Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Rasentrimmer
Bedienungsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Seite 7 - 12
Lawn trimmer
Operating Manual – Safety instructions – Spare parts
Page 13 - 18
Taille-herbe
Page 19 - 24
Instructions d'utilisation – Consignes de sécurité
Pièces de rechange
Strunová sekačka
Návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Str 25 - 30
Græstrimmer
Brugsanvisning – Sikkerhedshenvisninger – Reservdeler
Side 31 - 36
Ruohontrimmeri
Käyttöohje - Turvaohjeet - Varaosat
Side 37 - 42
Szegélynyíró
Kezelési útmutató – Biztonsági tudnivalók - Pótalkatrészek
oldal 43 - 48
Kosilica na niti
Uputa za uporabu – sigurnosne upute – rezervni dijelovi
Strana 49 - 54
Decespugliatore
Istruzioni per l'uso – Indicazioni per la sicurezza
Pagina 55- 60
Pezzi di ricambio
Gresstrimmer
Bruksanvisning – Montering – Reservedeler
Side 61 - 66
Gazontrimmer
Bedieningshandleiding – Veiligheidsinstructies
Blz. 67 - 72
Reserveonderdelen
Podkaszarka trawnikowa
Instrukcja obsługi – Wskazówki bezpieczeństwa
Stronie 73 - 78
Części zamienne
Газоноподравниватель
инструкции по эксплуатации -
cтp. 79 - 85
Указания по теxник безопасност -
и яЗапасные части
Grästrimmer
Bruksanvisning – Säkerhetsanvisningar – Reservdelar
Sidan 86- 91
Strunová kosačka
Návod na obsluhu – Bezpečnostné pokyny – Náhradné
Strana 92– 97
dielce
Kosilnica na nitko
Navodilo za uporabo – varnostni napotki – nadomestni deli
Stran 98- 103
RT 350
е

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ATIKA RT 350

  • Seite 1 Grästrimmer Bruksanvisning – Säkerhetsanvisningar – Reservdelar Sidan 86- 91 Strunová kosačka Návod na obsluhu – Bezpečnostné pokyny – Náhradné Strana 92– 97 dielce Kosilnica na nitko Navodilo za uporabo – varnostni napotki – nadomestni deli Stran 98- 103 RT 350...
  • Seite 2 Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, Do not operate machine before having read the bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle operating instructions, understood all the notes and angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie assembly the machine as described here. beschrieben montiert haben.
  • Seite 3 Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Geräte, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen. Electrical devices do not go into the domestic rubbish. Give devices, accessories and packaging to an ecofriendly recycling. Ne jamais jeter un appareil électrique aux ordures ménagères. Les appareils, les accessoires et les emballages doivent être recyclés de façon non-polluante.
  • Seite 6: Eu Izjava O Konformnosti

    EK megfelelőségi nyilatkozat a 98/37 EG irányelvnek megfelelően EU izjava o konformnosti odgovarajući smjernici 98/37 EG ATIKA GmbH & Co. KG, Schinkelstraße 97, D-59227 Ahlen erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Rasentrimmer RT 350, Typ RT 350 auf die sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der Richtlinien 98/37/EG, sowie den Anforderungen der anderen einschlägigen Richtlinien 2004/108/EG, 2000/14 EG,...
  • Seite 7 Prehlásenie o zhode – ES zodpovedá smernici 98/37 ES EG-izjava o skladnosti v skladu z direktivo 98/37 EG ATIKA GmbH & Co. KG, Schinkelstraße 97, D-59227 Ahlen dichiara, sotto la propria responsabilità, che il prodotto Decespugliatore RT 350, Typ RT 350 al quale si riferisce questa dichiarazione, è...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Folge haben oder zu Sachbeschädigungen führen. Lieferumfang Wichtige Hinweise zum sachgerechten Umgang mit der Maschine. Das Nichtbeachten dieser Fadenspule kpl. • Rasentrimmer RT 350 • Hinweise kann zu Störungen an der Maschine Bedienungsanleitung • Schutzhaube (incl. Schrauben) • führen.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Beeinträchtigung des Gehörs bei länger andauernden Bestimmungsgemäße Verwendung Arbeiten ohne Gehörschutz. Der Rasentrimmer ist für das Schneiden von Gras und Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht ähnlichem weichen Bewuchs sowie Rasenkanten im offensichtliche Restrisiken bestehen. privaten Haus- und Hobbygarten geeignet, die mit dem Rasenmäher nicht erreicht werden können.
  • Seite 10: Elektrische Sicherheit

    Beschädigungen und lassen Sie notwendige Reparaturen Hersteller) repariert oder ausgewechselt werden, soweit durchführen. nichts anderes in der Gebrauchsanweisung angegeben ist. Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse: − Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser − Beschädigte oder unleserliche Sicherheitsaufkleber sind Umgebung. zu ersetzen.
  • Seite 11: Vorbereiten Zur Inbetriebnahme

    Vorbereiten zur Inbetriebnahme Arbeitshinweise Um ein einwandfreies Funktionieren der Maschine zu Vor Arbeitsbeginn beachten Sie folgendes: erzielen, befolgen Sie die Hinweise dieser Anleitung. Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Sie müssen folgendes tun: Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert Schutzhaube anbringen haben!
  • Seite 12: Wartung Und Pflege

    Reinigen Sie regelmäßig alle beweglichen Teile. Führungsgriff Entfernen Sie Staub und Verschmutzungen mit einem Halten Sie zur besseren Kontrolle den Rasentrimmer zusätzlich Lappen oder Pinsel am Führungsgriff (9) fest. Die Maschine nicht mit fließendem Wasser oder Hoch- druckreinigern reinigen. Trimmen Verwenden Sie für die Kunststoffteile keine Lösungsmittel Halten Sie den Rasentrimmer während des Schneidvorganges (Benzin, Alkohol, usw.), da diese die Kunststoffteile...
  • Seite 13: Mögliche Störungen

