Herunterladen Diese Seite drucken
HOMCOM 820-317V90 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 820-317V90:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
IN230300016V02_FR_ES_PT_DE_IT
820-317V90_820-317V91
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER
ULTERIEUREMENT
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT_PT IMPORTANTE, RETAR PARA REFERÉNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HOMCOM 820-317V90

  • Seite 1 IN230300016V02_FR_ES_PT_DE_IT 820-317V90_820-317V91 EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. PT_PT IMPORTANTE, RETAR PARA REFERÉNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE. DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E LEGGERLO ATTENTAMENTE.
  • Seite 2 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 3 5. Do not operate any product with a damaged cord or plug, or after the product malfunctions, or is dropped or appears damaged in any way. Return the complete product to the place of purchase for inspection, repair or replacement. 6.
  • Seite 4 ASSEMBLING Aiming the base to the unit body and fixing the base with 4 screws. USING THE HEATER 1. Before inserting the plug into an electrical outlet, make sure that the electrical supply in your area matches that on the rating label on the unit. 2.
  • Seite 5 OVERHEAT PROTECTION This heater is protected with an overheat protection that switches off the appliance automatically in case of overheat, e.g. due to the total or partial obstruction of the grids. In this case, unplug the appliance, wait about 30 minutes for it to cool and remove the object which is obstructing the grids.
  • Seite 6 - If the appliance is not used for an extended period it must be protected against excessive dust and dirt. Please dismount the heater and store in a dry place away from sunlight and dirt. SPECIFICATIONS Model No 820-317V90(KPT-2000 5159L) Voltage 220-240V~ Frequency 50Hz...
  • Seite 7 Table for information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): KPT-2000 5159L (820-317V90) Item Symbol Value Unit Item Unit Type of heat input, for electric storage local Heat output space heaters only (select one) Nominal heat Manual heat charge control with...
  • Seite 8 Sous surveillance guidée, cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de huit ans et plus, à condition qu'ils comprennent les risques et les dangers potentiels. Sous surveillance guidée, il peut être utilisé par des personnes handicapées ou des personnes sans expérience, à...
  • Seite 9 5. Si le cordon, la fiche ou l'appareil est endommagé, n'utilisez pas ce produit. Retournez l'appareil complet au lieu d'achat pour inspection, réparation ou remplacement. 6. Mettez l'appareil hors tension avant de débrancher l'appareil. Assurez-vous que les mains sont sèches lorsque vous touchez l'appareil afin d'éviter tout risque de choc électrique.
  • Seite 10 ASSEMBLAGE Dirigez la base vers le corps de l'appareil – fixez la base avec quatre vis. UTILISATION DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE 1. Avant de brancher l'appareil, veillez à ce que l'alimentation électrique de votre région corresponde à la plaque signalétique de l'appareil. 2.
  • Seite 11 Télécommande Veuillez utiliser une pile au lithium CR2025 3V. NOTE: La télécommande exécute les mêmes fonctions que le panneau de l'appareil. PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE Si l'appareil surchauffe en raison de grilles obstruées, il s'éteint automatiquement. Dans ce cas, débranchez l'appareil et attendez 30 minutes, afin qu'il puisse refroidir. Retirez ensuite l'objet qui obstrue les grilles.
  • Seite 12 ● Nettoyez régulièrement l'entrée et la sortie d'air avec un aspirateur. Si l'appareil n'a pas été utilisé depuis un certain temps, conservez-le dans un endroit sec, à l'abri de la lumière directe du soleil et de la saleté. SPÉCIFICATIONS Model No 820-317V90(KPT-2000 5159L) 220-240V~ Tension Fréquence 50Hz...
  • Seite 13 Tableau des exigences en matière d'information pour les appareils de chauffage décentralisés électriques Identificateur(s) du modèle: KPT-2000 5159L (820-317V90) Article Symbole Valeur Unité Article Unité Type d'apport de chaleur, uniquement pour les Production de chaleur appareils de chauffage locaux à accumulation électrique (sélectionnez-en un)
  • Seite 14 Bajo supervisión guiada, este calefactor puede ser utilizado por los niños mayores que ocho años, siempre que comprendan los riesgos y peligros potenciales. Bajo supervisión guiada, el calefactor puede ser utilizado por personas con discapacidades o personas sin experiencia, siempre que comprendan los riesgos y peligros potenciales.
