Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
HIGH PRESSURE CLEANER
Model:HRX13P
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR HRX13P

  • Seite 1 HIGH PRESSURE CLEANER Model:HRX13P Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 3: High Pressure Cleaner

    MODEL:HRX13P This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 4 Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. Double Insulation – When servicing, use only identical replacement parts. WARNING! Electrical shock hazard. INSTRUCTIONS Congratulations on the purchase of your POWER WASHER! Your POWER WASHER is a power tool in every sense of the word that may be used out-and inside your house.
  • Seite 5 parts of your power washer, and how to turn off the power Washer. 2. This power washer conforms to other safety and consumer standards. Do not modify or rebuild any part of your power washer. 3. Do not use your power washer when you are under the influence of alcohol or drugs.
  • Seite 6 Stream At Persons. WARNING: If Connection Is Made To A Potable Water System, The System Shall Be Protected Against Backflow. 18. Never use hot water with your power washer. It will overheat and damage the high pressure pump. 19. IMPORTANT: Store the power washer indoors to prevent the water in the unit from expanding under freezing conditions.
  • Seite 7 29. Never disconnect the high pressure hose from the power washer while the system is pressurized. 30. Never permanently engage the trigger mechanisms on the spray gun. 31. Never operate the power washer unless all components are properly and securely connected. 32.
  • Seite 8: Technical Data

    TECHNICAL DATA Model HRX13P Rated voltage 120V Frequency 60Hz Max. Power 1700W Max. water inlet temperature 40°C Machine N.W. 7.6 kg UNPACKING When unpacking this product, check to make sure parts listed below are included and carefully inspect for any damage that may have occurred during transit.
  • Seite 9 18. Cleaning pin 19. Screws package ST4*16(8pcs),ST4*12(4pcs) 20. 2 pcs seal ring(spare) The machine is always with handle to transport. - 7 -...
  • Seite 10 PREPARATION OF OPERATION HOW TO SET UP YOUR UNIT Step 1 Mounting the accessories rack Install the accessories rack on the rear housing and fix four screws.(4*16mm) Step 2 Mounting the handle and the hose hook A Slide the handle to the machine, and fix four screws(4*22mm) B Install the hose hook on the long handle, and fix four screws(4*16mm) Step 3 Mounting the gun hook and power cord holder - 8 -...
  • Seite 11 On the left of the machine, slide the gun hook A on the upper of the handle and slide the gun hook B on the lower of the machine. Slide the power cord holder on the right of the machine Step 4 Attach the quick lance to gun Note: When the machine is not started, align the two projections on the lance with the grooves on the gun when assembling.
  • Seite 12 Insert the nozzle: Grasp the top metal ring with your left hand and pull it downwards without releasing it. Insert the nozzle directly into the wand. Release the metal ring with your left hand to lock it in place. Pull out the nozzle: Grasp the top metal ring of the wand with your left hand, squeeze it down, and without releasing the ring, continue pulling the nozzle out of the wand with force...
  • Seite 13 Step 6 Connect the other end of the high pressure hose to the gun Note: pulling on the hose to ensure it stays connected. Rotate the hose and pull to detach After the high pressure hose is connected, check the connection by gently the high pressure hose.
  • Seite 14 above 0 Step 8 Connect to the power supplier Step 9 Service parts: seal ring replacement Attention: If the leakage is happened, please check the seal ring. And change it with a new one when the seal ring is failed. Follow the picture, choose the correct seal ring for the replacement.
  • Seite 15: Operating

    OPERATING TO WASH WITH WATER Step 1 Turn on the water supply tap Connect the washer to the power supply and turn the switch to “ON/1” position. Then press trigger. Note: Before pressing trigger, make sure lock-off switch is in “unlock” position.
  • Seite 16 Step 3 Select the right nozzles The gun is equipped with 4 kinds of quick connect nozzle(0°, 15°, 25°, 40°), 4 type of water jet shape shown as follow. Pls turn off the gun when changing nozzle, Move the stop ring of the quick connector seat on the spray gun by left hand, and install the quick connect nozzle onto spray gun quickly, loose the stop ring, and push back to original position.
  • Seite 17 This picture is for use only, please refer to the actual machine you purchased. Step 5 Add and use detergent a. Fill it with a properly formulated detergent or cleaner with a water ratio according to instructions on the container. connect nozzle to wand. - 15 -...
  • Seite 18 b. Squeezel the wand trigger, detergent will come out through the nozzle. c. Apply detergent so it thoroughly covers cleaning surface. d. Allow detergent to remain on the surface for a few minutes. This is a good time to use a brush to lightly scrub heavily soiled areas. e.
  • Seite 19: Troubleshooting And Faqs

    STORAGE Do not store pressure washer outdoors. Do not store pressure washer where it might freeze while there's water inside the machine. Serious damage will occur to the water system, pump and / or motor. TIPS FOR EXTENDING THE LIFE OF YOUR PRESSURE WASHER 1.
  • Seite 20 in most cases, the spray gun is not the problem. The problem is the rubber sleeve covering the fitting at the end of the high pressure hos. It has likely slipped up toward the metal tip. The fix:wiggle, twist and/or pull the rubber sleeve down until the entire tip is visible plus an 1/8”...
  • Seite 21 All lances and detergent tank are attached and removed from the spray gun in the same manner. Insert the quick-release end of the lance together(about a 1/8”) and turn clockwise. The lance will lock in place. I can’t remove the lance Remove the lance by reversing this from the spray gun.
  • Seite 22 Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 24 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 25: Nettoyeur H Aute P Ression

    Machine Translated by Google NETTOYEUR   H AUTE   P RESSION Modèle :   H RX13P Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 26 Machine Translated by Google...
  • Seite 27 Machine Translated by Google NETTOYEUR   H AUTE   P RESSION MODÈLE :   H RX13P Ceci   e st   l e   m ode   d 'emploi   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   l 'intégralité   d u   manuel   a vant   u tilisation.   V EVOR   s e   r éserve   l e   d roit   d 'interpréter   c lairement   c e   m anuel   d'utilisation.  ...
  • Seite 28 Machine Translated by Google Avertissement   ­    P our   r éduire   l e   r isque   d e   b lessure,   l 'utilisateur   d oit   l ire   attentivement   l e   m anuel   d 'instructions. Double   i solation   –    L ors   d e   l ’entretien,   u tilisez   u niquement   d es   p ièces   d e   rechange  ...
  • Seite 29 Machine Translated by Google pièces   d e   v otre   n ettoyeur   h aute   p ression   e t   c omment   é teindre   l e   n ettoyeur   h aute   p ression. 2.   C e   n ettoyeur   h aute   p ression   e st   c onforme   à    d ’autres   n ormes   d e   s écurité   e t   d e   c onsommation. Ne  ...
  • Seite 30 Machine Translated by Google Ruisseau   v ers   l es   p ersonnes.   A VERTISSEMENT :   s i   l e   r accordement   e st   e ffectué   à    u n   r éseau   d 'eau   p otable Système,   l e   s ystème   d oit   ê tre   p rotégé   c ontre   l e   r eflux. 18.  ...
  • Seite 31 Machine Translated by Google 29.   N e   d ébranchez   j amais   l e   t uyau   h aute   p ression   d u   n ettoyeur   h aute   p ression   p endant le   s ystème   e st   s ous   p ression. 30.   N 'actionnez   j amais   e n   p ermanence   l es   m écanismes   d e   d éclenchement   d u   p istolet   p ulvérisateur. 31.  ...
  • Seite 32: Données Techniques

