Sitzkissen Rückenlehnenplatte Gebetbuch-Rückenlehne Gebetbuchhalter Achse Buchse Ø 2 3/8" Buchse Ø 1/2” Olympia-Hülse L-förmiger Sicherungsstift Federklammer Feststellknopf Schaumstoffrolle Schaumstoffrolle Kappe Buchse Ø...
  • Seite 23 SCHRITT 1 Befestigen Sie den Hauptrahmen (Nr. 1) an den vorderen und hinteren Stabilisatoren (Nr. 2 und Nr. 3). Befestigen Sie jeden Stabilisator mit M10 x ¾” Sechskantschrauben (Nr. 36) und ¾” Unterlegscheiben (Nr. 42). Setzen Sie den Feststellknopf (Nr. 23) in die Öffnung unter dem Hauptrahmen ein.
  • Seite 24 INFORMACIÓN ADICIONAL Después de montar el LS3050, asegúrese de que esté colocado en posición vertical y estable. Utilice un nivel de burbuja para comprobar que el riel guía esté vertical en ambos planos. Si es necesario, afloje los sujetadores verticales del bastidor, ajuste la posición y vuelva a apretar todos los pernos.
  • Seite 25 Lista de piezas: N.º DESCRIPCIÓN CANTIDAD Estructura principal Estabilizador delantero Estabilizador trasero Soporte para el libro de oraciones Entrenador de piernas Estructura de soporte del asiento Soporte del respaldo Bloque deslizante Barra de ajuste de inclinación Tubo de espuma Marco de soporte para libro de oraciones Asa de soporte para el libro de oraciones Cojín del asiento Placa del respaldo...
  • Seite 26 PASO 1 A) Fije el bastidor principal (n.º 1) a los estabilizadores delantero y trasero (n.º 2 y n.º 3). Fije cada estabilizador con pernos hexagonales M10 x ¾” (n.º 36) y arandelas de ¾” (n.º 42). Instale el pomo de bloqueo (n.º 23) en el orificio situado debajo del bastidor principal.
  • Seite 27 Probleemi teatamisel esitage seadme kood ja hoidke käesolev kasutusjuhend käepärast. LISAINFO Pärast LS3050 kokkupanekut veenduge, et see on püsti ja stabiilne. Kasutage vesiloodi, et kontrollida, kas juhik on mõlemas tasapinnas vertikaalne. Vajaduse korral lõdvendage vertikaalse raami kinnitusdetaile, reguleerige asendit ja pingutage seejärel kõik poldid uuesti kinni.
  • Seite 28 Osade loetelu: KIRJELDUS KOGUS Põhirunko Eesmine stabilisaator Tagumine stabilisaator Palve raamatu alus Jalgade treener Istme tugiraam Seljatoe tugi Liugur Kallutuse reguleerimise riba Vahutoru Palve raamatu tugiraam Palve raamatu toetuskäepide Istmepadi Seljatoe plaat Palve raamatu seljatugi Palve raamatu hoidik Telg Puks Ø 2 3/8" Puks Ø...
  • Seite 29 SAMM 1 Kinnitage põhiraam (#1) esi- ja tagastabilisaatoritele (#2 ja #3). Kinnitage iga stabilisaator M10 x ¾” kuuskantpoltidega (#36) ja ¾” alusplaatidega (#42). Paigaldage lukustusnupp (#23) põhiraami all olevasse auku. Sisestage liugur (#8) kaldenurga reguleerimise varrasse (#9). Joondage auk ja kinnitage liugur lukustusnuppude (#23) abil.
  • Seite 30 INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Après avoir assemblé le LS3050, assurez-vous qu'il est positionné à la verticale et stable. Utilisez un niveau à bulle pour vérifier que le rail de guidage est vertical dans les deux plans. Si nécessaire, desserrez les fixations verticales du cadre, ajustez la position, puis resserrez tous les boulons.
  • Seite 31 Liste des pièces : N° DESCRIPTION QUANTITÉ Châssis principal Stabilisateur avant Stabilisateur arrière Support pour livre de prières Appareil d'entraînement pour les jambes Cadre de support de siège Support de dossier Bloc coulissant Barre de réglage de l'inclinaison Tube en mousse Support pour livre de prières Poignée de support pour livre de prières Coussin de siège...
