Herunterladen Diese Seite drucken
58G019
1
loading

Inhaltszusammenfassung für GRAPHITE 58G019

  • Seite 1 58G019...
  • Seite 2 (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA ........................5 (EN) ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL ......................... 9 (UA) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ...................... 12 (RO) MANUAL DE INSTRUCȚIUNI ORIGINAL ......................... 16 (HU) EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ........................... 20 (DE) ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG ........................23 (RU) ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ..................28 (IT) MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE ........................
  • Seite 5 (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA dużą ilością czystej wody, przez co najmniej 10 minut i zasięgnąć porady lekarza. WIERTARKO – WKRĘTARKA Nie wolno używać akumulatora, który jest uszkodzony lub AKUMULATOROWA 58G019 zmodyfikowany. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM UŻYTKOWANIA działać...
  • Seite 6 • Zużytą ładowarkę należy dostarczyć do punktu zajmującego się 7.Akumulator (brak w zestawie) utylizacją tego typu odpadów. 8.Przycisk mocowania akumulatora 9.Włącznik UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń. 10.Oświetlenie Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia, 11.Diody LED stosowania środków zabezpieczających i dodatkowych środków 12.Ładowarka ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów 13.Przycisk sygnalizacji stanu naładowania akumulatora...
  • Seite 7 • Obracając pierścieniem uchwytu szybkomocującego (2) w koniecznymi ładowaniami świadczy o tym, że akumulator jest zużyty i kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (patrz powinien zostać wymieniony. oznaczenie na pierścieniu) uzyskuje się pożądane rozwarcie W procesie ładowania akumulatory nagrzewają się. Nie podejmować szczęk, umożliwiające włożenie...
  • Seite 8 IPX0 Klasa ochronności Masa 1,2kg Rok produkcji 2025 58G019 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ Poziom cisnienia akustycznego = 83 dB(A) K= Deklaracja zgodności WE 5 dB(A) Producent: GTX Poland Sp. Z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285...
  • Seite 9 Do not expose the battery to fire or excessive temperatures. Exposure to fire or temperatures above 130°C may cause an explosion. CORDLESS 58G019 NOTE: A temperature of 130°C can be specified as 265°F. NOTE: BEFORE USING THE UNIT, PLEASE READ THIS MANUAL •...
  • Seite 10 ATTENTION: The device is designed for indoor operation. Battery types and capacities The unit is suitable for use with ENERGY+ batteries 58G001, Despite the use of an inherently safe design, the use of safety 58G001-1, 58G004. 58G004-1, 58G086, 58G086-1, 58GE152. measures and additional protective measures, there is always a We recommend the use of the 4 Ah 58G004-1 battery residual risk of injury during work.
  • Seite 11 TECHNICAL SPECIFICATIONS magnetic holder as an extension. RATING DATA DIRECTION OF ROTATION CLOCKWISE - ANTI-CLOCKWISE Brushless cordless drill/driver 58G019 The direction of rotation of the spindle is selected using the rotation Parameter Value switch (5) (Fig. F).
  • Seite 12 EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; Year of production 2025 EN IEC 63000:2018 58G019 indicates both the type and the designation of the This declaration relates only to the machinery as placed on the market machine and does not include components NOISE AND VIBRATION DATA added by the end user or carried out by him/her subsequently.
  • Seite 13 інші дрібні металеві предмети, які можуть замкнути клеми розбирати зарядний пристрій. Звертайтеся до авторизованого сервісного центру. Неправильне акумулятора. Коротке замикання клем акумулятора може встановлення зарядного пристрою може призвести до призвести до опіків або пожежі. ураження електричним струмом або пожежі. У разі пошкодження та/або неправильного використання •...
  • Seite 14 9. не кидайте комірки у вогонь. При цьому зелені світлодіоди (14) стану заряду акумулятора 10. Небезпечний для водного середовища. пульсуюче світяться різними способами (див. опис нижче). 11. Не допускайте нагрівання понад 50°C. • Імпульсне загоряння всіх світлодіодів - вказує на розряд батареї...
  • Seite 15 * Зауважимо, що в деяких випадках положення перемикача по відношенню до обертання РЕЙТИНГОВІ ДАНІ може відрізнятися від описаного. Звертайтеся до графічних позначень на перемикачі або на корпусі пристрою. Щітковий акумуляторний дриль-шуруповерт 58G019 Параметр Значення Безпечне положення - це середнє положення перемикача...
