Seite 1
IN230400174V03_UK_FR_DE_ES_IT 820-352V70_820-352V71_820-352V91 EN_This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. FR_Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. ES_Este producto sólo es adecuado para espacios bien aislados o de uso ocasional. PT_Este produto só...
Seite 2
IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be observed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to person: • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Seite 3
• When using a heater near children, persons with disabilities or elderly persons, or when leaving the heater operating and unattended, it is crucial to exercise extreme caution. • Never run the cord under carpeting or cover it with throw rugs, runners or anything similar.
Seite 4
KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE USE! NEVER TOUCH YOUR PANEL HEATER OR ITS CASING WITH WET HANDS! SPECIFICATIONS Model Thermostat Color Voltage Power IP rating 820-352V70 Electronic White ~230 V/50 Hz 1200W Ipx4 820-352V71 Electronic White ~230 V/50 Hz...
Seite 5
Parts list Description Quantity Note Description Quantity Note Used for Wall Used for Screw(M4*6) Screw(M4*10) mounted stand Drill dimension Used for Wall Used for foot paper mounted stand Plastic Instruction Used for Wall expansion tube mounted manual Expansion Remote Used for Wall screw(ST4*40) mounted controller...
Seite 6
Operating instructions Control panel Remote controller : Open window function button 2. Display: shows the desired room temperature by default : Power button :Control button (+): increases temperature or timer 5. Heating indicator light 6. Free mode indicator light :Timer function button : Mode setting button :Control button (–): reduces temperature or timer 10.
Seite 7
1. Turn on: Plug in the heater. After “BI” voice, the heater enter into standby mode and show icon on display. Press button to turn on the heater, and display show the desired temperature. Factory default state: Free mode: temperature setting is 22℃. Day: Monday (1).
Seite 8
P2: The programme can be modified. Default setting as below. Setting: Once you have entered P2 mode, press and hold for three seconds. The display will show Press to choose between d1-d7 (Monday-Sunday). To confirm the day setting, press . The display will show (℃) and flash.
Seite 9
To continue setting up for the next period, follow these steps: ● Press again. ● Press and select 10. ● Press ● Press and select 17 (07:00-17:00 at 10℃). For setting up the final period, follow these steps: ● Press again.
Seite 10
6. Resetting the heater to factory default Turn off the heater's main switch. Press and hold while you turn on the heater's main switch. 7. Maintenance 1) Before cleaning, unplug the heater and leave it to cool. 2) Regularly wipe the heater with a damp cloth. Ensure the surface is completely dry before turning the appliance on again.
Seite 11
Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s):820-352V70(NDFL788H-3E) Item Symbol Value Unit Item Unit Type of heat output/room temperature Heat output control (select one) Nominal heat Single stage heat output and no [no] output n o m room temperature control...
Seite 12
Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s):820-352V71(NDFL1202H-4E) Item Symbol Value Unit Item Unit Type of heat output/room temperature Heat output control (select one) Nominal heat Single stage heat output and no [no] output n o m room temperature control Minimum Two or more manual stages, no heat output...
Seite 13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les consignes de sécurité de base doivent toujours être observées, notamment les suivantes : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure aux personnes : Cet appareil peut être utilisé...
Seite 14
moins qu'une surveillance constante ne soit prévue. MISE EN GARDE: Afin de réduire le risque d'incendie, les textiles, les rideaux, ou • autres matériaux inflammables se trouvent à une distance minimale de 1 m de la sortie d'air. Le produit est destiné à un usage domestique uniquement. •...
Seite 15
CONSERVEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTÉRIEURE ! NE TOUCHEZ JAMAIS VOTRE PANNEAU CHAUFFANT OU SON BOÎTIER AVEC LES MAINS MOUILLÉES ! Spécifications Modèle Thermostat Couleur Tension Puissance Classe IP 820-352V91 Électronique Blanc ~230 V/50 Hz 2000W Ipx4 Assemblage Pour montage mural...
Seite 16
Liste des pièces Description Quantité Note Description Quantité Note Utilisé pour Utilisé pour Vis (M4*6) Vis (M4*10) Montage Montage mural mural Papier de Utilisé pour Utilisé pour dimension de Pied Montage Montage mural mural perceuse Tube Utilisé pour Manuel d’expansion Montage d’Instructions mural...