  • Seite 32 ÉTAPE 1 Fixez le châssis principal (n° 1) aux stabilisateurs avant et arrière (n° 2 et n° 3). Fixez chaque stabilisateur à l'aide de boulons hexagonaux M10 x ¾” (n° 36) et de rondelles ¾” (n° 42). Installez le bouton de verrouillage (n° 23) dans le trou situé sous le châssis principal.
  • Seite 33 Probléma jelentésekor adja meg a készülék kódját, és tartsa kéznél ezt a kézikönyvet. TÖBB INFORMÁCIÓ Az LS3050 összeszerelése után győződjön meg arról, hogy a készülék függőlegesen és stabilan áll. Vízszintezővel ellenőrizze, hogy a vezető sín mindkét síkban függőleges-e. Szükség esetén lazítsa meg a függőleges keret rögzítőelemeit, állítsa be a pozíciót, majd húzza meg újra az összes csavart.
  • Seite 34 Alkatrészlista: LEÍRÁS MENNYISÉG Főváz Első stabilizátor Hátsó stabilizátor Imakönyv-tartó Láb edző Ülés tartókeret Háttámla tartó Csúszó blokk Dőlésszög-beállító rúd Habcső Imakönyv tartókeret Imakönyv tartó fogantyú Üléspárna Háttámla lemez Imakönyv háttámla Imakönyv-tartó rúd Tengely Persely Ø 2 3/8" Persely Ø 1/2” Olimpiai hüvely L alakú...
  • Seite 35 1. LÉPÉS A) Rögzítse a főkeretet (#1) az első és hátsó stabilizátorokhoz (#2 és #3). Rögzítse mindegyik stabilizátort M10 x ¾” hatlapfejű csavarokkal (#36) és ¾” alátétekkel (#42). Helyezze be a rögzítőgombot (#23) a főkeret alatti lyukba. B) Helyezze be a csúszóblokkot (#8) a dőlésszög-beállító rúdba (#9). Igazítsa a lyukat, és rögzítse a csúszóblokkot a rögzítőgomb (#23) segítségével.
  • Seite 36 INFORMAZIONI AGGIUNTIVE Dopo aver assemblato l'LS3050, assicurarsi che sia posizionato in modo verticale e stabile. Utilizzare una livella a bolla per verificare che la guida sia verticale su entrambi i piani. Se necessario, allentare i dispositivi di fissaggio verticali del telaio, regolare la posizione, quindi serrare nuovamente tutti i bulloni.
  • Seite 37 Elenco delle parti: DESCRIZIONE QUANTITÀ Telaio principale Stabilizzatore anteriore Stabilizzatore posteriore Leggio per libri di preghiere Attrezzo per allenare le gambe Telaio di supporto del sedile Supporto schienale Blocco scorrevole Barra di regolazione dell'inclinazione Tubo in schiuma Supporto per libro di preghiere Maniglia di supporto per libro di preghiere Cuscino per seduta Piastra dello schienale...
  • Seite 38 FASE 1 Fissare il telaio principale (#1) agli stabilizzatori anteriori e posteriori (#2 e #3). Fissare ciascuno stabilizzatore con bulloni esagonali M10 x ¾” (#36) e rondelle da ¾” (#42). Installare la manopola di bloccaggio (#23) nel foro sotto il telaio principale. Inserire il blocco di scorrimento (#8) nell'asta di regolazione dell'inclinazione (#9).
  • Seite 39 Pranešdami apie problemą, nurodykite prietaiso kodą ir turėkite šį vadovą. PAPILDOMA INFORMACIJA Surinkę LS3050, įsitikinkite, kad jis stovi vertikaliai ir yra stabilus. Naudodami gulsčiuką patikrinkite, ar kreipiamoji geležinkelio bėgis yra vertikalus abiejose plokštumose. Jei reikia, atsukite vertikalios rėmo tvirtinimo detales, sureguliuokite padėtį...
