Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
L3150
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HMS L3150

  • Seite 1 L3150...
  • Seite 12 User manual Important safety information: PRECAUTIONS This exercise machine is built for optimum safety. However, certain precautions apply whenever you operate a piece of exercise equipment. Be sure to read the entire manual before you assemble or operate your machine. Especially note the following safety precautions: Keep children and pets away from the machine at all times.
  • Seite 13 Parts list - figure 9 NUMBER PART NAME SIZE QUANTITY Base Frame Rear Stabilizer Seat Pad Frame Backrest Board Frame Seat Support Backrest Adjustment Support Seat Pad 310×280×190×70 Backrest Board 900×280×200×70 Adjusting plate Adjusting plate Axle Φ18×100 Rubber Stopper 65×100×12 Rectangular End Cap Φ25 Allen Bolt...
  • Seite 14 Instrukcja użytkowania Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa: ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Instrukcja została przedstawiona w formie graficznej, co pozwala na jednoznaczną interpretację treści i ogranicza ryzyko błędów wynikających z różnic językowych. Urządzenie zaprojektowano z myślą o bezpieczeństwie, jednak podczas ćwiczeń obowiązują środki ostrożności. Przed montażem i użytkowaniem przeczytaj całą...
  • Seite 15 Lista części – rysunek 9 NR NAZWA WYMIARY ILOŚĆ NR NAZWA WYMIARY ILOŚĆ 18 Nakładka 75×75×5 Rama podstawy 19 Prostokątna zaślepka 80×40 Tylny stabilizator 20 Nakrętka Φ25×Φ18×Φ12.2×13 6 Rama pod siedzenie 21 Śruby z łbem sześciokątnym M12×130 Rama pod oparcie 22 Śruby z łbem sześciokątnym M12×100 Wspornik siedziska...
  • Seite 16 Návod k použití Důležité bezpečnostní informace: BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Tento cvičební stroj je konstruován tak, aby poskytoval optimální bezpečnost. Při používání jakéhokoli cvičebního zařízení je však třeba dodržovat určitá bezpečnostní opatření. Před sestavením nebo použitím stroje si přečtěte celý návod. Zejména dodržujte následující...
  • Seite 17 Seznam dílů – obrázek 9 ČÍSLO NÁZEV DÍLU VELIKOST POČET Základní rám Zadní stabilizátor Rám sedáku Rám opěrky zad Podpora sedáku Podpora nastavení opěradla Polštář sedáku 310 × 280 × 190 × 70 Opěrka zad 900 × 280 × 200 × 70 Nastavovací...
  • Seite 18 Brugervejledning Vigtige sikkerhedsoplysninger: FORHOLDSREGLER Denne træningsmaskine er konstrueret med henblik på optimal sikkerhed. Der skal dog altid tages visse forholdsregler, når du bruger træningsudstyr. Sørg for at læse hele manualen, inden du samler eller bruger maskinen. Vær især opmærksom på følgende sikkerhedsforholdsregler: Hold børn og kæledyr væk fra maskinen til enhver tid.
  • Seite 19 Delliste – figur 9 NUMMER DELENAVN STØRRELSE Bundramme Bageste stabilisator Sædehynde Ramme Ryglænets ramme Sædeunderstøtning Ryglænets justeringsstøtte Sædehynde 310×280×190×70 Ryglæn 900×280×200×70 Justeringsplade Justeringsplade Aksel Φ18×100 Gummistopper 65×100×12 Rektangulær endekappe Φ25 Unbrakoskrue M8×16 Rørendehætte φ19×42 φ50×28 Hjul Gulvenderkappe 170×120×8 Rackforing 75×75×5 Rektangulær endekappe □80×40 Bøsning...