  • Seite 16 Рік випуску 2025 • Purtați protecție pentru urechi și ochelari de protecție atunci când 58G019 вказує як на тип, так і на позначення машини lucrați cu burghiul/percutoarele. Expunerea la zgomot poate ДАНІ ЩОДО ШУМУ ТА ВІБРАЦІЇ cauza pierderea auzului. Filamentele metalice și alte particule Рівень...
  • Seite 17 Nu expuneți bateria la foc sau la temperaturi excesive. Expunerea la foc sau la temperaturi de peste 130°C poate provoca o explozie. NOTĂ: O temperatură de 130°C poate fi specificată ca 265°F. • Toate instrucțiunile de încărcare trebuie respectate, iar bateria nu trebuie încărcată...
  • Seite 18 ON/OFF Tipul bateriei 58G001 58G004 58G086 58GE152 Pornirea - apăsați butonul de comutare (9). 58G001-1 58G004-1 58G086-1 Oprire - eliberați presiunea pe butonul de comutare (9). De fiecare dată când este apăsat butonul de comutare (9), un LED Capacitatea 2 Ah 4 Ah 6 Ah 8 Ah...
  • Seite 19 în Varșovia, ul. Pograniczna 2/4 (denumit în continuare: "GTX Polonia DATE DE CLASIFICARE ") informează că toate drepturile de autor asupra conținutului acestui manual Mașină de găurit fără perii și fără fir 58G019 (denumit în continuare: "Manualul"), inclusiv, printre altele. Toate drepturile de autor Parametru Valoare asupra conținutului acestui manual (denumit în continuare "Manualul"), inclusiv, dar...
  • Seite 20 Az akkumulátort mindig tartsa távol hőforrástól. Ne hagyja hosszú időre magas hőmérsékletű környezetben (közvetlen napfényben, FÚRÓ/CSAVARHÚZÓ radiátorok közelében vagy bárhol, ahol a hőmérséklet meghaladja az VEZETÉK NÉLKÜLI 58G019 50°C-ot). MEGJEGYZÉS: A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÉRJÜK, Ne tegye ki az akkumulátort tűznek vagy túlzott hőmérsékletnek.
  • Seite 21 próbálja meg szétszerelni a töltőt. Minden javítással forduljon A fúró/csavarhúzó fába, fémbe, műanyagba és kerámiába való hivatalos szervizműhelyhez. A töltő nem megfelelő beszerelése csavarozásra és csavarok ki- és becsavarására, valamint az említett áramütés vagy tűzveszélyt okozhat. anyagokban lévő lyukak fúrására szolgál. Az akkumulátoros, vezeték •...
  • Seite 22 • Helyezze be a feltöltött akkumulátort (7) a fogantyútartóba, amíg A nyomatékszabályozó gyűrű fúró állásba állítása kikapcsolja az akkumulátortartó gomb (8) hallhatóan be nem kattan. a túlterheléses tengelykapcsolót. Az akkumulátort nem szabad 8 óránál tovább tölteni. Ennek az időnek A MUNKAESZKÖZ TELEPÍTÉSE •...
  • Seite 23 1.2kg A 2015/863/EU irányelvvel módosított 2011/65/EU RoHS irányelv A gyártás éve 2025 És megfelel a szabványok követelményeinek: 58G019 a gép típusát és megnevezését is jelzi. EN 62841-1:2015; EN 62841-2-1:2018; ZAJ- ÉS REZGÉSI ADATOK EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; Hangnyomásszint...
  • Seite 24 Verwenden Sie keine beschädigten oder modifizierten Akkus. HINWEIS: LESEN DIESES HANDBUCH BENUTZUNG DES GERÄTES SORGFÄLTIG DURCH UND Beschädigte oder modifizierte Batterien können sich unvorhersehbar verhalten, was zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen BEWAHREN SIE ES ZUM NACHSCHLAGEN AUF. kann. BESONDERE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Die Batterie darf nicht mit Feuchtigkeit oder Wasser in Berührung BESONDERE VORSCHRIFTEN FÜR SICHERES ARBEITEN MIT kommen.
  • Seite 25 ACHTUNG: Das Gerät ist für den Betrieb in Innenräumen 9.Schalter 10.Beleuchtung konzipiert. 11.LEDs Trotz einer inhärent sicheren Konstruktion, der Anwendung von 12.Ladegerät Sicherheitsmaßnahmen und zusätzlichen Schutzmaßnahmen besteht 13. die Taste zur Anzeige des Batterieladezustands bei der Arbeit immer ein Restrisiko für Verletzungen. 14.
