Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Rasentrimmer
Bedienungsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Seite 7 - 12
Lawn trimmer
Operating Manual – Safety instructions – Spare parts
Page 13 - 18
Taille-herbe
Instructions d'utilisation – Consignes de sécurité
Page 19 - 24
Pièces de rechange
Strunová sekačka
Návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Str 25 - 30
Græstrimmer
Brugsanvisning – Sikkerhedshenvisninger – Reservdeler
Side 31 - 36
Ruohontrimmeri
Käyttöohje - Turvaohjeet - Varaosat
Side 37 - 42
Szegélynyíró
Kezelési útmutató – Biztonsági tudnivalók - Pótalkatrészek
oldal 43 - 48
Kosilica na niti
Uputa za uporabu – sigurnosne upute – rezervni dijelovi
Strana 49 - 54
Decespugliatore
Istruzioni per l'uso – Indicazioni per la sicurezza
Pagina 55- 60
Pezzi di ricambio
Gresstrimmer
Bruksanvisning – Montering – Reservedeler
Side 61 - 66
Gazontrimmer
Bedieningshandleiding – Veiligheidsinstructies
Blz. 67 - 72
Reserveonderdelen
Podkaszarka trawnikowa
Instrukcja obsługi – Wskazówki bezpieczeństwa
Stronie 73 - 78
Części zamienne
Газоноподравниватель
инструкции по эксплуатации -
cтp. 79 - 85
Указания по теxнике безопасност -
и яЗапасные части
Grästrimmer
Bruksanvisning – Säkerhetsanvisningar – Reservdelar
Sidan 86- 91
Strunová kosačka
Návod na obsluhu – Bezpečnostné pokyny – Náhradné
Strana 92– 97
dielce
Kosilnica na nitko
Navodilo za uporabo – varnostni napotki – nadomestni deli
Stran 98- 103
RT 250

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ATIKA RT 250

  • Seite 1 Grästrimmer Bruksanvisning – Säkerhetsanvisningar – Reservdelar Sidan 86- 91 Strunová kosačka Návod na obsluhu – Bezpečnostné pokyny – Náhradné Strana 92– 97 dielce Kosilnica na nitko Navodilo za uporabo – varnostni napotki – nadomestni deli Stran 98- 103 RT 250...
  • Seite 2 Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben. Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here.
  • Seite 3 Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Geräte, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen. Electrical devices do not go into the domestic rubbish. Give devices, accessories and packaging to an ecofriendly recycling. Ne jamais jeter un appareil électrique aux ordures ménagères. Les appareils, les accessoires et les emballages doivent être recyclés de façon non-polluante.
  • Seite 6: Konformitätserklärung

    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-direktiivin 98/37/EY mukaan EK megfelelőségi nyilatkozat a 98/37 EG irányelvnek megfelelően EU izjava o konformnosti odgovarajući smjernici 98/37 EG ATIKA GmbH & Co. KG, Schinkelstraße 97, D-59227 Ahlen erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Rasentrimmer RT 250, Typ RT 250 auf die sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der...
  • Seite 7 Prehlásenie o zhode – ES zodpovedá smernici 98/37 ES EG-izjava o skladnosti v skladu z direktivo 98/37 EG ATIKA GmbH & Co. KG, Schinkelstraße 97, D-59227 Ahlen dichiara, sotto la propria responsabilità, che il prodotto Decespugliatore RT 250, Typ RT 250 al quale si riferisce questa dichiarazione, è...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten Wichtige Hinweise zum sachgerechten Umgang mit der Maschine. Das Nichtbeachten dieser Lieferumfang Hinweise kann zu Störungen an der Maschine führen. • Rasentrimmer RT 250 Fadenspule kpl. • Benutzerhinweise. Diese Hinweise helfen Ihnen, • Bedienungsanleitung • Schutzhaube (incl. Schrauben) alle Funktionen des Gerätes optimal zu nutzen.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Berührung spannungsführender Teile bei geöffneten elektri- Bestimmungsgemäße Verwendung schen Bauteilen. Beeinträchtigung des Gehörs bei länger andauernden Der Rasentrimmer ist für das Schneiden von Gras und Arbeiten ohne Gehörschutz. ähnlichem weichen Bewuchs sowie Rasenkanten im privaten Haus- und Hobbygarten geeignet, die mit dem Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht Rasenmäher nicht erreicht werden können.
  • Seite 10: Elektrische Sicherheit

    Falls Sie auf Fremdkörper treffen, schalten Sie das Gerät sein und alle Bedingungen erfüllen, um einwandfreien bitte aus und entfernen Sie den Fremdkörper. Bevor Sie das Betrieb des Rasentrimmers sicherzustellen. Gerät aber wieder anschalten, prüfen Sie es auf eventuelle − Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen Beschädigungen und lassen Sie notwendige Reparaturen sachgemäß...
  • Seite 11: Vorbereiten Zur Inbetriebnahme

    Nur Originalersatz-, Zubehör- und Sonderzubehörteile Ausschalten verwenden. Durch den Gebrauch anderer Ersatzteile Lassen Sie den EIN-AUS Griffschalter (7) los. und anderen Zubehörs können Unfälle für den Benutzer entstehen. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Arbeitshinweise Hersteller nicht. Vor Arbeitsbeginn beachten Sie folgendes: Vorbereiten zur Inbetriebnahme Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese...
  • Seite 12: Wartung Und Pflege