  • Seite 20 Benutzerhandbuch Wichtige Sicherheitshinweise: VORSICHTSMASSNAHMEN Dieses Trainingsgerät wurde für optimale Sicherheit konstruiert. Dennoch gelten bestimmte Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie ein Trainingsgerät bedienen. Lesen Sie die gesamte Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zusammenbauen oder bedienen. Beachten Sie insbesondere die folgenden Sicherheitshinweise: Halten Sie Kinder und Haustiere jederzeit vom Gerät fern.
  • Seite 21 Teileliste – Abbildung 9 NUMMER TEILENAME GRÖSSE MENGE Grundrahmen Hinterer Stabilisator Sitzpolsterrahmen Rückenlehnenbrettrahmen Sitzstütze Verstellbare Rückenlehne Sitzpolster 310 × 280 × 190 × 70 Rückenlehnenbrett 900 × 280 × 200 × 70 Einstellplatte Einstellplatte Achse Φ18×100 Gummistopper 65×100×12 Rechteckige Endkappe Φ25 Inbusschraube M8×16...
  • Seite 22 Manual de usuario Información importante sobre seguridad: PRECAUCIONES Esta máquina de ejercicios está diseñada para ofrecer una seguridad óptima. Sin embargo, siempre que utilice un equipo de ejercicios debe tomar ciertas precauciones. Asegúrese de leer todo el manual antes de montar o utilizar la máquina. Preste especial atención a las siguientes precauciones de seguridad: Mantenga a los niños y las mascotas alejados de la máquina en todo momento.
  • Seite 23 Lista de piezas: figura 9 NÚMERO NOMBRE DE LA PIEZA TAMAÑO CANTIDAD Bastidor base Estabilizador trasero Estructura del cojín del asiento Estructura del respaldo Soporte del asiento Soporte para ajuste del respaldo Almohadilla del asiento 310 × 280 × 190 × 70 Tablero del respaldo 900 ×...
  • Seite 24 Kasutusjuhend Oluline ohutusteave: ETTEVAATUSABINÕUD See treeningseade on valmistatud optimaalse ohutuse tagamiseks. Siiski tuleb treeningseadme kasutamisel järgida teatud ettevaatusabinõusid. Enne seadme kokkupanekut või kasutamist lugege kindlasti kogu kasutusjuhend läbi. Pöörake erilist tähelepanu järgmistele ohutusnõuetele: Hoidke lapsed ja lemmikloomad alati seadmest eemal. ÄRGE jätke lapsi seadmega samasse ruumi järelevalveta. Seadet tohib korraga kasutada ainult üks inimene.
  • Seite 25 Osade loetelu – joonis 9 NUMBER OSA NIMI SUURUS KOGUS Alusraam Tagumine stabilisaator Istmepadja raam Seljatoe raam Istme tugi Seljatoe reguleerimise tugi Istmepad 310×280×190×70 Seljatoeplaat 900×280×200×70 Reguleerimisplaat Reguleerimisplaat Telg Φ18×100 Kummist pidur 65×100×12 Ristkülikukujuline otsakork Φ25 Kuusnurkne polt M8×16 Torukate φ19×42 φ50×28 Ratas...
  • Seite 26 Manuel d'utilisation Informations importantes relatives à la sécurité : PRÉCAUTIONS Cet appareil de musculation est conçu pour offrir une sécurité optimale. Cependant, certaines précautions s'appliquent chaque fois que vous utilisez un appareil de musculation. Veillez à lire l'intégralité du manuel avant d'assembler ou d'utiliser votre appareil. Veuillez noter en particulier les précautions de sécurité...
