Seite 1
Notice d’utilisation FLUID LIGHT EVO SUPAIR 34 rue Adrastée Parc Altaïs 74650 Annecy - Chavanod FRANCE 45°54.024’N / 06°04.725’E...
Seite 2
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Nous vous remercions d’avoir fait le choix de notre para- chute de secours FLUID LIGHT EVO pour votre pratique du parapente. Nous sommes heureux de pouvoir ainsi vous accompagner dans notre passion commune.
Bienvenue dans le monde du parapente selon SUPAIR, un monde de passion partagée. Le parachute de secours FLUID LIGHT EVO répond à toutes les exigences des pilotes qui privilégient la sécurité et la légèreté. En effet ce parachute offre de meilleures performances que les parachutes traditionels: ouverture plus rapide, plus de stabilité et un taux de chute plus faible, il fait en outre partie des secours les plus légers de sa catégorie (1000g, taille S).
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Vue d’ensemble du matériel Parachute replié dans son POD Etiquette avec numéro de série et date de fabrication Mono élévateur du parachute OPTIONS Évateurs séparés Solo Évateurs biplace en Y Maillons Rapides® 6mm...
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Norme EN 12491 Cette notice présente informations TEST EN VOL demandées par la norme EN 12491. Cette norme européenne est requise pour tous les parachutes norme européenne 12491 de secours de parapente. Tous nos parachutes sont conformes à...
Seite 8
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Norme EN 12491 TEST DE STRUCTURE en norme européenne 12491 >> Test de structure (résistance): Il consiste à vé- rifier la résistance de l’ensemble à charge maxi- male donnée pour le modèle choisi, à une vitesse horizontale de 40 m/s: un mannequin accroché...
FLUID LIGHT EVO a été testé et homologué avec son pod original SUPAIR. Son utilisation avec tout autre pod peut produire un résultat différent dont l’échec de son ouverture. Par conséquent, le FLUID LIGHT EVO ne doit pas être monté dans un autre pod que le pod original SUPAIR - Il est important de se former à...
Seite 10
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Utilisation Pour information: Pour un parachute de secours homologué selon la norme EN12491, la vitesse d’impact est théoriquement inférieure ou égale à 5,5 m/s, ce qui correspond à un saut d’une hauteur de 1,80 m. Cette vitesse d’impact peut varier fortement en raison de plusieurs paramètres: la masse d’air, la charge totale, la configuration de la voile de parapente et la pression atmosphérique.
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Connexion parachute individuel Avant toute chose, assurez vous de la compatibilité entre votre parachute et la sellette dans laquelle vous souhaitez le monter. Vérifiez ainsi que le pod s’insère correctement dans la poche prévue à cet effet, sans jeu ni serrage excessif, et ce une fois la protection de la sellette installée (si toutefois elle en est équipée) Materiel nécessaire :...
Seite 12
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Connexion parachute individuel >> Connexion parachute de secours individuel - élévateurs séparés Munissez-vous d’un Maillon Rapide® carré 7mm et de trois joints toriques. - Ouvrez le Maillon - Faites une seconde - Faites glisser le mono - Reproduire les étapes 1 à...
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Connexion parachute biplace Avant toute chose, assurez vous de la compatibilité entre votre parachute et la sellette dans laquelle vous souhaitez le monter. Vérifiez ainsi que le pod s’insère correctement dans la poche prévue à cet effet, sans jeu ni serrage excessif, et ce une fois la protection de la sellette installée (si toutefois elle en est équipée) Materiel nécessaire :...
Seite 14
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Connexion parachute - sellette >> Parachute biplace : Connexion écarteurs - élévateurs biplace en Y Munissez-vous de deux Maillons Rapides® carrés 7mm et de deux joints toriques. En utilisant la méthode décrite page précédente, fixez un brin d’élévateur de secours au point d’accroche princi- pal de chaque écarteur.
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Connexion parachute - sellette >> Installation du parachute dans son container (individuel ou biplace) Que vous ayez un container ventral ou un container intégré à votre sellette, pour installer votre parachute, suivez strictement les instructions de montage données par le fabricant du container ou de la sellette.
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Pliage du parachute individuel Replier un parachute de secours de vol libre n’est pas très compliqué mais demande de la méthodologie et de la rigueur. Si vous ne vous sentez pas capable de le faire, nous vous conseillons vivement de faire appel à...
Seite 17
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Pliage du parachute individuel 1. Préparation du pliage (suite) 12 suspentes 12 suspentes c. Vérifier que le parachute soit parfaitement démêlé Vérifier que la première et dernière suspente (qui encadrent les autres) de la liaison en tête d’alouette courent librement de l’élévateur à...
Seite 18
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Pliage du parachute individuel 2. Assemblage des garcettes a. Prendre la drisse et la passer dans la garcette du premier panneau. b. Suivre le bord d’attaque jusqu’à la suspente suivante, puis la couture du panneau afin de trouver la seconde garcette.
Seite 19
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Pliage du parachute individuel 3. Mise à plat des panneaux N’oubliez pas de maintenir fermement la drisse qui maintient les garcettes afin qu’elles restent assemblées pendant le pliage. a. Sortir et mettre à plat le premier panneau Ce panneau est blanc, et il est cousu à...
Seite 20
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Pliage du parachute individuel 3. Mise à plat des panneaux (suite) d. Suivre le bord d’attaque pour trouver le quatrième panneau Ce panneau (blanc) est un panneau d’angle, il se met à plat en deux temps: en forme de W a l’aide du repère.
Seite 21
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Pliage du parachute individuel 4. Séparation du parachute en deux N’oubliez pas de maintenir fermement la drisse qui maintient les garcettes afin qu’elles restent assemblées pendant le pliage. Cette étape consiste à mettre à plat le parachute de façon symétrique, les panneaux rouges d’un côté, les blancs de l’autre.
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Pliage du parachute individuel 5. Pliage du parachute N’oubliez pas de maintenir fermement la drisse qui maintient les garcettes afin qu’elles restent assemblées pendant le pliage. a. Plier en 2 chaque côté du parachute (1 pli), puis rabattre une moitié sur l’autre pour n’obtenir qu’une bande de la largeur du POD.
Seite 23
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Pliage du parachute individuel 5. Pliage du parachute (suite) N’oubliez pas de maintenir fermement la drisse qui maintient les gar- cettes afin qu’elles restent assemblées pendant le pliage. b. Lover la voilure Largeur de référence...
Seite 24
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Pliage du parachute individuel 6. Installation du parachute dans son POD a. Poser le POD par dessus, puis retourner le tout en ménageant un petit espace en avant du bord d’attaque pour le lovage ultérieur des suspentes.
