Herunterladen Diese Seite drucken
Yamaha STAGEPAS 250M Bedienungsanleitung
Yamaha STAGEPAS 250M Bedienungsanleitung

Yamaha STAGEPAS 250M Bedienungsanleitung

Portable pa system
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STAGEPAS 250M:

Werbung

B e d i e n u n g s a n l e i t u n g
Einleitung
Vielen Dank und herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf des PORTABLE PA SYSTEM STAGEPAS 250M von
Yamaha. Das STAGEPAS 250M ist ein vielseitiges, kompaktes PA-System, bestehend aus einem Lautsprecher
und einem Mischpult.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie Ihr neues STAGEPAS 250M und seine
anspruchsvollen Funktionen optimal nutzen können. Heben Sie sie gut auf, um auch später noch
nachschlagen zu können.
Funktionen
● Zwei-Wege-10-Zoll-Lautsprechersystem (25 cm)
Der integrierte Lautsprecher liefert einen qualitativ hochwertigen, kraftvollen Sound aus einem
außergewöhnlich kompakten Gehäuse.
Der kratzfeste Lautsprecher ist widerstandfähig genug für den Einsatz im Freien.
● Powermixer
Der Powermixer ist ein praktisches, leistungsfähiges All-in-one-Gerät mit Klangregelung und Hall. Mit zwei
monauralen Eingängen und vier Stereoeingängen kann das STAGEPAS 250M an viele Instrumente und
Geräte angeschlossen werden.
● Praktische Aufbewahrung
Das STAGEPAS 250M kann in den kleinsten Ecken eingesetzt werden, drinnen oder draußen, da das
Mischpult in das Lautsprechergehäuse eingebaut ist.
Verpackungsinhalt
Lautsprecher (500S), Mischpult, Netzkabel, Lautsprecherkabel, Bedienungsanleitung (dieses Heft)
HINWEIS:
Das Mischpult ist im Lautsprecher eingebaut, wenn das STAGEPAS 250M das Werk verlässt.
Vor dem Einschalten des Mischpults
Vor dem Einschalten des Mischpults
Nehmen Sie das Mischpult heraus
1
Achten Sie darauf, dass der Netzschalter des Mischpults ausgeschaltet ist.
2
Benutzen Sie einen Schraubendreher oder eine Münze und drehen Sie die
Schrauben am Mischpult von LOCK auf OPEN, bis sie einrasten.
LOCK
LOCK
LOCK
OPEN
OPEN
LOCK
LOCK
OPEN
3
Halten Sie das Mischpult an den Griffen sicher fest und nehmen Sie es aus
dem Lautsprecher heraus.
Benutzen Sie nur die Griffe, wenn Sie das Mischpult herausnehmen und das vom Lautsprecher getrennte
Mischpult tragen.
Vorsicht
HINWEIS:
Das Mischpult kann auch im eingebauten Zustand benutzt werden.
Wenn Sie das Mischpult in den Lautsprecher einsetzen, achten Sie darauf, dass die Vertiefungen im
Lautsprechergehäuse mit den entsprechenden Teilen am Mischpult übereinstimmen, und drehen Sie dann
alle Schrauben von der Position OPEN auf LOCK, bis sie einrasten.
Ein- und Ausschalten des Geräts
1
Achten Sie darauf, dass der Netzschalter des Mischpults ausgeschaltet ist.
2
Schließen Sie das beiliegende Netzkabel an der Buchse [AC IN] an, und
stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
• Um laute, plötzliche Geräusche aus den Lautsprechern zu vermeiden, schalten Sie zuerst diejenigen der
angeschlossenen Geräte ein, die der Signalquelle am nächsten sind.
Vorsicht
Beispiel: Signalquelle (CD-Spieler oder Instrument) → STAGEPAS 250M
Wenn Sie das System ausschalten, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
• Stellen Sie vor dem Einschalten die LEVEL-Regler und den MASTER LEVEL-Regler auf Minimum (Null).
3
Drücken Sie den Einschaltknopf in die ON-Stellung.