    Bei weiteren Fehlfunktionen setzten Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung. 0 23 82 / 8 92 – 58 oder 0 23 82 / 8 92 – 65 Technische Daten Typenbezeichnung RT 350 Modell RT 350 Motorleistung P 350 W...
  • Seite 14: Description / Spare Parts

    Important information on proper handling. Not Extent of delivery observing this instruction can lead to faults in the machine. Thread spool cpl. • Lawn trimmer RT 350 • User information. This information helps you to use Operating manual • Protective hood (incl. screws) •...
  • Seite 15: Normal Intended Use

    In addition, in spite of all the precautionary measures taken, Normal intended use non-obvious residual risks can still exist. This lawn trimmer is designed for cutting grass and similar soft vegetation and for trimming lawn edges in private and Safety instructions hobby garden areas which are not accessible with an lawnmower.
  • Seite 16: Electrical Safety

    Children and young persons under 16 years of age as Electrical safety well as persons who have not read the instruction manual Design of the connection cable according to IEC 60 245 are not allowed to operate this product. (H 07 RN-F) with a core cross-profile section of at least Keep bystanders and animals away from your working −...
  • Seite 17: Commissioning

    Only trim the lawn when it is dry, then you will obtain the Assembling the lawn trimmer best results. Connect the upper trimmer part (1) with the lower trimmer part (2). Move the slide switch (10) at the lower end of the upper If persons who have blood circulation problems are too part (1) to the right and push the upper part onto the telescopic often exposed to vibrations damages to the nervous system or...
  • Seite 18: Maintenance And Cleaning

    2. Press the slide switch (10) at the lower end of the upper 6. Firmly place the thread spool in the spool cover. Make sure trimmer part (1) to the left while pulling the upper trimmer that the cutting threads are not caught and pull them part out.
  • Seite 19: Possible Faults

    No more thread on the spool. Cutting thread is not followed up. Recoil the cutting thread. Cutting thread entangled. Technical data Type RT 350 Model RT 350 Motor rating P 350 W Mains voltage / Mains frequency 230 V~ / 50 Hz...
  • Seite 20: Description De La Machine / Pièces De Rechange

    Danger par la marche au Fourniture ralenti de la machine ! Porter des Ne pas laisser la Bobine de fil cpl. • Taille-herbe RT 350 • lunettes de machine sous la Instructions d´utilisation • Capot (y compris les vis) •...
  • Seite 21: Emploi Conforme À L'usage Prévu

    Endommagement de l’ouïe en cas de travaux d’une certaine Emploi conforme à l’usage prévu durée sur la machine sans protection acoustique. Le taille-herbe est destiné à la coupe d'herbes et d'autres Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents végétaux souples dans les jardins des particuliers, ainsi qu'à...
  • Seite 22: Sécurité Électrique

    endommagements et faire effectuer les réparations correctement par un atelier spécialisé (ou par le nécessaires. constructeur) tant que la notice de l'appareil n'indique pas d'autres instructions. Prenez les conditions environnantes en considération : − Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles −...
  • Seite 23: Préparation À La Mise En Service

    Préparation à la mise en service Consignes de travail Suivez les indications de ces instructions de service pour Respectez ce qui suit avant de commencer le travail : obtenir un fonctionnement impeccable de la machine. Ne mettez jamais l’outillage en service avant d’avoir lu les instructions de service, d’être en mesure de respecter les Effectuer les démarches suivantes : indications et consignes de sécurité...
  • Seite 24: Couper L'herbe

    Enlever les poussières et souillures à l'aide d'un chiffon ou Poignée de guidage d'un pinceau. Pour avoir un meilleur contrôle du taille-herbe, le retenir à la Ne pas nettoyer la machine sou l'eau coulante ou à l'aide poignée de guidage (9). d'un nettoyeur à...
  • Seite 25: Pannes

    Remplacer la bobine de fil Le fil de coupe ne se rallonge pas Fil de coupe emmêlé Rembobiner le fil de coupe Caractéristiques techniques Type RT 350 Modèle RT 350 Puissance du moteur P 350 W Tension d’alimentation / Fréquence du réseau 230 V~ / 50 Hz Fréquence du réseau n...
  • Seite 26: Popis Přístroje / Seznam Náhradních Dílů

    Bezpečnostní nálepka 380909 optimálně využít všechny funkce. Montáž, obsluha a údržba. Zde je popsáno vše co. Dodávka Je třeba učinit. • Strunová sekačka RT 350 • Cívka se strunou kompl. • Návod k použití • Kryt (vč. šroubů) Po rozbalení zkontrolujte obsah z hledisek Úplnosti částí...
  • Seite 27: Okruh Působnosti Stroje

    Okruh působnosti stroje Bezpečná práce Strunová sekačka je určena pro sekání trávy a podobných Při nesprávném zacházení mohou být strunové měkkých porostů, jakož i hran trávníků na domácích a sekačky nebezpečné. Před spuštěním stroje musí být zájmových zahradách, které nelze dosáhnout travní splněna veškerá...
  • Seite 28: Elektrická Bezpečnost

    Zabraňte jiným osobám a zvířatům v přístupu na vaše materiálů se stejnými mechanickými vlastnostmi nebo musí pracoviště. být tímto materiálem povlakované. Zamezte jiným osobám, zejména dětem, aby se dotýkali Zástrčky přípojného vedení musí být chráněné proti stříkající stroje nebo kabelu. vodě.
  • Seite 29: Pracovní Pokyny