    Freischneiden an Büschen und Bäumen 5. Fädeln Sie die beiden Schneidfädenenden (15) der neuen Fadenspule in die dafür vorgesehenen Löcher (20) in der Halten Sie zur besseren Kontrolle den Rasentrimmer zusätzlich Spulenabdeckung ein (jeweils ein Faden durch ein Loch). am Führungsgriff (5) fest. Führen Sie das Gerät an Bäumen 6.
  • Seite 13: Mögliche Störungen

    Bei weiteren Fehlfunktionen setzten Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung. 0 23 82 / 8 92 – 58 oder 0 23 82 / 8 92 – 65 Technische Daten Typenbezeichnung RT 250 Model RT 250 Motorleistung P 250 W...
  • Seite 14: Description / Spare Parts

    User information. This information helps you to use all the functions optimally. Extent of delivery Assembly, operation and servicing. Here you are explained exactly what to do. • Lawn trimmer RT 250 Thread spool cpl. • • Operating manual • Protective hood (incl. screws)
  • Seite 15: Normal Intended Use

    In addition, in spite of all the precautionary measures taken, Normal intended use non-obvious residual risks can still exist. This lawn trimmer is designed for cutting grass and similar soft vegetation and for trimming lawn edges in private and Safety instructions hobby garden areas which are not accessible with an lawnmower.
  • Seite 16: Electrical Safety

    − 2.5 mm Children and young persons under 16 years of age as for cable lengths over 25 m well as persons who have not read the instruction manual Long and thin connection lines result in a potential drop. are not allowed to operate this product. The motor does not reach any longer its maximal power;...
  • Seite 17: Commissioning

    Working with the lawn trimmer Commissioning Always keep your hands and feet at a safe distance to Mains connection the rotating cutting thread. Compare the voltage given on the machine model plate e.g. • Before starting, remove the protective cap (9) from the 230 V with the mains voltage and connect the saw to the thread knife (10).
  • Seite 18: Maintenance And Care

    Clean all movable parts on a regular basis. Remove dust and dirt with a cloth or a brush. Do not clean the machine with running water or high- pressure cleaners. Do not use solvents for the synthetic parts (petrol, alcohol, etc.) as these can damage the synthetic parts.
  • Seite 19: Possible Faults

    No more thread on the spool. Cutting thread is not followed up. Recoil the cutting thread. Cutting thread entangled. Technical data Type RT 250 Model RT 250 Motor rating P 250 W Mains voltage / Mains frequency 230 V~ / 50 Hz...
  • Seite 20: Description De La Machine / Pièces De Rechange

    éloigner les personnes ainsi que les animaux Fourniture domestiques de la zone du risque (6 m au minimum). Danger par la marche au • Taille-herbe RT 250 • Bobine de fil cpl. ralenti de la machine ! • Instructions •...
  • Seite 21: Emploi Conforme À L'usage Prévu

    Contact avec des pièces sous tension de composants Emploi conforme à l’usage prévu électriques ouverts. Endommagement de l’ouïe en cas de travaux d’une certaine Le taille-herbe est destiné à la coupe d'herbes et d'autres durée sur la machine sans protection acoustique. végétaux souples dans les jardins des particuliers, ainsi qu'à...
  • Seite 22: Sécurité Électrique

    endommagements et faire effectuer les réparations − Les dispositifs de protection et les composants nécessaires. endommagés doivent être réparés ou remplacés Prenez les conditions environnantes en considération : correctement par un atelier spécialisé (ou par le − Ne pas utiliser la machine dans un environnement constructeur) tant que la notice de l'appareil n'indique pas d'autres instructions.
  • Seite 23: Préparation À La Mise En Service

    Toujours garder la zone de travail propre et rangée. Enlever Préparation à la mise en service tout objet qui risque d'être projeté de la zone de travail. Avant le début du travail, garantir que : Suivez les indications de ces instructions de service pour −...
  • Seite 24: Entretien Et Nettoyage

    Rallonger le fil Stockage Le fil de coupe s'use pendant la coupe, ou il peut se casser et l'herbe ne se coupe plus. Retirez la fiche de la prise au secteur. Appuyer le taille-herbe brièvement sur le sol ferme. De cette façon, le fil de coupe se rallonge (env.
  • Seite 25: Pannes

    Remplacer la bobine de fil Le fil de coupe ne se rallonge pas Fil de coupe emmêlé Rembobiner le fil de coupe Caractéristiques techniques Type RT 250 Modèle RT 250 Puissance du moteur P 250 W Tension d’alimentation / Fréquence du réseau 230 V~ / 50 Hz Fréquence du réseau n...
  • Seite 26: Popis Přístroje / Seznam Náhradních Dílů

    Pokyny pro uživatele. Tyto pokyny vám pomohou Dodávka optimálně využít všechny funkce. Montáž, obsluha a údržba. Zde je popsáno vše co. • Strunová sekačka RT 250 • Cívka se strunou kompl. Je třeba učinit. Návod k použití •...
  • Seite 27: Okruh Působnosti Stroje

    Okruh působnosti stroje Bezpečná práce Strunová sekačka je určena pro sekání trávy a podobných Při nesprávném zacházení mohou být strunové měkkých porostů, jakož i hran trávníků na domácích a sekačky nebezpečné. Před spuštěním stroje musí být zájmových zahradách, které nelze dosáhnout travní splněna veškerá...
  • Seite 28: Elektrická Bezpečnost

    Zabraňte jiným osobám a zvířatům v přístupu na vaše materiálů se stejnými mechanickými vlastnostmi nebo musí pracoviště. být tímto materiálem povlakované. Zamezte jiným osobám, zejména dětem, aby se dotýkali Zástrčky přípojného vedení musí být chráněné proti stroje nebo kabelu. stříkající vodě. Přerušte práci se strojem, pokud se v blízkosti nachází...
  • Seite 29: Pracovní Pokyny