Die Anzeige POWER leuchtet.
Zum Ausschalten drücken Sie den Netzschalter, so dass dieser in der
Stellung OFF steht.
Die Anzeige POWER erlischt.
DE
Problembehebung
Problembehebung
Das Gerät lässt sich nicht einschalten
• Ist das mitgelieferte Netzkabel korrekt an einer Steckdose angeschlossen?
Das Gerät schaltet sich plötzlich aus
• Ist die Ventilationsöffnung oben am Mischpult verdeckt? Bei Überhitzung des Mischpults durch
unzureichende Belüftung schaltet sich dieses automatisch aus, und das Mischpult wird evtl. zurückgesetzt.
• Blinkt die Anzeige LIMITER dauerhaft? Wenn der interne Leistungsverstärker stark überlastet ist, schaltet
sich dieser automatisch aus, und das Mischpult wird evtl. zurückgesetzt.
Es ist kein Signal zu hören
• Sind externe Instrumente (einschließlich Mikrophonen) oder Lautsprecher korrekt am Mischpult
angeschlossen?
• Sind die LEVEL-Regler aller betreffenden Kanäle und/oder der Regler MASTER LEVEL auf entsprechende
Lautstärken eingestellt?
• Ist die SPEAKER-Buchse mit dem beiliegenden Lautsprecher (500S) verbunden?
• Blinkt die Anzeige POWER? Es könnte ein Kurzschluss in den Lautsprecherkabeln vorliegen, oder die
Verbindung ist fehlerhaft. Prüfen Sie, ob das Lautsprecherkabel korrekt am Mischpult angeschlossen ist,
und schalten Sie das Gerät erneut ein.
• Steht der Schalter CLICK (für die Kopfhörer) auf OFF?
• Wenn immer noch nichts zu hören ist, wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler.
Der Klang ist verzerrt, oder es ist ein Rauschen zu hören
• Sind die LEVEL-Regler aller betreffenden Kanäle und/oder der Regler MASTER LEVEL auf entsprechende
Lautstärken eingestellt?
• Sind die Schalter MIC/LINE der einzelnen Kanäle richtig eingestellt?
• Werden die XLR-Buchsen und die Klinkenbuchsen der Kanäle 1–2 gleichzeitig benutzt (sind beide
Buchsen belegt)? Bitte schließen Sie für jeden Kanal jeweils nur eine dieser beiden Buchsen an.
• Ist das Eingangssignal vom angeschlossenen Gerät auf einen geeigneten Pegel eingestellt?
• Verwenden Sie Kanäle 1 oder 2, und stellen Sie die Schalter LIMIT/COMP auf COMP (
kann bei der Verhinderung von Verzerrungen hilfreich sein.
Das Signal ist zu leise
• Sind die LEVEL-Regler aller betreffenden Kanäle und/oder der Regler MASTER LEVEL auf entsprechende
Lautstärken eingestellt?
• Sind die Schalter MIC/LINE der einzelnen Kanäle richtig eingestellt?
• Werden die XLR-Buchsen und die Klinkenbuchsen der Kanäle 1–2 gleichzeitig benutzt (sind beide
OPEN
Buchsen belegt)? Bitte schließen Sie für jeden Kanal jeweils nur eine dieser beiden Buchsen an.
• Ist das Eingangssignal vom angeschlossenen Gerät auf einen geeigneten Pegel eingestellt?
• Wenn Sie ein Kondensatormikrofon verwenden: Ist der Schalter PHANTOM auf ON gestellt?
OPEN
Das Hallsignal ist im Klang nicht zu hören
• Sind die REVERB-Schalter jedes Kanals eingeschaltet (ON) (
• Ist der REVERB-Regler auf einen geeigneten Wert gestellt?
Für einen kräftigeren Klang aus den Lautsprechern
• Steht der Schalter SPEECH/MUSIC auf MUSIC (
)?
• Sind die Klangregler (HIGH/LOW) auf geeignete Pegel eingestellt?
Für einen klareren Klang für Ansagen
• Steht der Schalter SPEECH/MUSIC auf SPEECH (
)?