    Používejte přívodní a prodlužovací kabel s příčným • Před prací odstraňte krytku nože (19) z odstřihávače struny průřezem vodičů nejméně 1,5 mm² až do délky 25 m . (20). • Větrací žebra udržujte vždy čistá. Umístění prodlužovacího kabelu • Sekací struna po vypnutí přístroje ještě dobíhá. Před novým zapnutím přístroje proto vyčkejte, až...
  • Seite 30: Údržba A Péče

    Údržba a péče Záruka • Výrobce dává 2 roky záruky od data dodání ze skladu Prije svakog rada održavanja ili čišćenja obchodu na škody. Které jsou způsobeny vadou materiálu − Isključite stroj nebo vadnými díly. − vyčkejte na zastavení sekací struny •...
  • Seite 31: Možné Poruchy

    Sekat trávu postupně Struna se neprodlužuje Cívka se strunou je prázdná Vyměnit cívku se strunou Struna se zamotala Znovu navinout strunu Technická data RT 350 Model RT 350 Výkon motoru P 350 W Síťové napětí / Frekvence 230 V~ / 50 Hz Typové...
  • Seite 32: Driftstider

    De skal gøre. Leveringsomfang Tiltænkt anvendelse Græstrimmeren er egnet til klipning af græs og lignende Trådspole kpl. • Græstrimmer RT 350 • samt græskanter i private haver, som ikke kan nås med Brugsanvisning • Beskyttelseshætte (inkl. skruer) •...
  • Seite 33: Uberegnelige Risici

    af blomster Læs og følg derfor følgende anvisninger og din branche- til kompostering. forenings forskrifter om ulykkesforebyggelse eller de i det pågældende land gældende sikkerheds-bestemmelser før Der består en fare for kvæstelser! igangsætning for at beskytte dig selv og andre mod mulige Til den tiltænkte anvendelse hører også...
  • Seite 34: Elektrisk Sikkerhed

    Grib ikke ind i kniven, der består fare for kvæstelser Sikkerhedsindretninger må aldrig forbikobles eller sættes ud af drift. Monter aldrig skæreelementer af metal. Brug af andet værktøj og tilbehør kan bringe dig i fare. Den elektriske tilslutning hhv. reparationer på Sluk for maskinen, vent indtil skæretråden er standset og apparatets elektriske dele må...
  • Seite 35: Arbejdsanvisninger

    Apparat har en sikkerheds-to-hånd-afbryder, der frohindrer Teleskopstang en utilsigtet igangsætning. Ved hjælp af teleskopstangen kan a) trimmerlængden og Indkobling b) apparatehøjden varieres. Tryk den runde sikkerhedsknap (6) og derefter TÆND-SLUK kontakten (7). Løsn drejeknappen (11) lidt og træk apparatet ud til Under klipningen kan sikringsknappen (6) slippes.
  • Seite 36: Opbevaring

    Overhold følgend for at opretholde græstrimmerens Garanti funktion: Vi yder to års garanti fra leveringen af radialfliseskærer fra • Rengør jævnligt alle bevægelige dele. forhandlerens lager. Garantien gælder for mangler, som er Fjern støv og snavs med en klud eller en pensel. sket på...
  • Seite 37: Mulige Fejl

    Klip højt græs trinvist Trådspole tom Udskift trådspolen Skæretrådene efterføres ikke Forkert viklet skæretråd Opvikl skæretråden korrekt Tekniske data Type RT 350 Modelbetegnelse RT 350 Motoreffekt P 350 W Netspænding / Netfrekvens 230 V~ / 50 Hz Tomgangsomdrejningstal n 11000 min –1...
  • Seite 38: Toimituksen Osat

    Näiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa häiriöitä. Käyttäjän ohjeet. Nämä ohjeet auttavat sinua käyttämään kaikkia toimintoja parhaalla mahdollisella Toimituksen osat tavalla. Lankakela täyd. • Ruohontrimmeri RT 350 • Asennus, käyttö ja huolto. Tässä selitetään käyttöohje • Suojakupu (ruuveilla) • tarkalleen, mitä sinun tulee tehdä.
  • Seite 39: Käyttötarkoitus

    Varotoimista huolimatta on olemassa lisäksi epäilmeisten Käyttötarkoitus jäännösriskien vaara. Ruohontrimmeri on sopiva ruohon ja vastaavan pehmeän kasvillisuuden sekä nurmikkoreunojen leikkaamiseen Turvallinen työskentely yksityisessä koti- ja harrastuspuutarhassa, kohdissa, joihin ruohonleikkuri ei ylety. Laitetta ei saa käyttää julkisissa istutuksissa, puistoissa, Ruohontrimmerit voivat olla vaarallisia urheilukentillä...
  • Seite 40: Sähköosien Turvallisuus

    Alle 16 v. lapset ja nuoret sekä henkilöt, jotka eivät tunne Pitkät ja ohuet liitosjohdot aiheuttavat jännitehäviötä. tätä käyttöohjetta, eivät saa käyttää laitetta. Moottori ei saavuta enää maksimaalista tehoa, laitteen toiminta heikkenee. Pidä toiset henkilöt ja eläimet loitoilla työskentelyalueelta. Liitäntäjohdon pistokkeiden ja kytkentälaatikoiden tulee Älä...
  • Seite 41: Käyttöönotto

    Työskentely ruohontrimmerillä Käyttöönotto Pidä kädet ja sormet aina turvallisella etäisyydellä Verkkoliitäntä pyörivästä leikkuulangasta. Vertaa laitteen tyyppikilpeen merkittyä jännitettä verkkojännitteeseen liitä laite vastaavaan • Poista ennen työskentelyä teräsuojus (10) lankaterästä (11). määräystenmukaiseen pistorasiaan. • Pidä tuuletusraot aina puhtaana. Kytke laite varokkeelliseen maadoitettuun pistorasiaan (30 mA). •...
  • Seite 42: Huolto Ja Puhdistus

