Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
DK
Elektronisk mikrobølgeovn ....................2
SE
Elektronisk mikrovågsugn ......................6
FI
Elektroninen Mikroaaltouuni ................ 10
UK
Electronic microwave oven ....................14
DE
Elektronische Mikrowellengerät .......... 18
Elektroniczna mikrofalowa ......................22
PL
Model: ED8525S-SA / ED8525NS-SA
Art. No.: 753-110 / 753-120
®
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ide Line ide line ED8525NS-SA

  • Seite 1 ® Elektronisk mikrobølgeovn ....2 Elektronisk mikrovågsugn ......6 Elektroninen Mikroaaltouuni ....10 Electronic microwave oven ....14 Elektronische Mikrowellengerät ..18 Elektroniczna mikrofalowa ......22 Model: ED8525S-SA / ED8525NS-SA Art. No.: 753-110 / 753-120...
  • Seite 2: Vigtige Sikkerheds Foranstaltninger

    Vi anbefaler, at De tager Dem tid til at gennemlæse denne brugsanvisning. Vi anbefaler yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at genopfriske mikrobølge/konvektions ovnens funktioner. VIGTIGE SIKKERHEDS FORANSTALTNINGER Brug kun ovnen til det som den oprindeligt er lavet til. Brug ikke ovnen hvis den har beskadiget ledninger, stikket eller hvis den ikke fungerer optimalt, eller hvis ovnen er blevet beskadiget eller har fået stød p.g.a.
  • Seite 3 Konvektion med forvarmning Tryk på “CONVECTION” for at vælge varmlufts funktion. Ved at trykke gentagne gange kan få den ønskede temperatur. Temperaturen vises i display. Temperatur Display Tryk 1 gang 140 °C Tryk 2 gange 150 °C Tryk 3 gange 160 °C Tryk 4 gange 170 °C...
  • Seite 4 Kombination Denne mikrobølgeovn har 2 forskellige kombinationsprogrammer. Ved at trykke på “MICRO+GRILL” knappen 1 eller 2 gange. Der vil stå enten G-2 eller G-3 i displayet. G-2= 36% Mikrobølge effekt + 64 % Grill G-3= 55% Mikrobølge effekt + 45 % Grill Sæt tiden på...
  • Seite 5 FØR DE TAGER OVNEN TIL SERVICE Hvis ovnen ikke vil starte, displayet lyser ikke, eller displayet forsvinder: a) Undersøg om stikket er sat forsvarligt i stikkontakten. Hvis det ikke er tilfældet tag stikket ud, vent 10 sekunder og sæt stikket i igen.
  • Seite 6: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    Läs denna bruksanvisning. Den innehåller utförlig information om hur du använder och hur du bör sköta din nya mikrovågsugn. När du har läst igenom bruksanvisningen bör du förvara den lättillgänglig ifall du skulle undra över något. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Använd aldrig ugnen i mikrovågsläge utan att det finns något i den. När ugnen är igång måste det alltid finnas antingen mat eller vatten i den, som kan ta åt sig mikrovågorna.
  • Seite 7 ANVÄNDA VARMLUFTSFUNKTIONEN Förvärmningsfunktion Tryck flera gånger på knappen "START” tills önskad temperatur visas i displayen. Systemet börjar förvärma. När ugnen nått angiven temperatur, stannar den och piper 5 gånger. Displayen blinkar och visar förvärmningstemperaturen. Nu kan du öppna ugnsluckan och ställa in mat i ugnen för tillagning. Öppna ugnsluckan, ställ in maten och stäng därefter luckan.
  • Seite 8 Automatisk funktion Tryck upprepade gånger på "Auto Function" för att välja önskad post. Tryck tills rätt vikt är inmatad. Mikrovågsugnen har inställningar för olika livsmedel. A1= Värmning A2= Riskokning A3= Grönsaker A4= Kyckling A5= Kött A6= Värma bröd A7= Nudlar A8= Gröt Tryck på...
  • Seite 9 RENGÖRING Stäng av mikrovågsugnen och dra ur stickproppen ur eluttaget innan du rengör ugnen. Håll alltid ugnens insida ren. Om det har stänkt mat eller vätska på ugnens väggar kan du torka bort det med en fuktig trasa. Om ugnen är mycket smutsig kan du använda ett milt rengöringsmedel. Vi rekommenderar att du inte använder starka eller slipande rengöringsmedel.
  • Seite 10 Lue tämä käyttö- ja huolto-opas. Opas sisältää ohjeet mikroaaltouunin käyttöä ja suositeltavaa huoltoa varten. Kun olet lukenut oppaan, pidä se saatavilla tulevaa tarvetta varten. TÄRKEÄT TURVAOHJEET Älä käytä tyhjää uunia mikroaaltotoiminnolla. Uunissa on käytön aikana oltava aina ruokaa tai vettä, joka ottaa mikroaaltoenergian vastaan.
  • Seite 11 KIERTOILMATOIMINNON KÄYTTÖ Esilämmitystoiminto Paina START-painiketta useita kertoja, kunnes haluamasi lämpötila on näytössä. Järjestelmä aloittaa esilämmityksen. Kun lämpötila on saavutettu, uuni pysähtyy ja antaa äänimerkin viisi kertaa. Näytössä vilkkuu esilämmityksen lämpötila. Voit avata luukun ja laittaa kypsennettävän ruoan uuniin. Avaa luukku ja laita ruoka uuniin. Sulje luukku. Aseta taas kypsennysaika painamalla painikkeita "10 Min ", "1 min " ja "10 sec”. Kypsennysaika asetetaan samalla tavalla kuin mikroaaltotoiminnossa.
  • Seite 12: Vianmääritys