    Umístění prodlužovacího kabelu Práce se strunovou sekačkou Aby se zabránilo nechtěnému uvolnění spojovacích Zkracování zástrček, prostrčte prodlužovací kabel jako smyčku přes otvor Během sekání udržujte strunovou sekačku v dostatečné v zadním držáku a položte jej přes závěs kabelu. vzdálenosti od těla. Přitom nakloňte přístroj trochu dopředu a pohybujte s ním zleva doprava.
  • Seite 30: Skladování

    Výměna cívky se strunou Záruka Výměna cívky se strunou • Výrobce dává 2 roky záruky od data dodání ze skladu 1. Vytáhněte síťovou zástrčku. obchodu na škody. Které jsou způsobeny vadou materiálu 2. Stiskněte k sobě obě aretační zajištění (18) na krytu cívky nebo vadnými díly.
  • Seite 31: Technická Data

    Technická data RT 250 Model RT 250 Výkon motoru P 250 W Síťové napětí / Frekvence 230 V~ / 50 Hz Typové označenín 11000 min –1 Řezný průměr Ø max. Ø 240 Průměr řezné struny Ø 1,2 mm Nastavení struny trykautomatisk trådfremføring...
  • Seite 32: Beskrivelse Af Apparatet Og Reservedele

    Huller Brugsanvisninger. Disse anvisninger hjælper Dem med at anvende alle funktioner optimalt. Montering, betjening og vedligeholdelse. Her Leveringsomfang forklares nøjagtigt, hvad De skal gøre. • Græstrimmer RT 250 • Trådspole kpl. • Brugsanvisning • Beskyttelseshætte (inkl. skruer) Kontroller efter udpakningen kartonens indhold for fuldstændighed...
  • Seite 33: Tiltænkt Anvendelse

    Tiltænkt anvendelse Sikkert arbejde Græstrimmeren er egnet til klipning af græs og lignende Ved usagkyndig brug kan græstrimmere være farlige. samt græskanter i private haver, som ikke kan nås med Når elværktøjer anvendes, skal de grundlæggende plæneklipperen. sikkerhedsforanstaltninger følges for at udelukke risici for Apparatet må...
  • Seite 34: Elektrisk Sikkerhed

    Stop maskinen når der er andre personer, især børn, og dyr Anvend ikke kablet til formål, som det ikke er beregnet til. i nærheden og når du flytter til et andet arbejdsområde. Beskyt kablet mod varme, olie og skarpe kanter. Anvend ikke kablet til at trække stikket ud af stikkontakten.
  • Seite 35: Arbejdsanvisninger

    Tilslutning af forlængerledning Arbejdet med græstrimmeren For at undgå en utilsigtet løsning af forlængerledningen, Trimning stik forlængerledningen som løkke gennem åbningen i det Hold græstrimmeren tilstrækkeligt langt fra kroppen under bageste holdegreb og læg den over kabelophængningen klipningen. Hæld apparatet lidt fremad og bevæg det fra venstre til højre.
  • Seite 36: Opbevaring

    4. Fjern snavs og græsrester. Garanti 5. Før de to ender på skæretråden (14) på den nye trådspole ind i de pågældende huller (19) i spoleafdækningen (hver • Vi yder to års garanti fra leveringen af radialfliseskærer fra en tråd gennem et hul). forhandlerens lager.
  • Seite 37: Tekniske Data

    Tekniske data Type RT 250 Modelbetegnelse RT 250 Motoreffekt P 250 W Netspænding / Netfrekvens 230 V~ / 50 Hz Tomgangsomdrejningstal n 11000 min –1 Klippediameter Ø max. Ø 240 Skæretråd Ø 1,2 mm Trådefterføring trykautomatisk trådfremføring Trådspole 2 x 4,5 m Hånd-arm-vibrationn...
  • Seite 38: Toimituksen Osat

    Liitoslaatat mahdollisella tavalla. Lukitus Asennus, käyttö ja huolto. Tässä selitetään tarkalleen, mitä sinun tulee tehdä. Reijät Toimituksen osat • Ruohontrimmeri RT 250 • Lankakela täyd. • käyttöohje • Suojakupu (ruuveilla) Tarkasta pakkauksen purkamisen jälkeen, onko sen sisältö täydellinen tai mahdolliset kuljetusvauriot Esitä...
  • Seite 39: Käyttötarkoitus

    Varotoimista huolimatta on olemassa lisäksi epäilmeisten Käyttötarkoitus jäännösriskien vaara. Ruohontrimmeri on sopiva ruohon ja vastaavan pehmeän kasvillisuuden sekä nurmikkoreunojen leikkaamiseen Turvallinen työskentely yksityisessä koti- ja harrastuspuutarhassa, kohdissa, joihin ruohonleikkuri ei ylety. Laitetta ei saa käyttää julkisissa istutuksissa, puistoissa, Ruohontrimmerit voivat olla vaarallisia urheilukentillä...
  • Seite 40: Sähköosien Turvallisuus

    Alle 16 v. lapset ja nuoret sekä henkilöt, jotka eivät tunne Pitkät ja ohuet liitosjohdot aiheuttavat jännitehäviötä. tätä käyttöohjetta, eivät saa käyttää laitetta. Moottori ei saavuta enää maksimaalista tehoa, laitteen toiminta heikkenee. Pidä toiset henkilöt ja eläimet loitoilla työskentelyalueelta. Liitäntäjohdon pistokkeiden ja kytkentälaatikoiden tulee Älä...
  • Seite 41: Käyttöönotto