    Machine Translated by Google DONNÉES   T ECHNIQUES Modèle HRX13P 120   V Tension   n ominale 60   H z Fréquence Puissance   m ax. 1700W 40°C Température   m aximale   d 'entrée   d 'eau Machine   N W 7,6   k g DÉBALLAGE Lors   d u   d éballage   d e   c e   p roduit,   v érifiez   q ue   l es   p ièces   l istées   c i­dessous   s ont   b ien   p résentes  ...
  • Seite 33 Machine Translated by Google 18.   G oupille   d e   nettoyage   1 9.   P aquet   d e   v is   S T4*16   ( 8   p ièces),   S T4*12   ( 4   p ièces)   20.   2    j oints   d 'étanchéité   ( de   r echange) La  ...
  • Seite 34 Machine Translated by Google PRÉPARATION   D E   L 'OPÉRATION COMMENT   I NSTALLER   V OTRE   U NITÉ   Étape   1    M ontage   d u   s upport   d 'accessoires   I nstallez   l e   support   d 'accessoires   s ur   l e   b oîtier   a rrière   e t   f ixez   q uatre   v is   ( 4*16   m m). Étape  ...
  • Seite 35 Machine Translated by Google Sur   l a   g auche   d e   l a   m achine,   f aites   g lisser   l e   c rochet   d u   p istolet   A    s ur   l a   p artie   s upérieure   d e   l a   p oignée   e t   faites  ...
  • Seite 36 Machine Translated by Google Insérer   l a   b use : Saisissez   l 'anneau   m étallique   s upérieur   a vec   v otre   m ain   g auche   e t   t irez­le   v ers   l e   b as   s ans le   l ibérer. Insérez   l 'embout   d irectement   d ans   l a   b aguette.   D étachez   l 'anneau   m étallique   a vec   v otre main  ...
  • Seite 37 Machine Translated by Google Étape   6    C onnectez   l 'autre   e xtrémité   d u   t uyau   h aute   p ression   a u   p istolet Note: Tirez   s ur   l e   t uyau   p our   v ous   a ssurer   q u'il   r este   c onnecté.   T ournez   l e   t uyau   e t   t irez se  ...
  • Seite 38 Machine Translated by Google au­dessus   d e   0 Étape   8    C onnectez­vous   a u   f ournisseur   d 'alimentation   É tape   9   P ièces   d e   r echange :   r emplacement   d e   l a   b ague   d 'étanchéité   Attention :   E n   c as   d e   f uite,   v euillez   v érifier   l a   b ague   d 'étanchéité.   E t   r emplacez­la   p ar   u ne   n ouvelle   s i   l a   bague  ...
  • Seite 39 Machine Translated by Google FONCTIONNEMENT LAVER   À    L 'EAU Étape   1    O uvrez   l e   r obinet   d 'alimentation   e n   e au Branchez   l e   l ave­linge   s ur   l e   s ecteur   e t   p lacez   l 'interrupteur   s ur   «  ON/1 ».   A ppuyez   ensuite  ...
  • Seite 40 Machine Translated by Google Étape   3    S électionnez   l es   b onnes   b uses Le   p istolet   e st   é quipé   d e   q uatre   t ypes   d e   b uses   à    c onnexion   r apide   ( 0°,   1 5°,   2 5°,   4 0°)   e t   d e   q uatre   t ypes   d e   j ets   d'eau,  ...
  • Seite 41 Machine Translated by Google Cette   i mage   e st   d estinée   à    ê tre   u tilisée   u niquement,   v euillez   v ous   r éférer   à    l a   m achine   r éelle   q ue   vous   a vez   a chetée. Étape  ...
  • Seite 42 Machine Translated by Google b.   A ppuyez   s ur   l a   g âchette   d e   l a   b aguette,   l e   d étergent   s ortira   p ar   l a   b use.   c .   A ppliquez   l e   d étergent   d e   manière  ...
  • Seite 43 Machine Translated by Google STOCKAGE Ne   p as   s tocker   l e   n ettoyeur   h aute   p ression   à    l ’extérieur. Ne   s tockez   p as   l e   n ettoyeur   h aute   p ression   d ans   u n   e ndroit   o ù   i l   p ourrait   g eler   l orsqu'il   y    a    d e   l 'eau. à  ...
  • Seite 44 Machine Translated by Google Dans   l a   p lupart   d es   c as,   l e   p roblème   n e   v ient   p as   d u   pistolet.   L e   p roblème   v ient   d u   m anchon   e n   c aoutchouc   recouvrant  ...
  • Seite 45 Machine Translated by Google Toutes   l es   l ances   e t   l e   r éservoir   d e   d étergent   s e   f ixent   e t   se   r etirent   d u   p istolet   d e   l a   m ême   m anière.   I nsérez   l 'extrémité   à  ...
  • Seite 46 Machine Translated by Google Fabricant :   S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi   A dresse :   Shuangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   s hanghai   2 00000   C N. Importé   e n   A ustralie :   S IHAO   P TY   L TD.   1    R OKEVA   S TREET,   A STWOOD   N SW   2 122,   Australie Importé  ...
  • Seite 47 Machine Translated by Google...
  • Seite 48 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 49 Machine Translated by Google HOCHDRUCKREINIGER Modell: HRX13P Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 50 Machine Translated by Google...
  • Seite 51 MODELL:HRX13P Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor, die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates informieren.
  • Seite 52: Sicherheitshinweise Und Sicherheitstipps

    Machine Translated by Google Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Doppelte Isolierung – Verwenden Sie bei der Wartung nur identische Ersatzteile. WARNUNG! Stromschlaggefahr. ANWEISUNGEN Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres POWER WASHER! Ihr HOCHDRUCKWASSER ist im wahrsten Sinne des Wortes ein Elektrowerkzeug, das Sie sowohl im Haus als auch im Haus verwenden können.
  • Seite 53 Machine Translated by Google Teile Ihres Hochdruckreinigers und wie Sie den Hochdruckreiniger ausschalten. 2. Dieser Hochdruckreiniger entspricht weiteren Sicherheits- und Verbraucherstandards. Verändern oder bauen Sie keine Teile Ihres Hochdruckreinigers um. 3. Benutzen Sie Ihren Hochdruckreiniger nicht, wenn Sie unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen.
  • Seite 54 Machine Translated by Google Strahl auf Personen. WARNUNG: Wenn der Anschluss an eine Trinkwasserleitung System. Das System muss gegen Rückfluss geschützt sein. 18. Verwenden Sie niemals heißes Wasser mit Ihrem Hochdruckreiniger. Er überhitzt und die Hochdruckpumpe beschädigen. 19. WICHTIG: Bewahren Sie den Hochdruckreiniger im Haus auf, um zu verhindern, dass das Wasser Das Gerät kann sich unter Frostbedingungen nicht ausdehnen.
  • Seite 55: Wartung Eines Doppelt Isolierten Geräts

    Machine Translated by Google 29. Trennen Sie den Hochdruckschlauch niemals vom Hochdruckreiniger, während das System steht unter Druck. 30. Betätigen Sie den Auslösemechanismus der Spritzpistole niemals dauerhaft. 31. Betreiben Sie den Hochdruckreiniger niemals, wenn nicht alle Komponenten ordnungsgemäß und sicher verbunden. 32.
  • Seite 56: Technische Daten

