Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ES
ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
PT
PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING
EN
CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL
MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG
DE
GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
FR
PLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROL
KULLANMA VE MUHAFAZA İÇİN KURULUM TALİMATLARI VE TAVSİYELERİ
TR
SERAMİK ISITMA PLAKALARI DOKUNMATİK KONTROL
INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU ORAZ WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PIELĘGNACJI
PL
CERAMICZNYCH PŁYT KUCHENNYCH TOUCH CONTROL
NÁVOD K INSTALACI A DOPORUČENÍ K PROVOZU A ÚDRŽBĚ
CS
SKLOKERAMICKÉ VARNÉ DESKY TOUCH CONTROL
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ODPORÚČANIA PRE POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU
SK
KERAMICKÝCH VARNÝCH PLATNÍ DOTYKOVÉ OVLÁDANIE
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI RECOMANDĂRI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
RO
PLITE DE GĂTIT INCORPORABILE VITROCERAMICE TOUCH CONTROL
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E CONSIGLI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
IT
PIANI DI COTTURA IN VETROCERAMICA TOUCH CONTROL
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN RAADGEVINGEN VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
NL
KERAMISCHE KOOKPLATEN TOUCH CONTROL
‫تعليمات التركيب وتوصيات االستخدام والصيانة‬
AR
‫لوحة التحكم باللمس في اللوحات الساخنة من السيراميك‬
P21397R00
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teka IR PRO 3200

  • Seite 1 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN...
  • Seite 2 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL..................6 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL..............14 INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL....................22 MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL..................30 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN...
  • Seite 3 Presentación / Apresentação / Presentation / Präsentation /Présentation / Wprowadzenie/ Provedení / Predstavenie /Prezentare / Presentasjon /Presentazione / Presentatie ‫العرض التقديمي‬...
  • Seite 4 Instalación / Instalação / Installation / Montage / Installation / Kurulum / Montaż / ‫التركيب‬ Instalace / Inštalácia / Instalare /Installazione / Installatie Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände / Distances minimales /Minimum mesafeler / Minimalne odległości / Minimální vzdálenosti / Minimálne vzdialenosti / Distanţe minime/ Distanze minime /Minimumafstanden ‫الحد...
  • Seite 5 Four TEKA / TEKA /Piekarnik TEKA / TEKA sütő / Trouba TEKA / Rúra na pečenie TEKA / TEKA Cuptor /TEKA Ugn / TEKA Ovn / TEKA-ovn / Teka-uuni /Forno Teka / TEKA Oven / Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / Wymiary w mm / / Jednotky v mm /Jednotky v mm / Unităţi în mm / / Unità...
  • Seite 6 r e d u c i d a s tos cardiacos tipo Advertencias de seguridad: capacidades físicas, marcapasos consul- s e n s o r i a l e s ten con su médico o, A t e n c i ó n . E n mentales, o falta de en caso de duda, se caso de rotura o...
  • Seite 7: Uso Y Mantenimiento

    5 Acceso a la función “Power”. sustitución del cable flexible de ali- distancia de 20 mm. por debajo de la mentación, deberá ser realizada por 6 Sensor de activación de la función parte inferior de la encimera. el servicio técnico oficial de TEKA. “Bloqueo”. Fig.1...
  • Seite 8 un “-” alternadamente. simultáneamente todas las placas 7 Sensor de activación de la función usando el sensor encendido / apagado “Flex Zone”. L a s i g u i e n t e m a n i o b r a h a d e general (1).
  • Seite 9: Función Power

    potencia extra. simultánea, se restaura su valor a sensor (6)/ (7) durante al menos 00; Transcurridos unos segundos, un segundo. Una vez hecho esto, La función Power tiene una duración comienza la cuenta atrás. Cuando el piloto (8) se enciende indicando máxima especificada en la Tabla quede menos de un minuto, la que el panel de control se encuentra...
  • Seite 10: Funciones Especiales

    Si utiliza la función de acceso rápido FUNCIÓN MELTING 2 Mediante el sensor (10) reduzca al nivel máximo, y dicho valor se el tiempo hasta 00. El reloj queda encuentra por encima del valor Esta función permite mantener una anulado. También para un apagado impuesto por la limitación, la placa baja temperatura en la zona de rápido pulse a la vez los sensores...
  • Seite 11: Sugerencias Y Recomendaciones

    Fig. 2 led (7) situado sobre el icono , se deberá desconectar el aparato y encenderá. avisar al servicio técnico de TEKA. Para desactivar esta función, deberá Sugerencias y tocar el cursor slider (2) en la posición recomendaciones ''0''. Así mismo, cuando se desactiva la función, los niveles de potencias...
  • Seite 12: Consideraciones Medioambientales