  • Seite 15 4. Los niños deben ser supervisados por adultos cuando estén cerca de este calefactor para asegurarse de que no lo usen como un juguete. 5. Si el cable, el enchufe o la unidad del calefactor están dañados, no use este producto.
  • Seite 16 MONTAJE Alinee la base con el cuerpo de la unidad de calefactor; utilice 4 tornillos para fijar la base. USO DEL CALEFACTOR 1. Antes de enchufar la unidad de calefactor, asegúrese de que la fuente de alimentación de su región coincida con la información indicada en la etiqueta de clasificación de la unidad.
  • Seite 17 Control remoto Utilice la pila de litio CR2025 3V. NOTA: El control remoto realiza las mismas funciones que el panel de la unidad. PROTECCIÓN CONTRA EL SOBRECALENTAMIENTO Si el aparato se sobrecalienta debido a rejillas obstruidas, se apagará automáticamente. En dicho caso, desenchufe el calefactor y espere 30 minutos para que se enfríe adecuadamente.
  • Seite 18 ● Utilice una aspiradora para limpiar la entrada y salida de aire con regularidad. ● Si no va a usar el calefactory durante un tiempo, guárdelo en un lugar seco, lejos de la luz solar directa y la suciedad. ESPECIFICACIONES Model No 820-317V90(KPT-2000 5159L) Tensión 220-240V~ Frecuencia 50Hz...
  • Seite 19 Tabla de requisitos de información para aparatos de calefacción local eléctricos Identificador(es) del modelo: KPT-2000 5159L (820-317V90) Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo Unidad Tipo de entrada de calor, solo para calentadores Salida de calor de espacio locales de almacenamiento eléctrico...
  • Seite 20 Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma segura e compreender os perigos envolvidos.
  • Seite 21 4. É necessária uma estreita supervisão quando o produto é utilizado por perto de crianças ou de pessoas com capacidades físicas reduzidas. Não permitir que as crianças o utilizem como um brinquedo. 5. Não operar qualquer produto com um cabo ou ficha danificados, ou após o mau funcionamento do produto, ou depois de este cair ou parecer danificado de qualquer forma.
  • Seite 22 MONTAGEM Colocar a base na estrutura da unidade e fixar a base com 4 parafusos. UTILIZANDO O AQUECEDOR 1. Antes de inserir a ficha numa tomada eléctrica, certifique-se de que a alimentação eléctrica na sua área corresponde à que consta na etiqueta de classificação na unidade.
  • Seite 23 Controlo Remoto Por favor, utilize a bateria de lítio CR2025 3V. NOTA: Os botões do controlo remoto executam as mesmas funções que os do painel de controlo da unidade. PROTEÇÃO CONTRA O SOBREAQUECIMENTO Este aquecedor é protegido com uma proteção de sobreaquecimento que desliga automaticamente o aparelho em caso de sobreaquecimento, por exemplo, devido à...
  • Seite 24 ● Se o aparelho não for utilizado durante um período prolongado, deve ser protegido contra poeira e sujidade excessivas. Por favor, desmontar o aquecedor e guardar num local seco, longe da luz solar e da sujidade. ESPECIFICAÇÕES Modelo 820-317V90(KPT-2000 5159L) Voltagem 220-240V~ Frequência 50Hz Potência de saída (W)
  • Seite 25 Requisitos de informação para aquecedores eléctricos de ambiente locais Identificador(es) do(s) modelo(s): KPT-2000 5159L (820-317V90) Item Símbolo Valor Unit Item Unit Tipo de entrada de calor, apenas para Produção de calor aquecedores de espaço locais de armazenamento eléctrico (seleccionar um) Produção...
  • Seite 26 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Seite 27 WARNUNG - um das Risiko eines Brandes, eines elektrischen Schlages oder einer Verletzung von Personen oder Sachen zu verringern: 1.Betreiben Sie das Gerät immer an einer Stromquelle mit der gleichen Spannung, Frequenz und Leistung wie auf dem Typenschild des Geräts angegeben. 2.Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und überprüfen Sie, ob es in gutem Zustand ist, bevor Sie es benutzen.
  • Seite 28 19. Vermeiden Sie die Verwendung eines Verlängerungskabels, da das Verlängerungskabel überhitzen und eine Brandgefahr darstellen kann. 20. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere als die vorgesehenen Zwecke. 21. Nicht im Freien verwenden. NUR FÜR DEN GEBRAUCH IN INNENRÄUMEN. 22. Lassen Sie das Gerät im eingeschalteten Zustand nicht unbeaufsichtigt. 23.