    Machine Translated by Google TECHNISCHE DATEN Modell HRX13P 120 V Nennspannung 60 Hz Frequenz Max. Leistung 1700 W 40°C Max. Wasserzulauftemperatur Maschine NW 7,6 kg AUSPACKEN Überprüfen Sie beim Auspacken dieses Produkts, ob die unten aufgeführten Teile enthalten sind, und prüfen Sie sorgfältig auf Transportschäden. Sollte ein Teil fehlen oder beschädigt sein, versuchen Sie nicht, das Produkt zusammenzubauen oder zu verwenden.
  • Seite 57 Machine Translated by Google 18. Reinigungsstift 19. Schraubenpaket ST4*16 (8 Stück), ST4*12 (4 Stück) 20. 2 Stück Dichtungsringe (Ersatz) Zum Transport ist die Maschine immer mit Tragegriff ausgestattet. - 7 -...
  • Seite 58: Vorbereitung Des Eingriffs

    Machine Translated by Google VORBEREITUNG DES EINGRIFFS SO RICHTEN SIE IHR GERÄT EIN Schritt 1: Montage des Zubehörgestells Installieren Sie das Zubehörgestell am hinteren Gehäuse und befestigen Sie es mit vier Schrauben (4 x 16 mm). Schritt 2 Montage des Griffs und des Schlauchhakens A Schieben Sie den Griff zur Maschine und befestigen Sie ihn mit vier Schrauben (4 x 22 mm).
  • Seite 59 Machine Translated by Google Auf der linken Seite der Maschine schieben Sie den Pistolenhaken A auf die Oberseite des Griffs und schieben den Pistolenhaken B an der Unterseite der Maschine. Schieben Sie den Netzkabelhalter auf der rechten Seite der Maschine Schritt 4: Befestigen Sie die Schnelllanze an der Pistole.
  • Seite 60 Machine Translated by Google Düse einsetzen: Fassen Sie den oberen Metallring mit der linken Hand und ziehen Sie ihn nach unten, ohne es loslassen. Stecken Sie die Düse direkt in die Düse. Lösen Sie den Metallring mit mit der linken Hand, um es zu verriegeln. Düse herausziehen: Greifen Sie den oberen Metallring des Stabs mit der linken Hand, drücken Sie ihn nach unten und ziehen Sie die Düse weiter aus dem Stab, ohne den Ring loszulassen...
  • Seite 61 Machine Translated by Google Schritt 6 Schließen Sie das andere Ende des Hochdruckschlauchs an die Pistole an Notiz: Ziehen Sie am Schlauch, um sicherzustellen, dass er angeschlossen bleibt. Drehen Sie den Schlauch und ziehen Sie ablösen Nachdem der Hochdruckschlauch angeschlossen ist, überprüfen Sie die Verbindung, indem Sie vorsichtig den Hochdruckschlauch.
  • Seite 62 Machine Translated by Google über 0 Schritt 8: An die Stromversorgung anschließen. Schritt 9: Ersatzteile: Dichtungsring austauschen. Achtung: Bei Undichtigkeit den Dichtungsring überprüfen. Bei Defekten den Dichtungsring austauschen. Den passenden Dichtungsring gemäß Abbildung auswählen. - 12 -...
  • Seite 63: Betrieb

    Machine Translated by Google BETRIEB MIT WASSER WASCHEN Schritt 1 Drehen Sie den Wasserhahn auf Schließen Sie die Waschmaschine an die Stromversorgung an und drehen Sie den Schalter auf die Position „ON/ 1“. Drücken Sie anschließend den Auslöser. Hinweis: Stellen Sie vor dem Drücken des Auslösers sicher, dass sich der Sperrschalter in der Position „Entriegeln“...
  • Seite 64 Machine Translated by Google Schritt 3: Die richtigen Düsen auswählen Die Pistole ist mit 4 Schnellanschlussdüsen (0°, 15°, 25°, 40°) und 4 Wasserstrahlformen ausgestattet. Bitte schalten Sie die Pistole aus, wenn Düse wechseln, Bewegen Sie den Anschlagring des Schnellkupplungssitzes auf der Halten Sie die Spritzpistole mit der linken Hand fest und montieren Sie die Schnellkupplungsdüse schnell, lösen Sie den Stopperring und drücken Sie ihn zurück in die Ausgangsposition.
  • Seite 65 Machine Translated by Google Dieses Bild dient nur zur Verwendung. Bitte beziehen Sie sich auf die tatsächlich von Ihnen gekaufte Maschine. Schritt 5: Reinigungsmittel hinzufügen und verwenden . a. Füllen Sie es mit einem richtig formulierten Reinigungsmittel oder Reiniger im Wasserverhältnis gemäß...
  • Seite 66: Wartung

    Machine Translated by Google b. Drücken Sie den Abzug des Reinigungsstabs. Das Reinigungsmittel tritt aus der Düse aus. c. Tragen Sie das Reinigungsmittel so auf, dass die zu reinigende Oberfläche vollständig bedeckt ist. d. Lassen Sie das Reinigungsmittel einige Minuten einwirken. Dies ist ein guter Zeitpunkt, um stark verschmutzte Bereiche mit einer Bürste leicht zu schrubben.
  • Seite 67: Fehlerbehebung Und Faqs

    Machine Translated by Google LAGERUNG Bewahren Sie den Hochdruckreiniger nicht im Freien auf. Bewahren Sie den Hochdruckreiniger nicht an einem Ort auf, an dem er einfrieren könnte, solange Wasser vorhanden ist. im Inneren der Maschine. Es kommt zu schweren Schäden am Wassersystem, der Pumpe und/oder dem Motor. TIPPS ZUR VERLÄNGERUNG DER LEBENSDAUER IHRES HOCHDRUCKREINIGERS 1.
  • Seite 68 Machine Translated by Google In den meisten Fällen liegt das Problem nicht an der Spritzpistole. Es liegt an der Gummimanschette, die den Anschluss am Ende des Hochdruckschlauchs bedeckt. Sie ist wahrscheinlich nach oben in Richtung der Metallspitze gerutscht. Lösung: Wackeln, drehen und/oder ziehen Sie die Gummimanschette nach unten, bis die gesamte Spitze und etwa 3 mm des Metallanschlusses darunter sichtbar sind.
  • Seite 69 Machine Translated by Google Alle Lanzen und der Reinigungsmitteltank werden auf die gleiche Weise an der Spritzpistole befestigt und entfernt. Stecken Sie das Schnellverschlussende der Lanze ca. 3 mm weit ein und drehen Sie es im Uhrzeigersinn. Die Lanze rastet ein.
  • Seite 70 Machine Translated by Google Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 71 Machine Translated by Google...
  • Seite 72 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 73 Machine Translated by Google IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE Modello:HRX13P Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 74 Machine Translated by Google...
  • Seite 75 MODELLO:HRX13P Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 76 Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Doppio isolamento: durante la manutenzione, utilizzare solo parti di ricambio identiche. ATTENZIONE! Rischio di scosse elettriche. ISTRUZIONI Congratulazioni per l'acquisto della vostra IDROPULITRICE! La tua IDROPULITRICE è...
  • Seite 77 Machine Translated by Google parti della tua idropulitrice e come spegnerla. 2. Questa idropulitrice è conforme ad altri standard di sicurezza e di tutela del consumatore. Non modificare o ricostruire alcuna parte della tua idropulitrice. 3. Non utilizzare l'idropulitrice quando si è sotto l'effetto di alcol o droghe.
  • Seite 78 Machine Translated by Google Flusso verso le persone. ATTENZIONE: se si effettua il collegamento a una fonte di acqua potabile Sistema, il sistema deve essere protetto contro il riflusso. 18. Non usare mai acqua calda con la tua idropulitrice. Si surriscalderà e danneggiare la pompa ad alta pressione.
  • Seite 79 Machine Translated by Google 29. Non scollegare mai il tubo ad alta pressione dall'idropulitrice mentre il sistema è pressurizzato. 30. Non azionare mai in modo permanente i meccanismi del grilletto della pistola a spruzzo. 31. Non utilizzare mai l'idropulitrice se tutti i componenti non sono correttamente installati. e connessi in modo sicuro.
  • Seite 80: Dati Tecnici