  • Seite 40 Dalių sąrašas: APRAŠYMAS KIEKIS Pagrindinis rėmas Priekinis stabilizatorius Galinis stabilizatorius Maldaknygės laikiklis Kojų treniruoklis Sėdynės atraminis rėmas Atlošo atrama Slydimo blokas Pakreipimo reguliavimo strypas Putų vamzdelis Maldaknygės laikiklis Maldaknygės laikiklio rankena Sėdynės pagalvėlė Atlošo plokštė Maldaknygės atlošas Maldaknygės laikiklis Ašis Įvorė...
  • Seite 41 A) Pritvirtinkite pagrindinį rėmą (#1) prie priekinio ir galinio stabilizatorių (#2 ir #3). Kiekvieną stabilizatorių pritvirtinkite M10 x ¾” šešiakampiais varžtais (#36) ir ¾” poveržlėmis (#42). Įdėkite fiksavimo rankenėlę (#23) į skylę po pagrindiniu rėmu. B) Įkiškite slydimo bloką (#8) į pakopos reguliavimo strypą (#9). Suderinkite skylę ir pritvirtinkite slydimo bloką vietoje fiksavimo rankenėle (#23).
  • Seite 42 Ziņojot par problēmu, norādiet ierīces kodu un sagatavojiet šo rokasgrāmatu. PAPILDU INFORMĀCIJA Pēc LS3050 montāžas pārliecinieties, ka tas ir novietots vertikāli un stabili. Izmantojiet līmeņrādi, lai pārbaudītu, vai vadotne ir vertikāla abās plaknēs. Ja nepieciešams, atslābiniet vertikālo rāmja stiprinājumus, pielāgojiet pozīciju un pēc tam atkārtoti pievelciet visus bultskrūves.
  • Seite 43 Detaļu saraksts: APRAKSTS DAUDZUMS Galvenā rāmja Priekšējais stabilizators Aizmugurējais stabilizators Lūgšanu grāmatu turētājs Kāju trenažieris Sēdekļa atbalsta rāmis Atzveltnes atbalsts Bīdāmais bloks Sliekšņa regulēšanas stienis Putas caurule Lūgšanu grāmatas atbalsta rāmis Lūgšanu grāmatas atbalsta rokturis Sēdekļa spilvens Atzveltnes plāksne Lūgšanu grāmatas atzveltne Lūgšanu grāmatas turētājs Aksele Ieliktnis Ø...
  • Seite 44 A) Pievienojiet galveno rāmi (#1) priekšējiem un aizmugurējiem stabilizatoriem (#2 un #3). Nostipriniet katru stabilizatoru ar M10 x ¾” sešstūrainiem skrūvēm (#36) un ¾” paplāksnēm (#42). Uzstādiet fiksējošo pogu (#23) galvenā rāmja apakšā esošajā atvērumā. B) Ievietojiet slīdbloku (#8) leņķa regulēšanas stienī (#9). Sasveriet atveri un nostipriniet slīdbloku vietā ar fiksējošo pogu (#23).
  • Seite 45 AANVULLENDE INFORMATIE Zorg er na het monteren van de LS3050 voor dat deze rechtop en stabiel staat. Gebruik een waterpas om te controleren of de geleiderail in beide vlakken verticaal staat. Draai indien nodig de verticale framebevestigingen los, pas de positie aan en draai vervolgens alle bouten weer vast.
  • Seite 46 Onderdelenlijst: BESCHRIJVING AANTAL Hoofdframe Voorste stabilisator Achterste stabilisator Boekhouder voor gebedenboek Beentrainer Zitsteunframe Rugsteun Glijblok Kantelinstellingsstang Schuimrubberen buis Ondersteuningsframe voor gebedenboek Handvat voor gebedenboek Zitkussen Rugleuningplaat Rugleuning met gebedenboek Gebedenboekhouder Bus Ø 2 3/8" Bus Ø 1/2” Olympische huls L-vormige borgpen Veerklem Vergrendelknop Schuimroller...