    Objetos reciclaje de este producto, póngase TEKA INDUSTRIAL S.A. se reserva el de plástico, azúcar o alimentos con en contacto con la administración derecho de introducir en sus manuales alto contenido de azúcar fundidos...
  • Seite 13: Si Algo No Funciona

    desechos del hogar o con la tienda fondo ferromagnético o es demasiado hasta que desaparezca el mensaje. donde compró el producto. pequeño). Compruebe que el fondo del recipiente es atraído por un imán, Los materiales de embalaje son o utilice un recipiente mayor. ecológicos y totalmente reciclables.
  • Seite 14 adequadas sobre a Avisos de segurança colocados sobre a u t i l i z a ç ã o superfície objectos Precaução. Se a a p a r e l h o m e t á l i c o s c o m o vitrocerâmica se par- compreenderem os f a c a s ,...
  • Seite 15: Utilização E Manutenção

    Indicador de potência e/ou calor Apenas o Serviço de assis- residual*. Cada ação é verificada por meio de tência técnica oficial da TEKA está 4 Ponto decimal de potência e/ou um sinal sonoro. autorizado a manusear ou reparar indicador de calor residual.
  • Seite 16 seleccionar directamente un nivel Usando a cursor slider (2) reduzir o Função de Bloqueio de potencia tocando con el dedo poder de nível 0. A placa desliga-se. directamente en el punto deseado del Por Bloqueio da Função pode Vd. cursor “slider” (2). Quando uma placa de aquecimento é...
  • Seite 17 1 Deslize o dedo por cima da barra de zona correspondente (3) irá energia eo “t” alternadamente. cursor correspondente (2) até mostrar o símbolo piscando o indicador de alimentação (3) Alterando o tempo programado. alternadamente com o seu nível mostra “9” e mantenha o dedo de energia atual.
  • Seite 18 numa zona: será limitado ao valor de energia Pode ignorar a função em qualquer 1 Primeiro tem de ser selecionada; escolhida. momento desligando a placa, no indicador de alimentação (3) o alterando o nível de potência ou ponto decimal (4) fica ativo. Se você...
  • Seite 19 Fig. 3 Fig. 4 zona n.º 1, o nível de potência é 3, Através desta função, é possível Para desativar esta função, deve para a zona n.º 2 o nível de potência ativar zonas cozedura tocar no sensor do cursor “slider” (2) é...
  • Seite 20: Sugestões E Recomendações

    Não utilize o vidro para pousar objectos. Para manter o produto em boas condi- ções a limpeza deve ser efectuada A TEKA INDUSTRIAL S.A. reservase utilizando produtos e utensílios o direito de efectuar alterações a estes adequados, depois de arrefecer.
  • Seite 21: Se Algo Não Funcionar

    Energética do aparelho: escolhido, ou utilize um recipiente -Aparelhos foi testado de acordo com com fundo mais espesso e/ou de a norma EN 60350-2 ea obtido valor, uma peça. em Wh/Kg, está disponível na placa de identificação do aparelho. O controlo táctil não se acende ou, estando aceso, não responde: Os conselhos a seguir ajudá-lo(a)- Não está...
  • Seite 22 Safety warnings: occur if inadver- by unsupervised tently another pot or children. Warning. If the pan is placed on it ceramic glass bre- within the detection Children must not aks or cracks, imme- period. Prevent pos- play with the device. diately unplug the sible accidents! stovetop to avoid...
  • Seite 23: Electrical Connection

    5 Direct access to “Power” function. directly on a desired point of the cursor Only the TEKA official techni- 6 Activation sensor for “Block” slider (2) cal service can handle or repair the appliance, including replacement function.
  • Seite 24: Block Function

    SWITCHING ON THE DEVICE TURNING ALL PLATES OFF turns on indicating that the control panel is blocked. To deactivate the All plates can be simultaneously 1 Touch the On touch key (1) for at function, simply touch sensor (6)/ disconnected by using the general on/ least one second.
  • Seite 25 On activating the Power function in To do this, for the first minute after Once the selected cooking time has one hotplate, it is possible that the elapsed, the heating zone being timed having connected the hob to the power performance of some of the others supply, it is possible to access the is turned off and the clock emits a...
  • Seite 26 power indicators (3): for zone #1, the lights up. Once the function is CHEF sensor (9). These functions power level is 3, for zone #2 the power are available depending on the model. activated, the symbol will appear level is 5 and for zone #3 the power on the power indicator (3).
  • Seite 27: Safety Switch Off Function

    OPERATING TIME in this manual, disconnect the level (in hours) (3) of both zones.The led (7) located appliance and contact the TEKA on the icon will light up. technical service. Suggestions and To deactivate this function, you must touch the ''slider''cursor sensor(2) recommendations in the position ''0''.
  • Seite 28: Cleaning And Maintenance

    High power level TEKA INDUSTRIAL S.A. reserves the unsuited type. is unnecessary and a waste of right to make changes to its manuals energy.
  • Seite 29 Excessive temperature in the electro- nics or on the glass. Wait for a while for the electronics to cool down or remove the pot or pan so that the glass can cool. The appliance switches off and the message C90 appears on the power indicators (3): The touch control detects on/off (1) sensor is covered and doesn’t allow...
  • Seite 30: Erwärmung Kom

    b e i s p i e l s w e i s e Sicherheitshinweise: fehlen, AUSS C H L Personen mit einem I E S S L I C H unter Herzschrittmacher Vo r s i c h t ! B e i Aufsicht verwendet ihren Arzt befragen w e r d e n , e s s e i...
  • Seite 31: Elektrischer Anschluss