    • Poista ennen työskentelyä teräsuojus (9) lankaterästä Käyttöönotto (10). • Pidä tuuletusraot aina puhtaana. Verkkoliitäntä • Leikkuulanka pöyrii vielä poiskytkemisen jälkeen. Odota Vertaa laitteen tyyppikilpeen merkittyä jännitettä siksi, kunnes lanka on pysähtynyt, ennen kuin käynnistät verkkojännitteeseen liitä laite vastaavaan laitteen uudestaan. määräystenmukaiseen pistorasiaan.
  • Seite 42: Säilytys

    Älä käytä liuotusainetta muoviosia varten (bensiini, alkoholi Säilytys ym.), koska muoviosat voivat vaurioitua. Vedä virtapistoke irti Lankakelan vaihto Lankakelan vaihto Säilytä laitteet kuivassa, lukitussa paikassa, lasten 1. Vedä verkkopistoke irti. ulottumattomissa. 2. Paina molemmat kelasuojuksessa (11) olevat lukitukset (18) Aseta teräsuojus (9) lankaterän päälle (10). yhteen ja vedä...
  • Seite 43: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tyyppi RT 250 Malli RT 250 Moottorin teho P 250 W Verkkojännite/ Verkkotaajuus 230 V~ / 50 Hz Tyhjäkäyntikierroslukun 11000 min –1 Leikkuuhalkaisija Ø max. Ø 240 Leikkuulanka Ø 1,2 mm Lankasyöttö automaattinen lankasyöttö Lankakela 2 x 4,5 m Käsi-käsivarsi värinä...
  • Seite 44: Készülék Szimbólumok/Használati Útmutató Szimbólumai

    Furatok Használói tudnivalók. Az itt leírt tudnivalók segítenek Önnek minden funkció optimális A gép és tartozékai kihasználásában. Szerelés, kezelés és karbantartás. Itt pontos • Szegélynyíró RT 250 Nyírószál orsó kompl. • magyarázatot kap, mit kell tennie • Használati útmutató • Védőfedél (csavarokkal) Kérjük, ellenőrizze kicsomagoláskor a karton tartalmának...
  • Seite 45: Maradék Kockázat

    Biztonságos munkavégzés A szegélynyíró a következők nyírására és aprítására nem használható: cserjék, bokrok és bozótok Szakszerűtlen használattól a szegélynyíró veszélyessé virágok válhat. Ha elektromos szerszámot használnak, akkor a tűz, komposztálási célú aprítására. áramütés és személyi sérülés elkerülésére követni kell az alapvető...
  • Seite 46: Elektromos Biztonság

    Ne engedje, hogy a szerszámot vagy annak kábelét más − 2,5 mm², 25 m feletti kábelhosszúságnál személy, főként gyermek megérintse. A túl hosszú csatlakozó vezetékeken túlzott mértékű Szakítsa félbe a géppel végzett munkáját, ha másik feszültségesés keletkezik. A motor már nem éri el a munkaterületre való...
  • Seite 47: Üzembe Helyezés

    A szegélynyíró összeállítása - viseljen vastag munkavédelmi kesztyűt, - a nyírás időtartamát csökkentse (munka közbeni több Dugja be a szegélynyíró felső részét (2) az alsó részbe (1) míg szünettel). a két darab hallható kattanással össze nem illeszkedik. Forduljon orvoshoz, ha nem érzi jól magát, vagy ujjai a nyírástól zsibbadni kezdenek.
  • Seite 48: Karbantartás És Gondozás

    Karbantartás és gondozás Garancia • A gépre a gép megvásárlásától számított két éves Minden karbantartási és tisztítási művelet garanciát vállalunk, és pedig anyaghibától vagy gyártási előtt hibától eredő károkra. - Kapcsolja ki a gépet • A szakszerűtlen kezelésből vagy a készülék visszaküldése - Várja meg, míg a gép leáll alkalmával a nem megfelelő...
  • Seite 49: Lehetséges Zavarok

    Nem pótlódik a nyírószál üres a nyírószál orsó cserélje ki a szálorsót összegabalyodott a nyírószál tekerje fel újra a nyírószálat Műszaki adatok Típus RT 250 Modell RT 250 Motorteljesítmény P 250 W Hálózati feszültség / Hálózati frekvencia 230 V~ / 50 Hz Üresjárati fordulatszámn...
  • Seite 50: Opis Stroja Rezervni Dijelovi / Rezervni Dijelovi

    Upute za korisnika. Ove upute Vam pomažu da sve funkcije optimalno koristite. Sadržaj pošiljke Montaža, posluživanje i održavanje. Ovdje će Vam se točno objasniiti, što morate učiniti. • Kosilica na nit RT 250 Kompletni kolut za • navijanje niti • Zaštitni poklopac (uključujući •...
  • Seite 51: Preostali Rizici

    odgovarajućoj državi važećih sigurnosnih propisa da biste Kosilicu na nit nije dozvoljeno upotrebljavati za zaštitili sebe i druge od mogućih ozljeda. rezanje i usitnjavanje: Prosljedite sigurnosne naputke svim osobama koje rade živica, grmova i žbunja sa strojem. cvijeća Dobro pohranite ove sigurnosne naputke. za kompostiranje.
  • Seite 52: Električna Sigurnost

    Kontrolirajte produžne kablove redovito i zamijenite ih ako Uporaba drugih alata i drugog pribora može značiti su oštećeni. opasnost od ozljeđivanja za Vas. Ne koristite defektne priključne vodove. Schalten Sie die Maschine ab, warten Sie bis zum Stillstand Upotrebljavajte na slobodnom samo dozvoljene i des Schneidfadens und ziehen Sie den Netzstecker aus odgovarajući označene produžne kablove.
  • Seite 53: Naputci Za Rad