  • Seite 27 Liste des pièces – figure 9 NUMÉRO NOM DE LA PIÈCE TAILLE QUANTITÉ Cadre de base Stabilisateur arrière Cadre du coussin de siège Cadre du dossier Support d'assise Support de réglage du dossier Coussin d'assise 310 × 280 × 190 × 70 Dossier 900 ×...
  • Seite 28 Felhasználói kézikönyv Fontos biztonsági információk: ÓVINTÉZKEDÉSEK Ez a tornagép optimális biztonságra lett tervezve. Azonban minden tornagép használata során be kell tartani bizonyos óvintézkedéseket. A gép összeszerelése vagy használata előtt olvassa el a teljes kézikönyvet. Különösen vegye figyelembe a következő biztonsági óvintézkedéseket: Gyermekeket és háziállatokat mindenkor tartson távol a géptől.
  • Seite 29 Alkatrészlista – 9. ábra SZÁM ALKATRÉSZ NEVE MÉRET MENNYISÉG Alapkeret Hátsó stabilizátor Üléspárna keret Háttámla keret Ülés támasz Háttámla állítás Üléspárna 310×280×190×70 Háttámla 900×280×200×70 Beállító lemez Beállító lemez Tengely Φ18×100 Gumi dugó 65×100×12 Téglalap alakú végdugó Φ25 Imbuszcsavar M8×16 Csővégdugó φ19×42 φ50×28 Kerék...
  • Seite 30 Manuale d'uso Informazioni importanti sulla sicurezza: PRECAUZIONI Questo attrezzo ginnico è stato progettato per garantire la massima sicurezza. Tuttavia, è necessario adottare alcune precauzioni ogni volta che si utilizza un attrezzo ginnico. Leggere attentamente l'intero manuale prima di montare o utilizzare l'attrezzo. Prestare particolare attenzione alle seguenti precauzioni di sicurezza: Tenere sempre i bambini e gli animali domestici lontani dall'attrezzo.
  • Seite 31 Elenco dei componenti – figura 9 NUMERO DENOMINAZIONE DEL COMPONENTE DIMENSIONE QUANTITÀ Telaio di base Stabilizzatore posteriore Telaio del cuscino del sedile Telaio schienale Supporto seduta Supporto regolazione schienale Cuscino seduta 310×280×190×70 Pannello schienale 900×280×200×70 Piastra di regolazione Piastra di regolazione Asse Φ18×100 Tappo in gomma...
  • Seite 32 Naudojimo instrukcija Svarbi saugos informacija: ATSARGUMO PRIEMONĖS Šis treniruoklis yra pagamintas taip, kad užtikrintų optimalų saugumą. Tačiau, naudodami bet kokį treniruoklį, turite laikytis tam tikrų atsargumo priemonių. Prieš surinkdami ar naudodami treniruoklį, būtinai perskaitykite visą naudojimo instrukciją. Ypač atkreipkite dėmesį į šias saugos priemones: Vaikai ir gyvūnai visada turi būti laikomi atokiau nuo treniruoklio.
  • Seite 33 Dalių sąrašas – 9 pav. NUMERIS DALIES PAVADINIMAS DIDŽIS KIEKIS Pagrindo rėmas Galinis stabilizatorius Sėdynės pagalvėlės rėmas Atlošo lentos rėmas Sėdynės atrama Atlošo reguliavimo atrama Sėdynės pagalvėlė 310×280×190×70 Atlošo lenta 900×280×200×70 Reguliavimo plokštė Reguliavimo plokštė Ašis Φ18×100 Guminis stabdiklis 65×100×12 Stačiakampis galinis dangtelis Φ25 Allen varžtas...
  • Seite 34 Lietotāja rokasgrāmata Svarīga informācija par drošību: PIEZĪMES Šis trenažieris ir izgatavots, lai nodrošinātu optimālu drošību. Tomēr, lietojot jebkuru trenažieri, ir jāievēro noteikti piesardzības pasākumi. Pirms trenažiera montāžas vai lietošanas noteikti izlasiet visu lietošanas instrukciju. Īpaši ņemiet vērā šādus drošības pasākumus: Bērni un mājdzīvnieki nedrīkst atrasties pie trenažiera.