    Paina käynnissä olevaa ruohontrimmeriä lyhyesti kovaa alustaa Säilytys vasten. Siten leikkuulanka pitenee (n. 4 cm). Jos leikkuulanka ylittää suurimman leikkaushalkaisijan, lyhentää suojukseen Vedä virtapistoke irti integroitu terä sitä. Säilytä laitteet kuivassa, lukitussa paikassa, lasten Huolto ja Puhdistus ulottumattomissa. Aseta teräsuojus (19) lankaterän päälle (20). Huomioi ennen pidempää...
  • Seite 43: Tekniset Tiedot

    Leikkaa ruohoa kerroksittain Lankakela on tyhjä Vaihda lankakela Leikkuulangan syöttö ei toimi Leikkuulanka on sotkussa Kelaa leikkuulanka uudelleen Tekniset tiedot Tyyppi RT 350 Malli RT 350 Moottorin teho P 350 W Verkkojännite/ Verkkotaajuus 230 V~ / 50 Hz Tyhjäkäyntikierroslukun 11000 min –1...
  • Seite 44: A Gép És Tartozékai

    Fontos tudnivalók a szakszerű kezeléshez. Az itt leírt tudnivalók figyelmen kívül hagyása zavarokhoz A gép és tartozékai vezethet. Használói tudnivalók. Az itt leírt tudnivalók segítenek • Szegélynyíró RT 350 • Nyírószál orsó kompl. Önnek minden funkció optimális kihasználásában. • Használati útmutató...
  • Seite 45: Rendeltetésnek Megfelelő Használat

    Továbbá minden megtett intézkedés ellenére is lehetnek nem Rendeltetésnek megfelelő használat nyilvánvaló maradék kockázatok. A szegélynyíró fű és fűhöz hasonló növények valamint gyepszélek magánterületeken és kertekben való nyírásához Biztonságos munkavégzés készült. A gépet közterületen, parkokban, sportlétesítményben vagy utcán és mező- és erdőgazdasági területeken nem szabad Szakszerűtlen használattól a szegélynyíró...
  • Seite 46: Elektromos Biztonság

    Gyermek és 16-évnél fiatalabb személy, valamint olyanok, Elektromos biztonság akik még nem ismerik a gép kezelési utasítását, a gépet A csatlakozó vezeték kivitele feleljen meg az IEC 60 245 nem használhatják. (H 07 RN-F) előírásnak és keresztmetszete legyen laglább Más személyt és állatot tartson távol a munkaterületétől. −...
  • Seite 47: Üzembe Helyezés

    A védőfedél felszerelése A munkát biztonságos és megtisztított helyen végezze. Távolítson el minden oda nem való tárgyat, mert azokat a A védőfedelet (9) csavarozza fel a csavarokkal (18) a nyírófejre gép erővel messzire eldobhatja. (3). Szerelje a védőfedelet a kép szerint A nyírás megkezdése előtt győződjék meg róla, hogy −...
  • Seite 48: Karbantartás És Gondozás

    Gyepszélek nyírása Nyírószál-orsó cserélése Gyepszélek, bokrok és fák nyírásához a vágófejet el kell Nyírószá- orsó cserélése fordítani. 1. Húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. 1. Húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. 2. Nyomja össze az orsó (12) fedelén található két rögzítést 2.
  • Seite 49: Lehetséges Zavarok

    üres a nyírószál orsó cserélje ki a szálorsót Nem pótlódik a nyírószál összegabalyodott a nyírószál tekerje fel újra a nyírószálat Műszaki adatok Típus RT 350 Modell RT 350 Motorteljesítmény P 350 W Hálózati feszültség / Hálózati frekvencia 230 V~ / 50 Hz Üresjárati fordulatszámn...
  • Seite 50: Opis Stroja Rezervni Dijelovi / Rezervni Dijelovi

    Važne upute za stručno rokovanje . Nepoštivanje ovih uputa može prouzrokovati ozljede . Sadržaj pošiljke Upute za korisnika . Ove upute Vam pomažu da sve • Kosilica na nit RT 350 • Kompletni kolut za funkcije optimalno koristite . navijanje niti •...
  • Seite 51: Odgovarajuća Namjenska Primjena

    Odgovarajuća namjenska primjena Siguran rad Kosilica na nit je primjerena za košnju trave i sličnog mekog Kosilice mogu biti opasne ako se nepravilno koriste. bilja i travnatih rubova u posebnim kućnim i ukrasnim Ako se koriste električni alati treba poštivati temeljne vrtovima, koje nije moguće dosegnuti običnom kosilicom za sigurnosne mjere opreza da bi se isključili rizici od požara, travu.
  • Seite 52: Priprema Za Puštanje U Pogon

    Prekinite rad sa strojem, ako su u blizini osobe, prije svega materijala iste mehaničke sposobnosti ili prevućeni istim djeca ili domaće životinje i u slučaju promijene radnog materijalom. područja. Utični uređaj priključnog voda mora biti zaštićen od prskanja vode. Ne preopterećujete stroj! Bolje i sigurnije radite u Kod polaganja priključnog voda pripazite da ne smeta, da navedenom području snage.
  • Seite 53: Puštanje U Pogon