Seite 25
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Pliage du parachute individuel 6. Installation du parachute dans son POD (suite) c. Lover les suspentes dans l’espace ménagé à l’avant de la voilure en gardant 1.20 m de suspentes pour le lovage extérieur.
Seite 26
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Pliage du parachute individuel 7. Fermeture du POD a. Fermer le quatrième rabat et glisser une boucle de lovage du suspentage (environ 5 cm = 3 doigts) dans l’élastique principal pour assurer la fermeture du pod.
Seite 27
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Pliage du parachute biplace Replier un parachute de secours de vol libre n’est pas très compliqué mais demande de la méthodologie et de la rigueur. Si vous ne vous sentez pas capable de le faire, nous vous conseillons vivement de faire appel à...
Seite 28
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Pliage du parachute biplace 1. Préparation du pliage (suite) c. Vérifier que le parachute soit parfaitement démêlé 18 suspentes 18 suspentes Vérifier que la première et dernière suspente (qui encadrent les autres) de la liaison en tête d’alouette courent librement de l’élévateur à...
Seite 29
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Pliage du parachute biplace 2. Assemblage des garcettes a. Retirer la suspente de pliage dédiée de la poche du pod La garcette est une b. Passer cette suspente dans la garcette de 20mm cousue à l’apex du parachute et prévue à cet effet.
Seite 30
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Pliage du parachute biplace 3. Mise à plat des panneaux N’oubliez pas de maintenir fermement la drisse qui maintient les garcettes afin qu’elles restent assemblées pendant le pliage. a. Sortir et mettre à plat le premier panneau Ce panneau est blanc, et il est cousu à...
Seite 31
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Pliage du parachute biplace 3. Mise à plat des panneaux (suite) d. Suivre le bord d’attaque pour trouver le quatrième panneau Ce panneau (blanc) est un panneau d’angle, il se met à plat en deux temps, en forme de W à l’aide du repère.
Seite 32
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Pliage du parachute biplace 4. Séparation du parachute en deux N’oubliez pas de maintenir fermement la drisse qui maintient les garcettes afin qu’elles restent assemblées pendant le pliage. Cette étape consiste à mettre à plat le parachute de façon symétrique, les panneaux rouges d’un côté, les blancs de l’autre.
Seite 33
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Pliage du parachute biplace 5. Pliage du parachute N’oubliez pas de maintenir fermement la drisse qui maintient les garcettes afin qu’elles restent assemblées pendant le pliage. a. Plier en 2 chaque côté du parachute (1 pli), puis rabattre une moitié sur l’autre pour n’obtenir qu’une bande de la largeur du POD.
Seite 34
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Pliage du parachute biplace 5. Pliage du parachute (suite) N’oubliez pas de maintenir fermement la drisse qui maintient les gar- cettes afin qu’elles restent assemblées pendant le pliage. b. Lover la voilure (l’extrémité du parachute est replié une fois vers l’intérieur)
Seite 35
6. Installation du parachute dans son POD a. Ouvrir complètement le zip du POD dédié SUPAIR pour lui donner son volume maximal. Poser le POD par-dessus le parachute, puis retourner le tout en ménageant un petit espace en avant du bord d’attaque pour le lovage ultérieur des suspentes.
Seite 36
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Pliage du parachute biplace 6. Installation du parachute dans son POD (suite) c. Lover les suspentes dans l’espace ménagé à l’avant de la voilure en gardant 1.20 m de suspentes pour le lovage extérieur.
Seite 37
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Pliage du parachute biplace 7. Fermeture du POD a. Fermer le quatrième rabat et glisser une boucle de lovage du suspentage (environ 5 cm = 3 doigts) dans les deux boucles élastiques pour assurer la ferme- ture du pod.
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Tableau de mesures Mesures* des suspentes du parachute FLUID LIGHT en taille S Taille S * Mesures de coupe sous 5 kg de tension Nombre de Suspentes Coupées Cousues Matériaux suspentes 4175 3865...
Seite 39
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Tableau de mesures Mesures* des suspentes du parachute FLUID LIGHT en taille M Taille M * Mesures de coupe sous 5 kg de tension Cou- Nombre de Suspentes Cousues Matériaux pées suspentes 4550...
Seite 40
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Tableau de mesures Mesures* des suspentes du parachute FLUID LIGHT en taille L Taille L * Mesures de coupe sous 5 kg de tension Cou- Nombre de Suspentes Cousues Matériaux pées suspentes 4925...
Seite 41
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Tableau de mesures Mesures* des suspentes du parachute FLUID LIGHT EVO Biplace Biplace * Mesures de coupe sous 5 kg de tension Cou- Nombre de Suspentes Cousues Matériaux pées suspentes Extra packing 3180...
Fréquence de repliage Votre parachute de secours SUPAIR a fait l’objet d’un contrôle rigoureux lors de sa fabrication et à bénéficié d’un pliage en usine conforme à son manuel de vol. Votre parachute de secours étant un élément de sécurité critique, nous vous recommandons d’effectuer un contrôle et un repliage avant de l’installer dans votre sellette même en cas d’achat d’un produit neuf.
Garantie SUPAIR apporte le plus grand soin à la conception et la production de ses produits. SUPAIR garantit ses produits 5 ans (à partir de la date d’achat) contre toute malfaçon ou défaut de conception qui se présenteraient dans le cadre d’une utilisation normale du pro- duit.
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Fiche d’entretien Cette page vous permettra de noter toutes les étapes de la vie de votre parachute FLUID LIGHT. Date d’achat Entretien Entretien Revente Revente Nom du propriétaire: Date Date Nom et cachet du magasin: Nom de l’atelier/de l’acheteur...
Seite 45
SUPAIR Parc Altaïs 34 rue Adrastée 74650 Chavanod, Annecy FRANCE info@supair.com +33(0)4 50 45 75 29 45°54.024’N / 06°04.725’E...
Seite 46
User manual FLUID LIGHT EVO SUPAIR 34 rue Adrastée Parc Altaïs 74650 Annecy - Chavanod FRANCE 45°54.024’N / 06°04.725’E...
Seite 47
We are glad to be able to share our common paragli- ding passion with you. Thank you for choosing to fly our FLUID LIGHT EVO reserve. We are delighted to have you on board and to share our pas- sion for paragliding.
Seite 48
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO List of contents Introduction Packing tandem reserve Technical specifications Measurement table Equipment overview Maintenance EN 1249 Norm Warranty Disclaimer Reserve individual parachute connection Service Book Reserve tandem parachute connection Reserve individual parachute/harness connection...
Welcome to the world of free flying : a shared world of passion. The FLUID LIGHT EVO parachute meets all the requirements emphasizing safety and lightness while providing better performance than TRADITIONAL models: Faster opening, more stability, and a lower sink rate. It’s currently one of the lightest square rescue parachute (1000g, in size S) The reserve parachute FLUID LIGHT EVO was designed by the SUPAIR in-house research and development team.