  • Seite 35 Detalju saraksts – 9. attēls NUMURS DETALAS NOSAUKUMS IZMĒRS DAUDZUMS Pamatne Aizmugurējais stabilizators Sēdekļa spilvenu rāmis Atzveltnes dēļa rāmis Sēdekļa atbalsts Atzveltnes regulēšanas atbalsts Sēdekļa spilvens 310×280×190×70 Atzveltnes dēlis 900×280×200×70 Regulēšanas plāksne Regulēšanas plāksne Asis Φ18×100 Gumijas aizbīdnis 65×100×12 Taisnstūra formas gala vāciņš Φ25 Sešstūraina skrūve M8×16...
  • Seite 36 Gebruikershandleiding Belangrijke veiligheidsinformatie: VOORZORGSMAATREGELEN Dit fitnessapparaat is ontworpen voor optimale veiligheid. Er zijn echter bepaalde voorzorgsmaatregelen van toepassing wanneer u een fitnessapparaat gebruikt. Lees de volledige handleiding voordat u het apparaat in elkaar zet of gebruikt. Let vooral op de volgende veiligheidsmaatregelen: Houd kinderen en huisdieren te allen tijde uit de buurt van het apparaat.
  • Seite 37 Onderdelenlijst – figuur 9 NUMMER NAAM ONDERDEEL AFMETING AANTAL Basisframe Achterste stabilisator Zitkussenframe Rugleuningframe Zitsteun Rugleuningverstelling Zitkussen 310×280×190×70 Rugleuning 900×280×200×70 Verstelplaat Stelplaat Φ18×100 Rubberen stopper 65×100×12 Rechthoekige eindkap Φ25 Inbusbout M8×16 Buiseindkap φ19×42 φ50×28 Wiel Vloerafsluiting 170×120×8 Rekbekleding 75×75×5 Rechthoekige eindkap □80×40 Bushing bus Φ25×Φ18×Φ12,2×13 6...
  • Seite 38 Manual do utilizador Informações importantes de segurança: PRECAUÇÕES Este aparelho de ginástica foi concebido para oferecer segurança ideal. No entanto, certas precauções devem ser tomadas sempre que utilizar um aparelho de ginástica. Leia todo o manual antes de montar ou utilizar o aparelho. Preste atenção especial às seguintes precauções de segurança: Mantenha crianças e animais de estimação afastados do aparelho em todos os momentos.
  • Seite 39 Lista de peças – figura 9 NÚMERO NOME DA PEÇA TAMANHO QUANTIDADE Estrutura base Estabilizador traseiro Estrutura do assento Estrutura da placa do encosto Suporte do assento Suporte para ajuste do encosto Almofada do assento 310 × 280 × 190 × 70 1 Placa do encosto 900 ×...
  • Seite 40 Manual de utilizare Informații importante privind siguranța: PRECAUȚII Acest aparat de exerciții fizice este construit pentru a oferi o siguranță optimă. Cu toate acestea, trebuie să luați anumite precauții ori de câte ori utilizați un aparat de exerciții fizice. Citiți întregul manual înainte de a asambla sau utiliza aparatul. Acordați o atenție specială...
  • Seite 41 Lista pieselor – figura 9 NUMĂR NUMELE PIESEI DIMENSIUNE CANTITATE Cadru de bază Stabilizator spate Cadru pentru pernă scaun Cadru spătar Suport scaun Suport pentru reglarea spătarului Perna scaunului 310×280×190×70 Placă spătar 900×280×200×70 Placă de reglare Placă de reglare Φ18×100 Opritor din cauciuc 65×100×12 Capac dreptunghiular...