  • Seite 26 Akkus werden während des Ladevorgangs warm. Arbeiten Sie nicht gewünschte Backenöffnung erreicht, so dass der Bohrer oder Schraubendrehereinsatz eingeführt werden kann (Abb. E). sofort nach dem Laden, sondern warten Sie, bis der Akku • Um das Gerät zu befestigen, drehen Sie den Schnellspannring Raumtemperatur erreicht hat.
  • Seite 27 Schutzklasse Seriennummer: 00001 ÷ 99999 Masse 1,2 kg Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung Jahr der Herstellung 2025 des Herstellers ausgestellt. 58G019 gibt sowohl den Typ als auch die Bezeichnung der oben beschriebene Produkt entspricht folgenden Maschine an Dokumenten: Maschinenrichtlinie 2006/42/EG LÄRM- UND VIBRATIONSDATEN...
  • Seite 28 ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Если жидкость попала в глаза, немедленно промойте их ДРЕЛЬ/ШУРУПОВЁРТ большим количеством чистой воды в течение не менее 10 минут БЕСПРОВОДНОЙ 58G019 и обратитесь к врачу. ПРИМЕЧАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА Не используйте поврежденные или модифицированные батареи. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И...
  • Seite 29 • Дети, КОНСТРУКЦИЯ И НАЗНАЧЕНИЕ люди с ограниченными физическими, эмоциональными или умственными возможностями, а также Дрель-шуруповерт - это аккумуляторный электроинструмент. Он другие лица, чей опыт или знания недостаточны для приводится в действие бесщеточным двигателем постоянного эксплуатации зарядного устройства с соблюдением всех тока...
  • Seite 30 В то же время зеленые светодиоды (14), отображающие заданную величину крутящего момента. При достижении заданного значения крутящего момента муфта перегрузки состояние заряда батареи, загораются пульсирующим светом в автоматически отключается. Это предотвращает слишком различных режимах (см. описание ниже). глубокое вкручивание шуруповерта и повреждение дрели. •...
  • Seite 31 1,2 кг максимальной скорости без нагрузки в течение примерно Год производства 2025 3 минут. 58G019 указывает как тип, так и обозначение машины РУЧКА ДАННЫЕ О ШУМЕ И ВИБРАЦИИ Дрель/шуруповерт имеет практичную рукоятку (6), которая Уровень звукового давления = 83 дБ(A) K= используется...
  • Seite 32 La batteria non deve essere esposta all'umidità o all'acqua. TRAPANO/AVVITATORE SENZA FILI 58G019 Tenere sempre la batteria lontano da fonti di calore. Non lasciatela in un ambiente ad alta temperatura per lunghi periodi di tempo (alla luce...
  • Seite 33 • Il caricabatterie usato deve essere portato in un centro di 10.Illuminazione 11.LED smaltimento per questo tipo di rifiuti. 12.Charger ATTENZIONE: Il dispositivo è progettato per il funzionamento in 13.Pulsante indicatore dello stato di carica della batteria ambienti interni. 14. Indicazione dello stato di carica della batteria (LED). Nonostante l'utilizzo di un design intrinsecamente sicuro, l'impiego di * Possono esserci differenze tra il disegno e il prodotto.
  • Seite 34 SEGNALE DI STATO DI CARICA DELLA BATTERIA La batteria è correttamente. Quando si utilizzano punte o bit di avvitamento corti, utilizzare un supporto magnetico aggiuntivo come dotata di un indicatore di stato di carica (3 LED) (14). Per verificare lo prolunga.
  • Seite 35 Il prodotto sopra descritto è conforme ai seguenti documenti: Classe di protezione Massa 1,2 kg Direttiva macchine 2006/42/CE Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE Anno di produzione 2025 58G019 indica sia il tipo che la designazione della macchina Direttiva RoHS 2011/65/UE, modificata dalla direttiva 2015/863/UE.
  • Seite 36 métalliques et autres particules volantes peuvent provoquer des NOTE : Une température de 130°C peut être spécifiée comme 265°F. lésions oculaires permanentes. • Toutes les instructions de charge doivent être respectées et la • Tenez l'outil par les surfaces isolées de la poignée lorsque vous batterie ne doit pas être chargée à...
  • Seite 37 Capacité de 2 Ah 4 Ah 6 Ah 8 Ah la batterie Temps 40 min 101 min 120 min 210 min travail CHARGEMENT DE LA BATTERIE L'appareil est fourni avec une batterie partiellement chargée. La batterie doit être chargée dans des conditions où la température ambiante est comprise entre 4 C et 40 C.