    Uključivanje Rad s kosilicom na nit Ne upotrebljavajte stroj kod kojeg se prekidač ne da Obrezivanje uključiti i isključiti. Oštećeni prekidači moraju odmah biti popravljeni ili zamijenjeni od servisnog osoblja. Za vrijeme rezanja kosilicu na nit držite na dovoljnoj udaljenosti od Vašeg tijela. Pri tome uređaj nagnite lagano Uključivanje prema naprijed i pomičite ga od lijeve na desno.
  • Seite 54: Skladištenje

    4. Uklonite prljavštinu i ostatke trave. Garancija 5. Oba kraja nit za rezanje (14) na novom kolutu za navijanje umetnite u za u to predviđene otvore (19) na poklopcu • Preuzimamo dvije godine garanciju od slanja stroja sa koluta (po jednu nit u jedan otvor). skladišta trgovca i to za manjkavosti koje su se pojavile 6.
  • Seite 55: Tehnički Podatci

    Tehnički podatci RT 250 Model RT 250 Snaga motora P 250 W Mrežni napon / Mrežna frekvencija 230 V~ / 50 Hz Broj okretaja praznog hodan 11000 min –1 Promjer rezanja Ø max. Ø 240 Nit za rezanje Ø 1,2 mm Dovođenje niti...
  • Seite 56: Descrizione Dell'apparecchio / Pezzi De Ricambio

    Potenziale pericolo o situazione pericolosa. La mancata osservanza di questo avviso potrebbe Standard di fornitura causare lesioni o danni materiali. Avvisi importanti per un utilizzo conforme. La • Decespugliatore RT 250 • Bobina del filo compl. mancata osservanza di questo avviso potrebbe •...
  • Seite 57: Utilizzo Conforme Alla Finalità D'uso

    Contatto con parti sotto tensione con componenti elettrici Utilizzo conforme alla finalità d’uso aperti. Danni all’udito in caso di lavori di lunga durata senza Il decespugliatore è adatto al taglio di erba e vegetazione apposite protezioni. morbida simile, oltre a bordi erbosi non raggiungibili con il tosaerba, per l'uso privato domestico e il giardinaggio.
  • Seite 58: Sicurezza Elettrica

    − Sostituire le etichette di sicurezza danneggiate o l'apparecchio, verificare eventuali danni e fate eseguire le dovute riparazioni. illeggibili. Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e Tenere in considerazione gli influssi ambientali: chiuso fuori dalla portata dei bambini. −...
  • Seite 59: Preparazione Alla Messa In Funzione

    Accertarsi che l'area di lavoro sia sicura e sgombra. Preparazione alla messa in funzione Rimuovere gli oggetti che possono essere scagliati via dall'area di lavoro. Per garantire un funzionamento ottimale della macchina, Prima di iniziare il lavoro assicurarsi che: attenersi alle norme riportate nelle presenti istruzioni. −...
  • Seite 60: Cura E Manutenzione

    cm. Se il filo di taglio supera il diametro di taglio massimo, Garanzia viene accorciato dalla lama integrata nella cappa di protezione. • Il costruttore concede una garanzia di due anni a partire dalla consegna dell’apparecchio dal magazzino del Cura e manutenzione rivenditore e in particolare per danni dovuti a difetti del materiale o a errori di fabbricazione.
  • Seite 61: Possibili Guasti

    Il filo di taglio non viene Filo di taglio aggrovigliato Riavvolgere il filo di taglio alimentato Dati tecnici Tipo RT 250 Modello RT 250 Potenza motore P 250 W Tensione di rete / Frequenza di rete 230 V~ / 50 Hz...
  • Seite 62: Samlet Leveranse

    Tekniske data når tilkoplings- videre når motoren ledningen er i gang Samlet leveranse er skadet eller skåret over • Gresstrimmer RT 250 • Kompl. trådspole Bruksanvisning • • Vernehette (inkl. skruer) Når motoren går: Kontroller følgende når du har pakket ut esken: Uvedkommende personer og husdyr må...
  • Seite 63: Arbeide Under Trygge Forhold

    Apparatet må ikke benyttes på offentlige anlegg, parker, Arbeide under trygge forhold idrettsanlegg eller på veier og innen jord- og skogbruk. Gresstrimmeren må ikke benyttes til klipping og Ved feilaktig bruk kan gresstrimmeren være farlig. Når kutting: det brukes elektroverktøy, må man følge de grunnleggende - av hekker, busker og kratt sikkerhetsreglene, for å...
  • Seite 64: Elektrisk Sikkerhet

    Ikke la andre personer, spesielt barn, berøre verktøy eller material med lik mekanisk fasthet eller være trukket over kabelen. med et slikt material. Stans arbeidet med maskinen, når personer, spesielt barn Pluggen til tilkoplingsledningen må være beskyttet mot eller husdyr kommer i nærheten av arbeidsområdet og når sprutevann.
  • Seite 65: Vedlikehold Og Pleie

    roterende skjæretråden. Ibruktaking • Fjern knivvernet (9) fra trådkniven (10) før du begynner Nettilkopling arbeidet. • Hold alltid ventilasjonsspaltene rene. Sammenlign den angitte spenningen på apparatets typeskilt • Skjæretråden går fremdeles etter at gresstrimmeren er slått med nettspenningen. Kople apparatet til den tilsvarende og av.
  • Seite 66: Mulige Driftsforstyrrelser