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Technical specifications Size S Size M Size L Tandem FLUID LIGHT EVO Total Hooking Weight* mini - maxi (kg) 65 - 90 85 - 105 100 - 125 105 - 220 Weight (kg)
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Equipment overview Folded reserve parachute inside its deployment bag ( POD ) Label with serial number, and manufacturing date. Single reserve parachute bridle loop. OPTIONS Split risers Y Tandem risers Maillons Rapides® 6mm...
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO EN 12491 norm This notice shows the information requested Flight test by the EN 1291 norm. This European Norm (EN) is required for all the paragliding reserve European Norm 12491 parachutes. All our reserve parachutes are conforming to the EN norm.
Seite 53
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Norme EN 12491 STRUCTURAL TEST EUROPEAN NORM 12491 Structural tests ( resistance ): consists of verifying the overall structural integrity of the parachute under maximal load for a given horizontal 32 m/s speed.
Seite 54
The Fluid reserve parachute has been tested and certified with his own original SUPAIR inner container (POD). Different results and opening failures may appear using a different POD. Therefore, the FLUID LIGHT EVO is not to be used with any other inner container than the original SUPAIR pod.
Seite 55
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Reserve Parachute Owner’s Manual To be noted: An EN12491 certified reserve parachute must theoretically have a touch-down speed, equal or inferior to 5,5 m/s, which corresponds to a 1,80 meter jump. This impacting speed can greatly vary due to a few relevant factors: The air mass, the overall hooking weight, the paragliding wing configuration / design, and the den- sity altitude.
Seite 56
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Connecting individual reserve parachute First of all, take care that your reserve is compatible with the harness you want to use with. In case you will use protection accessories (Bumpair, airbag), it must be installed in the harness first, then check that your rescue fits well in the reserve container, without too much space or compression.
Seite 57
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Connecting : reserve parachute - harness >> Separate riser - reserve parachute connection. One (1) square 7mm Maillon Rapide® will be needed + three (3) flexible toric rings. - Open the 7mm square...
Seite 58
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Connecting Tandem reserve parachute First of all, take care that your reserve is compatible with the harness you want to use with. In case you will use protection accessories (Bumpair, airbag), it must be installed in the harness first, then check that your rescue fits well in the reserve container, without too much space or compression.
Seite 59
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Connecting Tandem reserve parachute >> Tandem spreader bars >> «Y» tandem riser connection. Two (2) square 7mm Maillon Rapide® will be needed + two (2) flexible toric rings. Folowing again the process explained on previous page.
Seite 60
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Connecting the reserve parachute to the harness >> Installing the parachute in its container (individual or tandem). Weather you have an outer front container or an integrated reserve parachute pocket in your harness, proceed with the installation according to the manufacturer’s guidelines.
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Packing individual reserve Packing a reserve parachute is not very difficult but requires a methodical and precise folding procedure. If you feel uneasy about repacking the reserve parachute yourself, it will be advisable for you to seek profes- sional assistance to do the job correctly.
Seite 62
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Packing individual reserve 1. Folding preparation (continued). c. Keep the parachute unruffled Check for the lines to run freely from the bridle «loop to loop» connection to the canopy’s leading 12 suspension lines 12 suspension lines edge.
Seite 63
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Packing individual reserve 2. Assembling the lanyards a. Take the cord and push it through the lanyard of the first panel. b. Follow the leading edge to the next line, then the panel’s seam to find the second lanyard.
Seite 64
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Packing individual reserve 3. Folding the panels Do not forget to firmly hold the cord keeping the lanyards together so that they remain assembled during the folding procedure. a. Extract and flatten the first panel ( tag ).
Seite 65
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Packing individual reserve 3. Laying out the panels (continued). d. Follow the leading edge to find the fourth panel. This panel is white and it’s an angle panel . It should be laid out flat in two motions: in a W-shape using the fold mark.
Seite 66
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Packing individual reserve 4. Dividing the parachute in two sections. Do not forget to firmly hold the cord keeping the lanyards assembled together during the folding procedure. Follow this step to layout the parachute flat and symmetrically. Red panels on a side, whites on the other.
Seite 67
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Packing individual reserve 5. Folding the parachute. Do not forget to firmly hold the cord keeping the lanyards assembled together during the folding procedure. a. Fold in 2 parts each side of the parachute (1 folds), then fold one half over the other to make one long layer with the width of the POD.
Seite 68
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Packing individual reserve 5. Folding the parachute (continued). Do not forget to firmly hold the cord keeping the lanyards assembled together during the folding procedure. b. Coiling the canopy. Width reference. IMMEDIATELY REMOVE THE CORD HOLDING THE LANYARDS TOGETHER !
Seite 69
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Packing individual reserve 6. Installing the reserve parachute inside its POD. a. Place the POD atop the parachute, then flip it all upside down while leaving a small space in front of the leading edge for subsequent line coiling.
Seite 70
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Packing individual reserve 6. Placing the parachute in its POD (continued). c. c. Coil the lines into the space in front of the canopy while keeping 1.20 m of lines for the outer coiling.
Seite 71
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Packing individual reserve 7. Closing the POD. a. Close the fourth flap and push a 5cm ( 3 fingers ) line loops through the POD elastic loop to secure the flaps in place.
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Packing tandem reserve Packing a reserve parachute is not very difficult but requires a methodical and precise folding procedure. If you feel uneasy about repacking the reserve parachute yourself, it will be advisable for you to seek profes- sional assistance to do the job correctly.
Seite 73
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Packing tandem reserve 1. Folding preparation (continued). c. Keep the parachute unruffled Check for the lines to run freely from the bridle «loop to loop» connection to the canopy’s leading 18 suspension lines 18 suspension lines edge.
Seite 74
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Packing tandem reserve 2. Assembling the lanyards a. Take the cord situated on the Pod’s pocket. b. Push it through the lanyard buckle sewed on the Apex . The lanyard is a small c.
Seite 75
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Packing tandem reserve 3. Folding the panels Do not forget to firmly hold the cord keeping the lanyards together so that they remain assembled during the folding procedure. a. Extract and flatten the first panel ( tag ).
Seite 76
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Packing tandem reserve 3. Laying out the panels (continued). d. Follow the leading edge to find the fourth panel. This panel is white and it’s an angle panel . It should be laid out flat in two motions: in a W-shape using the fold mark.
Seite 77
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Packing tandem reserve 4. Dividing the parachute in two sections. Do not forget to firmly hold the cord keeping the lanyards assembled together during the folding procedure. Follow this step to layout the parachute flat and symmetrically. Red panels on a side, whites on the other.