Seite 17
Instructions d’Opération Télécommande Panneau de commande :Bouton de fonction Ouvrir la fenêtre 2. Affichage: affiche la température ambiante souhaitée par défaut :Bouton d’alimentation :Bouton de contrôle (+): augmenter la température ou la minuterie 5. Voyant de chauffage 6. Voyant de mode libre : Bouton de fonction de la minuterie : Bouton de réglage du mode : Bouton de commande (–) : réduire la température ou la minuterie...
Seite 18
1. Mise en marche : Branchez le radiateur. Après le message vocal « BI », le radiateur passe en mode veille et affiche l'icône à l'écran. Appuyez sur le bouton pour allumer le radiateur, et l'écran affiche la température souhaitée. État par défaut des paramètres d’usine: Mode libre : réglage de la température à...
Seite 19
P1: Le programme ne peut pas être modifié. Si vous passez à P1, chaque jour exécutera le paramètre par défaut comme indiqué ci-dessous. P2: Le programme peut être modifié. Paramètre par défaut comme ci-dessous. Réglage: Une fois que vous êtes entré en mode P2, appuyez et maintenez pendant trois secondes.
Seite 20
● Appuyez sur ● Appuyez sur et sélectionnez 20. ● Appuyez sur ● Appuyez sur et sélectionnez 7 (00:00-07:00 à 20°C). Pour poursuivre la configuration pour la période suivante, procédez comme suit : ● Appuyez sur à nouveau. ● Appuyez sur et sélectionnez 10.
Seite 21
Comment fonctionne la fonction 'ouvrir la fenêtre': Si vous ouvrez largement une fenêtre dans la pièce où se trouve le chauffage et que la température chute de 2℃ ou plus en l'espace de deux minutes, un capteur détectera la forte baisse de température. L’appareil de chauffage s’éteint automatiquement et s’affiche à...
Seite 22
Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques. Référence(s) du modèle:820-352V91(NDFL1202H-4E) Élément Symbole Valeur Unité Élément Unité Type de contrôle de la puissance Puissance thermique thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type) Puissance Contrôle de la puissance thermique thermique à...
Seite 23
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung eines Elektrogeräts sollten stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, darunter die folgenden: LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG ALLE ANWEISUNGEN WARNUNG : Um das Risiko von Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen zu verringern: • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden...
Seite 24
WARNUNG : Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von • Personen bewohnt werden, die nicht selbstständig den Raum verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwachung ist gewährleistet. WARNUNG : Um den Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Textilwaren, Vorhängen •...
Seite 25
Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte, die an denselben Stromkreis wie das • Heizgerät angeschlossen sind – dies könnte zu einer Überlastung führen. NUR FÜR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUF! BERÜHREN SIE IHREN HEIZKÖRPER ODER SEIN GEHÄUSE NIEMALS MIT NASSEN HÄNDEN! TECHNISCHE DATEN Modell...
Seite 26
Teileliste Beschreibung Anzahl Hinweis Beschreibung Anzahl Hinweis Schraube Schraube Verwendung für Verwendung Wandmontage (M4*6) (M4*10) für Ständer Verwendung für Verwendung Bohrschablone Fuß Wandmontage für Ständer Kunststoff- Bedienung Verwendung für Wandmontage Spreizdübel sanleitung Spreizschraube Fernbedie Verwendung für Wandmontage (ST4*40) nung 1. Befestigen Sie, wie in Abbildung (1) gezeigt, vier Hakenhalterungen mit acht Schrauben (M*6).
Seite 27
Bedienungsanleitung Bedienfeld Fernbedienung : Taste für die Fensteröffnungsfunktion 2. Anzeige: Zeigt standardmäßig die gewünschte Raumtemperatur an : Ein-/Aus-Taste :Steuertaste (+): Erhöht die Temperatur oder den Timer 5. Heizungsanzeige 6. Anzeige für den Freimodus :Taste für die Timerfunktion : Taste für die Moduseinstellung :Steuertaste (–): Verringert die Temperatur oder den Timer 10.
Seite 28
1. Einschalten: Schließen Sie das Heizgerät an. Nach der Sprachansage „BI“ wechselt das Heizgerät in den Standby-Modus und zeigt das Symbol auf dem Display an. Drücken Sie die Taste , um das Heizgerät einzuschalten, und das Display zeigt die gewünschte Temperatur an.