    Lagring Rengjør alle deler regelmessig. Fjern støv og smuss med en klut eller en pensel Trekk ut nettpluggen. Ikke rengjør maskinen med rennende vann og høytrykksspyler. Ikke bruk løsningsmidler (bensin, alkohol, osv.) på Oppbevar trimmere som ikke benyttes på et tørt, låsbart kunststoffdeler, da kunststoffdelene kan skades.
  • Seite 67 Tekniske data Type RT 250 Modell RT 250 Motorytelse Pı 250 W Netzspannung / Frequenz 230 V~ / 50 Hz Omdreiningstall n 11000 min –1 Snittkrets Ø max. Ø 220 Snitttråd Ø 1,2 mm Trådetterføring Tip – Automatikk Trådspole 2 x 4,5 m Hånd-arm-vibrasjon...
  • Seite 68: Toestelbeschrijving / Reservedelen

    Gaten dingen tot gevolg hebben. Belangrijke aanwijzing voor het vakkundig gebruik. Inhoud Het niet opvolgen van deze aanwijzingen kan storing aan de machine veroorzaken. • Gazontrimmer RT 250 Draadspoel cpl. • Gebruikersaanwijzingen. Deze aanwijzingen helpen • Bedieningshandleiding • Beschermkap (incl. schroeven) u de machine optimaal te benutten.
  • Seite 69: Reglementaire Toepassing

    Verder kunnen er ondanks alle genomen maatregelen niet Reglementaire toepassing zichtbare restricties bestaan. De gazontrimmer is voor het snijden van gras en soortgelijke zachte begroeiing alsook gazonkanten in de Veilig werken privé huis- en hobbytuin geschikt die met de gasmaaier niet kunnen worden bereikt.
  • Seite 70: Elektrische Veiligheid

    Laat andere personen, in het bijzonder kinderen, het Lange en dunne aansluitkabels zorgen voor een gereedschap of de kabel niet aanraken. spanningsverlies. De motor bereikt zijn maximale vermogen Onderbreek het gebruik van de machine, wanneer niet meer, de werking van het toestel wordt minder. personen, vooral kinderen of huisdiren, in de buurt zijn en Stekker en aansluitdozen aan aansluitleidingen moeten uit wanneer u het werkbereik wisselt.
  • Seite 71: Ingebruikname

    Werken met de gazontrimmer Ingebruikname Houdt handen en voeten steeds in een veilige afstand Aansluiting op het net ten opzichte van de roterende snijdraad. Vergelijk de netspanning met de spanning (bijv. 230 V.) die op • het type plaatje is aangegeven. Sluit de machine volgens de Verwijder vóór het werken de messenbescherming (10) voorschriften en op een geaard stopcontact aan.
  • Seite 72: Onderhoud En Reiniging

    verhelpen van garantieschade door een andere firma is Reinig regelmatig alle beweeglijke delen. onze uitdrukkelijke toestemming noodzakelijk. Verwijder stof of verontreinigingen met een doek of kwast • De garantie heeft geen betrekking op de normale slijtage De machine niet met vloeiend water of hogedrukreinigers van de draadspoel.
  • Seite 73: Storingen

    Gras trapsgewijs snijden Snijdraad wordt niet nagevoerd Draadspoel leeg Draadspoel vervangen Verwikkelde snijdraad Snijdraad opnieuw opwikkelen Technische gegevens Type RT 250 Model RT 250 Vermogen P 250 W Spanning / Frequentie 230 V~ / 50 Hz Stationair-toerental n 11000 min –1...
  • Seite 74 • Podkaszarka trawnikowa Szpula z żyłką kompl. • funkcji urządzenia. • Instrukcja obsługi Montaż, obsługa i konserwacja. Tutaj następuje RT 250 dokładne objaśnienie czynności, które należy • Osłona (łącznie ze śrubami) wykonać Po rozpakowaniu zawartości kartonów sprawdź ich kompletność ewentualne uszkodzenia transportowe Swoje zastrzeżenia zgłoś...
  • Seite 75: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zagrożenie porażenia prądem w przypadku niefachowego Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem wykonania przyłącza elektrycznego. Podkaszarka trawnikowa nadaje się do cięcia trawy i Dotknięcie części znajdujących się pod napięciem w podobnych miękkich roślin oraz krawędzi trawników w przypadku otwarcia podzespołów elektrycznych. prywatnym ogrodzie domowym ogrodzie...
  • Seite 76: Bezpieczeństwo Elektryczne

    W przypadku natknięcia się na ciało obce wyłączyć autoryzowany warsztat (lub producenta), o ile nie urządzenie i usunąć ciało obce. Przed ponownym podano inaczej w instrukcji użytkowania. włączeniem urządzenia sprawdzić, − Uszkodzone lub nieczytelne etykiety bezpieczeństwa ewentualnych uszkodzeń, i zlecić niezbędne naprawy. należy wymienić...
  • Seite 77: Przygotowanie Do Rozruchu

    wypadkowego. Producent maszyny nie odpowiada za Wskazówki robocze wynikające stąd szkody. Przed przystąpieniem pracy przestrzegaj Przygotowanie do rozruchu następujących zasad i sprawdź, czy: Urządzenia nie wolno uruchamiać, dopóki nie zapoznano Aby zapewnić poprawną pracę maszyny, stosuj się do się z niniejszą instrukcją obsługi, nie przestrzega się wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji wszystkich podanych wskazówek, a przecinarka nie została obsługi.
  • Seite 78 Nie prowadzić żyłki tnącej bezpośrednio przy murach i płytach Składowanie kamiennych, gdyż w przeciwnym razie żyłka tnąca może ulec nadmiernemu zużyciu. Wyciągnąć wtyczkę sieciową. Wysuwanie żyłki Nieużywane urządzenie przechowuj w suchym, zamkniętym Żyłka tnąca zużywa się podczas koszenia lub może zerwać się, i niedostępnym dla dzieci pomieszczeniu.
  • Seite 79: Możliwe Zakłócenia