Seite 78
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Packing tandem reserve 5. Folding the parachute. Do not forget to firmly hold the cord keeping the lanyards assembled together during the folding procedure. a. Fold in 2 parts each side of the parachute (1 folds), then fold one half over the other to make one long layer with the width of the POD.
Seite 79
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Packing tandem reserve 5. Folding the parachute (continued). Do not forget to firmly hold the cord keeping the lanyards assembled together during the folding procedure. b. Coiling the canopy. Width reference. IMMEDIATELY REMOVE THE CORD HOLDING THE LANYARDS TOGETHER !
Seite 80
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Packing tandem reserve 6. Installing the reserve parachute inside its POD. a. Place the POD atop the parachute, then flip it all upside down while leaving a small space in front of the leading edge for subsequent line coiling.
Seite 81
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Packing tandem reserve 6. Placing the parachute in its POD (continued). c. Coil the lines into the space in front of the canopy while keeping 1.20 m of lines for the outer coiling.
Seite 82
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Packing tandem reserve 7. Closing the POD. a. Close the fourth flap and push a 5cm ( 3 fingers ) line loops through the POD elastic loop to secure the flaps in place.
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Measurement table FLUID LIGHT Size S reserve parachute line chart. * Measurements made under a 5 kg. tension. Line Line Line Sewn number material 4175 3865 4210 3900 Liros 4315 4005 DC201 4480...
Seite 84
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Measurement table FLUID LIGHT Size M reserve parachute line chart. * Measurements made under a 5 kg. tension. Line Line Line Sewn number material 4550 4240 4590 4280 Liros DC201 4700 4390 4885...
Seite 85
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Measurement table FLUID LIGHT Size L reserve parachute line chart. * Measurements made under a 5 kg. tension. Line Line Line Sewn number material 4925 4615 Liros 4965 4655 DC201 5090 4780 5290...
Seite 86
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Measurement table TANDEM FLUID LIGHT EVO reserve parachute line chart. * Measurements made under a 5 kg. tension. Line Line Line Sewn number material Extra packing 3180 2980 Liros DC120 Apex line 7055...
The majority of the components used can be recycled.. We will ask you not to dispose of your old parachute with the regular trash but approach a specialized recycling facility instead. You can also bring it back to your SUPAIR dealer who will send it back to us.
Carry an insurance policy with you in addition to you pilot certification. Always mind and gauge your personal skills against the weather conditions of the day. Better be safe than sorry ! SUPAIR can not be held responsible for your paragliding deci- sions or activities.
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Service Book This page will help you keep record of your FLUID LIGHT scheduled maintenance. Purchase date Care Care Resale Resale Owner’s name Date Date Name and stamp of the shop Workshop’s name/ Buyer’s name Workshop’s name/ Buyer’s name...
Seite 90
SUPAIR Parc Altaïs 34 rue Adrastée 74650 Chavanod, Annecy FRANCE info@supair.com +33(0)4 50 45 75 29 45°54.024’N / 06°04.725’E...
Seite 91
Betriebshandbuch FLUID LIGHT EVO SUPAIR 34 rue Adrastée Parc Altaïs 74650 Annecy - Chavanod FRANCE 45°54.024’N / 06°04.725’E...
Seite 92
FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUID LIGHT EVO Wir danken Ihnen, dass Sie sich beim Gleitschirmfliegen für unseren Rettungsschirm FLUID LIGHT EVO entschieden ha- ben. Wir freuen uns, dass wir Sie auf diese Weise bei unse- rer gemeinsamen Leidenschaft begleiten können.
Seite 93
FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUID LIGHT EVO Inhaltsverzeichnis Einführung Packen einer Tandem-Rettung Technische Daten Tabelle der Messwerte Fachbegriffe Wartung Norm EN 1249 Garantie Gebrauch Haftungsausschluss Verbindung Rettungsgerät zum Gurtzeug Service Heft Verbindung Rettungsgerät zum Gleitschirm Verbindung Rettungsgerät – Gurtzeug...
Wir benutzen nur anerkannte und ausgewählte Materialien, um eine hohe Qualität und Leistungen zu gewährleisten. Design und Auswahl der Materialien erfolgt im Hinblick auf Qualität und Langlebigkeit. SUPAIR FLUID LIGHT EVO Rettungsgerät Gurtzeug wurde nach EN 12491 und LTF 91/09 zugelassen. Dies zeigt, dass dieses Gurtzeug den europäischen und deutschen Sicherheitsanforderungen entspricht.
FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUID LIGHT EVO Fachbegriffe Rettungsschirm ordnungsgemäß gepackt in dem dafür vorgesehenen Innencontainer Tragegurt des Rettungsgeräts Label mit Seriennummer und Herstellungsdatum OPTIONS Rettungsverbindungsleinen Dyneema Y-Rettungsschirm-Verbindungsleine Tandem Schäkel Maillons Rapides® 6mm Gummiringe SUPAIR | FLUIDLIGHT | Seite 6...
Seite 97
FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUID LIGHT EVO EN 12491 Standard Handbuch enthält alle notwendigen EN FLUGTESTS Informationen, die für EN 12491 benötigt werden. Die europäische Norm ist Pflicht für alle Europäische Norm 12491 Rettungsgeräte. Alle SUPAIR Rettungsgeräte sind EN 12491 mustergeprüft.
Seite 98
FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUID LIGHT EVO EN 12491 Standard BELASTUNGST est europäische Norm 12491 Belastungstest (Festigkeit) : Beinhaltet die Prüfung, dass die unversehrte Gesamtstruktur des Rettungsgeräts unter maximaler Anhänge- last auf eine horizontale Geschwindigkeit 32m/s gebracht wird. Da dürfen kein Versagen / Beschä- digung bei den Tragegurten / Leinen / Schirm / Absturz während des Öffnungsvorgang entstehen.
Seite 99
Zertifizierungsprüfungen übereinstimmt, um einen ordnungsgemäßen Ablauf zu gewährleisten. Der FLUID LIGHT EVO wurde mit dem originalen SUPAIR pod zugelassen. Die Verwendung des Geräts mit einem anderen pod kann zu anderen Ergebnissen (inkl. Öffnungsausfall) führen. Deshalb muss das Rettungsgerät mit einem anderen Pod nicht verwendet werden.
Seite 100
FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUID LIGHT EVO RETTUNGSGERÄT BETRIEBSANLEITUNG Achtung: Ein nach EN12491 zertifiziertes Rettungsgerät muss theoretisch eine Aufprallgeschwindigkeit von 5,5m/s oder weniger haben, dies entspricht etwa einem Sprung von 1,80 Metern Höhe. Die Aufprallgeschwindigkeit kann durch einige relevanten Faktoren stark beeinflusst werden: Die Luftmasse, die Gesamtanhängelast, die Konfiguration mit unterschiedli- chen Gleitschirmen und die Luftdichte der entsprechenden Höhe.
FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUID LIGHT EVO Verbindung Rettungsgerät zum Gurtzeug Bevor du die Montage anfängst, versicherst du dich, dass das Rettungsgerät kompatibel mit dem Gurtzeug ist, mit dem du fliegst. Überprüfe, dass das Pod in dem dazu vorgesehenen Raum in dem Gurtzeug ohne exzessive Freiraum oder Festziehen liegt. Falls dein Gurtzeug mit einem entfernbaren Protektor ausgerüstet wird, musst du den Raum prüfen, nachdem du den Protektor eingebaut hast.
Seite 102
FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUID LIGHT EVO Verbindung Rettungsgerät zum Gurtzeug >> Connexion parachute de secours - élévateur séparés Bitte verwende einen rechteckigen Schäkel Maillon Rapide® 7mm rechteckig und drei O-Ringe. - Öffne den rechteckigen - Führe den kurzen Loop...
FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUID LIGHT EVO Verbindung Rettungsgerät zum Gleitschirm Bevor du die Montage anfängst, versicherst du dich, dass das Rettungsgerät kompatibel mit dem Gurtzeug ist, mit dem du fliegst. Überprüfe, dass das Pod in dem dazu vorgesehenen Raum in dem Gurtzeug ohne exzessive Freiraum oder Festziehen liegt. Falls dein Gurtzeug mit einem entfernbaren Protektor ausgerüstet wird, musst du den Raum prüfen, nachdem du den Protektor eingebaut hast.
Seite 104
FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUID LIGHT EVO Connecting Tandem reserve parachute >> Tandemspreizen - Y-Tandemverbindungsleine Benötigt werden 2 7mm Maillon Rapide Stahlschäkel + 2 O-Ringe Verwende die gleiche Methode wie auf der vorherigen Seite. Hänge die Retteraufhängung auf die Hauptaufhängung der Spreize. Wiederholde die gleichen Schritte auf der 2ten Seite.
Seite 105
FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUID LIGHT EVO Verbindung Rettungsgerät zum Gurtzeug >> Einbau des Rettungsgerätes in sein Rettergerätefach (Solo oder Tandem) Que vous ayez un container ventral ou un container intégré à votre sellette, pour installer votre parachute, suivez strictement les instructions de montage données par le fabri- cant du container ou de la sellette.
FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUID LIGHT EVO Packen einer Solo-Rettung Das Packen eines Rettungsgerätes ist nicht sehr schwer, aber verlangt eine Methodik und eine präzise Packvorgehen- sweise. Falls du keine Selbstpackerberechtigung hast oder du es nicht einfach findest dein Rettungsgerät selbst zu packen, wende dich bitte an einen eingewiesenen professionellen Drittpacker, um diese Arbeit korrekt auszuführen.
Seite 107
FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUID LIGHT EVO Packen einer Solo-Rettung 1. Packanleitung (Fortsetzung) c. Sehe aufmerksam nach ob der Notschirm vollständig entwirrt ist und ob alle Leinen von der Einschlaufung Tragegurt bis zur 12 Leinen Apexleine 12 Leinen Kappe frei laufen, insbesondere ob die Mittelleinen in der Mitte der anderen Leinen liegen.
Seite 108
FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUID LIGHT EVO Packen einer Solo-Rettung 2. Zusammenfassen der Packbänder a. Nimm eine Schnur und führe sie durch das Packband der ersten Stoffbahn. b. Folge der Vorderkante und dann der Teilungsnaht, um das zweite Packbändchen zu finden.
Seite 109
FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUID LIGHT EVO Packen einer Solo-Rettung 3. Falten der Stoffbahnen Halte beiden Enden der Schnur während des Faltungsvorgangs, um die Packbändchen zusammenzuhalten. a. Extrahiere und glätte die erste Stoffbahn. Die weiße Stoffbahn ist vernäht mit einer symmetrischen roten Bahn. Unter Verwendung der Faltkante, entsteht flach ausgelegt, ein Rechteck.
Seite 110
FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUID LIGHT EVO Packen einer Solo-Rettung 3. Falten der Stoffbahnen (Fortsetzung) d. Folge der Stoffbahnkante um die vierte Stoffbahn zu finden. Diese Stoffbahn ist weiss und wird in 2 Schritten ausgelegt : Forme ein W und orientiere Dich dabei an der Faltenmarkierung.
Seite 111
FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUID LIGHT EVO Packen einer Solo-Rettung 4. Teilen des Rettungsschirmes in zwei Abschnitte Halte die Schnur, die die Packbänder zusammenhält während des gesamten Packvorganges geschlossen. Folge diesen Schritten zum symmetrischen Auslegen der Kappe. Rote Bahnen auf einer Seite, weiße auf der anderen. Beim Zurückfalten des vorherigen Vorgangs, teile die 2 Hälften symmetrisch auf dem Boden.
Seite 112
FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUID LIGHT EVO Packen einer Solo-Rettung 5. Packen des Rettungsschirmes Halte die Schnur, die die Packbänder zusammenhält während des gesamten Packvorganges geschlossen. Falte jede Hälfte des Rettungsschirm wie eine Schnecke (2 Faltungen) und lege die eine lange Hälfte auf die andere lange Hälfte in der Breite des Innenkontainers Falte jede Seite jeweils einmal zur Mitte und lege diese 2 Pakete über die Mitte aufeinander, so dass eine Bahn in der Breite des Kontainers entsteht.
Seite 113
FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUID LIGHT EVO Packen einer Solo-Rettung 5. Packen des Rettungsschirmes (Fortsetzung) Halte die Schnur, die die Packbänder zusammenhält während des gesamten Packvorganges geschlossen. b. Faltung des Tuches Bezugsbreite ENTFERNE SOFORT DIE SCHNUR, DIE DIE PACKSCHLAUFEN ZUSAMMENHÄLT ! Entferne die Hilfsleine (welche du bei Schritt 2 mon- tiert hast) durch ziehen am kleinen weißen Band...
Seite 114
FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUID LIGHT EVO Packen einer Solo-Rettung 6. Einbau des Rettungsschirmes in seinen Innenkontainer a. Stülpe den Innenkontainer über den S-gefalteten Rettungsschirm und drehe das gesamte Paket kopfüber. Lasse ein wenig Platz an der Vorderseite der Rettungsschirm- Vorderkante, um später die Leinen falten und verstauen zu können.
Seite 115
FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUID LIGHT EVO Packen einer Solo-Rettung 6. Einbau des Rettungsschirmes in seinen Innenkontainer (Fortsetzung) c. Lege anschließend die Leinen in Achterschlaufen (außer die letzten 1.20 Meter ) vor dem Rettungsschirm an den vorgesehenen Platz 1.20 m Einbaumarkierung >>...