  • Seite 42 Návod na použitie Dôležité bezpečnostné informácie: OPATRENIA Tento cvičebný stroj je skonštruovaný tak, aby poskytoval optimálnu bezpečnosť. Pri používaní akéhokoľvek cvičebného zariadenia je však potrebné dodržiavať určité bezpečnostné opatrenia. Pred montážou alebo používaním stroja si prečítajte celý návod. Venujte osobitnú pozornosť nasledujúcim bezpečnostným opatreniam: Deti a domáce zvieratá...
  • Seite 43 Zoznam dielov – obrázok 9 ČÍSLO NÁZOV DIELU VEĽKOSŤ POČET Základný rám Zadný stabilizátor Rám sedadla Rám opierky chrbta Podpora sedadla Podpora nastavenia operadla Sedadlo 310 × 280 × 190 × 70 1 Opäka 900 × 280 × 200 × 70 1 Nastavovacia doska Nastavovacia doska Φ18×100...
  • Seite 44 Navodila za uporabo Pomembne varnostne informacije: PREVIDNOSTNI UKREPI Ta vadbeni aparat je izdelan za optimalno varnost. Vendar pa je treba pri uporabi vadbenega aparata upoštevati določene varnostne ukrepe. Pred sestavo ali uporabo aparata preberite celoten priročnik. Posebej upoštevajte naslednje varnostne ukrepe: Otroke in hišne živali vedno držite stran od naprave.
  • Seite 45 Seznam delov – slika 9 ŠTEVILKA IMENO DELA VELIKOST KOLIČINA Osnovni okvir Zadnji stabilizator Okvir sedežne blazine Okvir naslona Nosilec sedeža Podpora za nastavitev naslona Sedežna blazina 310 × 280 × 190 × 70 1 Oprtina za hrbet 900 × 280 × 200 × 70 1 Nastavna plošča Nastavna plošča Φ18×100...
  • Seite 46 Användarhandbok Viktig säkerhetsinformation: FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Denna träningsmaskin är konstruerad för optimal säkerhet. Vissa försiktighetsåtgärder gäller dock alltid när du använder träningsutrustning. Läs igenom hela bruksanvisningen innan du monterar eller använder maskinen. Observera särskilt följande säkerhetsföreskrifter: Håll barn och husdjur borta från maskinen. Lämna INTE barn utan uppsikt i samma rum som maskinen. Endast en person åt gången får använda maskinen.
  • Seite 47 Delarförteckning – figur 9 NUMMER DELNAMN STORLEK ANTAL Basram Bakre stabilisator Sätesram Ryggstödets ram Sitsstöd Ryggstödsjustering Sittdyna 310×280×190×70 Ryggstöd 900×280×200×70 Justeringsplatta Justeringsplatta Axeln Φ18×100 Gummipropp 65×100×12 Rektangulär ändkapsel Φ25 Insexskruv M8×16 Rörändekåpa φ19×42 φ50×28 Hjul Golvändlock 170×120×8 Rackfoder 75×75×5 Rektangulär ändkåpa □80×40 Bussningsbussning Φ25×Φ18×Φ12,2×13 6...
  • Seite 48 Інструкція користувача Важлива інформація щодо безпеки: ПОПЕРЕДЖЕННЯ Цей тренажер створений для забезпечення оптимальної безпеки. Однак під час використання будь-якого тренажера необхідно дотримуватися певних запобіжних заходів. Перед складанням або використанням тренажера обов'язково прочитайте всю інструкцію. Особливу увагу зверніть на такі запобіжні заходи: Завжди...
  • Seite 49 Перелік деталей – малюнок 9 НОМЕР НАЗВА ДЕТАЛІ РОЗМІР КІЛЬКІСТЬ Базова рама Задній стабілізатор Рама сидіння Рама спинки Опора сидіння Підтримка регулювання спинки Подушка сидіння 310×280×190×70 Спинка 900×280×200×70 Регулювальна пластина Регулювальна пластина Вісь Φ18×100 Гумовий стопор 65×100×12 Прямокутна заглушка Φ25 Болт...
  • Seite 50: Guarantee Card