    Machine Translated by Google DATI TECNICI Modello Modello HRX13P 120V Tensione nominale 60 Hz Frequenza Potenza massima 1700W 40°C Temperatura massima di ingresso dell'acqua Macchina NW 7,6 kg DISIMBALLAGGIO Quando si disimballa questo prodotto, verificare che le parti elencate di seguito siano incluse e ispezionare attentamente eventuali danni che potrebbero essersi verificati durante il trasporto.
  • Seite 81 Machine Translated by Google 18. Perno di pulizia 19. Confezione di viti ST4*16 (8 pezzi), ST4*12 (4 pezzi) 20. 2 pezzi di anello di tenuta (di ricambio) La macchina è sempre dotata di maniglia per il trasporto. - 7 -...
  • Seite 82 Machine Translated by Google PREPARAZIONE DELL'OPERAZIONE COME INSTALLARE L'UNITÀ Fase 1 Montaggio del rack degli accessori Installare il rack degli accessori sull'alloggiamento posteriore e fissare quattro viti (4*16 mm) Fase 2 Montaggio della maniglia e del gancio del tubo A Far scorrere la maniglia sulla macchina e fissare quattro viti (4*22mm) B Installare il gancio del tubo sul manico lungo e fissare quattro viti (4*16mm) Fase 3 Montaggio del gancio della pistola e del supporto del cavo di alimentazione - 8 -...
  • Seite 83 Machine Translated by Google Sul lato sinistro della macchina, far scorrere il gancio della pistola A sulla parte superiore dell'impugnatura e farlo scorrere il gancio della pistola B nella parte inferiore della macchina. Far scorrere il supporto del cavo di alimentazione sul lato destro della macchina Fase 4 Collegare la lancia rapida alla pistola Nota: quando la macchina non è...
  • Seite 84 Machine Translated by Google Inserire l'ugello: Afferrare l'anello metallico superiore con la mano sinistra e tirarlo verso il basso senza rilasciandolo. Inserire l'ugello direttamente nella bacchetta. Rilasciare l'anello metallico con il mano sinistra per bloccarlo in posizione. Estrarre l'ugello: Afferrare l'anello metallico superiore della bacchetta con la mano sinistra, premerlo verso il basso e, senza rilasciare l'anello, continuare a tirare l'ugello fuori dalla bacchetta con forza Fase 5 Avvitare il tubo ad alta pressione al tubo di uscita dell'acqua.
  • Seite 85 Machine Translated by Google Fase 6 Collegare l'altra estremità del tubo ad alta pressione alla pistola Nota: tirando il tubo per assicurarsi che rimanga collegato. Ruotare il tubo e tirare staccare Dopo aver collegato il tubo flessibile ad alta pressione, controllare il collegamento delicatamente il tubo ad alta pressione.
  • Seite 86 Machine Translated by Google sopra 0 Fase 8 Collegare all'alimentatore Fase 9 Parti di ricambio: sostituzione dell'anello di tenuta Attenzione: se si è verificata una perdita, controllare l'anello di tenuta. E sostituirlo con uno nuovo quando l'anello di tenuta è guasto. Seguire l'immagine, scegliere l'anello di tenuta corretto per la sostituzione.
  • Seite 87 Machine Translated by Google OPERATIVO LAVARE CON ACQUA Fase 1 Aprire il rubinetto dell'acqua Collegare la lavatrice all'alimentazione elettrica e portare l'interruttore in posizione "ON/1". Quindi premere il grilletto. Nota: prima di premere il grilletto, assicurarsi che l'interruttore di blocco sia in posizione "sblocco".
  • Seite 88 Machine Translated by Google Fase 3 Selezionare gli ugelli giusti La pistola è dotata di 4 tipi di ugello a connessione rapida (0°, 15°, 25°, 40°), 4 tipi di forma del getto d'acqua mostrati di seguito. Si prega di spegnere la pistola quando sostituzione ugello, Spostare l'anello di arresto della sede del connettore rapido sul pistola a spruzzo con la mano sinistra e installare l'ugello a sgancio rapido sulla pistola a spruzzo rapidamente, allentare l'anello di arresto e riportarlo nella posizione originale.
  • Seite 89 Machine Translated by Google Questa immagine è solo a scopo illustrativo, fare riferimento alla macchina effettivamente acquistata. Fase 5 Aggiungere e utilizzare il detersivo a. Riempirlo con un detersivo o un detergente formulato correttamente con un rapporto acqua/acqua conforme alle istruzioni sul contenitore. Collegare l'ugello alla bacchetta. - 15 -...
  • Seite 90 Machine Translated by Google b. Premere il grilletto della bacchetta, il detersivo uscirà dall'ugello. c. Applicare il detersivo in modo che copra completamente la superficie da pulire. d. Lasciare agire il detersivo sulla superficie per alcuni minuti. Questo è un buon momento per usare una spazzola per strofinare delicatamente le aree molto sporche.
  • Seite 91 Machine Translated by Google MAGAZZINAGGIO Non riporre l'idropulitrice all'esterno. Non riporre l'idropulitrice dove potrebbe congelare mentre c'è acqua all'interno della macchina. Si verificheranno gravi danni all'impianto idrico, alla pompa e/o al motore. SUGGERIMENTI PER PROLUNGARE LA DURATA DELLA TUA IDROPULITRICE 1.
  • Seite 92 Machine Translated by Google nella maggior parte dei casi, la pistola a spruzzo non è il problema. Il problema è il manicotto di gomma che copre il raccordo all'estremità dei tubi ad alta pressione. Probabilmente è scivolato verso la punta di metallo. La soluzione: muovere, torcere e/o tirare il manicotto di gomma verso il basso finché...
  • Seite 93 Machine Translated by Google Tutte le lance e il serbatoio del detergente vengono montati e rimossi dalla pistola a spruzzo nello stesso modo. Inserire l'estremità a sgancio rapido della lancia insieme (circa 1/8") e girare in senso orario. La lancia si bloccherà...
  • Seite 94 Machine Translated by Google Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 95 Machine Translated by Google...
  • Seite 96 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 97 Machine Translated by Google LIMPIADORA   D E   A LTA   P RESIÓN Modelo:HRX13P Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 98 Machine Translated by Google...
  • Seite 99 Machine Translated by Google LIMPIADORA   D E   A LTA   P RESIÓN MODELO:HRX13P Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales;   l ea   a tentamente   t odas   l as   instrucciones   d el   m anual   a ntes   d e   u tilizarlo.   V EVOR   s e   r eserva   e l   d erecho   d e  ...
  • Seite 100 Machine Translated by Google Advertencia:   P ara   r educir   e l   r iesgo   d e   l esiones,   e l   u suario   d ebe   l eer   atentamente   e l   m anual   d e   i nstrucciones. Doble   a islamiento:   a l   r ealizar   e l   m antenimiento,   u tilice   ú nicamente   p iezas   de  ...
  • Seite 101 Machine Translated by Google partes   d e   s u   h idrolavadora   y    c ómo   a pagarla. 2.   E sta   h idrolavadora   c umple   c on   o tras   n ormas   d e   s eguridad   y    d e   c onsumo. No  ...
  • Seite 102 Machine Translated by Google Corriente   e n   P ersonas.   A DVERTENCIA:   S i   s e   r ealiza   l a   c onexión   a    u na   f uente   d e   a gua   p otable Sistema,   E l   s istema   d eberá   e star   p rotegido   c ontra   r eflujo. 18.  ...
  • Seite 103 Machine Translated by Google 29.   N unca   d esconecte   l a   m anguera   d e   a lta   p resión   d e   l a   h idrolavadora   m ientras El   s istema   e stá   p resurizado. 30.   N unca   a ccione   p ermanentemente   l os   m ecanismos   d e   g atillo   d e   l a   p istola   p ulverizadora. 31.  ...
  • Seite 104: Datos Técnicos