Seite 29
zuerst die Woche und die Uhrzeit einzustellen, wenn die Einstellungen für Woche und Uhrzeit noch nicht abgeschlossen sind. P1: Das Programm kann nicht geändert werden. Wenn Sie P1 aufrufen, wird jeden Tag die unten angegebene Standardeinstellung ausgeführt. P2: Das Programm kann geändert werden. Die Standardeinstellung ist unten angegeben. Einstellung: Nachdem Sie den P2-Modus aufgerufen haben, halten Sie drei Sekunden lang...
Seite 30
● Halten Sie drei Sekunden lang gedrückt. ● Drücken Sie und wählen Sie 2. ● Drücken Sie ● Drücken Sie und wählen Sie 20. ● Drücken Sie ● Drücken Sie und wählen Sie 7 (00:00-07:00 bei 20 °C). Um mit der Einstellung für den nächsten Zeitraum fortzufahren, gehen Sie wie folgt vor: ●...
Seite 31
● Drücken Sie , um die „Fenster-offen”-Funktion zu deaktivieren. Auf dem Display wird angezeigt. ● Drücken Sie , um die Einstellung zu speichern, oder warten Sie 10 Sekunden, bis sie automatisch gespeichert wird. So funktioniert die Funktion „Fenster öffnen”: Wenn Sie ein Fenster in dem Raum, in dem sich die Heizung befindet, weit öffnen und die Temperatur innerhalb von zwei Minuten um 2 °C oder mehr sinkt, erkennt ein Sensor den starken Temperaturabfall.
Seite 32
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung(en):820-352V91(NDFL1202H-4E) Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Art des Wärmeleistungs- Wärmeleistung /Raumtemperaturreglers (bitte eine Möglichkeit auswählen) Nennwärmel Einstufige Wärmeleistung, keine [nein] eistung n o m Raumtemperaturkontrolle Mindestwärm Zwei oder mehr manuelle Stufen, eleistung [nein] keine Raumtemperaturkontrolle m i n (Richtwert) Maximale...
Seite 33
PRECAUCIONES IMPORTANTES Al utilizar un aparato eléctrico, siempre se deben observar las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales: • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva.
Seite 34
• El producto es solo para uso doméstico. • Para utilizar este aparato, conéctelo a una fuente de alimentación de CA monofásica con el voltaje indicado en la placa de características. • Cuando no lo utilice, apague y desenchufe el aparato. •...
Seite 35
¡CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURO USO! ¡NUNCA TOQUE EL CALENTADOR DE PANEL NI SU CARCASA CON LAS MANOS MOJADAS! ESPECIFICACIONES Modelo Termostato Color Voltaje Potencia Clasificación IP 820-352V91 Electrónico Blanco ~230 V/50 Hz 2000W Ipx4 Montaje Para montaje en pared...
Seite 36
Lista de piezas NO. Descripción Cantidad Nota Descripción Cantidad Nota Se utiliza para Se utiliza para el Tornillo (M4*6) Tornillo (M4*10) montaje en pared el soporte Se utiliza para Papel con dimensiones Se utiliza para el de taladro el soporte montaje en pared Tubo de expansión Manual de...
Seite 37
Instrucciones de funcionamiento Panel de control Mando a distancia : Botón de función de ventana abierta 2. Pantalla: muestra la temperatura ambiente deseada por defecto : Botón de encendido : Botón de control (+): aumenta la temperatura o el temporizador 5.
Seite 38
1. Encendido: Enchufe el calentador. Después de la voz «BI», el calentador entra en modo de espera y muestra el icono en la pantalla. Pulse el botón para encender el calentador y la pantalla mostrará la temperatura deseada. Estado predeterminado de fábrica: Modo libre: el ajuste de temperatura es 22 ℃.
Seite 39
P1: El programa no se puede modificar. Si entra en P1, todos los días se ejecutará la configuración predeterminada que se muestra a continuación. P2: El programa se puede modificar. La configuración predeterminada es la siguiente. Configuración: Una vez que haya entrado en el modo P2, mantenga pulsado durante tres segundos.
Seite 40
● Pulse ● Pulse y seleccione 7 (00:00-07:00 a 20 ℃). Para continuar con la configuración del siguiente periodo, siga estos pasos: ● Vuelva a pulsar ● Pulse y seleccione 10. ● Pulse ● Pulse y seleccione 17 (07:00-17:00 a 10 ℃). Para configurar el último periodo, siga estos pasos: ●...