  • Seite 38 précis en empêchant la broche de tourner librement lorsqu'il est La position de sécurité est la position médiane de l'interrupteur de désactivé. sens de rotation (5), qui empêche le démarrage accidentel de l'outil électrique. FONCTIONNEMENT / RÉGLAGES • La perceuse-visseuse ne peut pas être mise en marche dans ON/OFF cette position.
  • Seite 39 Fabricant : GTX Poland Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Année de production 2025 Warszawa 58G019 indique à la fois le type et la désignation de la Produit : Perceuse-visseuse sans fil et sans balai machine Modèle : 58G019 Nom commercial : GRAPHITE DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS...
  • Seite 40 • Při práci, při níž by se pracovní nástroj mohl setkat se skrytými • Použitou baterii odevzdejte do střediska pro likvidaci tohoto typu elektrickými vodiči, držte nářadí za izolované plochy rukojeti. nebezpečného odpadu. Kontakt s napájecím kabelem může způsobit přenos napětí na BEZPEČNOSTNÍ...
  • Seite 41 2.Používejte ochranné brýle, ochranu sluchu a protiprachovou Současně se pulzujícím způsobem rozsvítí zelené LED diody (14) masku. stavu nabití baterie (viz popis níže). 3.Zabraňte přístupu dětí ke spotřebiči. • Pulzní rozsvícení všech LED diod - signalizuje vybití baterie a 4.Protect před deštěm. potřebu dobití.
  • Seite 42 Převodový stupeň II: větší rozsah otáček, menší síla točivého Rok výroby 2025 momentu. 58G019 uvádí typ i označení stroje. V závislosti na prováděné práci nastavte přepínač řazení do ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH správné polohy. Pokud přepínač nelze přesunout, mírně otočte Hladina akustického tlaku...
  • Seite 43 Výrobce: GTX Poland Sp.z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Nenabíjajte batériu pri teplotách pod 0 Warszawa Výrobek: Akumulátorová bezkartáčová vrtačka/šroubovák Batérie nabíjajte iba nabíjačkou odporúčanou výrobcom. Použitie Model: 58G019 nabíjačky určenej na nabíjanie iného typu batérie predstavuje riziko Obchodní název: GRAPHITE požiaru. Sériové číslo: 00001 ÷ 99999 Ak batériu nepoužívate, uchovávajte ju mimo dosahu kovových...
  • Seite 44 • Musia sa dodržiavať všetky pokyny na nabíjanie a batéria sa nesmie nabíjať pri teplote mimo rozsahu uvedeného v tabuľke s hodnotami v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie pri teplotách mimo uvedeného rozsahu môže poškodiť batériu a zvýšiť riziko požiaru. OPRAVA BATÉRIE: •...
  • Seite 45 Rýchlosť skrutkovania alebo vŕtania možno počas prevádzky Kapacita 2 Ah 4 Ah 6 Ah 8 Ah nastaviť zvýšením alebo znížením tlaku na spínacie tlačidlo batérie (9). Nastavenie otáčok umožňuje pomalý rozbeh, ktorý pri vŕtaní otvorov do omietky alebo obkladu zabraňuje skĺznutiu Pracovný...
  • Seite 46 Hmotnosť 1,2 kg momentu. Rok výroby 2025 58G019 uvádza typ aj označenie stroja V závislosti od vykonávanej práce presuňte prepínač radenia do ÚDAJE O HLUKU A VIBRÁCIÁCH správnej polohy. Ak sa spínač nedá posunúť, mierne pootočte vreteno. Hladina akustického tlaku...
  • Seite 47 • Morate se pridržavati svih uputa za punjenje, a baterija se ne smije puniti na temperaturi izvan raspona navedenog u tablici BUŠILICA/ODVIJAČ ocjena u uputama za uporabu. Nepravilno punjenje ili na BEŽIČNI 58G019 temperaturama izvan navedenog raspona može oštetiti bateriju i povećati rizik od požara. BILJEŠKA: PRIJE UPOTREBE UREĐAJA, PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK I SAČUVAJTE GA ZA BUDUĆU UPOTREBU.
  • Seite 48 Li-Ion baterije mogu iscuriti, zapaliti se ili eksplodirati ako se zagriju na Vrsta baterije 58G001 58G004 58G086 58GE152 visoke temperature ili u kratkom spoju. Ne čuvajte ih u automobilu 58G001-1 58G004-1 58G086-1 tijekom vrućih i sunčanih dana. Ne otvarajte bateriju. Li-Ion baterije sadrže elektroničke sigurnosne uređaje koji, ako su oštećeni, mogu Kapacitet 2 Ah...