    7 Aktivierungssensor für FlexZone- Frequenz mit denen auf dem Typens- Technischen Kun-dendienst von child übereinstimmen. Funktion. TEKA ausführen. 8 Betriebsanzeige für aktive Block- Der elektrische Anschluss muss über oder FlexZone-Funktion*. Vor dem Trennen der Span- einen für die angegebene Stromstärke A k t i v i e r u n g s s e n s o r f ü...
  • Seite 32: Topferkennung

    indem Sie mit dem Finger darüber 9 zu wählen. Die Zeit zur Topferkennung beträgt gleiten. Eine Schiebebewegung nach 3 Minuten. Sollte während dieses rechts erhöht den Wert, während Solange die Platte ausgewählt bleibt, Zeitraums kein Topf auf die Kochzone durch das Schieben nach links dieser also mit der Dezimalpunkt (4) leuchtet, gestellt werden bzw.
  • Seite 33: Timer-Funktion (Countdown-Uhr)

    dann „OFF“ (AUS) an. Timer-Funktion 00 neben dem Dezimalpunkt (4) der ausgewählten Zone an. Wenn (Countdown-Uhr) Diese Deaktivierung betrifft nicht alle die ausgeschaltete Kochzone heiß Funktionen, so bleibt beispielsweise ist, wird, zeigt deren Anzeige (3) der Piepton für Ein/Aus, für die abwechselnd ein H und ein „-“...
  • Seite 34 erscheinen. Leistungsstufen ab. Es ist möglich, D i e G e r ä t e s i n d m i t e i n e r dass für die Erhöhung der Leistung S t r o m b e g r e n z u n g s f u n k t i o n Sie können die Funktion jederzeit einer größeren Heizplatte mehrere (Energieverwaltung) ausgestattet.
  • Seite 35: Flex Zone Funktion (Je Nach Modell)

    Anleitung genannten Sie diese Funktion ausschalten, Stö-rungen, schalten Sie das Gerät werden die den zugehörigen Zonen aus und benachrichtigen Sie den zugewiesenen Leistungsstufen und tech-nischen TEKA-Kundendienst. Funktionen aufgehoben. Vorschläge und Sicherheitsabschaltung Empfehlungen Wenn sich eine oder mehrere Kochzo- * Verwenden Sie nur Kochgeschirr nen nicht korrekt ausschalten, schaltet mit festen, ebenen und möglichst...
  • Seite 36: Reinigung Und Pflege

    Abb. 3 Abb. 4 Durchmesser hat wie die Markie- Um eine lange Lebensdauer des und etwas Wasser bzw. mit einem rung der Kochstelle. Kochfeldes zu gewährleisten, lassen Glaskeramik-Spezialreiniger entfernt * Schieben Sie das Kochgeschirr Sie es vor der Reinigung abkühlen und werden.
  • Seite 37: Umweltschutz

    * Benutzen Sie Kochgeschirr Wählen Sie immer erst eine Kochzone mit flachem Boden und einem an, bevor Sie sie einstellen. TEKA INDUSTRIAL S.A. behält sich Bodendurchmesser, der möglichst das Recht auf etwaige Änderungen genau der Größe der Kochzone Die Tasten und/oder Ihre Finger sind der Bedienungsanleitungen vor, entspricht.
  • Seite 38 Avertissements sur trôle, ou bien si les reil cardiaque de la sécurité : informations appro- type stimulateur priées leur ont été cardiovasculaire de A t t e n t i o n . E n données concernant consulter leur méde- cas de rupture ou l’utilisation de l’ap- cin ou bien en cas de...
  • Seite 39: Utilisation Et Entretien

    à celles indi- par le service tech- nique officiel l ‘ a p p a r e i l . quées sur la plaque d’identification de TEKA. L’utilisation de pro- de la plaque de cuisson située dans tecteurs inadéquats sa partie inférieure, ainsi que sur la...
  • Seite 40 Par ailleurs, vous pouvez directement Aussi longtemps que la plaque est ÉLÉMENTS DE MANIPULATION sélectionner un niveau de puissance activée, en d’autres termes, lorsque (fig. 1) en posant votre doigt sur le point le point décimal (4) est allumé, vous souhaité...
  • Seite 41: Désactivation Du Signal Sonore

    secondes désactive le signal sonore la plaque se remet à fonctionner au Puissance avant la fin de son délai de qui accompagne chaque opération. niveau de puissance sélectionné fonctionnement soit en appuyant sur précédemment. L’indicateur de temps (12) affiche la barre de « défilement », modifiant «...
  • Seite 42: Fonctions Spéciales