  • Seite 47 STAP 1 A) Bevestig het hoofdframe (#1) aan de voorste en achterste stabilisatoren (#2 en #3). Zet elke stabilisator vast met M10 x ¾” zeskantbouten (#36) en ¾” sluitringen (#42). Installeer de vergrendelknop (#23) in het gat onder het hoofdframe. B) Steek het schuifblok (#8) in de stang voor het instellen van de hellingshoek (#9).
  • Seite 48 INFORMAÇÕES ADICIONAIS Após montar o LS3050, certifique-se de que ele esteja posicionado na vertical e estável. Use um nível de bolha para verificar se o trilho guia está vertical em ambos os planos. Se necessário, afrouxe os fixadores verticais da estrutura, ajuste a posição e, em seguida, aperte novamente todos os parafusos.
  • Seite 49 Lista de peças: N.º DESCRIÇÃO QUANTIDADE Estrutura principal Estabilizador dianteiro Estabilizador traseiro Suporte para livro de orações Treinador de pernas Estrutura de apoio do assento Suporte do encosto Bloco deslizante Barra de ajuste de inclinação Tubo de espuma Estrutura de suporte para livro de orações Pega de suporte para livro de orações Almofada do assento Placa do encosto...
  • Seite 50 PASSO 1 A) Prenda a estrutura principal (n.º 1) aos estabilizadores dianteiro e traseiro (n.º 2 e n.º 3). Fixe cada estabilizador com parafusos sextavados M10 x ¾” (n.º 36) e anilhas de ¾” (n.º 42). Instale o botão de bloqueio (n.º 23) no orifício sob a estrutura principal.
  • Seite 51 INFORMAȚII SUPLIMENTARE După asamblarea LS3050, asigurați-vă că este poziționat în poziție verticală și stabil. Utilizați o nivelă cu bulă pentru a verifica dacă șina de ghidare este verticală în ambele planuri. Dacă este necesar, slăbiți elementele de fixare ale cadrului vertical, reglați poziția, apoi strângeți din nou toate șuruburile.
  • Seite 52 Lista pieselor: DESCRIERE CANTITATE Cadru principal Stabilizator frontal Stabilizator spate Suport pentru carte de rugăciuni Aparat pentru antrenarea picioarelor Cadru de susținere a scaunului Suport spătar Bloc glisant Bară de reglare a înclinării Tub din spumă Cadru de susținere pentru cartea de rugăciuni Mâner pentru suportul cărții de rugăciuni Perna pentru scaun Placă...
  • Seite 53 PASUL 1 A) Atașați cadrul principal (#1) la stabilizatoarele din față și din spate (#2 și #3). Fixați fiecare stabilizator cu șuruburi hexagonale M10 x ¾” (#36) și șaibe de ¾” (#42). Instalați butonul de blocare (#23) în orificiul de sub cadrul principal. B) Introduceți blocul glisant (#8) în tija de reglare a înclinației (#9).
  • Seite 54 Pri hlásení problému uveďte kód zariadenia a majte po ruke tento návod. DODATOČNÉ INFORMÁCIE Po zmontovaní LS3050 sa uistite, že je umiestnený vo zvislej polohe a je stabilný. Pomocou vodováhy skontrolujte, či je vodiaca lišta zvislá v oboch rovinách. V prípade potreby uvoľnite zvislé upevňovacie prvky rámu, upravte polohu a potom znovu dotiahnite všetky skrutky.
  • Seite 55 Zoznam dielov: Č. POPIS POČET Hlavný rám Predný stabilizátor Zadný stabilizátor Stojan na modlitebnú knihu Posilňovač nôh Rám sedadla Opierka chrbta Posuvný blok Tyč na nastavenie sklonu Pena trubica Rám na modlitebnú knihu Rukoväť na modlitebnú knihu Sedák Opäka Opäka modlitebnej knihy Držiak modlitebnej knihy Pouzdro Ø...
  • Seite 56 KROK A) Pripevnite hlavný rám (#1) k predným a zadným stabilizátorom (#2 a #3). Každý stabilizátor upevnite pomocou šesťhranných skrutiek M10 x ¾” (#36) a podložiek ¾” (#42). Namontujte poistný gombík (#23) do otvoru pod hlavným rámom. B) Vložte posuvný blok (#8) do tyče na nastavenie sklonu (#9). Vyrovnajte otvor a upevnite posuvný blok na miesto pomocou poistného gombíka (#23).