  • Seite 49 TEHNIČKE SPECIFIKACIJE kao produžetak. PODACI OCJENE SMJER VRTNJE U SMJERU KAZALJKE NA SATU - SUPROTNO Akumulatorska bušilica bez četkica 58G019 OD KAZALJKE NA SATU Parametarski Vrijednost Smjer vrtnje vretena odabire se pomoću prekidača za rotaciju (5)
  • Seite 50 Godina proizvodnje 2025 Ova se izjava odnosi samo na strojeve kako su stavljeni na tržište i ne 58G019 označava i vrstu i oznaku stroja uključuje sastavne dijelove PODACI O BUCI I VIBRACIJAMA dodao krajnji korisnik ili ga je naknadno izvršio.
  • Seite 51 Ekstremaliomis sąlygomis iš akumuliatoriaus gali ištekėti skysčio. Iš DĖMESIO: prietaisas skirtas naudoti patalpose. akumuliatoriaus ištekėjęs skystis gali sukelti dirginimą arba Nepaisant iš esmės saugios konstrukcijos, saugos priemonių ir nudegimus. Aptikę nuotėkį, elkitės taip: papildomų apsaugos priemonių naudojimo, visada išlieka rizika Atsargiai nuvalykite skystį...
  • Seite 52 * Brėžinys ir gaminys gali skirtis. SUKLIO STABDYS • Gręžtuvas ir (arba) gręžtuvas turi elektroninį stabdį, kuris Akumuliatorių tipai ir talpa sustabdo verpstę, kai tik atleidžiamas jungiklio mygtuko (9) Įrenginys tinka naudoti su ENERGY+ akumuliatoriais 58G001, spaudimas. Stabdys užtikrina tikslų atsukimą ir gręžimą, nes 58G001-1, 58G004.
  • Seite 53 1,2 kg veleną. Gamybos metai 2025 58G019 nurodo ir mašinos tipą, ir pavadinimą Niekada nekeiskite pavarų perjungimo svirties, kai gręžtuvas / atsuktuvas veikia. Tai gali sugadinti elektrinį įrankį. TRIUKŠMO IR VIBRACIJOS DUOMENYS Ilgą laiką gręžiant mažu sukimosi greičiu kyla pavojus, kad Garso slėgio lygis...
  • Seite 54 Produktas: Akumuliatorinis bešepetėlinis gręžtuvas/suktuvas Uzlādējiet akumulatorus tikai ar ražotāja ieteikto lādētāju. Izmantojot lādētāju, kas paredzēts cita tipa akumulatoru uzlādei, pastāv Modelis: 58G019 Prekybos pavadinimas: GRAPHITE ugunsgrēka risks. Serijos numeris: 00001 ÷ 99999 Kad akumulators netiek lietots, turiet to tālāk no metāla priekšmetiem, Už...
  • Seite 55 Pretējā gadījumā pastāv risks, ka ierīce tiks nepareizi lietota, kā 1.Quick-action skava rezultātā var tikt gūti ievainojumi. 2.Quick-action stiprinājuma gredzens • Ja lādētājs netiek lietots, tas jāatvieno no elektrotīkla. 3.Torque vadības gredzens • Jāievēro visi uzlādes norādījumi, un akumulatoru nedrīkst 4.Gear shift slēdzis uzlādēt temperatūrā, kas ir ārpus ekspluatācijas instrukcijas 5.Direction rotācijas slēdzis...
  • Seite 56 Uzlādes laikā akumulatori sasilst. Neuzsāciet darbu uzreiz pēc ROTĀCIJAS VIRZIENS PULKSTEŅRĀDĪTĀJA VIRZIENĀ uzlādes - pagaidiet, līdz akumulators ir sasniedzis istabas PRETĒJI PULKSTEŅRĀDĪTĀJA VIRZIENAM temperatūru. Tas novērsīs akumulatora bojājumus. Vārpstas rotācijas virzienu izvēlas, izmantojot rotācijas slēdzi (5) (F attēls). ATBŪVU Lādēšanas stāvokļa indikators Akumulators ir aprīkots ar Rotācija pulksteņrādītāja kustības virzienā...