    Machine Translated by Google DATOS   T ÉCNICOS Modelo HRX13P 120   V Tensión   n ominal 60   H z Frecuencia Máxima   p otencia 1700W 40°C Temperatura   m áxima   d e   e ntrada   d e   a gua Máquina   N W 7,6   k ilogramos DESEMBALAJE Al  ...
  • Seite 105 Machine Translated by Google 18.   P asador   d e   limpieza   1 9.   P aquete   d e   t ornillos   S T4*16   ( 8   p iezas),   S T4*12   ( 4   piezas)   2 0.   2    a nillos   d e   s ellado   ( de   r epuesto) La  ...
  • Seite 106 Machine Translated by Google PREPARACIÓN   D E   L A   O PERACIÓN CÓMO   I NSTALAR   S U   U NIDAD   P aso   1    Montaje   d el   s oporte   p ara   a ccesorios   I nstale   e l   s oporte   p ara   accesorios   e n   l a   c arcasa   t rasera   y    f ije   c uatro   t ornillos   ( 4   x    1 6   m m). Paso  ...
  • Seite 107 Machine Translated by Google A   l a   i zquierda   d e   l a   m áquina,   d eslice   e l   g ancho   d e   l a   p istola   A    e n   l a   p arte   s uperior   d el   m ango   y    d eslícelo el  ...
  • Seite 108 Machine Translated by Google Insertar   l a   b oquilla: Sujete   e l   a nillo   m etálico   s uperior   c on   l a   m ano   i zquierda   y    t ire   d e   é l   h acia   a bajo   s in soltándolo.
  • Seite 109 Machine Translated by Google Paso   6    C onecte   e l   o tro   e xtremo   d e   l a   m anguera   d e   a lta   p resión   a    l a   p istola. Nota: Tirando   d e   l a   m anguera   p ara   a segurar   q ue   p ermanezca   c onectada.   G ire   l a   m anguera   y    t ire separarse Después  ...
  • Seite 110 Machine Translated by Google por   e ncima   d e   0 Paso   8 :   C onectar   a    l a   f uente   d e   a limentación.   Paso   9 :   P iezas   d e   s ervicio:   R eemplazo   d el   a nillo   d e   sellado.  ...
  • Seite 111 Machine Translated by Google OPERANTE LAVAR   C ON   A GUA Paso   1    A bra   e l   g rifo   d e   s uministro   d e   a gua. Conecte   l a   l avadora   a    l a   c orriente   y    g ire   e l   i nterruptor   a    l a   p osición   " ON/1".   L uego,   presione  ...
  • Seite 112 Machine Translated by Google Paso   3    S eleccione   l as   b oquillas   a decuadas La   p istola   e stá   e quipada   c on   4    t ipos   d e   b oquillas   d e   c onexión   r ápida   ( 0°,   1 5°,   2 5°,   4 0°)   y    4    t ipos   d e   chorro  ...
  • Seite 113 Machine Translated by Google Esta   i magen   e s   s ólo   p ara   u so   p ersonal,   c onsulte   l a   m áquina   r eal   q ue   c ompró. Paso   5 :   A gregue   y    u se   d etergente .   a.  ...
  • Seite 114 Machine Translated by Google b.   A priete   e l   g atillo   d e   l a   v arilla;   e l   d etergente   s aldrá   p or   l a   b oquilla.   c .   A plique   e l   d etergente   d e   m anera   que  ...
  • Seite 115 Machine Translated by Google ALMACENAMIENTO No   g uarde   l a   h idrolavadora   e n   e xteriores. No   g uarde   l a   h idrolavadora   e n   u n   l ugar   d onde   p ueda   c ongelarse   m ientras   h aya   a gua. Dentro  ...
  • Seite 116 Machine Translated by Google En   l a   m ayoría   d e   l os   c asos,   e l   p roblema   n o   e s   l a   p istola   pulverizadora.   E l   p roblema   r eside   e n   l a   f unda   d e   g oma   q ue   cubre  ...
  • Seite 117 Machine Translated by Google Todas   l as   l anzas   y    e l   d epósito   d e   d etergente   s e   c onectan   y    desconectan   d e   l a   p istola   p ulverizadora   d e   l a   m isma   m anera.   Inserte  ...
  • Seite 118 Machine Translated by Google Fabricante:   S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi   D irección:   Shuangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   s hanghai   2 00000   C N. Importado   a    A US:   S IHAO   P TY   L TD.   1    R OKEVA   S TREET,   E ASTWOOD,   N SW   2 122,   Australia Importado  ...
  • Seite 119 Machine Translated by Google...
  • Seite 120 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 121 Machine Translated by Google MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA Model:HRX13P Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 122 Machine Translated by Google...
  • Seite 123 MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA MODEL:HRX13P To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
  • Seite 124 Machine Translated by Google Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Podwójna izolacja – podczas serwisowania należy używać wyłącznie identycznych części zamiennych. OSTRZEŻENIE! Zagrożenie porażeniem prądem. INSTRUKCJE Gratulujemy zakupu MYJKI CIŚNIENIOWEJ! MYJKA ELEKTRYCZNA jest elektronarzędziem w każdym tego słowa znaczeniu, którego można używać...
  • Seite 125 Machine Translated by Google części myjki ciśnieniowej i jak ją wyłączyć. 2. Ta myjka ciśnieniowa spełnia inne normy bezpieczeństwa i normy konsumenckie. Nie modyfikuj ani nie przebudowuj żadnej części myjki ciśnieniowej. 3. Nie używaj myjki ciśnieniowej, będąc pod wpływem alkohol lub narkotyki. Używaj tego elektronarzędzia ostrożnie i tylko wtedy, gdy jesteś czujny. 4.
  • Seite 126 Machine Translated by Google Strumień w kierunku osób. OSTRZEŻENIE: Jeśli urządzenie jest podłączone do źródła wody pitnej System, System powinien być zabezpieczony przed cofaniem się wody. 18. Nigdy nie używaj gorącej wody z myjką ciśnieniową. Przegrzeje się i uszkodzić pompę wysokiego ciśnienia. 19.
  • Seite 127 Machine Translated by Google 29. Nigdy nie odłączaj węża wysokociśnieniowego od myjki ciśnieniowej, gdy: układ jest pod ciśnieniem. 30. Nigdy nie włączaj na stałe mechanizmu spustowego pistoletu natryskowego. 31. Nigdy nie używaj myjki ciśnieniowej, jeśli wszystkie jej elementy nie są prawidłowo zamontowane. i bezpiecznie podłączone.
  • Seite 128: Dane Techniczne