• Sind die Klangregler (HIGH/LOW) auf geeignete Pegel eingestellt?
Ausgabe des Signals an ein Hauptmischpult
• Schließen Sie ein Hauptmischpult an der Buchse ST SUB OUT an. Die Buchse ST SUB OUT gibt das
Signal vor dem Regler MASTER LEVEL aus. Stellen Sie den Pegel des Ausgangssignals an der Buchse ST
SUB OUT mit dem gleichnamigen Regler ein. Der Regler ST SUB OUT beeinflusst nicht den mit MASTER
LEVEL eingestellten Gesamtpegel. Wenn nur die ST-SUB-OUT-Buchse L (links) verwendet wird, werden die
Signale für Links und Rechts im Mischpult zusammengeführt und an diese Buchse gesendet.
Blockschaltbild
Explanation of Graphical Symbols
C A U T I O N
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the bottom
of the mixer and the rear of the speaker.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1
Read these instructions.
2
Keep these instructions.
3
Heed all warnings.
4
Follow all instructions.
5
Do not use this apparatus near water.
6
Clean only with dry cloth.
7
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer's instructions.
8
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFALTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer
schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen,
Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßregeln gehören die folgenden
Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel
• Schließen Sie das Gerät nur an die Spannung an, für die das Gerät
ausgelegt ist. Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des
). Kompression
Geräts aufgedruckt.
• Benutzen Sie nur das Stromkabel, das mitgeliefert ist.
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa
Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und
beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand
darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
• Achten Sie darauf, eine geeignete Steckdose mit Sicherheitserdung zu
verwenden. Durch falsche Erdung können elektrische Schläge verursacht
werden.
Öffnen verboten!
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder Bauteile im Innern zu
entfernen oder auf irgendeine Weise zu verändern. Dieses Gerät enthält
keine vom Anwender zu wartenden Teile. Sollte einmal eine Fehlfunktion
auftreten, so nehmen Sie es sofort außer Betrieb, und lassen Sie es von
einem qualifizierten Yamaha-Techniker prüfen.
VORSICHT
)?
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von
Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Gerätes oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu
diesen Vorsichtsmaßregeln gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel
• Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das
Gerät längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.
• Wenn Sie den Netzstecker vom Gerät oder aus der Netzsteckdose
abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn
Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
Aufstellort
• Ehe Sie das Gerät bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen
Kabelverbindungen ab.
• Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass die verwendete
Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu
einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Gerät sofort aus, und ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt
ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge Strom. Falls Sie das Produkt
für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das
Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an einer beengten und schlecht belüfteten
Stelle. Überprüfen Sie, ob genügend Platz zwischen dem Mischpult und
umgebenden Wänden oder anderen Geräten vorhanden ist: mindestens
30 cm an den Seiten, 30 cm hinten und 30 cm oberhalb. Wenn das
Mischpult im Lautsprechergehäuse eingebaut wird, achten Sie auf
ausreichenden Platz zwischen Lautsprecher und angrenzenden Wänden
oder anderen Geräten: mindestens 30 cm an den Seiten, 30 cm hinten
und 30 cm oberhalb. Unzureichende Belüftung kann zu Überhitzung
führen und u.U. das/die Netzgerät(e) beschädigen oder sogar einen Brand
auslösen.
• Verwenden Sie nicht die Griffe des Lautsprechers, um ihn aufzuhängen.
Dies kann zu Beschädigungen des Geräts oder Verletzungen führen.
• Vermeiden Sie es, alle Klang- und Lautstärkeregler auf Maximum
einzustellen. Je nach Bedingungen der angeschlossenen Geräte kann dies
zu Rückkopplungen und Beschädigung der Lautsprecher führen.
• Setzen Sie das Gerät weder übermäßigem Staub, Vibrationen oder
extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung,
die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen
Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedienfeld
verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einer instabilen Position ab, wo es
versehentlich umstürzen könnte.