  • Seite 57 1,2 kg Ražošanas gads EN IEC 63000:2018 2025 Šī deklarācija attiecas tikai uz tirgū laistajām mašīnām, un tā neattiecas 58G019 norāda gan mašīnas tipu, gan apzīmējumu. uz sastāvdaļām. TROKŠŅA UN VIBRĀCIJAS DATI pievieno galalietotājs vai veic vēlāk. Skaņas spiediena līmenis Tās ES rezidējošās personas vārds, uzvārds un adrese, kura ir...
  • Seite 58 • Vrtalnik/vijačnik očistite z mehko in suho krpo. Nikoli ne servisni delavnici. Nepravilna namestitev polnilnika lahko povzroči nevarnost električnega udara ali požara. uporabljajte čistil ali alkohola. • Otroci in fizično, čustveno ali duševno prizadete osebe ter druge • Okvarjene enote ne popravljajte. Popravila lahko izvaja le osebe, katerih izkušnje ali znanje ne zadostujejo za upravljanje proizvajalec ali pooblaščeni servisni center.
  • Seite 59 materiale. Akumulatorsko, akumulatorsko električno orodje se izkaže polnilnika, odklopite napajanje. Izogibajte se zaporednim kratkim za posebej uporabno pri notranjih delih, adaptacijah prostorov itd. polnjenjem. Ne polnite baterije, potem ko ste jo uporabljali le kratek čas. Znatno skrajšanje časa med potrebnimi polnjenji pomeni, da je Električnega orodja ne uporabljajte napačno.
  • Seite 60 Masa 1,2 kg vrti. Leto izdelave 2025 58G019 označuje tip in oznako stroja MENJAVA PRESTAVNEGA MEHANIZMA Stikalo za prestavljanje (4) (slika G) za povečanje območja hitrosti. PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH Prva prestava: nižje območje vrtljajev, visok navor. Raven zvočnega tlaka = 83 dB(A) K= Druga prestava: večji razpon vrtljajev, manjša moč...
  • Seite 61 Warszawa • Не ремонтирайте дефектно устройство. Поправките могат Izdelek: Akumulatorski brezkrtačni vrtalnik/vijačnik да се извършват само от производителя или от оторизиран Model: 58G019 сервизен център. Trgovsko ime: GRAPHITE ПРАВИЛНО БОРАВЕНЕ С БАТЕРИЯТА И РАБОТА С НЕЯ Serijska številka: 00001 ÷ 99999 Za to izjavo o skladnosti je odgovoren izključno proizvajalec.
  • Seite 62 • Повредените батерии не трябва да се ремонтират. Ремонтът на батерията се разрешава само от производителя или от оторизиран сервизен център. • Използваната батерия трябва да се предаде в център за обезвреждане на този вид опасни отпадъци. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА...
  • Seite 63 Устройството е подходящо за използване с батерии ENERGY+ докато батерията достигне стайна температура. Това ще предотврати повреда на батерията. 58G001, 58G001-1, 58G004. 58G004-1, 58G086, 58G086-1, 58GE152. СИГНАЛ ЗА СЪСТОЯНИЕ НА ЗАРЕЖДАНЕ НА БАТЕРИЯТА Препоръчваме използването на батерията 58G004-1 с Батерията е оборудвана с индикатор за състоянието на капацитет...
  • Seite 64 ДРЪЖКА Година на производство 2025 Бормашината/отвертката е снабдена с практична дръжка (6), 58G019 посочва както типа, така и обозначението на която се използва за окачване, например на колана на машината монтьора при работа на височина. ДАННИ ЗА ШУМА И ВИБРАЦИИТЕ...
  • Seite 65 За да се направи точна оценка на експозицията на БУШИЛИЦА / ОДВИЈАЧ вибрации, е необходимо да се вземат предвид периодите, когато устройството е изключено или когато е включено, БЕЖИЧНИ 58G019 но не се използва за работа. След като всички фактори НАПОМЕНА ПРЕ...
  • Seite 66 • Када пуњач није у употреби, треба га искључити из споја терминала батерије. Кратки спој терминала батерије електричне мреже. може изазвати опекотине или пожар. • Морају се поштовати сва упутства за пуњење, а батерија се У случају оштећења и / или злоупотребе батерије, гасови се могу не...
  • Seite 67 Нумерисање испод се односи на компоненте јединице Зелена ЛЕД диода на пуњачу ће остати упаљена. ЛЕД индикатор приказане на графичким страницама овог приручника. статуса напуњености батерије ће се искључити након одређеног 1 .Куицк -акција Чак временског периода. Искључите напајање пре него што извадите 2 .Куицк...
