Seite 1
Montageanleitung Tagfahrlicht FF40 Mounting instructions Daytime Running Lights FF40 Instructions de montage Feux diurnes FF40 Monteringsanvisning Varselljus FF40 Montagehandleiding Dagrijlichten FF40 Instrucciones de montaje Luces de marcha diurna FF40 Istruzioni di montaggio Luci di marcia diurna FF40 Asennusohje Huomiovalot FF40...
Seite 2
Lieferumfang Leveransomfattning Dotazione di fornitura Kit includes Inhoud set Osaluettelo Fourniture Volumen del suministro...
Seite 3
Benötigte Montagewerkzeuge Installation tools required Outillage de montage requis Nödvändiga monteringsverktyg Benodigde montagewerktuigen 8 mm Herramientas de montaje necesarias Attrezzi necessari per il montaggio Ø 3 mm Ø 8,5 mm Tarvittavat asennustyökalut...
Seite 6
rood 30 0 rajo rouge rosso röd punainen grün groen green verde vert verde grön vihreä gelb/grün geel/groen yellow/green amarillo/verde jaune/vert giallo/verde gul/grön keltainen/vihreä gelb geel yellow amrillo jaune giallo keltainen braun bruin brown marrón marron marrone brun ruskea 10mm...
Seite 8
DEUTSCH Technische Änderungen vorbehalten ENGLISH Subject to alteration without notice FRANÇAIS Sous réserve de modifi cations techniques SVENSKA Vi reserverar oss för tekniska ändringar NEDERLANDS Technische wijzigingen voorbehouden ESPAÑOL Reservadas modifi caciones técnicas ITALIANO Con riserva di modifi che tecniche SUOMI Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
Montage: Bei der Montage der Leuchten Achtung! Tagfahrleuchten darauf achten, dass die „TOP“ - Seite 4, 5 • Sind kein Ersatz für Abblendlicht Markierung auf dem Gehäuse bei Dämmerung oder Dunkelheit. immer nach oben zeigt. Leuchten Die Montage der Leuchten ist •...
Mounting steps: When fi tting the lights, ensure that Caution! Daytime running lights the „TOP“ marking on the housing Page 4, 5 • Are not a substitute for low beam always points upwards. Light at twilight or during darkness. points upwards. Align the light in It is possible to mount the lights •...
Montage: Appliquer une protection antirouille Attention! Feux diurne sur les pièces métalliques percées. • ne remplacent pas les feux de Page 4, 5 croisement au crépuscule ou dans Lors du montage des fuex, - veiller l’obscurité. à ce que le repère „TOP“ sur le Un montage vertical ou suspendu •...
Seite 12
Montering: lamphuset pekar uppåt vid monte- Obs! Varselljus: ring av lampan. lampan ska peka Sidan 4, 5 • Är ingen ersättning för halvljus uppåt. Rikta in lampan enligt bilden vid skymning eller i mörker. och dra åt skruvarna. Lampan kan monteras stående •...
Montage: Let er bij het monteren van de Let op! Dagrijlichten lampen op dat de markering “TOP” Pagina 4, 5 • Zijn in de schemer of het donker op het lamphuis altijd naar boven geen vervanging van dimlicht wijst. Richt de lamp uit zoals in de De lampen kunnen staand of •...
Montaje: sellar con anticorrosivo las piezas ¡Atención! Los faros diurnos metálicas que se hayan perforado. Página 4, 5 • No sustituyen las luces de cruce Durante el montaje del faro preste al atardecer o durante las horas atención en que la marca “TOP” de nocturnas.
Montaggio: Spalmare sulle parti in metallo Attenzione! Le luci di marcia diurne forate la protezione antiruggine. Pagine 4, 5 • Non possono essere utilizzate al Quando si montano i fanali assi- posto delle luci anabbaglianti al curarsi che il contrassegno „TOP“ crepuscolo o al buio.
Seite 16
Asennus: Huomioi Valoja asentaessasi, että Huomio! Valot kopan päällä oleva ”TOP”-merkintä Sivu 4, 5 • Eivät korvaa lähivaloja hämärällä näyttää ylöspäin. tai pimeällä ajettaessa. Asennoi Valot piirroksen mukaan ja Valot voidaan asentaa pysty- tai • Palavat vain ajovalojen ollessa kiristä ruuvit. riippuasentoon.