    « 00 » à l’aide de la touche tactile maximum. Si vous souhaitez dépasser symbole la valeur, vous devez réduire la (10). L’horloge est arrêtée. Vous puissance des autres plaques. Parfois, pouvez également l’arrêter plus À la fin du temps de cuisson il ne suffira pas de réduire d’un cran rapidement en appuyant sur les sélectionné, la zone de chauffage...
  • Seite 43 de cuisson, en changeant le niveau Fig. 2 CHEF (9) jusqu’à ce que la led de puissance ou en sélectionnant une (16) de l’icône s’allume. Une fois autre fonction spéciale. cette fonction activée, le symbole s’affiche sur le voyant d’alimentation (3).
  • Seite 44: Suggestions Et Recommandations

    « Glissement » (2) en position « 0 ». et de prévenir le service technique De plus, lorsque la fonction est TEKA. désactivée, les niveaux de puissance et de fonctions assignés aux zones concernées sont effacés.
  • Seite 45: Nettoyage Et Entretien

    Cuisiner sans couvercle consomme plus Afin de conserver longtemps votre TEKA INDUSTRIAL S.A. se réserve le d’énergie. plaque de cuisson, vous devez la droit d’introduire dans ses manuels les * Utilisez des poêles et casseroles nettoyer en utilisant des produits et modifications qu’il jugera opportunes...
  • Seite 46 n’indique pas un défaut, mais si vous souhaitez l’éviter, réduisez légèrement le niveau de puissance choisi ou bien utilisez un récipient avec un fond plus épais, et/ou d’un seul tenant. Le contrôle tactile ne s’allume pas ou, étant allumé, il ne répond pas : Aucune plaque n’est sélectionnée.
  • Seite 47 Güvenlik uyarıları: a n k u l l a n ı l a b i l i r K u l l a n d ı k t . Kullanıcı temizlik ve Dikkat. E ğ e r a n sonra her zaman bakımı, denetimsiz seramik cam kırılır ısıtma plakasının...
  • Seite 48 Güç seviyesini (0-9) ayarlamak için ondalık noktası. parmağınızı kayar imlecin (2) üzerinde 5 “Power” (Güç) fonksiyonuna kaydırın. Parmağınızı sağa doğru Sadece TEKA resmi teknik doğrudan erişim. kaydırırsanız güç seviyesi artar, sola servisi; cihazla ilgilenebilir ya da 6 “Block” (Blok) fonksiyonu için doğru kaydırırsanız güç...
  • Seite 49 sıcaksa ilgili gösterge H ve “-” ile kapatılabilir. Tüm plaka göstergeleri (3) açma/kapama sensörü yanıp sönecektir. kapanır. Kapatılan ısıtma alanı sıcaksa kullanılarak cihaz kapatılırsa, kilit göstergede H görüntülenir. açılıncaya kadar set üstü ocak yeniden 10 saniye içinde herhangi bir işlem çalıştırılamayacaktır.
  • Seite 50 ve güç seviyeleri azalabilir, bu durum kapatılır ve saat birkaç saniye boyunca fonksiyon ocağın ürettiği toplam gücü ilgili göstergelerde (3) görüntülenir. bir dizi ses çıkarır. Sesli sinyali kullanıcının belirlediği değerlerden kapatmak için herhangi bir sensöre farklı değerlere ayarlamasını sağlar. Çalışma süresi bitmeden Güç dokunun.
  • Seite 51 buzlarının çözülmesi veya çikolata, ışıklar (17) yanana kadar CHEF Özel fonksiyonlar: CHEF tereyağı gibi diğer gıda türlerini eritmek (ŞEF) sensörüne (9) basın. (modele bağlıdır) için idealdir. Bu sırada, güç göstergeleri (3) üç Dokunmatik Kumanda, kullanıcının segment (bkz. Şekil 3) göstererek Aktif etmek için, plakayı...
  • Seite 52 SÜRESİ (saat olarak) çalıştırma sorunları ve olayları “Flex Zone” (Esnek Bölme) durumunda, cihazın bağlantısını fonksiyonunu seçtikten sonra, kesip TEKA teknik servisi ile irtibata bağlı bölmelerin birisinin “sürgü” geçin. imleçlerinden herhangi birisine dokunarak güç ataması yapabilirsiniz. Güç seviyesi ve güç Öneriler ve tavsiyeler seviyesinin varyasyonları, her iki...
  • Seite 53: Temizlik Ve Bakım

    Yüksek güç Yüzeyi sıcak olduğunda seviyesi hem gereksizdir hem de TEKA INDUSTRIAL S.A. ürünün bunlar zarar vereceklerinden, şeker temel özelliklerini etkilemeden, gerekli enerji kaybına sebep olur. ya da şeker içeren ürünleri cam ya da yararlı...
  • Seite 54 Sembol bir ısıtma plakasının güç göstergesi üzerinde belirecektir: Endüksiyon sistemi; bir ısıtma plakası üzerinde bir tencere ya da tava bulamaz ya da elverişsiz bir tiptedir. Isıtma plakası kapanacak ve C81 veya C82 mesajı, göstergeler üze- rinde belirecektir: Elektronik bileşenler ya da camın üzerinde aşırı...
  • Seite 55 czy i n n y c h , G e n e r a t o r bezpieczeństwa: n i e d y s p o n u j ą c indukcyjny spełnia e doświadczeniem w F o r s i k t i g . W obowiązujące normy obsłudze urządzenia przypadku rozbicia...
  • Seite 56: Czyszczenie I Konserwacja