  • Seite 29 a) Niedrige Leistung: (Drücken Sie zum Umschalten) b) Hohe Leistung: (Drücken Sie zum Umschalten) c) Timer: Drücken Sie wiederholt , um eine Zeitspanne einzustellen, nach der sich die Heizung ausschaltet (zwischen 0 und 12 Stunden) d) + , -: Einstellung der Raumtemperatur. 10-35 Grad. „+“ um die gewünschte Temperatur zu erhöhen und ‚-‘...
  • Seite 30 HINWEIS: Um die Wartung der internen Komponenten zu unterstützen, bläst der Ventilator nach dem Drücken der Taste noch 30-60 Sekunden lang Raumluft, bevor er sich in den Standby-Modus schaltet. Batterie Die Fernbedienung verwendet eine Knopfzelle, Modell Nr. CR2025 (3V). Wir empfehlen die Verwendung von Lithium-Batterien für einen längeren Gebrauch.
  • Seite 31 SPECIFICATIONS 820-317V90(KPT-2000 5159L) Modell Nr. Spannung 220-240V~ Frequenz 50Hz Ausgangsleistung (W) 2200W Wenn es an der Zeit ist, dieses Produkt zu entsorgen, denken Sie bitte an die Auswirkungen auf die Umwelt und führen Sie es einer anerkannten Recyclinganlage zu, anstatt es mit dem allgemeinen Hausmüll zu entsorgen.
  • Seite 32 Tabelle der Informationsanforderungen für elektrische Raumheizgeräte Modellbezeichnung(en): KPT-2000 5159L (820-317V90) Artikel Symbol Wert Einheit Artikel Einheit Art der Wärmezufuhr, nur für elektrische Heizleistung Nahheizgeräte (wählen Sie eine aus) Nennwärmelei Manuelle Heizlastregelung mit [N/A] stung integriertem Thermostat n o m Minimale...
  • Seite 33 Sotto la supervisione guidata, questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a otto anni, a condizione che ne comprendano i potenziali rischi e pericoli. Sotto supervisione guidata, l'apparecchio può essere utilizzato da persone con disabilità o prive di esperienza a condizione che ne comprendano i potenziali rischi e pericoli.
  • Seite 34 3. Non lasciare che i bambini giochino con l'imballaggio (come i sacchetti di plastica). 4. I bambini devono essere sorvegliati quando sono vicini a questo prodotto, assicurandosi che non lo utilizzino come un giocattolo. 5. Se il cavo, la spina o l'apparecchio sono danneggiati, non utilizzare questo prodotto. Restituire l'apparecchio completo al luogo di acquisto per l'ispezione, la riparazione o la sostituzione.
  • Seite 35 ASSEMBLAGGIO Puntare la base verso il corpo dell'apparecchio – fissare la base con quattro viti. UTILIZZARE IL RISCALDATORE 1. Prima di collegare l'apparecchio, assicurarsi che l'alimentazione elettrica nella propria zona corrisponda all'etichetta di identificazione sull'apparecchio. 2. Una volta collegato, premere l'interruttore di alimentazione principale sul lato della base dell'apparecchio.
  • Seite 36 Telecomando Si prega di utilizzare la batteria al litio CR2025 3V. NOTA: Il telecomando svolge le stesse funzioni del controllo di pannello dell'apparecchio. PROTEZIONE DA SURRISCALDAMENTO Se l'apparecchio si surriscalda a causa di griglie ostruite, si spegnerà automaticamente. In questo caso, scollegare l'apparecchio e attendere 30 minuti, in modo che si raffreddi.
  • Seite 37 ● Pulire regolarmente l'ingresso e l'uscita dell'aria con un aspirapolvere. ● Se l'apparecchio non è stato utilizzato per un periodo di tempo, conservare in un luogo asciutto, lontano dalla luce solare diretta e dallo sporco. SPECIFICHE Model No 820-317V90(KPT-2000 5159L) 220-240V~ Tensione Frequenza 50Hz...
  • Seite 38 KPT-2000 5159L (820-317V90) [NA] [NA] [NA] [NA] [no] [no] 0,002 [no] [sì] [no] [no] [no] [no] [no] [no] [sì] [no] IMPORTATO DA/Produttore/REP: AOSOM Italy srl Dettagli del Centro Direzionale Milanofiori contatto: Strada 1 Palazzo F1 20057 Assago (MI) P.1.: 08567220960...
  • Seite 39 If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.

Diese Anleitung auch für:

820-317v91