Seite 41
Cómo funciona la función «ventana abierta»: Si abre una ventana de par en par en la habitación donde se encuentra el calentador y la temperatura desciende 2 ℃ o más en dos minutos, un sensor detectará el fuerte descenso de temperatura. El calentador se apagará automáticamente y mostrará en la pantalla.
Seite 42
Requisitos de información para los calefactores eléctricos locales Identificador(es) del modelo:820-352V91(NDFL1202H-4E) Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo Unidad Tipo de salida de calor/control de Salida de calor temperatura ambiente (seleccione uno) Potencia Salida de calor de una sola etapa y calorífica sin control de temperatura [no] n o m...
Seite 43
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Quando si utilizza un apparecchio elettrico, è necessario osservare sempre le precauzioni di sicurezza di base, tra cui le seguenti: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO AVVERTENZA : Per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica o lesioni personali: •...
Seite 44
• Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. • Per utilizzare questo apparecchio, collegarlo a una presa di corrente monofase con la tensione indicata sulla targhetta. • Quando non è in uso, spegnere e scollegare l'apparecchio. • Quando si utilizza un riscaldatore in presenza di bambini, persone con disabilità o anziani, o quando si lascia il riscaldatore in funzione e incustodito, è...
Seite 45
CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE DI ISTRUZIONI PER USO FUTURO! NON TOCCARE MAI IL RISCALDATORE A PANNELLO O IL SUO INVOLUCRO CON LE MANI BAGNATE! SPECIFICHE Grado di Modello Termostato Colore Tensione Potenza protezione IP 820-352V91 Elettronico Bianco ~230 V/50 Hz 2000W Ipx4 Montaggio...
Seite 46
Elenco dei componenti NO. Descrizione Quantità Nota Descrizione Quantità Nota Utilizzata per il Utilizzato per Vite (M4*6) Vite (M4*10) montaggio a il supporto parete Carta con le Utilizzata per il Utilizzato per Piede montaggio a dimensioni del il supporto parete trapano Utilizzata per il Manuale di...
Seite 47
Istruzioni per l'uso Pannello di controllo Telecomando : Pulsante funzione finestra aperta 2. Display: mostra la temperatura ambiente desiderata per impostazione predefinita : Pulsante di accensione : Pulsante di controllo (+): aumenta la temperatura o il timer 5. Spia di riscaldamento 6.
Seite 48
1. Accensione: Collegare il riscaldatore alla presa di corrente. Dopo il segnale acustico “BI”, il riscaldatore entra in modalità standby e sul display viene visualizzata l'icona Premere il pulsante per accendere il riscaldatore e sul display verrà visualizzata la temperatura desiderata. Impostazioni di fabbrica predefinite: Modalità...
Seite 49
P1: il programma non può essere modificato. Se si accede a P1, ogni giorno verrà eseguita l'impostazione predefinita come mostrato di seguito. P2: il programma può essere modificato. Impostazione predefinita come di seguito. Impostazione: Una volta entrati nella modalità P2, tenere premuto per tre secondi.
Seite 50
● Premere e selezionare 20. ● Premere ● Premere e selezionare 7 (00:00-07:00 a 20℃). Per continuare la configurazione per il periodo successivo, seguire questi passaggi: ● Premere nuovamente ● Premere e selezionare 10. ● Premere ● Premere e selezionare 17 (07:00-17:00 a 10℃). Per impostare l'ultimo periodo, seguire questi passaggi: ●...
Seite 51
Come funziona la funzione “finestra aperta”: Se si apre completamente una finestra nella stanza in cui si trova il riscaldatore e la temperatura scende di 2 °C o più entro due minuti, un sensore rileverà il brusco calo di temperatura. Il riscaldatore si spegnerà automaticamente e sul display verrà visualizzato AA .
Seite 52
Requisiti d'informazione per gli apparecchi di riscaldamento locali elettrici Identificatore(i) del modello:820-352V91(NDFL1202H-4E) Oggetto Simbolo Valore Unità Oggetto Unità Tipo di potenza termica/controllo della Potenza termica temperatura ambiente (selezionare uno) Potenza Emissione di calore monostadio e termica controllo della temperatura [no] n o m nominale ambiente...
Seite 53
If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 atencioncliente@aosom.es enquiries@mhstar.co.uk Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.