    5 Bezpośredni dostęp do funkcji techniczny TEKA. Przyłączenie do instalacji elektrycznej „Moc”. powinno zostać wykonane za C z u j n i k w ł ą c z e n i a f u n k c j i Przed odłączeniem kuchni...
  • Seite 57: Funkcja Blokady

    jeśli został on zablokowany (funkcja nie ma na niej garnka lub gdy jest on 14 Kontrolny wskaźnik świetlny blokady włączona). Przycisk dotykowy nieodpowiedni. włączenia funkcji „Duszenie”*. (1) ma zawsze pierwszeństwo w 15 Kontrolny wskaźnik świetlny wyłączaniu sterowania dotykowego. Wskaźnik zasilania (3) pokaże symbol włączenia funkcji „Topienie”*.
  • Seite 58 na jej wskaźniku (3). Po upływie określonego czasu Wyłączanie sygnału g o t o w a n i a , z a p r o g r a m o w a n a dźwiękowego Wyłączenie funkcji mocy, zanim strefa grzewcza wyłączy się, a minie jej określony czas pracy, może zegar wyemituje serię...
  • Seite 59 Funkcja zarządzania należy dotknąć „suwaka” (2) w pozycji chcesz przekroczyć tę wartość, należy „0” obniżyć moc innych płyt. Czasami energią obniżenie mocy innej płyty o jeden FUNKCJA KEEP WARM poziom będzie niewystarczające, Modele są wyposażone w funkcję ponieważ zależy to od ustawionej Funkcja ta automatycznie ustawia ograniczania mocy (Zarządzanie mocy grzejnej każdej płyty.
  • Seite 60 Rys. 3 Rys. 4 Rys. 2 tym czasie wskazywać trzy segmenty dioda (14) na ikonie zaświeci (rys. 3), informując, że możliwe jest się. Po włączeniu funkcji, symbol postawienie naczynia. pojawi się na wskaźniku zasilania (3). Po postawieniu naczynia wskaźniki W dowolnym momencie można zasilania automatycznie pokażą...
  • Seite 61 W żadnym p r z y p a d k u n i e w o l n o u ż y w a ć TEKA INDUSTRIAL S.A. zastrzega agresywnych środków czyszczących sobie prawo do wprowadzania do lub takich, które mogłyby zarysować...
  • Seite 62 Stosuj minimalny możliwy poziom gdy temperatura spada, wyłącza się mocy gotowania. Wysoki poziom automatycznie bez względu na to czy mocy nie jest konieczny i prowadzi kuchnia jest włączona, czy nie. Symbol umieszczony na do marnowania energii. produkcie lub jego opakowaniu Używaj małych naczyń...
  • Seite 63 B e z p e č n o s t í poučeny o používání Varnou desku po upozornění: zařízení s ohledem jejím použití vždy na hrozící nebezpečí. vypněte, nádoby U p o z o r n ě n P o v ě ř í t e l i d ě t i nestačí...
  • Seite 64: Použití A Údržba

    „Flex Zone“*. či jakkoli s ním manipulovat 9 Aktivační čidlo pro funkci „Chef“. pouze oficiální technický servis 1 Dotkněte se dotykového tlačítka společnosti TEKA, včetně náhrady Zapnutí (1) po dobu nejméně 10 Tlačítko „Minus“ pro časovač. pružné přívodní šňůry.
  • Seite 65 AKTIVACE DESKY a není detekována pánev nebo pánev pro všechny funkce, jako například není vhodná. zvukový signál pro zapnutí/vypnutí, Jakmile je Dotykové ovládání konec časovače nebo zamknutí/ Pokud se pánev odebere ze zóny, a k t i v o v á n o s e n z o r e m ( 1 ) , odemknutí...
  • Seite 66 časovač pro desku, která se vypne, ukazatelích zón blikající desetinnou deska bude omezena na zvolenou jakmile požadovaný čas vyprší. tečku. Při stisknutí posuvníku jiné hodnotu výkonu. časované zóny, časovač zobrazuje V případě těchto modelů je možné zbývající čas této zóny po dobu Chcete-li znovu změnit hodnotu, je současně...
  • Seite 67 Pokud kdykoli chcete zrušit aktivní Obr. č. 2 na ikoně . Pokud byla funkce speciální funkci, pro výběr se dotkněte aktivována, na ukazateli napájení (3) snímače kurzoru „posuvníku“ (2) v se objeví symbol pozici „0“ Funkci můžete přepsat kdykoli FUNKCE KEEP WARM vypnutím desky, změnou úrovně...
  • Seite 68: Bezpečnostní Vypnutí