Seite 116
FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUID LIGHT EVO Packen einer Solo-Rettung 7. Schliessen des Rettungsschirm-Innencontainers a. Schließe das 4.Blatt und mache den Innenkontainer zu, indem eine 5cm lange Leinenschlaufe (3 Fingerbreit) durch die Hauptgummischlaufe des Innenkontainers geschoben wird. Schlaufenweite = 3 Finger breit ≈...
FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUID LIGHT EVO Packen einer Tandem-Rettung Das Packen eines Rettungsgerätes ist nicht sehr schwer, aber verlangt eine Methodik und eine präzise Packvor- gehensweise. Falls du keine Selbstpackerberechtigung hast oder du es nicht einfach findest dein Rettungsgerät selbst zu packen, wende dich bitte an einen eingewiesenen professionellen Drittpacker, um diese Arbeit korrekt auszuführen.
Seite 118
FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUID LIGHT EVO Packen einer Tandem-Rettung 1. Packanleitung (Fortsetzung) c. Sehe aufmerksam nach ob der Notschirm vollständig entwirrt ist und ob alle Leinen von der Einschlaufung Tragegurt bis zur 18 Leinen Apexleine 18 Leinen Kappe frei laufen, insbesondere ob die Mittelleinen in der Mitte der anderen Leinen liegen.
Seite 119
FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUID LIGHT EVO Packen einer Tandem-Rettung 2. Zusammenfassen der Packbänder a. Verwende die Hilfsschnur welche im Kontainer verstaut ist. b. Fädel sie durch die am Scheitel vernähten Schlaufen. c. Schiebe es durch die beiden Schlaufen die nebeneinander liegen Das Packbändchen besteht...
Seite 120
FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUID LIGHT EVO Packen einer Tandem-Rettung 3. Falten der Stoffbahnen Halte beiden Enden der Schnur während des Faltungsvorgangs, um die Packbändchen zusammenzuhalten. a. Extrahiere und glätte die erste Stoffbahn. Die weiße Stoffbahn ist vernäht mit einer symmetrischen roten Bahn. Unter Verwendung der Faltkante, entsteht flach ausgelegt, ein Rechteck.
Seite 121
FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUID LIGHT EVO Packen einer Tandem-Rettung 3. Falten der Stoffbahnen (Fortsetzung) d. Folge der Stoffbahnkante um die vierte Stoffbahn zu finden. Diese Stoffbahn ist weiss und wird in 2 Schritten ausgelegt : Forme ein W und orientiere Dich dabei an der Faltenmarkierung.
Seite 122
FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUID LIGHT EVO Packen einer Tandem-Rettung 4. Teilen des Rettungsschirmes in zwei Abschnitte Halte die Schnur, die die Packbänder zusammenhält während des gesamten Packvorganges geschlossen. Folge diesen Schritten zum symmetrischen Auslegen der Kappe. Rote Bahnen auf einer Seite, weiße auf der anderen. Beim Zurückfalten des vorherigen Vorgangs, teile die 2 Hälften symmetrisch auf dem Boden.
Seite 123
FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUID LIGHT EVO Packen einer Tandem-Rettung 5. Packen des Rettungsschirmes Halte die Schnur, die die Packbänder zusammenhält während des gesamten Packvorganges geschlossen. Falte jede Hälfte des Rettungsschirm wie eine Schnecke (2 Faltungen) und lege die eine lange Hälfte auf die andere lange Hälfte in der Breite des Innenkontainers b.
Seite 124
FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUID LIGHT EVO Packen einer Tandem-Rettung 5. Packen des Rettungsschirmes (Fortsetzung) Halte die Schnur, die die Packbänder zusammenhält während des gesamten Packvorganges geschlossen. b. Faltung des Tuches Bezugsbreite ENTFERNE SOFORT DIE SCHNUR, DIE DIE PACKSCHLAUFEN ZUSAMMENHÄLT !
Seite 125
FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUID LIGHT EVO Packen einer Tandem-Rettung 6. Einbau des Rettungsschirmes in seinen Innenkontainer a. Stülpe den Innenkontainer über den S-gefalteten Rettungsschirm und drehe das gesamte Paket kopfüber. Lasse ein wenig Platz an der Vorderseite der Rettungsschirm- Vorderkante, um später die Leinen falten und verstauen zu können.
Seite 126
FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUID LIGHT EVO Packen einer Tandem-Rettung 6. Einbau des Rettungsschirmes in seinen Innenkontainer (Fortsetzung) c. Lege anschließend die Leinen in Achterschlaufen (außer die letzten 1.20 Meter ) vor dem Rettungsschirm an den vorgesehenen Platz 1.20 m Einbaumarkierung >>...
Seite 127
FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUID LIGHT EVO Packen einer Tandem-Rettung 7. Schliessen des Rettungsschirm-Innencontainers a. Schließe das 4.Blatt und mache den Innenkontainer zu, indem eine 5cm lange Leinenschlaufe (3 Fingerbreit) durch die Hauptgummischlaufe des Innenkontainers geschoben wird. Schlaufenweite = 3 Finger breit b.
PACKFREQUENZ Dein SUPAIR Rettungsschirm wurde während seiner Herstellung einer strengen Kontrolle unterzogen und wurde im Werk in Übereinstimmung nach Packanleitung gepackt. Da dein Rettungsschirm ein sicherheitsrelevantes Ausrüstungsteil ist, empfehlen wir dir, ihn zu überprüfen und zu verpacken, bevor du ihn in dein Gurtzeug einbaust, auch wenn du ein neues Produkt gekauft hast.
FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUID LIGHT EVO Garantie SUPAIR ist stolz auf das Designen und Fertigen einer herausragenden Produktlinie. Für alle Fabrikationsfehler, die sich während des normalen Gebrauchs bemerkbar machen, gibt SUPAIR zwei Jahre Garantie ab dem Kaufdatum auf ihre Rettungsgeräte. Die Garantie erlischt bei jeglicher missbräuchlicher Produkthandhabung oder außergewöhnlicher Belastung durch aggressive Elemente wie...
FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUID LIGHT EVO Service Heft Diese Seite hilft dir den kompletten Lebenslauf deines FLUID LIGHT Rettungsgeräte zu dokumen- tieren Kaufdatum Wartung Wartung Wiederverkauf Wiederverkauf Name des Eigentümers: Kaufdatum Date Name und Stempel des Verkäu- Name der Werkstatt / Name des Käufers: Name der Werkstatt / Name des Käufers:...