  • Seite 68 Година производње 2025 Геар ИИ: опсег обртаја већи, обртни момент сила мање. 58G019 означава и тип и ознаку машине У зависности од посла који треба обавити, померите прекидач ПОДАЦИ О БУЦИ И ВИБРАЦИЈАМА у исправан положај. Ако се прекидач не може померити, лагано...
  • Seite 69 Μην χρησιμοποιείτε μπαταρία που έχει υποστεί ζημιά ή έχει τροποποιηθεί. Οι κατεστραμμένες ή τροποποιημένες μπαταρίες ΤΡΥΠΆΝΙ/ ΚΑΤΣΑΒΊΔΙ μπορεί να λειτουργήσουν απρόβλεπτα, με αποτέλεσμα να προκληθεί ΑΣΎΡΜΑΤΟ 58G019 πυρκαγιά, έκρηξη ή κίνδυνος τραυματισμού. ΣΗΜΕΊΩΣΗ: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΕΤΕ ΤΗ ΜΟΝΆΔΑ, ΔΙΑΒΆΣΤΕ Η μπαταρία δεν πρέπει να εκτίθεται σε υγρασία ή νερό.
  • Seite 70 - μην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή. Μην επιχειρήσετε να 7. Τρίτη κατηγορία ασφαλείας. αποσυναρμολογήσετε το φορτιστή. Παραπέμψτε όλες τις 8.Επιλεκτική συλλογή. επισκευές σε εξουσιοδοτημένο συνεργείο σέρβις. Η ακατάλληλη 9.Μην ρίχνετε τα κύτταρα στη φωτιά. εγκατάσταση του φορτιστή μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο 10.Επικίνδυνο...
  • Seite 71 ΣΥΜΠΛΈΚΤΗΣ ΥΠΕΡΦΌΡΤΩΣΗΣ Όταν το πακέτο μπαταριών (7) τοποθετηθεί στο φορτιστή (12), η κόκκινη λυχνία LED (11) στο φορτιστή θα ανάψει για να δείξει ότι η Η ρύθμιση του δακτυλίου ρύθμισης ροπής (3) στην επιλεγμένη θέση ρυθμίζει μόνιμα τον συμπλέκτη στο καθορισμένο ποσό μπαταρία...
  • Seite 72 το διακόπτη αλλαγής ταχυτήτων στη σωστή θέση. Εάν ο διακόπτης Μάζα 1.2kg δεν μπορεί να μετακινηθεί, περιστρέψτε ελαφρά την άτρακτο. Έτος παραγωγής 2025 Το 58G019 δηλώνει τόσο τον τύπο όσο και την ονομασία του Ποτέ μην αλλάζετε τον επιλογέα ταχυτήτων...
  • Seite 73 Προϊόν: Τρυπάνι/κατσάβιδο μπαταρίας χωρίς ψήκτρες worden uitgevoerd door fabrikant erkend Μοντέλο: 58G019 servicecentrum. Εμπορική ονομασία: GRAPHITE JUISTE OMGANG MET EN GEBRUIK VAN BATTERIJEN Σειριακός αριθμός: 00001 ÷ 99999 Η παρούσα δήλωση συμμόρφωσης εκδίδεται με αποκλειστική Het opladen van de batterij moet onder controle van de gebruiker ευθύνη...
  • Seite 74 • Haal de stekker van de oplader uit het stopcontact voordat u 6.Recycling. 7. Derde veiligheidsklasse. onderhoud of reiniging uitvoert. • Gebruik de oplader niet op een ontvlambaar oppervlak (bijv. 8. Selectief verzamelen. 9.Gooi de cellen niet in het vuur. papier, textiel) of in de buurt van ontvlambare stoffen.
  • Seite 75 • Stel de koppelinstelring (3) in op het aangegeven koppel. Tegelijkertijd gaan de groene LED's (14) van de ladingstoestand van • Begin altijd met een kleiner koppel. de batterij pulserend branden in verschillende patronen (zie • Verhoog het koppel geleidelijk tot een bevredigend resultaat is onderstaande beschrijving).
  • Seite 76 Handelsnaam: GRAPHITE Jaar van productie 2025 Serienummer: 00001 ÷ 99999 58G019 geeft zowel het type als de aanduiding van de Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven onder volledige machine aan verantwoordelijkheid van de fabrikant. Het hierboven beschreven product voldoet aan de volgende...