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Dieses Mischpult besitzt
Lüftungsöffnungen an der Oberseite die dafür Sorge tragen sollen, dass
die Innentemperatur nicht zu hoch ist. Legen Sie das Gerät insbesondere
nicht auf die Seite oder mit der Unterseite nach oben. Unzureichende
Belüftung kann zu Überhitzung führen und u.U. das/die Netzgerät(e)
beschädigen oder sogar einen Brand auslösen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Fernsehers, Radios,
einer Stereoanlage, eines Mobiltelefons oder anderer elektrischer Geräte.
Dies kann zu Störgeräuschen führen, sowohl im Gerät selbst als auch im
Fernseher oder Radio daneben.
Anschlüsse
• Ehe Sie das Gerät an andere elektronische Komponenten anschließen,
schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die
Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie
bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein.
• Für die Buchse SPEAKER, verwenden Sie nur den mitgelieferten
Lautsprecher (500S) und das mitgelieferte Lautsprecherkabel. Die
Verwendung anderer Lautsprecher oder Kabel kann das/die Gerät(e)
beschädigen oder sogar einen Brand auslösen.
(5)-5
Abmessungen
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Lautsprecher
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
Technische Daten
(UL60065_03)
Allgemeine Technische Daten
Maximale Ausgangsleistung
250 W (±10%)/4 Ω @ 10% THD bei 1 kHz (SPEAKER)
200 W/4 Ω @ 1% THD bei 1 kHz (SPEAKER)
Maximaler Ausgangspegel
116 dB (1 m)
Frequenzgang (Nomineller Ausgangspegel @ 1 kHz)
–3 dB, 0 dB, +1 dB @ 20 Hz–20 kHz (MUSIC/SPEECH=MUSIC) (ST SUB OUT)
–3 dB, 0 dB, +1 dB @ 80 Hz–20 kHz (MUSIC/SPEECH = SPEECH) (ST LINK OUT)
–3dB, 0dB, +1 dB @ 20 Hz–20 kHz, 1 W Ausgangsleistung (MUSIC/SPEECH=MUSIC,
ohne Lautsprecher-EQ) (SPEAKER)
Gesamte harmonische Verzerrung (THD)
0,5% @ 20 Hz, 1 kHz, 20 kHz +14 dBu GAIN = nominell (ST SUB OUT, ST LINK OUT)
Gefahr durch Wasser
Brummen & Rauschen (Äquivalentes Eingangsrauschen, Rs = 150 Ω, MIC/LINE = MIC)
• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht durch Regen nass wird,
–106 dBu (CH1/2)
verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder
–65 dBu Ausgangs-Eigenrauschen (SPEAKER)
nassen Umgebungsbedingungen, und stellen Sie auch keine Behälter mit
Kanaltrennung (1 kHz)
Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen
hineinfließen könnten. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das
–70 dB zwischen den Eingangskanälen
Gerät gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen
Phantomspannung
Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät anschließend
+15 V (CH1-2)
von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen
Sie ihn heraus.
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken
1.
IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!This product, when installed as
• Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird,
indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements.
Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
wenn es während der Verwendung des Geräts zu einem plötzlichen
the FCC, to use the product.
Tonausfall kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder
2.
IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product
Rauch erzeugen sollte, schalten Sie den Netzschalter sofort aus, ziehen
use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be
Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät von
used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your
einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann überprüfen.
FCC authorization to use this product in the USA.
• Wenn dieses Gerät fallen gelassen oder beschädigt worden ist, schalten
3.
NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed
in FCC Regulations, Part 15 for Class "B" digital devices. Compliance with these
Sie sofort den Netzschalter aus, ziehen Sie den Stecker aus der
requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in
Steckdose, und lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Yamaha-
a residential environment will not result in harmful interference with other electronic
devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and
Kundendienstfachmann überprüfen..
used according to the instructions found in the users manual, may cause interference
harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Vorsicht bei der Handhabung
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following
• Wenn Sie in Ihrem Audiosystem die Wechselstromzufuhr einschalten,
code:
schalten Sie das Gerät stets ZULETZT ein, um eine Beschädigung der
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
Lautsprecher zu vermeiden. Beim Ausschalten sollte das Gerät aus
BLUE
BROWN
demselben Grund ZUERST ausgeschaltet werden.