Seite 135
SUPAIR Parc Altaïs 34 rue Adrastée 74650 Chavanod, Annecy FRANCE info@supair.com +33(0)4 50 45 75 29 45°54.024’N / 06°04.725’E...
Seite 136
Manual de usuario FLUID LIGHT EVO SUPAIR 34 rue Adrastée Parc Altaïs 74650 Annecy - Chavanod FRANCE 45°54.024’N / 06°04.725’E...
Seite 137
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Gracias por haber elegido para tu práctica del parapente nuestro paracaídas FLUID LIGHT EVO. Nos alegramos de poder acompañarte en la pasión que compartimos. SUPAIR concibe, produce y comercializa accesorios para el vuelo libre desde 1984. Elegir un producto SUPAIR supone contar con la garantía de casi 30 años de experiencia, de in-...
Seite 138
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Contenido Introducción Plegado del paracaídas biplaza Datos Técnicos Tabla de medidas Componentes Mantenimiento Norma EN 1249 Garantía Utilización Descargo de responsabilidad Conexión del paracaídas individual Libro de mantenimiento Conexión del paracaídas biplaza Conexión del paracaídas a la silla Plegado del paracaídas individual...
Bienvenidos al mundo del parapente tal y como lo entendemos en SUPAIR, un mundo de pasión compartida. El paracaídas de emergencia FLUID LIGHT EVO responde a todas las exigencias de los pilotos que priman la seguridad la ligereza. En efecto, este paracaídas ofrece mejores prestaciones que los paracaídas tradicionales: apertura más rápida, mayor estabilidad y una tasa de caída más baja.
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Componentes Paracaídas plegado dentro de su contenedor. Etiqueta con el número de serie y la fecha de fabricación Banda del paracaídas Opciones Bandas separadas Bandas biplaza“Y” Maillons Rapides® 6mm Juntas tóricas SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 6...
Seite 142
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO La Norma EN 12491 Este manual contiene informaciones PRUEBA EN VUELO exigidas por la norma EN 12491. Esta norma europea se requiere para todos los paracaídas norma europea 12491 de emergencia de parapente. Todos nuestros paracaídas cumplen con esta norma.
Seite 143
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Norme EN 12491 TEST DE ESTRUCTURA BAJO - Prueba estructural (resistencia): Consiste en ve- LA NORMA EUROPEA 12491 rificar la resistencia del conjunto a la carga máxi- ma dada para el modelo elegido, a una velocidad horizontal de 40 m/s: un maniquí...
- La configuración del paracaídas no debe modificarse (bandas, elementos de conexión...) para no comprometer su funcionamiento (y su homologación). El para- caídas FLUID LIGHT EVO ha sido probado y aprobado con su pod SUPAIR original. Su uso con cualquier otro pod puede producir un resultado diferente, incluido el fallo de su apertura.
Seite 145
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Para que estés informado: Un paracaídas de emergencia homologado según la norma EN12491, tiene una velocidad de impacto teóricamente inferior o igual a 5,5 m/s, lo que corresponde a saltar al suelo desde una altura de 1,8 m. Esta velocidad de impacto puede variar de manera importante en función de varios parámetros: la masa de aire, la carga total, la configuración de la vela del parapente y la presión atmosférica.
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Conexión paracaídas individual En primer lugar, asegúrese de que su paracaídas sea compatible con el asiento en el que desea montarlo. Verifique que la cápsula se ajuste correctamente en el bolsillo provisto, sin juego ni ajuste excesivo, y una vez que se haya instalado la protección de la quinta rueda (si está equipada con ella) Material necesario : -1 par de bandas separadas ( Réf.: ELESOLODYNEEMA )
Seite 147
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Conexión paracaídas-silla >> Conexión del paracaídas de emergencia – bandas separadas Hazte con un Maillon Rapide® cuadrado de 7 mm y con dos juntas tóricas. - Abre el Maillon Rapide® - Pasa la pequeña banda...
Seite 148
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Conexión paracaídas biplaza En primer lugar, asegúrese de que su paracaídas sea compatible con el asiento en el que desea montarlo. Verifique que la cápsula se ajuste correctamente en el bolsillo provisto, sin juego ni ajuste excesivo, y una vez que se haya instalado la protección de la quinta rueda (si está equipada con ella) Material necesario : - 1 par de bandas biplaza «Y»...
Seite 149
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Conexión paracaídas biplaza >>Conexión : bandas biplaza «y» - separadores Hazte con un Maillon Rapide® cuadrado de 7 mm y con dos juntas tóricas. Utilice el método descrito en la pagina anterior. Segura una parte de banda Y al punto principale del separador.
Seite 150
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Conexión paracaídas-silla >> Instalación del paracaídas en su contenedor (individual o biplaza) Independientemente de que tu contenedor sea ventral o esté integrado en la silla, para instalar tu paracaídas sigue al pie de la letra las instruc- ciones de montaje dadas por el fabricante del contenedor o de la silla.
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Plegado del paracaídas individual Plegar un paracaídas de emergencia para vuelo libre no es muy complicado, pero requiere meticulosidad y rigor. Si no te sientes capaz de hacerlo, te aconsejamos encarecidamente que recurras a alguien compe- tente o especializado.
Seite 152
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Plegado del paracaídas individual 1. Preparación del plegado (continuación) c. Verifica que el paracaídas esté completamente desenredado Verifica que el primer y último cordinos del nudo de alondra que sale de la banda corran libremente desde la banda a la vela.
Seite 153
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Plegado del paracaídas individual 2. Ensamblaje de las cintillas a. Pasar el trozo de driza por el bucle de la cintilla del primer paño. Las cintillas son unas b. Seguir el borde de ataque hasta el cordino siguiente y luego por la costura del paño hasta encontrar la segunda cin- pequeñas bucle de...
Seite 154
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Plegado del paracaídas individual 3. Aplanado de los paños No olvides mantener firmemente la driza que mantiene las cintillas para que permanezcan juntas durante el plegado. a. Saca el primer paño y aplánalo (el de la etiqueta) Este paño blanco, cosido a un panel simétrico rojo.
Seite 155
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Plegado del paracaídas individual 3. Aplanado de los paños (continuación) d. Sigue el borde de ataque para encontrar el cuarto paño Este es un paño de esquina, es blanco y se aplana en dos tiempos para dejarlo en forma de W guiándose con la referencia.
Seite 156
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Plegado del paracaídas individual 4. Separación del paracaídas en dos mitades No olvides mantener firmemente la driza que mantiene las cintillas para que permanezcan juntas durante el plegado. Este paso consiste en dejar aplanado el paracaídas de manera simétrica. Los paño blanco en uno lado, los rojos en el otro.