  • Seite 77 BERBEQUIM/APARAFUSADORA Não utilize uma bateria que esteja danificada ou modificada. As pilhas SEM FIOS 58G019 danificadas ou modificadas podem atuar de forma imprevisível, provocando incêndio, explosão ou perigo de ferimentos. NOTA: ANTES DE UTILIZAR A UNIDADE, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL E GUARDE-O PARA REFERÊNCIA FUTURA.
  • Seite 78 • Quando o carregador não estiver a ser utilizado, deve ser ferramentas eléctricas sem fios são particularmente úteis para desligado da rede eléctrica. trabalhos em interiores, adaptações de espaços, etc. • Todas as instruções de carregamento devem ser respeitadas e Não utilizar incorretamente a ferramenta eléctrica.
  • Seite 79 • Para perfurar, selecione a definição marcada com o símbolo de A bateria não deve ser carregada durante mais de 8 horas. Se este broca. O valor de binário mais elevado é obtido com esta tempo for ultrapassado, as células da bateria podem ficar danificadas. definição.
  • Seite 80 O produto descrito acima está em conformidade com os seguintes Ano de produção 2025 documentos: 58G019 indica tanto o tipo como a designação da máquina Diretiva Máquinas 2006/42/CE DADOS SOBRE RUÍDO E VIBRAÇÕES Diretiva de Compatibilidade Electromagnética 2014/30/UE Diretiva RoHS 2011/65/UE, com a redação que lhe foi dada pela Nível de pressão sonora...
  • Seite 81 La batería no debe exponerse a la humedad ni al agua. TALADRO/ATORNILLADOR Mantenga siempre la batería alejada de una fuente de calor. No la INALÁMBRICO 58G019 dejes en un entorno con altas temperaturas durante largos periodos NOTA: ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD, LEA ATENTAMENTE de tiempo (a la luz directa del sol, cerca de radiadores o en cualquier ESTE MANUAL Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
  • Seite 82 La numeración que figura a continuación hace referencia a los Una carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de componentes de la unidad que se muestran en las páginas gráficas de este manual.
  • Seite 83 • Coloque el interruptor del sentido de giro (5) en la posición de estado de carga de la batería se apagará transcurrido un tiempo. Desconecte la fuente de alimentación antes de retirar la batería de la central. • Girando el anillo del portabrocas de cierre rápido (2) en el toma del cargador.
  • Seite 84 Número de serie: 00001 ÷ 99999 Año de producción 2025 Esta declaración de conformidad se emite bajo la exclusiva 58G019 indica tanto el tipo como la denominación de la responsabilidad del fabricante. máquina El producto descrito anteriormente cumple con los siguientes...
  • Seite 85 PUUR/KRUVIKEERAJA MÄRKUS: temperatuuri 130 °C võib täpsustada kui 265 °F. • Tuleb järgida kõiki laadimisjuhiseid ning akut ei tohi laadida JUHTMETA 58G019 temperatuuril, mis jääb väljapoole kasutusjuhendis esitatud MÄRKUS: ENNE SEADME KASUTAMIST LUGEGE KÄESOLEV nimitabelis määratud vahemikku. Vale laadimine või laadimine...
  • Seite 86 Tööaeg 40 min 101 min 120 min 210 min AKU LAADIMINE Seade on varustatud osaliselt laetud akuga. Akut tuleb laadida tingimustes, kus ümbritsev temperatuur on 4 C. Uus aku või C - 40 aku, mida ei ole pikka aega kasutatud, saavutab täieliku võimsuse umbes 3-5 laadimis- ja tühjendustsükli järel.
  • Seite 87 Ärge muutke pöörlemissuunda, kui puuri/kruvikeeraja spindel Mass 1.2kg pöörleb. Tootmisaasta 2025 58G019 näitab nii masina tüüpi kui ka nimetust. VAHETUSE VAHETAMINE Käiguvahetuslüliti (4) (joonis G) kiirusvahemiku suurendamiseks. MÜRA JA VIBRATSIOONI ANDMED I käik: madalam pöörlemissagedus, suur pöördemoment. Helirõhu tase = 83 dB(A) K= II käik: pöörlemissagedus suurem, pöördemomendi jõud väiksem.
  • Seite 88 Tootja: GTX Poland Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa: GTX Poland Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa Toode: Akutrellilülitusega harjadrell/kruvikeeraja Mudel: 58G019 Kaubanimi: GRAPHITE Seerianumber: 00001 ÷ 99999 Käesolev vastavusdeklaratsioon on välja antud tootja ainuvastutusel. Eespool kirjeldatud toode vastab järgmistele dokumentidele: Masinadirektiiv 2006/42/EÜ...