• Stecken Sie nicht Ihre Finger oder die Hände in jegliche Öffnungen am
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Gerät (Lüftungsanschlüsse, Anschlüsse, usw.).
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
• Vermeiden Sie es, fremde Gegenstände (Papier, Plastik, Metall usw.) in
die Geräteöffnungen (Lüftungsanschlüsse, Anschlüsse, usw.) gelangen zu
NORTH AMERICA
lassen. Falls dies passiert, schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät
CANADA
anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada
• Benutzen Sie das Gerät oder Kopfhörer nicht über längere Zeit mit zu
Tel: 416-298-1311
hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende
U.S.A.
Hörschäden entstehen. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein
Yamaha Corporation of America
Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A.
Tel: 714-522-9011
• Betreiben Sie das Gerät nicht so, dass der Klang verzerrt ist. Längere
Verwendung in diesem Zustand kann zu Überhitzung und Brandgefahr
CENTRAL & SOUTH AMERICA
führen.
MEXICO
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Gerät, legen Sie keine
Yamaha de México S.A. de C.V.
schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten,
Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral
Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
Schutzschaltung (Poly-Schalter)
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Alle Vollspektrum-Lautsprecher sind mit einem selbstrücksetzenden Poly-
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-
Schalter ausgestattet, der den Hochfrequenztreiber vor durch zu hohe
013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Leistung verursachten Beschädigungen schützt. Wenn bei einem
Tel: 011-3704-1377
Lautsprecher die Hochfrequenzausgabe ausfällt, unterbrechen Sie sofort die
ARGENTINA
Stromzufuhr des Geräts, und warten Sie zwei oder drei Minuten. Das sollte
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
zum automatischen Rücksetzen des Poly-Schalters ausreichen. Stellen Sie
Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina
die Stromzufuhr wieder her, und überprüfen Sie, bevor Sie fortfahren, den
Tel: 1-4371-7021
Hochfrequenztreiber. Reduzieren Sie hierzu die Lautstärke auf einen Pegel,
PANAMA AND OTHER LATIN
der keine Signalunterbrechung durch den Poly-Schalter bewirkt.
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Interferenzen durch Mobiltelefone
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Bei Verwendung eines Mobiltelefons in der Nähe der Lautsprecheranlage
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
kann es zu Störgeräuschen kommen. Benutzen Sie in diesem Fall das Telefon
Tel: +507-269-5311
in größerer Entfernung von der Lautsprecheranlage.
Der Austritt von Luft aus den Bassreflex-Ports ist normal. Dies kommt häufig vor,
THE UNITED KINGDOM
wenn der Lautsprecher Programmmaterial mit hohem Bassgehalt verarbeitet.
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche
Tel: 01908-366700
Verwendung des Gerätes oder durch Veränderungen am Gerät hervorgerufen
GERMANY
wurden, oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,Germany
Tel: 04101-3030
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Die Eigenschaften von Bauteilen mit beweglichen Kontakten, wie Schalter,
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland
Lautstärkeregler und Stecker verschlechtern sich mit der Zeit (Verschleiß).
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
Wenden Sie sich bezüglich des Austauschs defekter Bauteile an den
autorisierten Yamaha-Kundendienst.
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
• Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich der
Tel: 01-60203900
Illustration und können von denen auf Ihrem Gerät abweichen.
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
• Die in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Firmen- und Produktnamen
Yamaha Music Central Europe GmbH,
sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Firmen.
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the space below.
Model:
Serial No.:
The serial number is located on the bottom or rear of the unit.
Retain this Owner's Manual in a safe place for future reference.
Yamaha Pro Audio global web site: http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library:
• This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(Ser.No)
Einheit: mm
Mischpult
LOCK
LOCK
OPEN
OPEN
POWER
OFF
ON
AC IN
175
111,5
342
298
120
Rohrdurchmesser des Ständers 35-36
2-M8 x 25
* Bei Einsatz eines Ständers beachten Sie bitte die Anweisungen des Herstellers.