Seite 157
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Plegado del paracaídas individual 5. Plegado del paracaídas No olvides mantener firmemente la driza que mantiene las cintillas para que permanezcan juntas durante el plegado. a. Pliega en dos cada lado del paracaídas (1 pliegues), y luego pon una mitad sobre la otra para obtener una tira del ancho del contenedor inte- rior.
Seite 158
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Plegado del paracaídas individual 5. Plegado del paracaídas (continuación) No olvides mantener firmemente la driza que mantiene las cintillas para que permanezcan juntas durante el plegado. b. Plegado en acordeón del paracaídas Ancho de referencia EXTRAER INMEDIATAMENTE LA DRIZA QUE MANTENÍA UNIDAS LAS CINTILLAS...
Seite 159
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Plegado del paracaídas individual 6. Instalación del paracaídas en su contenedor interior a. Pon el contenedor interior por encima y luego dale a todo la vuelta dejando un poco de espacio por delante del borde de ataque para meter los cordinos ple- gados en zetas.
Seite 160
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Plegado del paracaídas individual 6. Instalación del paracaídas en su contenedor interior (continuación) c. Pliega en zeta los cordinos, en el espacio dejado por delante de la tela y deja 1,20 metros para el exterior.
Seite 161
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Plegado del paracaídas individual 7. Cierre del contenedor interior a. Cierra la cuarta solapa y pasa un bucle de cordinos (unos 5 cm = 3 dedos) por la goma principal, para asegurar el cierre del contenedor interior.
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Plegado del paracaídas biplaza Plegar un paracaídas de emergencia para vuelo libre no es muy complicado, pero requiere meticulosidad y rigor. Si no te sientes capaz de hacerlo, te aconsejamos encarecidamente que recurras a alguien compe- tente o especializado.
Seite 163
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Plegado del paracaídas biplaza 1. Preparación del plegado (continuación) c. Verifica que el paracaídas esté completamente desenredado Verifica que el primer y último cordinos del nudo de alondra que sale de la banda corran libremente desde la banda a la vela.
Seite 164
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Plegado del paracaídas biplaza 2. Ensamblaje de las cintillas a. Tomar la driza en el bolsillo de la capsula del paracaidas. b.Pasar el trozo de driza por el bucle de la cintilla del Apex.
Seite 165
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Plegado del paracaídas biplaza 3. Aplanado de los paños No olvides mantener firmemente la driza que mantiene las cintillas para que permanezcan juntas durante el plegado. a. Saca el primer paño y aplánalo (el de la etiqueta) Este paño blanco, cosido a un panel simétrico rojo.
Seite 166
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Plegado del paracaídas biplaza 3. Aplanado de los paños (continuación) d. Sigue el borde de ataque para encontrar el cuarto paño Este es un paño de esquina, es blanco y se aplana en dos tiempos para dejarlo en forma de W guiándose con la referencia.
Seite 167
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Plegado del paracaídas biplaza 4. Separación del paracaídas en dos mitades No olvides mantener firmemente la driza que mantiene las cintillas para que permanezcan juntas durante el plegado. Este paso consiste en dejar aplanado el paracaídas de manera simétrica. Los paño blanco en uno lado, los rojos en el otro.
Seite 168
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Plegado del paracaídas biplaza 5. Plegado del paracaídas No olvides mantener firmemente la driza que mantiene las cintillas para que permanezcan juntas durante el plegado. a. Pliega en dos cada lado del paracaídas (1 pliegues), y luego pon una mitad sobre la otra para obtener una tira del ancho del contenedor inte- rior.
Seite 169
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Plegado del paracaídas biplaza 5. Plegado del paracaídas (continuación) No olvides mantener firmemente la driza que mantiene las cintillas para que permanezcan juntas durante el plegado. b. Plegado en acordeón del paracaídas Ancho de referencia EXTRAER INMEDIATAMENTE LA DRIZA QUE MANTENÍA UNIDAS LAS CINTILLAS...
Seite 170
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Plegado del paracaídas biplaza 6. Instalación del paracaídas en su contenedor interior a. Pon el contenedor interior por encima y luego dale a todo la vuelta dejando un poco de espacio por delante del borde de ataque para meter los cordinos ple- gados en zetas.
Seite 171
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Plegado del paracaídas biplaza 6. Instalación del paracaídas en su contenedor interior (continuación) c. Pliega en zeta los cordinos, en el espacio dejado por delante de la tela y deja 1,20 metros para el exterior.
Seite 172
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Plegado del paracaídas biplaza 7. Cierre del contenedor interior a. Cierra la cuarta solapa y pasa un bucle de cordinos (unos 5 cm = 3 dedos) por la goma principal, para asegurar el cierre del contenedor interior.
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Tabla de medidas Medidas* de los cordinos del paracaídas FLUID LIGHT en talla S * Medidas de corte bajo una tensión de 5 kg Número de Cordinos Cortados Cosidos Materiales cordinos 4175 3865...
Seite 174
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Tabla de medidas Medidas* de los cordinos del paracaídas FLUID LIGHT en talla M * Medidas de corte bajo una tensión de 5 kg Corta- Número de Cordinos Cosidos Materiales cordinos 4550 4240...
Seite 175
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Tabla de medidas Medidas* de los cordinos del paracaídas FLUID LIGHT en talla L * Medidas de corte bajo una tensión de 5 kg Corta- Número de Cordinos Cosidos Materiales cordinos 4925 4615...
Seite 176
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Tabla de medidas Medidas* de los cordinos del paracaídas FLUID LIGHT EVO BIPLAZA * Medidas de corte bajo una tensión de 5 kg Corta- Número de Cordinos Cosidos Materiales cordinos 7055 6745 7090...
Frecuencia De Plegados Tu paracaídas de reserva SUPAIR ha sido objeto de un riguroso control durante su fabricación y ha sido embalado en fábrica de acuerdo con su manual de vuelo. Siendo tu paracaídas de reserva un elemento crítico de seguridad, te recomendamos que lo revises y empaques antes de instalarlo en tu arnés, incluso si has comprado un producto nuevo.
SUP’AIR no asume responsabilidad alguna en relación con tu práctica del parapente. Toda utilización o montaje distintos a los descritos en el presente manual eximirán a SUPAIR de cualquier responsa- bilidad.
Seite 179
Notice d'utilisation parachute | FLUID LIGHT EVO Ficha de mantenimiento En esta página podrás anotar todo el historial de uso de tu paracaidas FLUID LIGHT Fecha de la compra: Mantenimiento Mantenimiento Reventa Reventa Nombre del propietario: Fecha Fecha Nombre del taller / nombre del comprador...
Seite 180
SUPAIR Parc Altaïs 34 rue Adrastée 74650 Chavanod, Annecy FRANCE info@supair.com +33(0)4 50 45 75 29 45°54.024’N / 06°04.725’E...