    Machine Translated by Google DANE TECHNICZNE Model HRX13P 120 V Napięcie znamionowe 60Hz Częstotliwość 1700 W Maksymalna moc 40°C Maksymalna temperatura wody wlotowej Maszyna NW 7,6 kg ROZPAKOWYWANIE Podczas rozpakowywania tego produktu sprawdź, czy części wymienione poniżej są dołączone i dokładnie sprawdź, czy nie doszło do uszkodzeń podczas transportu. Jeśli jakaś...
  • Seite 129 Machine Translated by Google 18. Szpilka czyszcząca 19. Zestaw śrub ST4*16(8szt.),ST4*12(4szt.) 20. 2 szt. pierścienia uszczelniającego (zapasowy) Maszyna jest zawsze wyposażona w uchwyt ułatwiający transport. - 7 -...
  • Seite 130 Machine Translated by Google PRZYGOTOWANIE OPERACJI JAK ZAMONTOWAĆ URZĄDZENIE Krok 1 Montaż półki na akcesoria Zamontuj półkę na akcesoria na tylnej obudowie i przykręć cztery śruby. (4*16 mm) Krok 2 Montaż uchwytu i haka na wąż A Przesuń uchwyt do maszyny i przykręć cztery śruby (4*22 mm) B Zamontuj hak węża na długim uchwycie i przykręć...
  • Seite 131 Machine Translated by Google Po lewej stronie maszyny przesuń hak pistoletu A na górną część uchwytu i przesuń hak na broń B znajdujący się na spodzie maszyny. Przesuń uchwyt przewodu zasilającego z prawej strony urządzenia Krok 4 Zamontuj szybką lancę do pistoletu. Uwaga: Gdy maszyna nie jest uruchomiona, podczas montażu należy ustawić...
  • Seite 132 Machine Translated by Google Włóż dyszę: Chwyć górny metalowy pierścień lewą ręką i pociągnij go w dół, nie dotykając go. uwalniając go. Włóż dyszę bezpośrednio do lancy. Zwolnij metalowy pierścień za pomocą lewą ręką, aby zablokować ją na miejscu. Wyciągnij dyszę: Lewą...
  • Seite 133 Machine Translated by Google Krok 6 Podłącz drugi koniec węża wysokociśnieniowego do pistoletu Notatka: pociągając za wąż, aby upewnić się, że pozostaje podłączony. Obróć wąż i pociągnij odłączyć Po podłączeniu węża wysokociśnieniowego należy delikatnie sprawdzić połączenie wąż wysokociśnieniowy. Aby łatwo odłączyć wąż, należy nacisnąć spust, aby spuścić wodę. zakończeniu operacji i ustawieniu przełącznika w pozycji , naciśnij przycisk „OFF/0”.
  • Seite 134 Machine Translated by Google powyżej 0 Krok 8 Podłącz do dostawcy zasilania Krok 9 Części serwisowe: wymiana pierścienia uszczelniającego Uwaga: Jeśli doszło do wycieku, sprawdź pierścień uszczelniający. I wymień go na nowy, gdy pierścień uszczelniający ulegnie uszkodzeniu. Postępuj zgodnie z rysunkiem, wybierz właściwy pierścień...
  • Seite 135 Machine Translated by Google OPERACYJNY Myć wodą Krok 1 Otwórz kran doprowadzający wodę Podłącz pralkę do zasilania i ustaw przełącznik w pozycji „ON/1”. Następnie naciśnij spust. Uwaga: Przed naciśnięciem spustu upewnij się, że przełącznik blokady jest w pozycji „odblokowany”. Ostrzeżenie: Nie uruchamiaj maszyny bez podłączenia i włączenia zasilania. dopływu wody, ponieważ...
  • Seite 136 Machine Translated by Google Krok 3 Wybierz odpowiednie dysze Pistolet jest wyposażony w 4 rodzaje szybkozłączek dyszy (0°, 15°, 25°, 40°), 4 rodzaje kształtów strumienia wody pokazane poniżej. Proszę wyłączyć pistolet, gdy zmieniając dyszę, przesuń pierścień oporowy gniazda szybkozłącza na pistolet natryskowy lewą...
  • Seite 137 Machine Translated by Google Zdjęcie jest wyłącznie poglądowe, proszę odnieść się do konkretnego zakupionego urządzenia. Krok 5 Dodaj i użyj detergentu a. Napełnij go odpowiednio opracowanym detergentem lub środkiem czyszczącym z proporcją wody zgodnie z instrukcją na pojemniku. Podłącz dyszę do lancy. - 15 -...
  • Seite 138: Konserwacja

    Machine Translated by Google b. Naciśnij spust dyszy, detergent wypłynie przez dyszę. c. Nanieś detergent tak, aby dokładnie pokrył czyszczoną powierzchnię. d. Pozostaw detergent na powierzchni na kilka minut. To jest dobry moment na użycie szczotki do lekkiego szorowania mocno zabrudzonych miejsc.
  • Seite 139 Machine Translated by Google SKŁADOWANIE Nie przechowuj myjki ciśnieniowej na zewnątrz. Nie przechowuj myjki ciśnieniowej w miejscu, w którym może zamarznąć, jeśli jest w niej woda. wewnątrz maszyny. Może dojść do poważnego uszkodzenia układu wodnego, pompy i/lub silnika. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZEDŁUŻENIA ŻYWOTNOŚCI MYJKI CIŚNIENIOWEJ 1.
  • Seite 140 Machine Translated by Google w większości przypadków pistolet natryskowy nie jest problemem. Problemem jest gumowa tuleja zakrywająca przyłącze na końcu węża wysokociśnieniowego. Prawdopodobnie przesunęła się w kierunku metalowej końcówki. Rozwiązanie: poruszaj, przekręcaj i/lub pociągnij gumową tuleję w dół, aż cała końcówka będzie widoczna plus 1/8”...
  • Seite 141 Machine Translated by Google Wszystkie lance i zbiornik detergentu są mocowane i zdejmowane z pistoletu natryskowego w ten sam sposób. Włóż szybkozłączkę lancy razem (około 1/8 cala) i obróć zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Lanca zablokuje się na miejscu. Nie mogę wyjąć lancy Wyjmij lancę, wykonując tę...
  • Seite 142 Machine Translated by Google Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 143 Machine Translated by Google...
  • Seite 144 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 145 Machine Translated by Google HOGEDRUKREINIGER Model:HRX13P Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 146 Machine Translated by Google...
  • Seite 147 MODEL:HRX13P Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
  • Seite 148 Machine Translated by Google Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Dubbele isolatie – Gebruik bij onderhoud uitsluitend identieke vervangende onderdelen. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken. INSTRUCTIES Gefeliciteerd met de aankoop van uw POWER WASHER! Uw HOGEDRUKWASMACHINE is in de breedste zin van het woord een elektrisch gereedschap dat u zowel binnen als buiten kunt gebruiken.
  • Seite 149 Machine Translated by Google onderdelen van uw hogedrukreiniger en hoe u de hogedrukreiniger uitschakelt. 2. Deze hogedrukreiniger voldoet aan andere veiligheids- en consumentennormen. Wijzig of herbouw geen enkel onderdeel van uw hogedrukreiniger. 3. Gebruik uw hogedrukreiniger niet als u onder invloed bent van alcohol of drugs.
  • Seite 150 Machine Translated by Google Stroom bij personen. WAARSCHUWING: Als er een aansluiting op een drinkwaterleiding is gemaakt, Systeem, Het systeem moet beschermd zijn tegen terugstroming. 18. Gebruik nooit heet water met uw hogedrukreiniger. Het zal oververhit raken en de hogedrukpomp beschadigen. 19.
  • Seite 151 Machine Translated by Google 29. Koppel de hogedrukslang nooit los van de hogedrukreiniger terwijl het systeem staat onder druk. 30. Schakel de trekkermechanismen op het spuitpistool nooit permanent in. 31. Gebruik de hogedrukreiniger nooit als niet alle onderdelen goed zijn bevestigd. en veilig verbonden.
  • Seite 152: Technische Gegevens