    Yhdistelmätoiminto Tässä mikroaaltouunissa on kaksi erilaista yhdistelmäohjelmaa. Paina Micro/Grill-painiketta 1 tai 2 kertaa. Näyttöön tulee G-2 tai G-3. G-2 = 36 % mikrotehosta ja 64 % grillitehosta G-3 = 55 % mikrotehosta ja 45 % grillitehosta Aseta kypsennysaika painamalla painikkeita "10 Min ", "1 min " ja "10 sec”. Automaattinen sulatus Esimerkki: yhdistelmäkypsennyksen ajaksi asetetaan 12 minuuttia 50 sekuntia.
  • Seite 13 PUHDISTAMINEN – Kytke uuni pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta. – Pidä uunin sisäpuoli puhtaana. Jos uunin seiniin roiskuu ruokaa tai läikkyy nestettä, puhdista seinät kostealla kankaalla. Jos uuni on erittäin likainen, voit käyttää mietoa puhdistusainetta. Voimakkaiden ja hankaavien puhdistusaineiden käyttöä ei suositella. –...
  • Seite 14: Important Safety Precautions

    We recommend that you take the time to read these instructions carefully. We also recommend that you save them in case you need them at a later point to remind yourself of the functions of the microwave oven. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS Only use the oven for the purpose for which it was designed.
  • Seite 15 Convection with preheating Press "CONVECTION" to select the oven’s convection (hot-air) function. Press the button repeatedly until you reach the required temperature. The temperature will appear on the display. Temperature Display Press once 140 °C Press twice 150 °C Press 3 times 160 °C Press 4 times 170 °C...
  • Seite 16: Automatic Defrost

    Combination This microwave oven has 2 different combination programmes. If you press the "MICRO+GRILL" button once or twice, G-2 or G-3 will appear on the display. G-2= 36% microwave power + 64% grill G-3= 55% microwave power + 45% grill Set the time in the same way as for setting the grill function.
  • Seite 17 PAUSE/RESET If the oven is in use, it can be set to pause by pressing "PAUSE/RESET" once. Press "START" to resume cooking. If you want to stop the cooking completely, press the "PAUSE/RESET" button twice. In normal use, the door can be opened at any time. When the door is opened, the oven automatically stops cooking. Start the oven by closing the door and pressing the "START"...
  • Seite 18: Wichtige Sicherheitshinweise