    (v hodinách) musíte spotřebič vypnout a obrátit se na technickou službu Bezpečnostní vypnutí společnosti TEKA. Připomínky a doporučení Pokud není jedna nebo více zón * Používejte nádobí se zcela plochým omylem vypnutá, po uplynutí určité a silným dnem.
  • Seite 69 žádnou nádobu, popřípadě je nádoba používejte malé množství, aby nevhodná. se v zelenině zachovaly vitaminy Společnost TEKA INDUSTRIAL S.A. a minerály a nastavte minimální Jedna zóna se vypne a na ukazate- si vyhrazuje právo uvést ve svých stupeň výkonu, který vaření...
  • Seite 70 Dotykový panel detekuje, že je snímač vypínače zakryt neumožňuje zapnutí varné desky. Odstraňte případné předměty nebo kapaliny povrchu dotykového panelu, vyčistěte ho a vysušte, dokud zpráva nezmizí.
  • Seite 71 B e z p e č n o s t n é i n š t r u k c i e umiestňovať kovové výstrahy: používaní spotrebiča predmety ako nože, a chápu n e b e z p e vidličky, lyžice a č...
  • Seite 72: Použitie A Údržba

    (2) 7 Aktivačný snímač pre funkciu TEKA. „Flex Zone“. 8 S v e t e l n ý p i l o t n ý i n d i k á t o r Za účelom výberu dosky Pred odpojením varnej dosky...
  • Seite 73 Keď je aktivované dotykové ovládanie, Indukčné varné zóny majú vstavaný Stíšenie pípnutia môžete ho odpojiť kedykoľvek detektor panvice. Z toho dôvodu, doska prestane pracovať, pokiaľ nie stlačením dotykového tlačidla (1), Keď je varná doska zapnutá, ak je prítomná panvica, alebo v prípade, a to aj v prípade, že bola uzamknutá...
  • Seite 74 jej ukazovateli (3). zvolené užívateľom. Aby ste to mohli varenia, časovaná varná zóna sa urobiť, v prvej minúte po pripojení vypne a hodiny začnú pípať po dobu Funkciu Výkon môžete deaktivovať varnej dosky do elektrickej siete je niekoľkých sekúnd. Pre vypnutie pred ukončením jej pracovného času možné...
  • Seite 75 Dotykové ovládanie má špeciálne segmenty (pozrite obr. 3) a označujú ako sú čokoláda, maslo atď. funkcie, ktoré pomáhajú užívateľovi tak, že teraz môžete umiestniť nádobu. Pre aktiváciu, zvoľte varnú dosku a variť prostredníctvom CHEF snímača stlačte CHEF snímač (9), kým Keď...
  • Seite 76 (pozri Obr. č. 5) uvedené v tejto príručke, spotrebič odpojte a obráťte sa na technický Po zvolení funkcie „Flex Zone“ servis TEKA. môžete priradiť výkon stlačením niektorého z kurzorov „posúvača“ (2) jednej z prepojených zón. Úroveň Návrhy a odporúčania výkonu a jeho varianty sú...
  • Seite 77: Čistenie A Údržba

    T E K A I N D U S T R I A L S . A . s i sa zachovali vitamíny a minerály je povrch horúci, cukor ho môže vyhradzuje právo uskutočňovať v zelenine a nastavte minimálnu poškodiť. zmeny vo svojich príručkách, ktoré...
  • Seite 78 Na indikátore výkonu varnej platne sa zobrazí symbol : Indukčný systém nenašiel na varnej doske hrniec či panvicu alebo sú nevhodného typu. Varná platňa sa vypne a správa C81 alebo C82 sa zobrazí na indikáto- roch: Nadmerná teplota v elektronike alebo na skle.
  • Seite 79 Av e r t i s m e n t e d e cunoştinţele necesa- să consulte medicul securitate: r e , N U M A I s u b sau, dacă au îndoieli, supraveghere, sau P r e c a u ţ i e dacă...
  • Seite 80 (Putere). către serviciul tehnic oficial al care trebuie să o păstraţi împreună 6 Senzor activare pentru funcția firmei TEKA. cu acest manual pe toată durata vieţii „Block” (Blocare). produsului. Înainte de a deconecta plita de 7 Senzor activare pentru funcția...
  • Seite 81 pentru a regla nivelurile de putere (0 - punctul zecimal (4) este aprins, nivelul Când aţi terminat, opriţi zona de gătit folosind comenzile tactile. În 9), glisând cu degetul peste aceasta. de putere poate fi modificat. O glisare spre dreapta va creşte caz contrar, se poate produce o valoarea, iar o glisare spre stânga o operaţiune neintenţionată...
  • Seite 82 putere şi simbolul „t” în mod alternativ. Funcţia Putere temporizare. Modificarea timpului programat În acest scop: Această funcţie furnizează putere „suplimentară” plitei, peste valoarea P e n t r u m o d i f i c a r e a t i m p u l u i 1 Senzor tactil (10) sau (11).
  • Seite 83 valoarea, deconectaţi plita şi 2 Faceţi acum clic pe senzorul Puteţi anula funcţia în orice moment conectaţi-o din nou după câteva oprind plita, schimbând nivelul de CHEF (9). Apăsările succesive secunde. Astfel veţi avea din nou putere sau alegând o altă funcţie secvenţiale vor trece prin toate posibilitatea de a accesa meniul de specială.
  • Seite 84 Fig. 3 Fig. 4 5 și pentru zona #3 nivelul de putere Prin această funcție puteți activa funcția este dezactivată, nivelurile este 9 (vedeți fig.2 și 4). zonele de gătire să funcționeze de putere și funcțiile stabilite pentru simultan și puteți selecta un nivel zonele respective se deblochează.
  • Seite 85: Sugestii Şi Recomandări