  • Seite 57 Pri poročanju o težavi navedite kodo naprave in imejte pri roki ta priročnik. DODATNE INFORMACIJE Po sestavi LS3050 se prepričajte, da je naprava postavljena pokončno in stabilno. Z vodno tehtnico preverite, ali je vodilna letev navpična v obeh ravninah. Po potrebi popustite navpične pritrdilne elemente okvirja, prilagodite položaj in nato ponovno zategnite vse vijake.
  • Seite 58 Seznam delov: Št. OPIS KOLIČINA Glavni okvir Sprednji stabilizator Zadnji stabilizator Stojalo za molitveno knjigo Trener za noge Okvir za podporo sedeža Nosilec naslona Drseči blok Palica za nastavitev naklona Penasta cev Okvir za molitveno knjigo Ročaj za molitvenik Blazina za sedež Naslonjalo Naslon za molitveno knjigo Držalo za molitveno knjigo...
  • Seite 59 KORAK Pritrdite glavni okvir (#1) na sprednji in zadnji stabilizator (#2 in #3). Vsak stabilizator pritrdite z M10 x ¾” šestkotnimi vijaki (#36) in ¾” podložkami (#42). Namestite zaporni gumb (#23) v luknjo pod glavnim okvirom. Vstavite drsni blok (#8) v palico za nastavitev naklona (#9). Poravnajte luknjo in pritrdite drsni blok na mesto z zapornim gumbom (#23).
  • Seite 60 När du rapporterar ett problem, ange enhetens kod och ha denna manual till hands. YTTERLIGARE INFORMATION Efter montering av LS3050 ska du kontrollera att den står upprätt och stabilt. Använd ett vattenpass för att kontrollera att styrskenan är vertikal i båda plan. Om det behövs, lossa de vertikala ramfästena, justera positionen och dra sedan åt alla bultar igen.
  • Seite 61 Delslista: BESKRIVNING ANTAL Huvudram Främre stabilisator Bakre stabilisator Bönbokshållare Bensträckare Sitsstödram Ryggstöd Glidblock Lutningsjusteringsstång Skumrör Stödram för bönbok Handtag för stöd av bönbok Sittdyna Ryggstödplatta Bönbok ryggstöd Bönbokshållare Axeln Bussning Ø 2 3/8" Bussning Ø 1/2” Olympisk hylsa L-formad låspinne Fjäderklämma Låsknopp Skumrulle...
  • Seite 62 STEG Fäst huvudramen (#1) på de främre och bakre stabilisatorerna (#2 och #3). Fäst varje stabilisator med M10 x ¾” sexkantsbultar (#36) och ¾” brickor (#42). Montera låsknappen (#23) i hålet under huvudramen. För in glidblocket (#8) i stången för lutningsjustering (#9). Rikta in hålet och fäst glidblocket på plats med låsknappen (#23).
  • Seite 63 При повідомленні про проблему вкажіть код пристрою та майте під рукою цю інструкцію. ДОДАТКОВА ІНФОРМАЦІЯ Після складання LS3050 переконайтеся, що він встановлений вертикально і стійко. За допомогою рівня перевірте, чи направляюча рейка вертикальна в обох площинах. При необхідності ослабте вертикальні кріплення рами, відрегулюйте...
  • Seite 64 Перелік деталей: № ОПИС КІЛЬКІСТЬ Основна рама Передній стабілізатор Задній стабілізатор Підставка для молитовника Тренажер для ніг Рама опори сидіння Опора спинки Ковзний блок Штанга регулювання нахилу Пінопластова трубка Опора для молитовника Ручка для підтримки молитовника Подушка для сидіння Пластина спинки Спинка...