    Bitte nehmen Sie sich die Zeit, sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut zu machen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Mikrowellengeräts/Umluftofens jederzeit nachlesen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Das Gerät nur bestimmungsgemäß einsetzen. Gerät nicht benutzen, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, das Gerät nicht optimal funktioniert, beschädigt ist oder durch Herunterfallen o.ä.
  • Seite 19 Die Leistungsstufe wird im Display angezeigt: P XX. Durch Drücken der Tasten „10 min“, „1 min“, „10 sec“ die gewünschte Garzeit einste. Taste „START“ erneut drück. Umluft Zum wählen der Warmluftfunktion „CONVECTION“ drücken. Durch mehrmaliges Drücken wird die gewünschte Temperatur eingestellt und im Display angezeigt. Temperatur Display 1-mal drücken:...
  • Seite 20: Automatisches Auftauen

    Kombination Dieses Mikrowellengerät hat zwei Kombinationsprogramme Mikrowelle/Grill. Zum Wählen dieser Programme „MICRO+GRILL“ ein- oder zweimal drücken. Das Display zeigt G-2 bzw. G-3 an. G2 = 36% Mikrowellenleistung + 64% Grill G3 = 55% Mikrowellenleistung + 45% Grill Die Zeit wie bei der Grillfunktion einstellen. Beispiel: Kombinationszeit 12 Minuten und 50 Sekunden: 1-mal 10 min, 2-mal 1 min und 5-mal 10 sec drücken.
  • Seite 21 BEVOR SIE DAS GERÄT ZUM KUNDENDIENST BRINGEN Wenn das Gerät nicht startet, das Display nicht leuchtet oder das Display erlischt: a) Prüfen Sie, ob der Netzstecker ordnungsgemäß eingesteckt ist. Ist dies nicht der Fall, Stecker abziehen, 10 Sekunden warten, und Stecker erneut einstecken. b) Prüfen Sie, ob die Sicherung durchgebrannt ist.
  • Seite 22 Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji obs∏ugi. Zawiera ona szczegó∏owe informacje dotyczàce korzystania z kuchenki mikrofalowej i jej konserwacji. Po przeczytaniu instrukcj´ warto trzymaç w dost´pnym miejscu, aby szybko znaleêç odpowiedzi na pytania. WA˚NE INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZE¡STWA Nie korzystaç z pustej kuchenki w trybie gotowania mikrofalowego. W dzia∏ajàcej kuchence zawsze powinna znajdowaç si´ woda lub ˝ywnoÊç...
  • Seite 23 GOTOWANIE KONWEKCYJNE Funkcja podgrzewania wst´pnego Nacisnàç kilkakrotnie przycisk "START" w celu ustawienia ˝àdanej temperatury; urzàdzenie rozpocznie wst´pne podgrzewanie. Po osiàgni´ciu wyznaczonej temperatury kuchenka si´ wy∏àcza, co jest sygnalizowane 5 sygna∏ami dêwi´kowymi. Na wyÊwietlaczu miga wartoÊç temperatury podgrzewania wst´pnego. Teraz mo˝na otworzyç drzwiczki kuchenki i umieÊciç w niej ˝ywnoÊç...
  • Seite 24: Blokada Rodzicielska

    Do ustawiania czasu s∏u˝à przyciski "10 min", "1 min" i "10 sec". Przyk∏ad: Ustawienie czasu gotowania na 12 minut i 50 sekund. Nacisnàç raz przycisk "10 min", dwa razy przycisk "1 min" i pi´ç razy przycisk "10 sec". Nacisnàç przycisk START, aby rozpoczàç przygotowywanie potrawy.
  • Seite 25 CZYSZCZENIE Przed rozpocz´ciem czyszczenia wy∏àczyç kuchenk´ i wyjàç wtyczk´ przewodu zasilajàcego z gniazda sieciowego. Wn´trze kuchenki nale˝y utrzymywaç w czystoÊci. W razie zabrudzenia wewn´trznych Êcianek kuchenki wytrzeç kawa∏ki po˝ywienia lub rozlanà ciecz wilgotnà Êciereczkà. W przypadku silnego zabrudzenia mo˝na u˝yç ∏agodnego detergentu. Nie zaleca si´...

Inhaltsverzeichnis