    (în ore) reacţiona cu sticla şi îi pot strica sticla pentru a depozita obiecte. suprafaţa. TEKA INDUSTRIAL S.A. îşi rezervă Curăţare şi păstrare dreptul de a introduce în manualele sale modificările pe care le consideră necesare sau utile, fără a-i prejudicia Pentru o bună...
  • Seite 86: Dacă Ceva Nu Funcţionează

    fără capac necesită mai multă Se aude un sunet de ventilare în energie. timpul gătitului, care continuă şi * Folosiți tigăi cu fundul plat și când maşina de gătit este stinsă: diametru de bază potrivit, care au Zonele de inducţie au încorporat dimensiuni similare cu zona de un ventilator pentru a răci piesele gătit.
  • Seite 87 Avvertenze per la maker di consultare esperienza e conos- sicurezza: il medico o, in caso cenze SOLTANTO di dubbi, di astenersi sotto la supervisione Precauzione. In dall'uso delle piastre o dopo aver ricevuto caso di rottura o cre- a induzione. istruzioni appropria- pa del vetro cerami- te sull'uso dell'appa-...
  • Seite 88: Collegamento Elettrico

    Prima di collegare il piano di cottura calore residuo e/o potenza. alla rete elettrica, controllare che realizzate dal servizio tecnico 5 Accesso diretto alla funzione ufficiale di TEKA. “Potenza”. fig.1...
  • Seite 89 di cottura è calda, nell’indicatore Tutte le piastre possono essere 6 Sensore di attivazione per la correlato lampeggia una H ed s i m u l t a n e a m e n t e s c o l l e g a t e funzione “Blocco”.
  • Seite 90: Funzione Power

    Per attivare questa funzione, toccare 2 Subito dopo impostare un tempo ” tenendo il dito per un secondo. di cottura tra 1 e 99 minuti, il sensore (6)/ (7)per almeno un 2 L’indicatore del livello di potenza secondo. Una volta che avete fatto, il utilizzando i sensori (10) o (3) mostrerà...
  • Seite 91 3 Una volta selezionato il valore, sono disponibili a seconda del modello. sarà possibile leggere e modificare premere di nuovo il tasto touch il tempo. Per attivare una funzione speciale su bloccaggio (6)/ (7). Il piano una zona: di cottura sarà limitato al valore di Attraverso i sensori (10) e potenza selezionato.
  • Seite 92 come il cioccolato, il burro, etc. Una volta posizionato il contenitore, È possibile annullare la funzione i l l i v e l l o d i p o t e n z a a p p a r i r à in qualsiasi momento spegnendo Per attivarla, selezionare la piastra automaticamente nelle spie di potenza...
  • Seite 93: Suggerimenti E Raccomandazioni

    (2) nella posizione di TEKA. al nichel bagnato d'acqua o con un “0”. Inoltre, quando la funzione detersivo specifico per la vetrocerami- è disattivata, i livelli di potenza e ca.
  • Seite 94: Se Qualcosa Non Funziona

    I produttori di Si sente un rumore di ventilazione TEKA INDUSTRIAL S.A. si riserva il pentole solitamente forniscono il durante la cottura, che continua diritto di apporre nei suoi manuali le diametro superiore della pentola...
  • Seite 95 Veiligheidswaars- gebrek aan ervaring fel, de inductievel- chuwingen: en vaardigheden, den niet gebruiken.. DOCH UITSLUITEND Wees voorzich- onder toezicht, of Metalen voor- tig. In geval van een indien ze de gepaste werpen zoals mes- breuk of barst in het aanwijzingen gekre- sen, vorken, lepels keramische glas, gen hebben voor...
  • Seite 96: Gebruik En Onderhoud

    TEKA. D i r e c t e t o e g a n g t o t De elektrische aansluiting gebeurt via vermogensfunctie.
  • Seite 97: De Pieptoon Uitschakelen

    vereiste functie in te schakelen. schuifregelaar sensoren (2). gehaald terwijl de plaat ingeschakeld De zone werd geselecteerd en is, zal de plaat automatisch geen Elke actie wordt geverifieerd met een getlijktijdig wordt het stroomniveau energie meer ontvangen en het pieptoon. ingesteld tussen 0 en 9.
  • Seite 98 drie seconden wordt de pieptoon die geeft de stroomindicator alternerend Timer-functie (aftelklok) weerklinkt bij elke actie uitgeschakeld. het H-symbool en een “-“ weer. De tijdsindicator (12) geeft “OF” weer. Met deze functie is het gemakkelijker . Als u gelijktijdig een timer wilt eten te bereiden omdat u niet inschakelen op andere kookplaat moet voortdurend aanwezig moet blijven.
  • Seite 99 geselecteerd door de gebruiker. u meerdere kleinere platen moet CHEF sensor (9) tot de led (16) In dit kader hebt u toegang tot het verlagen. op het pictogram oplicht. Zodra de stroombeperking menu tijdens de functie ingeschakeld is, verschijnt het eerste minuut nadat u de kookplaat Als u de snelle inschakelfunctie symbool...
  • Seite 100 Afb. 3 Afb. FUNCTIE VOOR VERSCHUIVEN Flex Zone functie #1 is het vermogensniveau 3, voor TIJDENS BEREIDING (afhankelijk zone #2 is het vermogensniveau 5 en (naargelang het model) van het model) voor zone #3 is het vermogensniveau 9 (zie afb. 2 en 4). Deze functie maakt het mogelijk Om deze functie te deactiveren moet de flexibele zone in drie gebieden...
  • Seite 101: Milieuaspecten