Die Technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen ausschließlich zur Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor,
technische Daten jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu ändern oder zu modifizieren. Da technische Daten, Ausstattungen oder Möglichkeiten je nach
Örtlichkeit abweichen können, sollten Sie sich diesbezüglich an Ihren Yamaha-Fachhändler wenden.
Schalter LIMIT/COMP
ON = Comp, OFF = Limit (CH1/2)
Stromverbrauch
35 W
Gewicht
13 kg (Lautsprecher + Powermixer)
Klangregelung für Stereo-Eingangskanäle
±15 dB
HIGH 10 kHz (Kuhschwanz)
LOW 100 Hz (Kuhschwanz)
Lautsprecher (500S)
Gehäusetyp
2-Wege-Bassreflex, Polypropylen-Membran, schwarz
Übernahmefrequenz
4,0 kHz (LF: 12 dB/Okt., HF: 12 dB/Okt.)
Frequenzbereich
55 Hz–20 kHz (–10 dB)
Bestückung
LF: 10"-Konus (25 cm)
HF: 1"-Druckkammertreiber (2,54 cm)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is
found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit
"OFF" and "ON", please try to eliminate the problem by using one of the following
measures:Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or
install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna
lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the
local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the
appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service
Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha
Corporation of America or its subsidiaries.
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the
Connecting the Plug and Cord
coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug
which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
or colored GREEN or GREEN-
and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the
: NEUTRAL
letter L or
coloured RED.
: LIVE
ASIA
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH
THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
Tel: 022-868-07-57
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
THE NETHERLANDS/
Tel: 021-6247-2211
BELGIUM/LUXEMBOURG
INDONESIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Tel: 0347-358 040
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto
Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
FRANCE
Tel: 21-520-2577
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
KOREA
Tel: 01-64-61-4000
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu,
ITALY
Seoul, Korea
Yamaha Musica Italia S.P.A. Combo Division
Tel: 080-004-0022
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
MALAYSIA
Tel: 02-935-771
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
SPAIN/PORTUGAL
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Tel: 3-78030900
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
SWEDEN
#03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Yamaha Scandinavia AB
Tel: 747-4374
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
TAIWAN
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C.
DENMARK
Tel: 02-2511-8688
YS Copenhagen Liaison Office
THAILAND
Generatorvej 6A . DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor Rama 1 road,
NORWAY
Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Tel: 02-215-2626
Grini Næringspark 1
OTHER ASIAN COUNTRIES
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
EUROPE
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
RUSSIA
Tel: +81-53-460-2317
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
OCEANIA
Tel: 495 626 0660
AUSTRALIA
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Yamaha Music Central Europe GmbH
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Victoria 3006, Australia
Tel: +49-4101-3030
Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN
AFRICA
PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
Tel: +81-53-460-2313
MIDDLE EAST
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical
TURKEY/CYPRUS
Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2441
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab
Emirates
Tel: +971-4-881-5868
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
http://www.yamaha.co.jp/manual/
©2007 Yamaha Corporation
712MW-01A0 Printed in China
(class B)
(3 wires)
PA19

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha STAGEPAS 250M

  • Seite 1 • Blinkt die Anzeige POWER? Es könnte ein Kurzschluss in den Lautsprecherkabeln vorliegen, oder die WARNING Die Technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen ausschließlich zur Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Technische Daten monauralen Eingängen und vier Stereoeingängen kann das STAGEPAS 250M an viele Instrumente und TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
  • Seite 2 Einschalten des Geräts Diese Anzeige leuchtet, wenn der • Lassen Sie diesen Schalter ausgeschaltet (OFF), wenn das verwendete Gerät oder Instrument Schalten Sie zuerst alle angeschlossenen Geräte ein, dann das STAGEPAS 250M. Netzschalter POWER eingeschaltet Regler ST SUB OUT keine Phantomspannung benötigt.