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller, on behalf of the Guarantor, provides a guarantee in the territory of the Republic of Poland for a period of 24 months from the date of sale.
  • Seite 51: Karta Gwarancyjna

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
  • Seite 52: Záruční List

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polské republiky na dobu 24 měsíců od data prodeje. 2. Záruka bude uznána prodejnou nebo servisním střediskem po předložení zákazníkem: - čitelně...
  • Seite 53 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTI-KORT Artikelnavn:………………………………………………………. EAN-kode:…………………………………………………………. Dato for salg:……………………………………………………….. GARANTIBETINGELSER: 1. Sælgeren yder på vegne af garantistilleren en garanti på Republikken Polens område i en periode på 24 måneder fra salgsdatoen. 2. Garantien vil blive overholdt af butikken eller servicecentret, når kunden fremviser - et letlæseligt og korrekt udfyldt garantikort med salgsstempel og sælgers underskrift, - et gyldigt købsbevis for udstyret med salgsdato/kvittering, de varer, der gøres krav på.
  • Seite 54: Garantiekarte

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer übernimmt im Namen des Garantiegebers eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. 2.
  • Seite 55: Tarjeta De Garantía

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl TARJETA DE GARANTÍA Nombre del artículo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Fecha de venta:……………………………………………………….. CONDICIONES DE GARANTÍA: 1. El Vendedor, en nombre del Garante, ofrece una garantía en el territorio de la República de Polonia por un período de 24 meses a partir de la fecha de venta.
  • Seite 56: Garantiitingimused

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTEEKAART Artikli nimi:………………………………………………………. EAN-kood:…………………………………………………………. Müügikuupäev: ……………………………………………………….. GARANTIITINGIMUSED: 1. Müüja annab Garandi nimel garantii Poola Vabariigi territooriumil 24 kuu jooksul alates müügikuupäevast. 2. Kauplus või teeninduskeskus täidab garantii kliendi esitamisel: - loetavalt ja korrektselt täidetud garantiikaart koos müügitempliga ja müüja allkirjaga, - kehtivat tõendit seadme ostu kohta koos müügikuupäevaga / kviitungiga, taotletud kaupu.
  • Seite 57: Carte De Garantie

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTE DE GARANTIE Nom de l'article:………………………………………………………. Code EAN:…………………………………………………………. Date de vente: ……………………………………………………….. CONDITIONS DE GARANTIE: 1. Le vendeur, au nom du garant, accorde une garantie sur le territoire de la République de Pologne pour une période de 24 mois à...
  • Seite 58: Garanciális Feltételek

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIA KÁRTYA Cikk neve:………………………………………………………. EAN-kód:…………………………………………………………. Az értékesítés dátuma:……………………………………………………….. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK: 1. Az Eladó a Garanciavállaló nevében a Lengyel Köztársaság területén az eladástól számított 24 hónapos időtartamra garanciát vállal. 2. A garanciát az üzlet vagy a szervizközpont a vásárló bemutatásakor teljesíti: - egy olvashatóan és helyesen kitöltött, az eladói bélyegzővel és az eladó...
  • Seite 59: Termini Di Garanzia

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTA DI GARANZIA Nome dell'articolo:………………………………………………………. Codice EAN:…………………………………………………………. Data di vendita: ……………………………………………………….. TERMINI DI GARANZIA: 1. Il Venditore, per conto del Garante, fornisce una garanzia nel territorio della Repubblica di Polonia per un periodo di 24 mesi dalla data di vendita.
  • Seite 60: Garantijos Sąlygos

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJOS KORTELĖ Straipsnio pavadinimas:………………………………………………………. EAN kodas:…………………………………………………………. Pardavimo data: ……………………………………………………….. GARANTIJOS SĄLYGOS 1. Pardavėjas Garanto vardu suteikia garantiją Lenkijos Respublikos teritorijoje 24 mėnesių laikotarpiui nuo pardavimo dienos. 2. Parduotuvė arba aptarnavimo centras garantiją įvykdys pirkėjui ją pateikus: - įskaitomai ir teisingai užpildytą...
  • Seite 61: Garantijas Noteikumi