    Żyłka tnąca nie jest Pusta szpula Wymienić szpulę z żyłką uzupełniana Zaplątana żyłka tnąca Nawinąć na nowo żyłkę tnącą Dane techniczne RT 250 Model RT 250 Napięcie zasilania P 250 W Napięcie zasilania / Częstotliwość zasilania 230 V~ / 50 Hz Prędkość...
  • Seite 80: Объем Поставки

    Технические данные В случае Опасность от повреждения отбрасывающих Объем поставки или частей. перерезания • Газоноподравниватель RT 250 • Катушка с нитью в сборе соединительного кабеля • инструкции по эксплуата- • Защитный колпак незамедлительно изъять ции (с винтами) сетевой штекер из розетки...
  • Seite 81: Использование В Соответствии С Назначением

    Внимательность и осторожность снижают сепень риска Использование в соответствии получения травм и нанесения повреждений. с назначением Опасность травмирования пальцев и рук при Газоноподравниватель можно использовать для дотрагивании до движущейся режущей нити. кошения травы и аналогичной мягкой поросли на Опасность травмирования ног при дотрагивании до частных...
  • Seite 82 − Одежда не должна быть широкой, запрещается − при устранении неисправностей (очистка катушки с носить во время работы украшения, они могут нитью) попасть во вращающиеся детали Работать в − транспортировка и хранение перчатках и нескользящей обуви. − если Вы хотите отойти от аппарата (также и при −...
  • Seite 83 передавлен, перегнут, а электрический соединитель не Монтаж газоноподравнивателя намочен. Вставить верх газоноподравнивателя (2) в низ (1), При использовании кабельного барабана кабель зафиксировать щелчком. необходимо полностью разматывать с него Не использовать кабель в целях, для которых он не предназначен. Необходимо защищать кабель от Ввод...
  • Seite 84 Наилучший результат кошения травы Вы получите, Техобслуживание и очистк только если она находится в сухом состоянии. Лица с нарушениями кровообращения, часто Перед всеми аботами по техническому подвергающиеся воздействию вибраций, могут пострадать обслуживанию и очистке необходимо: от повреждения нервной системы или кровеносных сосудов. - выключить...
  • Seite 85: Возможные Неисправности

    Хранение Гарантия • Мы предоставляем гарантию на два года с даты Вытащить сетевой штекер. поставки устройства со склада продавца на недостатки, возникшие по причине дефектов материала или Хранить неиспользованные устройства в сухом месте, производственных дефектов. замыкаемом на ключ и недоступном для детей. •...
  • Seite 86: Технические Данные

    Технические данные Тип RT 250 RT 250 Модель Мощность двигателя P 250 W Сетевое напряжение / Сетевая частота 230 V~ / 50 Hz Число оборотов при холостом ходе n 11000 min –1 Ø окружности резки max. Ø 240 Ø режущей нити...
  • Seite 87: Symboler I Bruksanvisningen

    Flikar riskområdet (minst 6 m). Låsningar Risk på grund av verktyg Hål som har en eftergångstid! Leveransomfattning • Grästrimmer RT 250 Trådspole komplett • Använd ögon- och Skydda maskinen för fukt. • Bruksanvisning Skyddshuv (inkl. skruvar) •...
  • Seite 88: Användning Till Rätt Ändamål

    Dessutom kan det trots alla vidtagna skyddsåtgärder kvarstå Användning till rätt ändamål uppenbara resterande risker.. Grästrimmern är avsedd för klippning av gräs och liknande mjuk växtlighet, liksom gräskanter i privata- eller Säkerhetshänvisningar hobbyträdgårdar, där gräsklipparen inte kommer åt. Apparaten får inte användas i offentliga anläggningar, Vid felaktig användning kan grästrimmrar vara farliga.
  • Seite 89: Elektrisk Säkerhet

    Barn och ungdomar under 16 år, eller personer som inte Långa och tunna anslutningsledningar skappar ett är bekanta med bruksanvisningen, får inte använda spänningsfall. Motorn uppnår inte längre sin maximala apparaten. effekt, apparatens funktion reduceras. Skydda dig mot elektriska stötar. Undvik kroppsberöring Håll andra personer och djur borta från arbetsområdet.
  • Seite 90: Anslutning Av Förlängningskabeln

    Att arbeta med grästrimmern Idrifttagning Håll alltid händerna och fötterna på ett säkert avstånd Nätanslutning från den roterande skärtråden. Jämför den på aggregatets typskylt angivna spänningen, t. ex. • Ta före arbetet bort knivskyddet (9) från trådkniven (10). 230V med nätspänningen och anslut sågen till en •...
  • Seite 91 Avlägsna damm och försmutsningar med en trasa eller pensel. Rengör inte maskinen med rinnande vatten eller högtrycksspruta. Använd inga lösningsmedel (bensin, alkohol, etc.) på plastdelarna, eftersom dessa kan skadas. Byta trådspole Byta trådspole 1. Dra ut stickkontakten. 2. Tryck in de båda arreteringarna (18) på spolkåpan (11) och dra ut den.
  • Seite 92: Möjliga Störningar