    TEKA Kleuririseringen worden geproduceerd onjuiste verwerking van dit product. waarschuwen. door potten of pannen met droge...
  • Seite 102: Indien Iets Niet Functioneert

    over de recycling van dit product, netische bodem of te klein). Controleer Het apparaat schakelt uit en het moet u contact opnemen met uw of de bodem van de pot of pan aange- bericht C90 verschijnt op de stadsadministratie, de dienst voor trokken wordt door een magneet of vermogensindicators (3): huisvuilophaling of de winkel waar...
  • Seite 103 ‫في عمر 8 سنوات أو أكبر‬ ‫واألشخاص ذوي اإلعاقات‬ ‫فيجب استبداله من الجهة‬ ‫ الفنية الرسمية‬TEKA ‫ال يمكن سوى لخدمة‬ ‫المص ن ّ عة أو وكيل الخدمة أو‬ ‫الجسدية والحسية والعقلية أو‬ ‫التعامل مع الجهاز أو إصالحه، بما في ذلك استبدال‬...
  • Seite 104 ‫ذات الصلة ساخنة ويوجد خطر التعرض للحروق. وعند‬ .*‫3 مؤشر الطاقة و/أو الحرارة المتبقية‬ (3) ‫انخفاض درجة الحرارة، يتوقف تشغيل المؤشر‬ .‫4 النقطة العشرية للطاقة ومؤشر الحرارة المتبقية‬ ‫تشغيل الجهاز‬ ‫)في حالة فصل الموقد( أو بطريقة أخرى، سيضيء‬ . ً ‫»-« إذا كان الموقد ما زال متص ال‬ .«‫5 الوصول...
  • Seite 105 ‫وظيفة الحظر‬ ‫« بالمنطقة ذات الصلة. بينما‬t» ‫بحيث يعرض الحرف‬ ‫عند تفعيل وظيفة الطاقة في موقد واحد، فقد يتأثر أداء‬ ‫ستعرض بقية المناطق التي تم ضبط وقت لها النقطة‬ ‫بعض المواقد األخرى بحيث تقل طاقتها إلى مستوى‬ ‫العشرية المضيئة وذلك بمناطق المؤشر المقابل. وعند‬ ‫باستخدام...
  • Seite 106 ‫الطاقة هو 3، أما في المنطقة 2#، فيكون مستوى الطاقة‬ ‫وفي حالة الوصول إلى حد إجمالي الطاقة، فلن يسمح‬ ‫ويمكنك إلغاء الوظيفة في أي وقت من خالل إيقاف‬ ‫هو 5، بينما في المنطقة 3#، فيكون مستوى الطاقة هو‬ .‫لك التحكم باللمس بزيادة مستوى الطاقة لهذا الموقد‬ ‫تشغيل...
  • Seite 107 ‫الجهاز. وسيؤدي ذلك إلى تسهيل وظيفة التنظيف‬ ‫التشغيل غير مذكورة في هذا الدليل، افصل الجهاز‬ ‫وتجنب تراكم األوساخ. تجنب استخدام منتجات تنظيف‬ 1 ‫الجدول‬ .TEKA ‫واتصل بالخدمة الفنية لشركة‬ ،‫أو أدوات صلبة قد تؤدي إلى خدش السطح الزجاجي‬ ‫الحد األقصى‬ .‫أو استخدام جهاز يعمل بالبخار‬...
  • Seite 108 ‫الحاوية غير مناسبة )ال تتمتع بقاعدة عالية اإلنفاذية‬ .‫الزجاجي كمكان تضع عليه األشياء‬ ‫المغناطيسية أو القاعدة صغيرة ج د ً ا(. وتأكد من أن قاعدة‬ TEKA INDUSTRIAL S.A. ‫تحتفظ شركة‬ .‫الحاوية تجذب المغناطيس، أو استخدم حاوية أكبر‬ ‫بحقها في إجراء تغييرات على الدالئل التي تراها‬...
  • Seite 112 Teka Chile S.A. China No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd. Xuhui, Dist. 200030 Shanghai +86 2 153 076 996 Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd. Czech Republic V Holesovickách, 593 182 00 Praha 8 - Liben +420 284 691 940 Teka CZ S.R.O.

Inhaltsverzeichnis