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJAS KARTE Raksta nosaukums:………………………………………………………. EAN kods:…………………………………………………………. Pārdošanas datums: ……………………………………………………….. GARANTIJAS NOTEIKUMI: 1. Pārdevējs Garantijas devēja vārdā sniedz garantiju Polijas Republikas teritorijā uz 24 mēnešiem no pārdošanas dienas. 2. Garantijas garantiju piešķirs veikals vai servisa centrs pēc tam, kad pircējs to būs uzrādījis: - salasāmi un pareizi aizpildītu garantijas karti ar pārdošanas zīmogu un pārdevēja parakstu, - derīgu iekārtas iegādi apliecinošu dokumentu, kurā...
  • Seite 62: Garantievoorwaarden

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKAART Naam artikel:………………………………………………………. EAN-code:…………………………………………………………. Verkoopdatum:……………………………………………………….. GARANTIEVOORWAARDEN: 1. De Verkoper verstrekt, namens de Garant, een garantie op het grondgebied van de Republiek Polen voor een periode van 24 maanden vanaf de verkoopdatum. 2.
  • Seite 63: Cartão De Garantia

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTÃO DE GARANTIA Designação do artigo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Data de venda: ……………………………………………………….. CONDIÇÕES DE GARANTIA: 1. O Vendedor, em nome do Garante, presta uma garantia no território da República da Polónia por um período de 24 meses a partir da data de venda.
  • Seite 64 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARD DE GARANȚIE Denumirea articolului:………………………………………………………. Cod EAN:…………………………………………………………. Data vânzării: ……………………………………………………….. TERMENI DE GARANȚIE: 1. Vânzătorul, în numele garantului, oferă o garanție pe teritoriul Republicii Polonia pentru o perioadă de 24 de luni de la data vânzării.
  • Seite 65: Záručné Podmienky

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÁ KARTA Názov článku:………………………………………………………. EAN kód:…………………………………………………………. Dátum predaja: ……………………………………………………….. ZÁRUČNÉ PODMIENKY: 1. Predávajúci v mene ručiteľa poskytuje záruku na území Poľskej republiky na obdobie 24 mesiacov od dátumu predaja. 2. Záruku poskytne predajňa alebo servisné stredisko na základe predloženia záruky zákazníkom: - čitateľne a správne vyplnený...
  • Seite 66: Garancijska Kartica

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIJSKA KARTICA Ime izdelka:………………………………………………………. Koda EAN:…………………………………………………………. Datum prodaje: ……………………………………………………….. GARANCIJSKI POGOJI: 1. Prodajalec v imenu garanta zagotavlja garancijo na ozemlju Republike Poljske za obdobje 24 mesecev od datuma prodaje. 2. Garancijo bo trgovina ali servisni center priznal ob predložitvi garancije s strani kupca: - čitljivo in pravilno izpolnjen garancijski list s prodajnim žigom in podpisom prodajalca, - veljavnega dokazila o nakupu opreme z datumom prodaje/prevzema, reklamiranega blaga.
  • Seite 67 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIKORT FÖR GARANTI Artikelns namn:………………………………………………………. EAN-kod:…………………………………………………………. Datum för försäljning:……………………………………………………….. GARANTIVILLKOR: 1. Säljaren, på uppdrag av Garanten, lämnar en garanti inom Republiken Polens territorium under en period av 24 månader från försäljningsdatumet. 2.
  • Seite 68: Гарантійний Талон

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Найменування товару:………………………………………………………. EAN код:…………………………………………………………. Дата продажу:……………………………………………………….. ГАРАНТІЙНІ УМОВИ: 1. Продавець від імені Гаранта надає гарантію на території Республіки Польща терміном на 24 місяці від дати продажу. 2. Гарантія буде виконана магазином або сервісним центром після пред'явлення покупцем - розбірливо...
  • Seite 69 NOTATKI …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… ……………………….…………………………………………………………………………………………………...
  • Seite 70 …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………….……………………………...
  • Seite 71 …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………….……………………………...
  • Seite 72 IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Česká Republika SERVICE: serwis@abisal.pl abisal@abisal.pl www.abisal.pl...

Inhaltsverzeichnis