    Rad s kosilicom na nit Puštanje u pogon Ruke i noge imajte uvijek na sigurnoj udaljenosti od Priključak na mrežu vrteće rezne niti. Usporedite na tipskoj pločici stroja navedeni napon, npr. 230 V • Prije početka rada skinite zaštitnu oblogu (19) s rezila niti sa mrežnim naponom i priključite pilu propisno na odgovarajuću (20).
  • Seite 54: Održavanje I Čišćenje

    Kosilicu na nit koja je još u pogonu nakratko pritisnite čvrsto uz Skladištenje tlo. Time se nit za rezanje produži (za pribl. 4 cm). Ako nit za rezanje premašuje maksimalni promjer rezanja, nož za rezanje, Izvucite mrežni utikač. koji je ugrađen ispod zaštitnog poklopca ga smanji. Držite nekorištene strojeve na suhom, zaključanom mjestu Održavanje i čišćenje izvan dohvata djece.
  • Seite 55: Moguće Smetnje

    Nit za rezanje se ne dovodi Prazni kolut za navijanje niti za rezanje Zamijenite kolut za navijanje Zapetljana/čvorasta rezna nit Ponovno navijte nit za rezanje Tehnički podatci RT 350 Model RT 350 Snaga motora P 350 W Mrežni napon / Mrežna frekvencija...
  • Seite 56: Descrizione Dell'apparecchio / Pezzi De Ricambio

    Avvisi importanti per un utilizzo conforme. La Standard di fornitura mancata osservanza di questo avviso potrebbe causare guasti. Bobina del filo compl. • Decespugliatore RT 350 • Avvisi per l’utente. Questi avvisi aiutano l’utente a Istruzioni per l’uso • Cappa di protezione (incl. viti) •...
  • Seite 57: Utilizzo Conforme Alla Finalità D'uso

    Contatto con parti sotto tensione con componenti elettrici Utilizzo conforme alla finalità d’uso aperti. Danni all’udito in caso di lavori di lunga durata senza Il decespugliatore è adatto al taglio di erba e vegetazione apposite protezioni. morbida simile, oltre a bordi erbosi non raggiungibili con il tosaerba, per l'uso privato domestico e il giardinaggio.
  • Seite 58: Sicurezza Elettrica

    l'apparecchio, verificare eventuali danni e fate eseguire le − Sostituire le etichette di sicurezza danneggiate o dovute riparazioni. illeggibili. Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e Tenere in considerazione gli influssi ambientali: chiuso fuori dalla portata dei bambini. −...
  • Seite 59: Preparazione Alla Messa In Funzione

    Preparazione alla messa in funzione Istruzioni di lavoro Per garantire un funzionamento ottimale della macchina, Prima di iniziare i lavori, prestare attenzione a quanto attenersi alle norme riportate nelle presenti istruzioni. segue: Non mettere in funzione l’apparecchio senza avere prima Procedere nel modo seguente: letto le presenti istruzioni per l’uso, avere osservato tutte le Montare la cappa di protezione...
  • Seite 60: Cura E Manutenzione

    Impugnatura di guida Sostituzione della bobina Per controllare meglio il decespugliatore, afferrarlo saldamente Sostituzione della bobina dall'impugnatura di guida (9). 1. Disinserire la spina di alimentazione. Tosare 2. Premere i due fermi (16) sulla copertura della bobina (12) ed estrarla. Durante la procedura di taglio, tenere il decespugliatore a una 3.
  • Seite 61: Possibili Guasti

    Sostituire la bobina del filo Il filo di taglio non viene alimentato Filo di taglio aggrovigliato Riavvolgere il filo di taglio Dati tecnici Tipo RT 350 Modello RT 350 Potenza motore P 300 W Tensione di rete / Frequenza di rete...
  • Seite 62: Samlet Leveranse

    Mulige driftsforstyrrelser Tekniske data Apparatets symboler Samlet leveranse Les nøye Slå av motoren og Kompl. trådspole gjennom bruks- trekk ut støpselet • Gresstrimmer RT 350 • anvisningen og før du foretar Bruksanvisning • Vernehette (inkl. skruer) • vær reparasjons-, Kontroller følgende når du har pakket ut esken:...
  • Seite 63: Restrisikoer

    Apparatet må ikke benyttes på offentlige anlegg, parker, Les nøye gjennom følgende anvisninger og forskrifter til idrettsanlegg eller på veier og innen jord- og skogbruk. forebygging av ulykker hhv. de gjeldende sikkerhets- bestemmelsene i de forskjellige landene. Slik kan du Gresstrimmeren må...
  • Seite 64: Elektrisk Sikkerhet

    Driv apparatet kun med komplett og korrekt montert Når tilkoplingsledningen legges. Må man passe på at den beskyttelsesanordning. Ikke foreta endringer på maskinen ikke er i veien, at den ikke blir klemt, knekt og at ikke som kan redusere sikkerheten. pluggforbindelsen blir våt.
  • Seite 65: Arbeidsinformasjoner

    • Skjæretråden går fremdeles etter at gresstrimmeren er slått Festing av skjøteledningen av. Vent derfor, til tråden har stanset helt, før du slår trimmeren på igjen. For å forhindre at pluggforbindelsen løsner, stikkes skjøteledningen som en sløyfe gjennom åpningen i det bakre Ta hensyn til sikkerhetsinformasjonene på...
  • Seite 66: Vedlikehold Og Pleie

    Vedlikehold og pleie Garantibetingelser Vi gir toer års garanti fra og med den dato maskinen leveres • Før vedlikeholds- og rengjøringsarbeid: fra forhandlerens lager. Garantien gjelder mangler som har - Slå av trimmeren oppstått på grunn av material- eller fabrikasjonsfeil. - Vent til skjæretråden har stanset helt Garantien gjelder ikke for skader som kan tilbakeføres til en •...
  • Seite 67: Mulige Driftsforstyrrelser