  • Seite 65 КРОК A) Прикріпіть основну раму (#1) до переднього та заднього стабілізаторів (#2 та #3). Закріпіть кожен стабілізатор за допомогою шестигранних болтів M10 x ¾” (#36) та шайб ¾” (#42). Встановіть фіксуючу ручку (#23) в отвір під основною рамою. B) Вставте ковзний блок (#8) у шток регулювання нахилу (#9). Вирівняйте отвір і закріпіть ковзний блок на місці за допомогою...
  • Seite 66 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller, on behalf of the Guarantor, provides a guarantee in the territory of the Republic of Poland for a period of 24 months from the date of sale.
  • Seite 67 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
  • Seite 68 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polské republiky na dobu 24 měsíců od data prodeje. 2. Záruka bude uznána prodejnou nebo servisním střediskem po předložení zákazníkem: - čitelně...
  • Seite 69 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTI-KORT Artikelnavn:………………………………………………………. EAN-kode:…………………………………………………………. Dato for salg:……………………………………………………….. GARANTIBETINGELSER: 1. Sælgeren yder på vegne af garantistilleren en garanti på Republikken Polens område i en periode på 24 måneder fra salgsdatoen. 2. Garantien vil blive overholdt af butikken eller servicecentret, når kunden fremviser - et letlæseligt og korrekt udfyldt garantikort med salgsstempel og sælgers underskrift, - et gyldigt købsbevis for udstyret med salgsdato/kvittering, de varer, der gøres krav på.
  • Seite 70 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer übernimmt im Namen des Garantiegebers eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. 2.
  • Seite 71 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl TARJETA DE GARANTÍA Nombre del artículo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Fecha de venta:……………………………………………………….. CONDICIONES DE GARANTÍA: 1. El Vendedor, en nombre del Garante, ofrece una garantía en el territorio de la República de Polonia por un período de 24 meses a partir de la fecha de venta.
  • Seite 72 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTEEKAART Artikli nimi:………………………………………………………. EAN-kood:…………………………………………………………. Müügikuupäev: ……………………………………………………….. GARANTIITINGIMUSED: 1. Müüja annab Garandi nimel garantii Poola Vabariigi territooriumil 24 kuu jooksul alates müügikuupäevast. 2. Kauplus või teeninduskeskus täidab garantii kliendi esitamisel: - loetavalt ja korrektselt täidetud garantiikaart koos müügitempliga ja müüja allkirjaga, - kehtivat tõendit seadme ostu kohta koos müügikuupäevaga / kviitungiga, taotletud kaupu.
  • Seite 73 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTE DE GARANTIE Nom de l'article:………………………………………………………. Code EAN:…………………………………………………………. Date de vente: ……………………………………………………….. CONDITIONS DE GARANTIE: 1. Le vendeur, au nom du garant, accorde une garantie sur le territoire de la République de Pologne pour une période de 24 mois à...
  • Seite 74 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIA KÁRTYA Cikk neve:………………………………………………………. EAN-kód:…………………………………………………………. Az értékesítés dátuma:……………………………………………………….. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK: 1. Az Eladó a Garanciavállaló nevében a Lengyel Köztársaság területén az eladástól számított 24 hónapos időtartamra garanciát vállal. 2. A garanciát az üzlet vagy a szervizközpont a vásárló bemutatásakor teljesíti: - egy olvashatóan és helyesen kitöltött, az eladói bélyegzővel és az eladó...
  • Seite 75 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTA DI GARANZIA Nome dell'articolo:………………………………………………………. Codice EAN:…………………………………………………………. Data di vendita: ……………………………………………………….. TERMINI DI GARANZIA: 1. Il Venditore, per conto del Garante, fornisce una garanzia nel territorio della Repubblica di Polonia per un periodo di 24 mesi dalla data di vendita.
  • Seite 76 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJOS KORTELĖ Straipsnio pavadinimas:………………………………………………………. EAN kodas:…………………………………………………………. Pardavimo data: ……………………………………………………….. GARANTIJOS SĄLYGOS 1. Pardavėjas Garanto vardu suteikia garantiją Lenkijos Respublikos teritorijoje 24 mėnesių laikotarpiui nuo pardavimo dienos. 2. Parduotuvė arba aptarnavimo centras garantiją įvykdys pirkėjui ją pateikus: - įskaitomai ir teisingai užpildytą...