    är för högt Trådspolen tom Byt strådspole Skärtråden matas inte fram Hoptrasslad skärtråd Linda på skärtråden på nytt Tekniska data RT 250 Model RT 250 Motoreffekt P 250 W Nätspänning / Nätfrekvens 230 V~ / 50 Hz Tomgångsvarvtal l n 11000 min –1...
  • Seite 93: Prevádzkové Časy

    Obsah dodávky Pokyny pre užívateľa. Tieto pokyny Vám pomôžu optimálne využívať všetky funkcie prístroja. • Strunová kosačka RT 250 • Navíjacia cievka s Montáž, obsluha a údržba. Tu Vám bude presne lankom • Ochranný kryt (vrátane vysvetlené, čo musíte vykonať.
  • Seite 94: Použitie Podľa Predpisov

    Okrem toho nemôžu napriek všetkým prijatým opatreniam Použitie podľa predpisov vznikať zreteľné zvyškové riziká. Strunová kosačka je určená na kosenie trávy a podobných mäkkých porastov, ako aj trávnatých okrajov v súkromných Bezpečné pracovanie domových záhradách a hobby-záhradách. Nástroj sa nesmie používať v otvorených zariadeniach, parkoch, športoviskách alebo...
  • Seite 95: Prípravy Pre Uvedenie Do Prevádzky

    Deti a mládež do 16 rokov, ako aj osoby, ktoré nie sú − 1,5 mm² pri dlžke kábla do 25 m oboznámené s návodom, nesmú tento nástroj používať. − 2,5 mm² pri dlžke kábla nad 25 m Udržiavajte iné osoby a zvieratá mimo vášho pracovného Dlhé...
  • Seite 96: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky • Pred prácou odstráňte kryt na nože (9) z nožov na lanko (10). Pripojenie na sieť • Vetracie otvory udržiavajte vždy čisté. Porovnajte napätie udané na typovom štítku prístroja, napr. 230 • Strihacie lanko beží po vypnutí strunovej kosačky zo V s napätím v sieti a zapojte radiálnu rezačku obkladov do zotrvačnosti ďalej.
  • Seite 97 Pre diely z plastickej hmoty nepoužívajte rozpúšťadlá (benzín, alkohol, atď.), pretože tieto môžu plastické hmoty. Výmena navíjacej cievky s lankom Výmena navíjacej cievky s lankom 1. Vytiahnite sieťový kábel. 2. Zatlačte k sebe obidva aretačné kolíky (18) na kryte navíjacej cievky (11) a vytiahnite ju. 3.
  • Seite 98: Možné Poruchy

    Vymeňte navíjaciu cievku s lankom Strihacie lanko Strihacie lanko je zamotané Strihaciu cievku nanovo naviňte nepredlžuje Technické údaje RT 250 Model RT 250 Výkon motora P 250 W Napätie siete / Frekvencia siete 230 V~ / 50 Hz Voľnobežné otáčky n 11000 min –1...
  • Seite 99: Opis Naprave / Nadomestni Deli

    Uporabniški napotki. Ti napotki vam pomagajo pri optimalni rabi vseh funkcij. Obseg dobave Montaža, posluževanje in vzdrževanje. Tu se natančno razlaga, kaj morate narediti. • Kosilnica na nitko RT 250 • Kompletni navijalni kolut za nitko • Zaščitni pokrov (vključno z Navodilo za uporabo •...
  • Seite 100: Uporaba V Skladu Z Namenom

    Razen tega lahko kljub vsem sprejetim ukrepom še vedno Uporaba v skladu z namenom obstajajo nepričakovana tveganja. Kosilnica na nitko je primerna za košnjo trave in podobnega mehkega rastja ter travnatih robov v zasebnih hišnih in Varno delo ljubiteljskih vrtovih, ki jih ni mogoče doseči z navadno kosilnico za travo.
  • Seite 101: Električna Varnost

    Poskrbite, da bodo druge osebe in živali oddaljene od Vtiči in priključne doze na priključnih kablih morajo biti iz Vašega delovnega območja. gume, mehkega polivinila ali ostalih termoplastičnih materialov enake mehanske trdnosti ali pa prevlečeni s temi Ne pustite, da se druge osebe, predvsem otroci, dotikajo materiali.
  • Seite 102: Delovni Napotki

    Delo s kosilnico na nitko Zagon Roke in noge imejte vedno na varni oddaljenosti od Priključek na električno omrežje vrteče se rezalne nitke. Preverite ali napetost omrežja odgovarja napetosti, navedeni na • Pred pričetkom dela odstranite zaščitno oblogo (9) z rezila tipski ploščici stroja, npr.
  • Seite 103 Vse gibljive dele redno čistite. • Garancija ne velja za normalno obrabo navijalnega koluta za rezalno nitko. Prah ali umazanijo odstranite s krpo ali s čopičem • Garancija velja samo v primeru izključne uporabe originalnih Stroja ne čistite s tekočo vodo ali z visokotlačnimi čistilnimi nadomestnih delov.
  • Seite 104: Odpravljanje Motenj

    Prazni navijalni kolut za rezalno nitko Zamenjajte navijalni kolut Rezalna nitka se ne dovaja Zamotana/zavozlana rezalna nitka Ponovno navijte rezalno nitko Tehnični podatki RT 250 Model RT 250 Moč motorja P 250 W Električna napetost / Frekvenca el. omrežja 230 V~ / 50 Hz...
  • Seite 105 ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany Tel.: 0 23 82 / 8 92-0 • Fax: 0 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.de • Internet: www.atika.de...

Inhaltsverzeichnis