    Trådspolen er tom Skjæretråden etterføres ikke Bytt ut trådspolen Skjæretråden er feilviklet Vikle opp skjæretråden igjen Tekniske data Type RT 350 Modell RT 350 Motorytelse P 350 W Netzspannung / Frequenz 230 V~ / 50 Hz Omdreiningstall n 11000 min –1...
  • Seite 68: Toestelbeschrijving / Reservedelen

    Belangrijke aanwijzing voor het vakkundig gebruik. Het niet opvolgen van deze aanwijzingen kan storing Inhoud aan de machine veroorzaken. Draadspoel cpl. • Gazontrimmer RT 350 • Gebruikersaanwijzingen. Deze aanwijzingen helpen Bedieningshandleiding • Beschermkap (incl. schroeven) •...
  • Seite 69: Reglementaire Toepassing

    Verder kunnen er ondanks alle genomen maatregelen niet Reglementaire toepassing zichtbare restricties bestaan. De gazontrimmer is voor het snijden van gras en soortgelijke zachte begroeiing alsook gazonkanten in de privé huis- en Veilig werken hobbytuin geschikt die met de gasmaaier niet kunnen worden bereikt.
  • Seite 70: Elektrische Veiligheid

    Laat andere personen, in het bijzonder kinderen, het Lange en dunne aansluitkabels zorgen voor een gereedschap of de kabel niet aanraken. spanningsverlies. De motor bereikt zijn maximale vermogen Onderbreek het gebruik van de machine, wanneer niet meer, de werking van het toestel wordt minder. personen, vooral kinderen of huisdiren, in de buurt zijn en Stekker en aansluitdozen aan aansluitleidingen moeten uit wanneer u het werkbereik wisselt.
  • Seite 71: Ingebruikname

    bovendeel zo ver op de telescoopstang tot de schakelaar in de Wanneer personen met bloedcirculatiestoornissen te vaak uitsparing van de telescoopstang vastklikt. aan trillingen worden blootgesteld, kunnen beschadigingen aan het zenuwsysteem of aan de bloedvaten optreden. U kunt de trillingen reduceren : Ingebruikname - door stevige, warme arbeidshandschoenen - verkorting van de werktijd (meerdere lange pauzes maken)
  • Seite 72: Onderhoud En Verzorging

    6. Leg de draadspoel vast in de spoelafdekking in. Let erop dat Draai het bovenste gedeelte (1) om 180° en steek het weer de snijdraden niet worden vastgeklemd en trek ze ca. 9 cm in het onderste toesteldeel (2), tot de schakelaar vastklikt. uit de spoel.
  • Seite 73: Storingen

    Gras trapsgewijs snijden Draadspoel leeg Draadspoel vervangen Snijdraad wordt niet nagevoerd Verwikkelde snijdraad Snijdraad opnieuw opwikkelen Technische gegevens Type RT 350 Model RT 350 Vermogen P 350 W Spanning / Frequentie 230 V~ / 50 Hz Stationair-toerental n 11000 min –1...
  • Seite 74: Zakres Dostawy

    Wskazówki dla użytkownika. Wskazówki te pomagają w optymalnym wykorzystaniu wszystkich Zakres dostawy funkcji urządzenia. Montaż, obsługa i konserwacja. Tutaj następuje • Podkaszarka trawnikowa RT 350 • Szpula z żyłką kompl. dokładne objaśnienie czynności, które należy • Instrukcja obsługi • Osłona (łącznie ze śrubami) wykonać...
  • Seite 75: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Dotknięcie części znajdujących się pod napięciem w Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem przypadku otwarcia podzespołów elektrycznych. Podkaszarka trawnikowa nadaje się do cięcia trawy i Uszkodzenie słuchu w przypadku dłuższej pracy bez podobnych miękkich roślin oraz krawędzi trawników w stosowania ochrony słuchu. prywatnym ogrodzie domowym lub ogrodzie hobbystycznym, Ponadto, pomimo podjęcia wszystkich działań...
  • Seite 76: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Uwzględnij wpływ środowiska: Wyposażenie, którego w danej chwili nie używasz, − Nie używać urządzenia w wilgotnym i mokrym otoczeniu. przechowuj w suchym, zamkniętym pomieszczeniu poza zasięgiem dzieci. − Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu. − Zapewnij dobre oświetlenie. Bezpieczeństwo elektryczne Nigdy nie zostawiać...
  • Seite 77: Przygotowanie Do Rozruchu

    Przygotowanie do rozruchu Wskazówki robocze Aby zapewnić poprawną pracę maszyny, stosuj się do Przed przystąpieniem pracy przestrzegaj wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji następujących zasad i sprawdź, czy: obsługi. Urządzenia nie wolno uruchamiać, dopóki nie zapoznano się z niniejszą instrukcją obsługi, nie przestrzega się wszystkich Należy wykonać...
  • Seite 78: Konserwacja

    Uchwyt prowadzący Nie czyścić plastikowych elementów rozpuszczalnikami (benzyna, alkohol itd.), ponieważ mogłyby one ulec Dla lepszej kontroli dodatkowo trzymać podkaszarkę za uchwyt uszkodzeniu prowadzący (9). Wymiana szpuli z żyłką Podkaszanie Podczas cięcia trzymać podkaszarkę w dostatecznej odległości Wymiana szpuli z żyłką od ciała.
  • Seite 79: Możliwe Zakłócenia

    Żyłka tnąca nie jest Pusta szpula Wymienić szpulę z żyłką uzupełniana Zaplątana żyłka tnąca Nawinąć na nowo żyłkę tnącą Dane techniczne RT 350 Model RT 350 Napięcie zasilania P 350 W Napięcie zasilania / Częstotliwość zasilania 230 V~ / 50 Hz Prędkość...
  • Seite 80: Описание Устройства / Запчасти

    • Газоноподравниватель • Катушка с нитью в сборе обслуживание. Здесь Вам даются точные RT 350 разъяснения о том, что Вам нужно делать. • инструкции по эксплуатации • Защитный колпак (с винтами) После распаковки проверьте содержимое картонной Символы, используемые упаковки на...
  • Seite 81: Использование В Соответствии С Назначением

    точники риска, обусловленные конструкцией, которая опреде- ляется назначением. Можно свести до минимума остаточные источники риска, ес- ли соблюдаются разделы „Указания по технике безопасно- Носить средства для за- Предохранять от влаги сти“ и „Использование в соответствии с назначением“, а так- щиты глаз и слуха. же...
  • Seite 82 Будьте внимательны. Обращайте внимание на то, что Использование других инструментов и Вы делаете. Выполняйте работы рационально. принадлежностей может привести к травмам. Запрещается работать на устройстве под воздействием Выключить аппарат, дождаться остановки режущей нити наркотиков, алкоголя или медикаментов. Один момент и извлечь сетевой штекер из розетки: невнимательности...
  • Seite 83: Перед Первым Вводом В Эксплуатацию

    термопластичного материала такой же механической Монтаж защитного колпака прочности или покрыты оболочкой из этого материала.. Привинтить защитный колпак (5) винтами (18) к режущей Электрический соединитель соединительного кабеля головке (3). Смонтировать защитный колпак, как показано на должен быть брызгозащищенный. рис При прокладке соединительного кабеля следить за тем, чтобы...
  • Seite 84: Рабочие Указания

    • Для этого надо слегка ослабить вращающуюся рабочие указания ручку (11) и вытянуть аппарат до нужной высоты. • Затем вновь затянуть вращающуюся ручку. Для максимально возможного снижения риска получения травм необходимо перед началом работ Направляющая ручка выполнить следующие указания по технике...
  • Seite 85: Хранение

    Все другие работы по техническому обслуживанию Хранение и очистке, кроме описанных в настоящем разделе, разрешается выполнять толлько изготовителю или фирмам, Вытащить сетевой штекер. которые им уполномочены. Хранить неиспользованные устройства в сухом месте, Хранить неиспользованные устройства в сухом месте, замыкаемом на ключ и недоступном для детей. замыкаемом...
  • Seite 86: Возможные Неисправности

    Пустая катушка для нити Заменить катушку с нитью Режущая нить не направляется Режущая нить запуталась Заново намотать режущую нить Технические данные Тип RT 350 RT 350 Модель Мощность двигателя P 350 W Сетевое напряжение / Сетевая частота 230 V~ / 50 Hz Число...
  • Seite 87: Symbols Machine

    Trådkniv 380904 Säkerhetsetikett 380909 Leveransomfattning Använd ögon- och Skydda maskinen för fukt. hörselsskydd. Trådspole komplett • Grästrimmer RT 350 • Bruksanvisning Skyddshuv (inkl. skruvar) • • Kontrollera kartongens innehåll efter uppackning att leveransen är komplett ev. transportskador reklamationer omgående...
  • Seite 88: Användning Till Rätt Ändamål

    Dessutom kan det trots alla vidtagna skyddsåtgärder kvarstå Användning till rätt ändamål uppenbara resterande risker.. Grästrimmern är avsedd för klippning av gräs och liknande mjuk växtlighet, liksom gräskanter i privata- eller Säkerhetshänvisningar hobbyträdgårdar, där gräsklipparen inte kommer åt. Apparaten får inte användas i offentliga anläggningar, parker, sportanläggningar eller på...
  • Seite 89: Elektrisk Säkerhet

    Barn och ungdomar under 16 år, eller personer som inte är Långa och tunna anslutningsledningar skappar ett bekanta med bruksanvisningen, får inte använda apparaten. spänningsfall. Motorn uppnår inte längre sin maximala effekt, apparatens funktion reduceras. Håll andra personer och djur borta från arbetsområdet. Skydda dig mot elektriska stötar.
  • Seite 90: Anslutning Av Förlängningskabeln

    Uppsök läkare om era fingrar svullnar, då ni känner er dålig eller Idrifttagning om fingrarna blir utan känsel. Nätanslutning Att arbeta med grästrimmern Jämför den på aggregatets typskylt angivna spänningen, t. ex. Håll alltid händerna och fötterna på ett säkert avstånd 230V med nätspänningen och anslut sågen till en föreskriftsenlig från den roterande skärtråden.
  • Seite 91: Underhåll Och Skötsel

    Tryck grästrimmern, som är igång, kort mot fast mark. Lagring Härigenom förlängs skärtråden (ca. 4 cm). Om skärtråden skulle överskrida den maximala skärdiametern, kortas den av genom Dra ut nätkontakten.. den inbyggda kniven i skyddshuven. Förvara oanvända aggregat på ett torrt, stängt ställe utanför Underhåll och skötsel barns räckvidd.
  • Seite 92: Möjliga Störningar

    är för högt Trådspolen tom Byt strådspole Skärtråden matas inte fram Hoptrasslad skärtråd Linda på skärtråden på nytt Tekniska data RT 350 Model RT 350 Motoreffekt P 350 W Nätspänning / Nätfrekvens 230 V~ / 50 Hz Tomgångsvarvtal l n 11000 min –1...
  • Seite 93: Popis Prístroja / Pótalkatrészek