  • Seite 77 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJAS KARTE Raksta nosaukums:………………………………………………………. EAN kods:…………………………………………………………. Pārdošanas datums: ……………………………………………………….. GARANTIJAS NOTEIKUMI: 1. Pārdevējs Garantijas devēja vārdā sniedz garantiju Polijas Republikas teritorijā uz 24 mēnešiem no pārdošanas dienas. 2. Garantijas garantiju piešķirs veikals vai servisa centrs pēc tam, kad pircējs to būs uzrādījis: - salasāmi un pareizi aizpildītu garantijas karti ar pārdošanas zīmogu un pārdevēja parakstu, - derīgu iekārtas iegādi apliecinošu dokumentu, kurā...
  • Seite 78 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKAART Naam artikel:………………………………………………………. EAN-code:…………………………………………………………. Verkoopdatum:……………………………………………………….. GARANTIEVOORWAARDEN: 1. De Verkoper verstrekt, namens de Garant, een garantie op het grondgebied van de Republiek Polen voor een periode van 24 maanden vanaf de verkoopdatum. 2.
  • Seite 79 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTÃO DE GARANTIA Designação do artigo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Data de venda: ……………………………………………………….. CONDIÇÕES DE GARANTIA: 1. O Vendedor, em nome do Garante, presta uma garantia no território da República da Polónia por um período de 24 meses a partir da data de venda.
  • Seite 80 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARD DE GARANȚIE Denumirea articolului:………………………………………………………. Cod EAN:…………………………………………………………. Data vânzării: ……………………………………………………….. TERMENI DE GARANȚIE: 1. Vânzătorul, în numele garantului, oferă o garanție pe teritoriul Republicii Polonia pentru o perioadă de 24 de luni de la data vânzării.
  • Seite 81 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÁ KARTA Názov článku:………………………………………………………. EAN kód:…………………………………………………………. Dátum predaja: ……………………………………………………….. ZÁRUČNÉ PODMIENKY: 1. Predávajúci v mene ručiteľa poskytuje záruku na území Poľskej republiky na obdobie 24 mesiacov od dátumu predaja. 2. Záruku poskytne predajňa alebo servisné stredisko na základe predloženia záruky zákazníkom: - čitateľne a správne vyplnený...
  • Seite 82 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIJSKA KARTICA Ime izdelka:………………………………………………………. Koda EAN:…………………………………………………………. Datum prodaje: ……………………………………………………….. GARANCIJSKI POGOJI: 1. Prodajalec v imenu garanta zagotavlja garancijo na ozemlju Republike Poljske za obdobje 24 mesecev od datuma prodaje. 2. Garancijo bo trgovina ali servisni center priznal ob predložitvi garancije s strani kupca: - čitljivo in pravilno izpolnjen garancijski list s prodajnim žigom in podpisom prodajalca, - veljavnega dokazila o nakupu opreme z datumom prodaje/prevzema, reklamiranega blaga.
  • Seite 83 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIKORT FÖR GARANTI Artikelns namn:………………………………………………………. EAN-kod:…………………………………………………………. Datum för försäljning:……………………………………………………….. GARANTIVILLKOR: 1. Säljaren, på uppdrag av Garanten, lämnar en garanti inom Republiken Polens territorium under en period av 24 månader från försäljningsdatumet. 2.
  • Seite 84 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Найменування товару:………………………………………………………. EAN код:…………………………………………………………. Дата продажу:……………………………………………………….. ГАРАНТІЙНІ УМОВИ: 1. Продавець від імені Гаранта надає гарантію на території Республіки Польща терміном на 24 місяці від дати продажу. 2. Гарантія буде виконана магазином або сервісним центром після пред'явлення покупцем - розбірливо...
  • Seite 85 NOTATKI …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… ……………………….…………………………………………………………………………………………………...
  • Seite 86 …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………….……………………………...
  • Seite 87 …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………….……………………………...
  • Seite 88 IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Česká Republika SERVICE: serwis@abisal.pl abisal@abisal.pl www.abisal.pl...