    Machine Translated by Google TECHNISCHE GEGEVENS Model HRX13P 120V Nominale spanning 60Hz Frequentie 1700W Maximaal vermogen 40°C Maximale waterinlaattemperatuur Machine NW 7,6kg UITPAKKEN Controleer bij het uitpakken van dit product of de hieronder vermelde onderdelen aanwezig zijn en controleer zorgvuldig op eventuele schade die tijdens het transport is ontstaan. Als een onderdeel ontbreekt of beschadigd is, probeer het product dan niet te monteren of te gebruiken.
  • Seite 153 Machine Translated by Google 18. Reinigingspen 19. Schroevenpakket ST4*16 (8 stuks), ST4*12 (4 stuks) 20. 2 stuks afdichtring (reserve) De machine is altijd voorzien van een handvat om te vervoeren. - 7 -...
  • Seite 154 Machine Translated by Google VOORBEREIDING VAN DE OPERATIE HOE U UW UNIT INSTELT Stap 1 Monteren van het accessoire-rek Installeer het accessoire-rek op de achterste behuizing en draai de vier schroeven vast. (4*16mm) Stap 2: De handgreep en de slanghaak monteren A Schuif de hendel naar de machine en bevestig vier schroeven (4*22mm) B Installeer de slanghaak op de lange handgreep en bevestig vier schroeven (4*16mm) Stap 3: De geweerhaak en de houder voor het netsnoer monteren...
  • Seite 155 Machine Translated by Google Schuif aan de linkerkant van de machine de geweerhaak A op de bovenkant van de handgreep en schuif de geweerhaak B aan de onderkant van de machine. Schuif de houder voor het netsnoer aan de rechterkant van het apparaat Stap 4 Bevestig de snelspanlans aan het pistool.
  • Seite 156 Machine Translated by Google Plaats het mondstuk: Pak de bovenste metalen ring met uw linkerhand vast en trek deze zonder te trekken naar beneden. het loslaten ervan. Plaats het mondstuk direct in de staaf. Laat de metalen ring los met uw linkerhand om het vast te zetten.
  • Seite 157 Machine Translated by Google Stap 6 Sluit het andere uiteinde van de hogedrukslang aan op het pistool Opmerking: Trek aan de slang om ervoor te zorgen dat deze aangesloten blijft. Draai de slang en trek losmaken Nadat de hogedrukslang is aangesloten, controleert u de verbinding door voorzichtig de hogedrukslang.
  • Seite 158 Machine Translated by Google boven 0 Stap 8 Aansluiten op de stroomleverancier Stap 9 Service onderdelen: afdichtingsring vervangen Let op: Als er lekkage is opgetreden, controleer dan de afdichtingsring. En vervang deze door een nieuwe als de afdichtingsring defect is. Volg de afbeelding, kies de juiste afdichtingsring voor de vervanging. - 12 -...
  • Seite 159 Machine Translated by Google BEDIENING MET WATER WASSEN Stap 1 Draai de waterkraan open Sluit de wasmachine aan op de voeding en zet de schakelaar op de stand “ON/1”. Druk vervolgens op de trekker. Let op: Zorg ervoor dat de vergrendelingsschakelaar in de ontgrendelde stand staat voordat u op de trekker drukt.
  • Seite 160 Machine Translated by Google Stap 3 Selecteer de juiste sproeiers Het pistool is uitgerust met 4 soorten snelkoppelingssproeiers (0°, 15°, 25°, 40°), 4 soorten waterstraalvormen zoals hieronder weergegeven. Schakel het pistool uit wanneer mondstuk wisselen, Verplaats de stopring van de snelkoppelingszitting op de spuitpistool met de linkerhand en monteer het snelkoppelingsmondstuk op het spuitpistool Maak de stopring snel los en duw hem terug naar de oorspronkelijke positie.
  • Seite 161 Machine Translated by Google Deze afbeelding is alleen ter illustratie. Gebruik de afbeelding voor de daadwerkelijke machine die u hebt gekocht. Stap 5 Voeg wasmiddel toe en gebruik het a. Vul het met een goed geformuleerd wasmiddel of reinigingsmiddel met een waterverhouding volgens de instructies op de verpakking.
  • Seite 162 Machine Translated by Google b. Knijp de trekker van de staaf in, het reinigingsmiddel komt uit de spuitmond. c. Breng het reinigingsmiddel aan zodat het het te reinigen oppervlak volledig bedekt. d. Laat het reinigingsmiddel een paar minuten op het oppervlak zitten. Dit is een Een goed moment om een borstel te gebruiken om zwaar vervuilde plekken lichtjes te schrobben.
  • Seite 163 Machine Translated by Google OPSLAG Bewaar de hogedrukreiniger niet buiten. Berg de hogedrukreiniger niet op een plek op waar deze kan bevriezen terwijl er water in zit. in de machine. Er zal ernstige schade ontstaan aan het watersysteem, de pomp en/of de motor. TIPS OM DE LEVENSDUUR VAN UW HOGEDRUKREINIGER TE VERLENGEN 1.
  • Seite 164 Machine Translated by Google in de meeste gevallen is het spuitpistool niet het probleem. Het probleem is de rubberen huls die de fitting aan het einde van de hogedrukslang bedekt. Deze is waarschijnlijk naar de metalen punt toe gegleden. De oplossing: wiebel, draai en/of trek de rubberen huls naar beneden totdat de hele punt zichtbaar is plus een 1/8”...
  • Seite 165 Machine Translated by Google Alle lansen en het reinigingsmiddelreservoir worden op dezelfde manier aan het spuitpistool bevestigd en verwijderd. Plaats het snelkoppelingseinde van de lans samen (ongeveer 1/8”) en draai met de klok mee. De lans vergrendelt op zijn plaats. Ik kan de lans niet verwijderen Verwijder de lans door deze procedure om van het spuitpistool.
  • Seite 166 Machine Translated by Google Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 167 Machine Translated by Google...
  • Seite 168 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 169 Machine Translated by Google HÖGTRYCKSRENARE Modell: HRX13P Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 170 Machine Translated by Google...
  • Seite 171 MODELL: HRX13P Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 172 Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. Dubbel isolering – Använd endast identiska reservdelar vid service. VARNING! Risk för elektriska stötar. INSTRUKTIONER Grattis till köpet av din POWER WASHER! Din POWER WASHER är ett elverktyg i ordets alla bemärkelser som kan användas ute och inne i ditt hus.
  • Seite 173 Machine Translated by Google delar av din tvättmaskin och hur du stänger av den. 2. Den här tvättmaskinen överensstämmer med andra säkerhets- och konsumentstandarder. Modifiera eller bygg inte om någon del av din tvättmaskin. 3. Använd inte din tvättmaskin när du är påverkad av alkohol eller droger.
  • Seite 174 Machine Translated by Google Streama hos personer. VARNING: Om anslutningen görs till ett dricksvatten System, Systemet ska skyddas mot återflöde. 18. Använd aldrig varmt vatten med din tvättmaskin. Det kommer att överhettas och skada högtryckspumpen. 19. VIKTIGT: Förvara tvättmaskinen inomhus för att förhindra att vattnet kommer in enheten från att expandera under frysförhållanden.
  • Seite 175 Machine Translated by Google 29. Koppla aldrig bort högtrycksslangen från tvättmaskinen medan systemet är trycksatt. 30. Aktivera aldrig avtryckarmekanismerna på sprutpistolen permanent. 31. Använd aldrig tvättmaskinen om inte alla komponenter är korrekta och säkert ansluten. 32. Låt aldrig den elektriska spolpumpen gå i mer än en minut efter att du har inneslutit brännbart damm, vätskor eller ångor.
  • Seite 176: Tekniska Data