    Dôležité pokyny pre primerané zaobchádzanie. Obsah dodávky Nerešpektovanie týchto pokynov môže viesť k poruchám. • Strunová kosačka RT 350 • Navíjacia cievka s lankom Pokyny pre užívateľa. Tieto pokyny Vám pomôžu • Návod na obsluhu • Ochranný kryt (vrátane optimálne využívať všetky funkcie prístroja.
  • Seite 94: Použitie Podľa Predpisov

    Okrem toho nemôžu napriek všetkým prijatým opatreniam Použitie podľa predpisov vznikať zreteľné zvyškové riziká. Strunová kosačka je určená na kosenie trávy a podobných mäkkých porastov, ako aj trávnatých okrajov v súkromných Bezpečné pracovanie domových záhradách a hobby-záhradách. Nástroj sa nesmie používať v otvorených zariadeniach, parkoch, športoviskách alebo...
  • Seite 95: Elektrická Bezpečnosť

    Udržiavajte iné osoby a zvieratá mimo vášho pracovného Dlhé a tenké prípojné vedenia vytvárajú pokles napätia. miesta. Motor nedosiahne maximálny výkon, funkcia stroja je zredukovaná. Nedovoľte ostatným osobám, zvlášť deťom dotýkať sa Zástrčky a spojovacie zásuvky na prípojných vedeniach náradia alebo kábla. musia byť...
  • Seite 96: Uvedenie Do Prevádzky

    V prípade opuchnutia prstov, ak cítite nevoľnosť alebo vám Uvedenie do prevádzky znecitlivejú prsty, navštívte doktora. Pripojenie na sieť Práca so strunovou kosačkou Porovnajte napätie udané na typovom štítku prístroja, napr. 230 V s napätím v sieti a zapojte radiálnu rezačku obkladov do Držte ruky a nohy vždy v bezpečnej vzdialenosti od zodpovedajúcej a podľa predpisov uzemnenej zásuvky.
  • Seite 97: Údržba A Čistenie

    Nastavenie lanka Uskladnenie Strihacie lanko sa počas procesu strihania opotrebuje alebo roztrhne, takže nie je možné trávu ďalej kosiť. Vytiahnuť sieťovú zástrčku. Bežiacu strunovú kosačku krátko pritlačte k pevnej zemi. Tým sa strihacie lanko predĺži (asi o 4 cm). V prípade, že strihacie lanko prekročí...
  • Seite 98: Možné Poruchy

    Vymeňte navíjaciu cievku s lankom Strihacie lanko Strihacie lanko je zamotané Strihaciu cievku nanovo naviňte nepredlžuje Technické údaje RT 350 Model RT 350 Výkon motora P 350 W Napätie siete / Frekvencia siete 230 V~ / 50 Hz Voľnobežné otáčky n 11000 min –1...
  • Seite 99: Opis Naprave / Nadomestni Deli

    380909 Neupoštevanje teh napotkov lahko privede do motenj. Uporabniški napotki. Ti napotki vam pomagajo pri Obseg dobave optimalni rabi vseh funkcij. • Kosilnica na nitko RT 350 • Kompletni navijalni Montaža, posluževanje in vzdrževanje. Tu se kolut za nitko • Zaščitni pokrov (vključno z natančno razlaga, kaj morate narediti.
  • Seite 100: Uporaba V Skladu Z Namenom

    Razen tega lahko kljub vsem sprejetim ukrepom še vedno Uporaba v skladu z namenom obstajajo nepričakovana tveganja. Kosilnica na nitko je primerna za košnjo trave in podobnega mehkega rastja ter travnatih robov v zasebnih hišnih in Varno delo ljubiteljskih vrtovih, ki jih ni mogoče doseči z navadno kosilnico za travo.
  • Seite 101: Električna Varnost

    Poskrbite, da bodo druge osebe in živali oddaljene od Vtiči in priključne doze na priključnih kablih morajo biti iz Vašega delovnega območja. gume, mehkega polivinila ali ostalih termoplastičnih materialov enake mehanske trdnosti ali pa prevlečeni s temi Ne pustite, da se druge osebe, predvsem otroci, dotikajo materiali.
  • Seite 102: Delovni Napotki

    Če Vam otečejo prsti, če se slabo počutite ali če so Vaši prsti Zagon otrpli, pojdite k zdravniku. Priključek na električno omrežje Delo s kosilnico na nitko Preverite ali napetost omrežja odgovarja napetosti, navedeni na tipski ploščici stroja, npr. 230 V. Vtaknite vtič napajalnega kabla Roke in noge imejte vedno na varni oddaljenosti od v ustrezno in pravilno ozemljeno vtičnico.
  • Seite 103: Vzdrževanje In Nega

    Dovajanje rezalne nitke Skladiščenje Med rezanjem se rezalna nitka obrabi ali pa se lahko tudi pretrga, tako da rezanje trave ni več mogoče. Izvlecite vtič iz vtičnice. Obratujočo kosilnico na nitko za kratek čas pritisnite ob trdna tla. S tem se rezalna nitka podaljša (za pribl. 4 cm). Če rezalna nitka Naprave in orodja, ki jih trenutno ne uporabljate, hranite v preseže maksimalni rezalni premer, ga rezilo, vgrajeno pod suhem, zaklenjenem prostoru, izven dosega otrok.
  • Seite 104: Odpravljanje Motenj

    Prazni navijalni kolut za rezalno nitko Zamenjajte navijalni kolut Rezalna nitka se ne dovaja Zamotana/zavozlana rezalna nitka Ponovno navijte rezalno nitko Tehnični podatki RT 350 Model RT 350 Moč motorja P 350 W Električna napetost / Frekvenca el. omrežja 230 V~ / 50 Hz...
  • Seite 105 ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany Tel.: 0 23 82 / 8 92-0 • Fax: 0 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.de • Internet: www.atika.de...

Inhaltsverzeichnis