    Machine Translated by Google TEKNISKA DATA Modell HRX13P 120V Märkspänning 60 Hz Frekvens Max. Driva 1700W 40°C Max. vatteninloppstemperatur Maskin NW 7,6 kg UPPACKNING När du packar upp den här produkten, kontrollera att delarna som anges nedan finns med och inspektera noggrant för eventuella skador som kan ha uppstått under transporten.
  • Seite 177 Machine Translated by Google Rengöringsstift 19. Skruvpaket ST4*16(8st),ST4*12(4st) 20.2st tätningsring(reserv) Maskinen är alltid med handtag för transport. - 7 -...
  • Seite 178 Machine Translated by Google FÖRBEREDELSE AV DRIFT HUR DU INSTALLERAR DIN ENHET Steg 1 Montera tillbehörsstället Installera tillbehörsstället på det bakre huset och fäst fyra skruvar.(4*16mm) Steg 2 Montering av handtaget och slangkroken A Skjut handtaget till maskinen och fäst fyra skruvar (4*22 mm) B Montera slangkroken på...
  • Seite 179 Machine Translated by Google Till vänster om maskinen, skjut pistolkroken A på handtagets övre del och skjut pistolkroken B på den nedre delen av maskinen. Skjut nätsladdshållaren till höger om maskinen Steg 4 Fäst snabblansen på pistolen Obs: När maskinen inte är startad, rikta in de två utsprången på lansen med spåren på pistolen vid montering.
  • Seite 180 Machine Translated by Google Sätt i munstycket: Ta tag i den övre metallringen med vänster hand och dra den nedåt utan släpper den. Sätt in munstycket direkt i staven. Släpp metallringen med din vänster hand för att låsa den på plats. Dra ut munstycket: Ta tag i den översta metallringen på...
  • Seite 181 Machine Translated by Google Steg 6 Anslut den andra änden av högtrycksslangen till pistolen Notera: dra i slangen för att säkerställa att den förblir ansluten. Vrid slangen och dra att lossa Efter att högtrycksslangen är ansluten, kontrollera anslutningen försiktigt högtrycksslangen. För att enkelt ta bort slangen, vänligen dra avtryckaren för att tömma vattnet från "...
  • Seite 182 Machine Translated by Google över 0 Steg 8 Anslut till strömleverantören Steg 9 Servicedelar: byte av tätningsring Observera: Om läckage inträffar, kontrollera tätningsringen. Och byt ut den mot en ny när tätningsringen är trasig. Följ bilden, välj rätt tätningsring för ersättningen. - 12 -...
  • Seite 183 Machine Translated by Google DRIFT ATT TVÄTA MED VATTEN Steg 1 Slå på vattenkranen Anslut brickan till strömförsörjningen och vrid strömbrytaren till läge "ON/1". Tryck sedan på avtryckaren. Obs: Innan du trycker på avtryckaren, se till att låsknappen är i "upplåst" läge. Varning: Starta inte maskinen utan att ansluta och slå...
  • Seite 184 Machine Translated by Google Steg 3 Välj rätt munstycken Pistolen är utrustad med 4 typer av snabbkopplingsmunstycken (0°, 15°, 25°, 40°), 4 typer av vattenstråleform som visas enligt följande. Snälla stäng av pistolen när byta munstycke, Flytta stoppringen på snabbkopplingssätet på sprutpistolen med vänster hand och installera snabbkopplingsmunstycket på...
  • Seite 185 Machine Translated by Google Den här bilden är endast avsedd för användning, se den faktiska maskinen du köpte. Steg 5 Tillsätt och använd tvättmedel a. Fyll den med ett korrekt formulerat rengöringsmedel eller rengöringsmedel med vattenförhållande enligt instruktionerna på behållaren. anslut munstycket till staven. - 15 -...
  • Seite 186: Underhåll

    Machine Translated by Google b. Tryck på stavens avtryckare, tvättmedel kommer ut genom munstycket. c. Applicera rengöringsmedel så att det täcker rengöringsytan ordentligt. d. Låt tvättmedlet sitta kvar på ytan i några minuter. Detta är en bra tid att använda en borste för att lätt skrubba hårt smutsade områden. e. Byt till sprutmunstycke, Skölj tvättmedlet från ytan.
  • Seite 187: Felsökning Och Vanliga Frågor

    Machine Translated by Google LAGRING Förvara inte högtryckstvätt utomhus. Förvara inte högtryckstvätten där den kan frysa medan det finns vatten inuti maskinen. Allvarliga skador kommer att uppstå på vattensystemet, pumpen och/eller motorn. TIPS FÖR ATT FÖRLÄNGA LIVSTIDEN PÅ DIN HÖJDRUKSVÄTTARE 1.
  • Seite 188 Machine Translated by Google i de flesta fall är det inte sprutpistolen som är problemet. Problemet är gummihylsan som täcker beslaget i änden av högtrycksslangen. Den har troligen glidit upp mot metallspetsen. Fixeringen: vicka, vrid och/eller dra ner gummihylsan tills hela spetsen är synlig plus en 1/8"...
  • Seite 189 Machine Translated by Google Alla lansar och rengöringsmedelstank fästs och tas bort från sprutpistolen på samma sätt. Sätt i snabbkopplingsänden på lansen (cirka 1/8”) och vrid medurs. Lansen låses på plats. Jag kan inte ta bort lansen Ta bort lansen genom att vända denna från sprutpistolen.
  • Seite 190 Machine Translated by Google Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 191 Machine Translated by Google...
  • Seite 192 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis