Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR QD-SSG03 Originalanleitung
VEVOR QD-SSG03 Originalanleitung

VEVOR QD-SSG03 Originalanleitung

Teleskop-hochdruckreiniger-stab
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für QD-SSG03:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
PRESSURE WASHER
TELESCOPING WAND
MODEL:QD-SSG03 /QD-SSG01/QD-SSG02
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR QD-SSG03

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support PRESSURE WASHER TELESCOPING WAND MODEL:QD-SSG03 /QD-SSG01/QD-SSG02 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION WORK AREA SAFETY 1.Inspect the work area before each use.Keep work area clean,dry,free of clutter,and well-lit.Cluttered,wet,or dark work areas can result in injury.Using the product in confined work areas may put you dangerously close to cutting tools and rotating parts. 2.Do not use the product where there is a risk of causing a fire or an explosion;e.g.,in the presence of flammable liquids,gases,or dust.The product can create sparks,which may ignite the flammable liquids,gases,or...
  • Seite 4 shields,or when needed,a face shield.Use a dust mask in dusty work conditions.Also use non-skid safety shoes,hardhat,gloves,dust collection systems,and hearing protection when appropriate.This applies to all persons in the work area. 6.Do not overreach.Keep proper footing and balance at all times. Wand Use&Care 1.Do not force the product.Products are safer and do a better job when used in the manner for which they are designed.Plan your work,and use...
  • Seite 5: Before Each Use

    adjustments to the wand. 3.Never change nozzles or accessories while under pressure.Stop the equipment and relieve pressure before making any changes. 4.Never use while on ladders or scaffolding. ·Never use with unapproved accessories. 5.Never exceed rated pressure or volume 6.Never use high-pressure to clean persons or animals. 7.Never remove or alter warning labels or identification tags.
  • Seite 6: After Each Use

    2.Clean out any dirt or foreign material from the top.If necessary,use a cloth or sponge to wash the telescoping wand and rinse it with tap water. 3.Check for loose parts and any damage. 4.Fully retract,and store in safe place. PARAMETER LIST Model QD-SSG03 QD-SSG01 QD-SSG02 Clean the distance 18ft 24ft...
  • Seite 7 3/8"Quick Plug/M22-14 mm Male/M22-15 mm Inlet Fitting Male Parts list for Model QD-SSG01 2:15 Degree Extension 3: 90 Degree 1:Telescoping Wand× 1pc Wand× 1pc Extension Wand× 4:Gutter Cleaner 5: brush head 6: Pivoting Attachment×1pc attachment×1pc Coupler×1pc - 6 -...
  • Seite 8 Note:Spray Nozzle kit Includes red 0 degree nozzle, pink 0 degree nozzle, blue 0 degree nozzle, yellow 15 degree nozzle, green 25 degree nozzle, white 40 degree nozzle, black foam nozzle .If you buy a QD-SSG03, it lacks pink 0 degree nozzle and blue 0 degree nozzle.
  • Seite 9 If you buy a model QD-SSG02, there is no brush head attachment and Silicone gasket. Model QD-SSG03 and QD-SSG02 are available with no storage packs. Model QD-SSG03 does not have Pivoting Coupler. Installation Guide CAUTION ! Ensure sure all parts are present before assembling, installing, or operating the product.
  • Seite 10 Model QD-SSG03 and QD-SSG01 with brush head accessories and rubber gasket ; if you want to use brush head accessories, first place the rubber gasket in the hole of the brush head fitting, before installing the brush head fitting in telescoping wand (A) 2.QUICK DISCONNECT SPRAY TIP CONNECTI0N...
  • Seite 11 If your product has Pivoting Coupler, pullback on socket collar on extension wand (B) and insert Pivoting Coupler, or pull out to remove,then release collar. After ,Pullback on socket collar on Pivoting Coupler and insert spray tip, or pull out to remove,then release collar. Rotate Pivoting Coupler to adjust the direction of the spray tip - 10 -...
  • Seite 12 3.GUN &QUICK DISCONNECTHOSE CONNECTION (If applicable) Pullback on socket collar on hose(not included)and insert the quick plug,or pull out to remove,then release collar. 4.GUN &METRIC HOSE CONNECTION (If applicable) Attach the adapter (C)to the telescoping wand(A).Attach hose (notincluded) to the adapter (C). 5.ADJUST WAND LENGTH 5.1 Extend The Wand:Twist grey knobs on telescoping wand (A)to L00SEN and then pull to extend to desired length.Turn knobs in opposite directions...
  • Seite 13 to FASTEN . NOTE:When fully extended,each section should have approximately 6"- 8"remaining for support into the next section of pole. 5.2 Retracting The Wand:L00SEN the knobs and slide the extension segment into the wand until the desired length and FASTEN the knobs to hold in place.
  • Seite 14 6.START SPRAYING 6.1.Start the pressure washer. 6.2.Raise the wand and keep the nozzle at least ten feet away from the surface to be cleaned.Keep the extension wand clear of power lines. 1.3.Squeeze the trigger to begin spraying,maintain stable footing,and move the wand in to the surface to be cleaned. 7.STOPSPRAYING Before releasing the trigger gun move the nozzle at least ten feet away from the surface being cleaned and make sure you have solid footing.
  • Seite 15 Unit won't Reverse flush unit with Unit is clogged spray water Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 16 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 17 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support NETTOYEUR   À    H AUTE   P RESSION BAGUETTE   T ÉLESCOPIQUE MODÈLE :   Q D­SSG03 /   Q D­SSG01 /   Q D­SSG02 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 18 à   n ous   c ontacter :   A ssistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es  ...
  • Seite 19: Sécurité Personnelle

    Machine Translated by Google INFORMATIONS   I MPORTANTES   S UR   L A   S ÉCURITÉ SÉCURITÉ   D E   L A   Z ONE   D E   T RAVAIL 1.   I nspectez   l a   z one   d e   t ravail   a vant   c haque   u tilisation.   G ardez   l a   z one   d e   t ravail   p ropre,   s èche   e t   e xempte   d e encombrement  ...
  • Seite 20 Machine Translated by Google des   é crans   o u,   s i   n écessaire,   u n   é cran   f acial.   U tilisez   u n   m asque   a nti­poussière   p our   l es   t ravaux   p oussiéreux conditions.   U tilisez   é galement   d es   c haussures   d e   s écurité   a ntidérapantes,   u n   c asque,   d es   g ants   e t   u n   c ollecteur   d e   p oussière systèmes  ...
  • Seite 21 Machine Translated by Google ajustements   à    l a   b aguette. 3.   N e   c hangez   j amais   l es   b uses   o u   l es   a ccessoires   s ous   p ression.   A rrêtez   l e l'équipement   e t   r elâchez   l a   p ression   a vant   d 'effectuer   t oute   m odification. 4.  ...
  • Seite 22: Liste D Es P Aramètres

    Machine Translated by Google Pour   c ommencer   l a   p ulvérisation Démarrez   l e   n ettoyeur   h aute   p ression.   S oulevez   l a   b aguette   e t   m aintenez   l a   b use   à    a u   m oins   d ix pieds  ...
  • Seite 23 Machine Translated by Google Bouchon   r apide   3 /8"/M22­14   m m   m âle/M22­15   m m Raccord   d 'admission Mâle Liste   d es   p ièces   p our   l e   m odèle   Q D­SSG01 Extension   d e   2 :15   d egrés 3 :   9 0   d egrés Baguette  ...
  • Seite 24 Machine Translated by Google 9.   K it   d e   b uses   d e   8 :   A daptateur   d 'entrée   B    ×    1    p ièce 7 :   A daptateur   d 'entrée   A    ×    1    p ièce pulvérisation   ×    1    p ièce Aiguille  ...
  • Seite 25 Machine Translated by Google Si   v ous   a chetez   u n   m odèle   Q D­SSG02,   i l   n 'y   a    p as   d e   t ête   d e   b rosse   e t Joint   e n   s ilicone. Les   m odèles   Q D­SSG03   e t   Q D­SSG02   s ont   d isponibles   s ans   p acks   d e   s tockage. Le  ...
  • Seite 26 Machine Translated by Google Modèle   Q D­SSG03   e t   Q D­SSG01   a vec   a ccessoires   d e   t ête   d e   b rosse   e t   j oint   e n   c aoutchouc ;   si   v ous   s ouhaitez   u tiliser   d es   a ccessoires   d e   t ête   d e   b rosse,   p lacez   d 'abord   l e   j oint   e n   c aoutchouc   dans  ...
  • Seite 27 Machine Translated by Google Si   v otre   p roduit   e st   é quipé   d 'un   c oupleur   p ivotant,   t irez   s ur   l e   c ollier   d e   d ouille   d e   l a   r allonge   ( B)   e t   insérez  ...
  • Seite 28 Machine Translated by Google 3.   R ACCORDEMENT   D U   P ISTOLET   E T   D U   T UYAU   À    D ÉBRANCHEMENT   R APIDE   ( le   c as   é chéant) Tirez   s ur   l e   c ollier   d e   d ouille   d u   t uyau   ( non   i nclus)   e t   i nsérez   l e   b ouchon   r apide,   o u   t irez   p our   l e   r etirer,   p uis   relâchez  ...
  • Seite 29 Machine Translated by Google pour   F IXER.   R EMARQUE :   l orsqu'elle   e st   e ntièrement   é tendue,   c haque   s ection   d oit   a voir   environ   6    à    8  po   r estants   p our   s outenir   l a   s ection   s uivante   d u   p oteau. 5.2  ...
  • Seite 30 Machine Translated by Google 6.   C OMMENCEZ   À    P ULVÉRISER 6.1.Démarrez   l e   n ettoyeur   h aute   p ression. 6.2.   S oulevez   l a   b aguette   e t   m aintenez   l a   b use   à    a u   m oins   d ix   p ieds   d e   l a surface  ...
  • Seite 31 Machine Translated by Google Unité   d e   c hasse   d 'eau   i nversée   a vec L'unité   n e   f onctionnera   p as L'unité   e st   b ouchée pulvérisation Fabricant :   S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi   A dresse :   Shuangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   s hanghai   2 00000   C N. Importé  ...
  • Seite 32 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 33 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support HOCHDRUCKREINIGER TELESKOPSTAB MODELL: QD-SSG03 /QD-SSG01/QD-SSG02 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
  • Seite 34 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Seite 35: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Machine Translated by Google WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN SICHERHEIT AM ARBEITSBEREICH 1.Überprüfen Sie den Arbeitsbereich vor jedem Gebrauch. Halten Sie den Arbeitsbereich sauber, trocken und frei von Unordnung und gute Beleuchtung.Unordentliche, nasse oder dunkle Arbeitsbereiche können zu Verletzungen.Die Verwendung des Produkts in geschlossenen Arbeitsbereichen kann zu gefährlichen in der Nähe von Schneidwerkzeugen und rotierenden Teilen.
  • Seite 36: Betriebswarnung

    Machine Translated by Google Schilde oder bei Bedarf einen Gesichtsschutz. Verwenden Sie bei staubigen Arbeiten eine Staubmaske Bedingungen. Verwenden Sie auch rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm, Handschuhe, Staubabsaugung und Gehörschutz, sofern angebracht. Dies gilt für alle Personen im Arbeitsbereich. 6. Überstrecken Sie sich nicht. Sorgen Sie jederzeit für einen sicheren Stand und das Gleichgewicht. Verwendung und Pflege des Zauberstabs 1.
  • Seite 37: Vorbereitung &Betrieb

    Machine Translated by Google Anpassungen am Zauberstab. 3. Wechseln Sie niemals Düsen oder Zubehör, während das Gerät unter Druck steht. Gerät ausbauen und den Druck ablassen, bevor Sie Änderungen vornehmen. 4. Niemals auf Leitern oder Gerüsten verwenden. · Niemals mit nicht zugelassenen Zubehör.
  • Seite 38: Nach Jedem Gebrauch

    Reinigen Sie die Teleskopstange mit einem Tuch oder Schwamm und spülen Sie sie mit Leitungswasser ab. 3.Auf lose Teile und eventuelle Beschädigungen prüfen. 4. Vollständig einfahren und an einem sicheren Ort aufbewahren. PARAMETERLISTE Modell QD-SSG03 QD-SSG01 QD-SSG02 Reinigen Sie die Entfernung 18 Fuß...
  • Seite 39: Teileliste Für Modell Qd-Ssg01

    Machine Translated by Google 3/8"Schnellstecker/M22-14 mm Außengewinde/M22-15 mm Einlassanschluss Männlich Teileliste für Modell QD-SSG01 2:15 Grad Verlängerung 3: 90 Grad Verlängerungsstab× 1: Teleskopstab × 1 Stück Zauberstab × 1 Stück 1 Stück 4: Dachrinnenreiniger 5: Bürstenkopf 6: Schwenken Befestigung × 1 Stück Aufsatz×1Stk Kupplung ×...
  • Seite 40 B ist M22-14 Buchse auf Stecker M22-15. Hinweis: Das Sprühdüsenset enthält eine rote 0-Grad-Düse, eine rosa 0-Grad-Düse, eine blaue 0-Grad-Düse, eine gelbe 15-Grad-Düse, eine grüne 25-Grad-Düse, eine weiße 40-Grad-Düse und eine schwarze Schaumdüse. Wenn Sie ein QD-SSG03 kaufen, fehlen die rosa 0-Grad-Düse und die blaue 0-Grad-Düse.
  • Seite 41 Machine Translated by Google Wenn Sie ein Modell QD-SSG02 kaufen, gibt es keinen Bürstenkopfaufsatz und Silikondichtung. Die Modelle QD-SSG03 und QD-SSG02 sind ohne Speicherpakete erhältlich. Modell QD-SSG03 hat keine schwenkbare Kupplung. Installationshandbuch VORSICHT ! Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden sind, bevor Sie sie zusammenbauen, installieren oder Betrieb des Produkts.
  • Seite 42 Machine Translated by Google Modell QD-SSG03 und QD-SSG01 mit Bürstenkopfzubehör und Gummidichtung; wenn Sie Bürstenkopfzubehör verwenden möchten, legen Sie zuerst die Gummidichtung in die Öffnung der Bürstenkopfhalterung, bevor Sie die Bürstenkopfhalterung in den Teleskopstab (A) einsetzen. 2. SCHNELLTRENNEN DER SPRÜHSPITZENANSCHLUSS: Den Sockelkragen an der Verlängerungsstange (B) zurückziehen und die Sprühspitze (nicht im Lieferumfang...
  • Seite 43 Machine Translated by Google Wenn Ihr Produkt über eine Schwenkkupplung verfügt, ziehen Sie den Sockelkragen am Verlängerungsstab (B) zurück und setzen Sie die Schwenkkupplung ein, oder ziehen Sie sie heraus, um sie zu entfernen, und lassen Sie dann den Kragen los. Ziehen Sie anschließend den Sockelkragen an der Schwenkkupplung zurück und setzen Sie die Sprühspitze ein, oder ziehen Sie ihn zum Entfernen heraus und lassen Sie den Kragen dann los.
  • Seite 44 Machine Translated by Google 3.PISTOLE UND SCHNELLKUPPLUNGSSCHLAUCHANSCHLUSS (falls zutreffend) Ziehen Sie die Steckmuffe am Schlauch (nicht im Lieferumfang enthalten) zurück und stecken Sie den Schnellstecker ein, oder ziehen Sie sie heraus, um sie zu entfernen, und lassen Sie dann die Manschette los. 4.PISTOLE &...
  • Seite 45 Machine Translated by Google zum BEFESTIGEN. HINWEIS: Bei voller Ausdehnung sollte von jedem Abschnitt noch ca. 6 bis 8 Zoll übrig bleiben, um den nächsten Abschnitt der Stange zu stützen. 5.2 Einfahren des Stabs: Lösen Sie die Knöpfe und schieben Sie das Verlängerungssegment in den Stab, bis die gewünschte Länge erreicht ist.
  • Seite 46: Wartung

    Machine Translated by Google 6. BEGINNEN SIE MIT DEM SPRÜHEN 6.1. Starten Sie den Hochdruckreiniger. 6.2.Heben Sie den Stab an und halten Sie die Düse mindestens 3 Meter vom zu reinigende Oberfläche. Halten Sie das Verlängerungsrohr von Stromleitungen fern. 1.3.Drücken Sie den Auslöser, um mit dem Sprühen zu beginnen, und achten Sie auf einen stabilen Stand. Bewegen Sie den Stab in die zu reinigende Oberfläche.
  • Seite 47: Vertreter Der Eg

    Machine Translated by Google Rückspüleinheit mit Das Gerät funktioniert nicht Gerät ist verstopft Wasser Spray Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 48 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 49 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support IDROPULITRICE BACCHETTA TELESCOPICA MODELLO:QD-SSG03 /QD-SSG01/QD-SSG02 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Seite 50 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 51: Sicurezza Nell'area Di Lavoro

    Machine Translated by Google INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA SICUREZZA NELL'AREA DI LAVORO 1. Ispezionare l'area di lavoro prima di ogni utilizzo. Mantenere l'area di lavoro pulita, asciutta e priva di disordine e ben illuminato. Le aree di lavoro disordinate, bagnate o buie possono causare lesioni.
  • Seite 52 Machine Translated by Google scudi o, se necessario, una visiera. Utilizzare una maschera antipolvere in caso di lavori polverosi condizioni. Utilizzare anche scarpe antinfortunistiche antiscivolo, casco, guanti, aspirapolveri sistemi e protezione dell'udito quando appropriato. Ciò si applica a tutti persone nell'area di lavoro. 6.
  • Seite 53: Preparazione E Funzionamento

    Machine Translated by Google regolazioni della bacchetta. 3. Non cambiare mai ugelli o accessori mentre si è sotto pressione. Arrestare il attrezzature e scaricare la pressione prima di apportare qualsiasi modifica. 4. Non utilizzare mai su scale o impalcature. · Non utilizzare mai con materiali non approvati accessori.
  • Seite 54: Dopo Ogni Utilizzo

    3. Controllare che non vi siano parti allentate o danneggiate. 4. Ritrarre completamente e riporre in un luogo sicuro. ELENCO PARAMETRI Modello QD-SSG03 QD-SSG01 QD-SSG02 Pulisci la distanza 18 piedi...
  • Seite 55 Machine Translated by Google Tappo rapido da 3/8"/M22-14 mm maschio/M22-15 mm Raccordo di ingresso Maschio Elenco dei componenti per il modello QD-SSG01 Estensione di 2:15 gradi 3: 90 gradi Bacchetta di prolunga× 1: Bacchetta telescopica × 1 pz Bacchetta × 1 pz 1 pz.
  • Seite 56 0 gradi, ugello rosa da 0 gradi, ugello blu da 0 gradi, ugello giallo da 15 gradi, ugello verde da 25 gradi, ugello bianco da 40 gradi, ugello in schiuma nero. Se si acquista un QD-SSG03, non avrà l'ugello rosa da 0 gradi e l'ugello blu da 0 gradi. - 7 -...
  • Seite 57: Guida All'installazione

    Se si acquista un modello QD-SSG02, non è presente alcun attacco per la testina dello spazzolino e Guarnizione in silicone. I modelli QD-SSG03 e QD-SSG02 sono disponibili senza pacchetti di archiviazione. Il modello QD-SSG03 non è dotato di giunto girevole.
  • Seite 58 Machine Translated by Google Modello QD-SSG03 e QD-SSG01 con accessori per testina spazzola e guarnizione in gomma; se si desidera utilizzare gli accessori per testina spazzola, posizionare prima la guarnizione in gomma nel foro del raccordo della testina spazzola, prima di installare il raccordo della testina spazzola nella bacchetta telescopica (A) 2.
  • Seite 59 Machine Translated by Google Se il prodotto è dotato di giunto girevole, tirare indietro il collare della presa sulla prolunga (B) e inserire il giunto girevole, oppure estrarlo per rimuoverlo, quindi rilasciare il collare. Dopodiché, tirare indietro il collare della presa sull'accoppiatore girevole e inserire l'ugello di spruzzatura, oppure tirare verso l'esterno per rimuoverlo, quindi rilasciare il collare.
  • Seite 60 Machine Translated by Google 3. COLLEGAMENTO PISTOLA E TUBO DI SCOLLEGAMENTO RAPIDO (se applicabile) Tirare indietro il collare della presa sul tubo (non incluso) e inserire il tappo rapido, oppure tirare verso l'esterno per rimuoverlo, quindi rilasciare il collare. 4. COLLEGAMENTO PISTOLA E TUBO METRICO (se applicabile) Collegare l'adattatore (C) all'asta telescopica (A).
  • Seite 61 Machine Translated by Google per FISSARE. NOTA: quando completamente esteso, ogni sezione dovrebbe avere circa 6"-8" rimanenti per il supporto nella sezione successiva del palo. 5.2 Ritrazione della bacchetta: allentare le manopole e far scorrere il segmento di estensione nella bacchetta fino alla lunghezza desiderata, quindi FISSARE le manopole per tenerlo in posizione.
  • Seite 62: Risoluzione Dei Problemi

    Machine Translated by Google 6.INIZIARE A SPRUZZARE 6.1.Avviare l'idropulitrice. 6.2. Sollevare la bacchetta e tenere l'ugello ad almeno dieci piedi di distanza dall' superficie da pulire.Tenere la prolunga lontana dalle linee elettriche. 1.3.Premere il grilletto per iniziare a spruzzare, mantenere una posizione stabile e avvicinare la bacchetta alla superficie da pulire.
  • Seite 63 Machine Translated by Google Unità di scarico inverso con L'unità non lo farà L'unità è intasata acqua spray Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 64 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 65 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support LAVADORA   A    P RESIÓN VARILLA   T ELESCÓPICA MODELO:   Q D­SSG03 /   Q D­SSG01 /   Q D­SSG02 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 66 A sistencia   t écnica   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   www.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   manual   a ntes   d e   u tilizar   e l   p roducto.   V EVOR   s e   r eserva   u na   i nterpretación   c lara   d e   n uestro  ...
  • Seite 67 Machine Translated by Google INFORMACIÓN   I MPORTANTE   D E   S EGURIDAD SEGURIDAD   E N   E L   Á REA   D E   T RABAJO 1.   I nspeccione   e l   á rea   d e   t rabajo   a ntes   d e   c ada   u so.   M antenga   e l   á rea   d e   t rabajo   l impia,   s eca   y    l ibre   d e desorden  ...
  • Seite 68 Machine Translated by Google escudos,   o    c uando   s ea   n ecesario,   u n   p rotector   f acial.   U se   u na   m áscara   c ontra   e l   p olvo   e n   t rabajos   c on   p olvo. Condiciones.   U tilice   t ambién   z apatos   d e   s eguridad   a ntideslizantes,   c asco,   g uantes   y    e quipo   d e   r ecolección   d e   p olvo. sistemas  ...
  • Seite 69 Machine Translated by Google ajustes   a    l a   v arita. 3.   N unca   c ambie   l as   b oquillas   o    l os   a ccesorios   m ientras   e stén   b ajo   p resión. equipo   y    a liviar   l a   p resión   a ntes   d e   r ealizar   c ualquier   c ambio. 4.  ...
  • Seite 70: Lista D E P Arámetros

    Machine Translated by Google Para   c omenzar   a    p ulverizar Encienda   l a   h idrolavadora.   L evante   l a   v arilla   y    m antenga   l a   b oquilla   a l   m enos   d iez A   u nos   3 0   c m   d e   l a   s uperficie   a    l impiar.   A priete   e l   g atillo   p ara   c omenzar. pulverizar,  ...
  • Seite 71 Machine Translated by Google Conector   r ápido   d e   3 /8"/M22­14   m m   m acho/M22­15   m m Accesorio   d e   e ntrada Masculino Lista   d e   p iezas   d el   m odelo   Q D­SSG01 Extensión   d e   2 :15   g rados 3:  ...
  • Seite 72 Machine Translated by Google 9.   K it   d e   b oquillas   d e   8:   A daptador   d e   e ntrada   B    ×    1    p ieza 7:   A daptador   d e   e ntrada   A    ×    1    p ieza pulverización  ...
  • Seite 73 Machine Translated by Google Si   c ompra   u n   m odelo   Q D­SSG02,   n o   h ay   a ccesorio   d e   c abezal   d e   c epillo   y Junta   d e   s ilicona. Los   m odelos   Q D­SSG03   y    Q D­SSG02   e stán   d isponibles   s in   p aquetes   d e   a lmacenamiento. El  ...
  • Seite 74 Machine Translated by Google Modelo   Q D­SSG03   y    Q D­SSG01   c on   a ccesorios   p ara   c abezal   d e   c epillo   y    j unta   d e   g oma;   s i   desea   u tilizar   a ccesorios   p ara   c abezal   d e   c epillo,   p rimero   c oloque   l a   j unta   d e   g oma   e n   e l   o rificio   d el   accesorio  ...
  • Seite 75 Machine Translated by Google Si   s u   p roducto   t iene   a coplador   p ivotante,   t ire   h acia   a trás   d el   c ollar   d el   z ócalo   e n   l a   v arilla   d e   e xtensión   (B)   e    i nserte   e l   a coplador   p ivotante,   o    t ire   h acia   a fuera   p ara   q uitarlo,   l uego   s uelte   e l   c ollar. Después,  ...
  • Seite 76 Machine Translated by Google 3.   C ONEXIÓN   D E   M ANGUERA   D E   D ESCONEXIÓN   R ÁPIDA   Y    P ISTOLA   ( si   c orresponde) Tire   h acia   a trás   d el   c ollar   d el   e nchufe   e n   l a   m anguera   ( no   i ncluido)   e    i nserte   e l   t apón   r ápido,   o    tire  ...
  • Seite 77 Machine Translated by Google PARA   F IJAR.   N OTA:   C uando   e sté   c ompletamente   e xtendida,   c ada   s ección   d ebe   t ener   aproximadamente   e ntre   6 "   y    8 "   r estantes   p ara   s ujetar   l a   s iguiente   s ección   d el   p oste. 5.2  ...
  • Seite 78: Solución De Problemas

    Machine Translated by Google 6.   C OMIENCE   A    P ULVERIZAR 6.1.Ponga   e n   m archa   l a   h idrolavadora. 6.2.Levante   l a   v arilla   y    m antenga   l a   b oquilla   a l   m enos   a    d iez   p ies   d e   d istancia   d el superficie  ...
  • Seite 79 Machine Translated by Google Unidad   d e   d escarga   i nversa   c on La   u nidad   n o   f uncionará La   u nidad   e stá   o bstruida agua pulverización Fabricante:   S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi   D irección:   S huangchenglu   803nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   s hanghai   2 00000   C N. Importado  ...
  • Seite 80 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 81 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support MYJKA CIŚNIENIOWA TELESKOPOWA RÓŻDŻKA MODEL:QD-SSG03 /QD-SSG01/QD-SSG02 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 82 E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Seite 83: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Machine Translated by Google WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY 1. Przed każdym użyciem sprawdź miejsce pracy. Utrzymuj miejsce pracy w czystości, suchości i bez zanieczyszczeń. bałaganu i dobrego oświetlenia. Zagracone, mokre lub ciemne miejsca pracy mogą powodować obrażenia.
  • Seite 84 Machine Translated by Google tarcze lub w razie potrzeby osłonę twarzy. Podczas prac, w których występuje pył, należy używać maski przeciwpyłowej warunki. Należy również używać antypoślizgowych butów roboczych, kasku, rękawic i odkurzacza. systemów i ochrony słuchu, gdy jest to właściwe. Dotyczy to wszystkich osób w obszarze roboczym.
  • Seite 85 Machine Translated by Google regulacja różdżki. 3. Nigdy nie zmieniaj dysz ani akcesoriów, gdy są pod ciśnieniem. Zatrzymaj Przed dokonaniem jakichkolwiek zmian należy odłączyć sprzęt i zredukować ciśnienie. 4. Nigdy nie używaj na drabinach lub rusztowaniach. · Nigdy nie używaj z niezatwierdzonymi narzędziami. akcesoria.
  • Seite 86: Po Każdym Użyciu

    3. Sprawdź, czy nie ma luźnych części i czy nie ma uszkodzeń. 4. Całkowicie zwiń i przechowuj w bezpiecznym miejscu. LISTA PARAMETRÓW Model QD-SSG03 QD-SSG01 QD-SSG02 Wyczyść dystans 18 stóp...
  • Seite 87 Machine Translated by Google 3/8"Szybka wtyczka/M22-14 mm męska/M22-15 mm Złączka wlotowa Mężczyzna Lista części dla modelu QD-SSG01 Rozszerzenie o 2:15 stopni 3: 90 stopni Przedłużka× 1:Różdżka teleskopowa× 1 szt. Różdżka× 1 szt. 1 szt. 5: głowica szczoteczki 4: Środek do czyszczenia rynien 6: Obrót Załącznik×1 szt.
  • Seite 88 0 stopni, różową dyszę 0 stopni, niebieską dyszę 0 stopni, żółtą dyszę 15 stopni, zieloną dyszę 25 stopni, białą dyszę 40 stopni, czarną dyszę piankową. Jeśli kupisz QD-SSG03, zabraknie w nim różowej dyszy 0 stopni i niebieskiej dyszy 0 stopni. - 7 -...
  • Seite 89: Instrukcja Instalacji

    Machine Translated by Google Jeśli kupisz model QD-SSG02, nie otrzymasz końcówki szczoteczki. Uszczelka silikonowa. Modele QD-SSG03 i QD-SSG02 są dostępne bez pakietów magazynowych. Model QD-SSG03 nie posiada sprzęgła obrotowego. Instrukcja instalacji OSTROŻNOŚĆ ! Przed montażem, instalacją lub obsługa produktu. Porównaj komponenty z zawartością opakowania lista.
  • Seite 90 Machine Translated by Google Modele QD-SSG03 i QD-SSG01 z akcesoriami w postaci główki szczotki i gumową uszczelką; jeśli chcesz używać akcesoriów w postaci główki szczotki, najpierw umieść gumową uszczelkę w otworze mocowania główki szczotki, zanim zamontujesz mocowanie główki szczotki w teleskopowej rurze (A).
  • Seite 91 Machine Translated by Google Jeżeli Twój produkt jest wyposażony w obrotowy łącznik, pociągnij kołnierz gniazda na rurze przedłużającej (B) i włóż obrotowy łącznik lub pociągnij, aby go wyjąć, a następnie zwolnij kołnierz. Następnie odciągnij kołnierz gniazda na złączu obrotowym i włóż końcówkę natryskową lub pociągnij, aby ją...
  • Seite 92 Machine Translated by Google 3. PISTOLET I SZYBKOZŁĄCZE – TE PODŁĄCZENIA (jeśli dotyczy) Odciągnij kołnierz gniazda na wężu (nie ma go w zestawie) i włóż szybkozłączkę lub pociągnij, aby ją wyjąć, a następnie zwolnij kołnierz. 4.PISTOLET I PODŁĄCZENIE WĘŻA METRYCZNEGO (jeśli dotyczy) Podłącz adapter (C) do teleskopowej rury (A).
  • Seite 93 Machine Translated by Google DO MOCOWANIA. UWAGA: Po całkowitym rozłożeniu każda sekcja powinna mieć około 6"- 8" pozostałego miejsca na podparcie kolejnej sekcji drążka. 5.2 Wsuwanie pręta: Odchyl pokrętła i wsuń segment przedłużający do pręta do uzyskania żądanej długości, a następnie ZAMONTUJ pokrętła, aby przytrzymać je na miejscu. WAŻNE: Zbyt mocne dokręcenie pokręteł...
  • Seite 94: Konserwacja

    Machine Translated by Google 6. ROZPOCZNIJ SPRYSKIWANIE 6.1.Uruchom myjkę ciśnieniową. 6.2.Podnieś rurkę i trzymaj dyszę w odległości co najmniej dziesięciu stóp od powierzchnia, która ma zostać wyczyszczona. Trzymaj przedłużkę z dala od linii energetycznych. 1.3. Naciśnij spust, aby rozpocząć natryskiwanie, zachowaj stabilną postawę i Przesuń...
  • Seite 95 Machine Translated by Google Jednostka spłukująca z odwrotnym spłukiwaniem Jednostka nie będzie Jednostka jest zatkana woda rozpylać Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 96 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 97 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support HOGEDRUKREINIGER TELESCOPISCHE STANG MODEL:QD-SSG03 /QD-SSG01/QD-SSG02 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
  • Seite 98 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
  • Seite 99: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Machine Translated by Google BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE VEILIGHEID OP DE WERKPLEK 1. Controleer het werkgebied voor elk gebruik. Houd het werkgebied schoon, droog en vrij van rommel en goed verlicht. Rommelige, natte of donkere werkruimtes kunnen leiden tot letsel. Het gebruik van het product in krappe werkruimtes kan gevaarlijk zijn dicht bij snijgereedschappen en draaiende onderdelen.
  • Seite 100 Machine Translated by Google schilden, of indien nodig, een gelaatsscherm. Gebruik een stofmasker bij stoffig werk omstandigheden. Gebruik ook antislip veiligheidsschoenen, een veiligheidshelm, handschoenen en stofafzuiging systemen en gehoorbescherming indien nodig. Dit geldt voor alle personen in het werkgebied. 6. Reik niet te ver. Zorg te allen tijde voor een goede houding en evenwicht. Gebruik en verzorging van de toverstaf 1.
  • Seite 101: Voor Elk Gebruik

    Machine Translated by Google aanpassingen aan de toverstaf. 3. Vervang nooit sproeiers of accessoires terwijl er druk op staat. Stop de Controleer of de apparatuur goed is aangesloten en laat de druk af voordat u wijzigingen aanbrengt. 4. Gebruik het nooit op ladders of steigers. · Gebruik het nooit met niet-goedgekeurde accessoires.
  • Seite 102: Na Elk Gebruik

    3. Controleer op losse onderdelen en eventuele schade. 4. Trek het volledig in en bewaar het op een veilige plaats. PARAMETERLIJST Model QD-SSG03 QD-SSG01 QD-SSG02 Maak de afstand schoon 18 voet...
  • Seite 103 Machine Translated by Google 3/8"Snelkoppeling/M22-14 mm Mannelijk/M22-15 mm Inlaatfitting Mannelijk Onderdelenlijst voor Model QD-SSG01 2:15 graden verlenging 3: 90 graden Verlengstuk× 1: Telescopische staf × 1 st. Toverstaf× 1st 1 stuk 4: Dakgootreiniger 5: borstelkop 6: Draaien Bijlage×1st bijlage×1st Koppelstuk×1st - 6 -...
  • Seite 104 Opmerking: De sproeikopset bevat een rode 0-gradensproeier, een roze 0-gradensproeier, een blauwe 0-gradensproeier, een gele 15-gradensproeier, een groene 25-gradensproeier, een witte 40-gradensproeier en een zwarte schuimsproeier. Als u een QD-SSG03 koopt, ontbreken de roze 0-gradensproeier en de blauwe 0-gradensproeier. - 7 -...
  • Seite 105 Machine Translated by Google Als u een model QD-SSG02 koopt, is er geen opzetborstel en Siliconen pakking. Model QD-SSG03 en QD-SSG02 zijn leverbaar zonder opslagpakketten. Model QD-SSG03 heeft geen draaikoppeling. Installatiehandleiding VOORZICHTIGHEID ! Zorg ervoor dat alle onderdelen aanwezig zijn voordat u het apparaat monteert, installeert of het product bedienen.
  • Seite 106 Machine Translated by Google Model QD-SSG03 en QD-SSG01 met borstelkopaccessoires en rubberen pakking; als u borstelkopaccessoires wilt gebruiken, plaatst u eerst de rubberen pakking in het gat van de borstelkopfitting, voordat u de borstelkopfitting in de telescopische buis (A) monteert.
  • Seite 107 Machine Translated by Google Als uw product een draaibare koppeling heeft, trekt u de kraag van de verlengbuis (B) terug en plaatst u de draaibare koppeling, of trekt u de kraag eruit om deze te verwijderen en laat u deze vervolgens los.
  • Seite 108 Machine Translated by Google 3. GUN & SNELLE ONTKOPPELING VAN DEZE AANSLUITING (indien van toepassing) Trek de aansluitkraag op de slang (niet meegeleverd) terug en plaats de snelkoppeling. U kunt de snelkoppeling ook eruit trekken om deze te verwijderen en vervolgens de kraag loslaten. 4.
  • Seite 109 Machine Translated by Google VASTMAKEN. OPMERKING: Wanneer het volledig is uitgeschoven, moet elk deel ongeveer 15-20 cm overhouden voor ondersteuning van het volgende deel van de paal. 5.2 De stang terugtrekken: Draai de knoppen los en schuif het verlengstuk in de stang tot de gewenste lengte en draai de knoppen VAST om het geheel vast te zetten.
  • Seite 110: Probleemoplossing

    Machine Translated by Google 6.BEGIN MET SPUITEN 6.1.Start de hogedrukreiniger. 6.2.Hef de lans omhoog en houd de spuitmond op minstens drie meter afstand van de te reinigen oppervlak. Houd de verlengbuis uit de buurt van elektriciteitskabels. 1.3.Knijp in de trekker om te beginnen met spuiten, zorg voor een stabiele stand en Beweeg de staaf naar het te reinigen oppervlak.
  • Seite 111 Machine Translated by Google Omgekeerde spoeleenheid met Eenheid wil niet Unit is verstopt water spuiten Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 112 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 113 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support HÖRTRYCKSVÄTTARE TELESKOPSPÖR MODELL:QD-SSG03 /QD-SSG01/QD-SSG02 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
  • Seite 114 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 115: Viktig Säkerhetsinformation

    Machine Translated by Google VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION SÄKERHET FÖR ARBETSOMRÅDE 1. Inspektera arbetsområdet före varje användning. Håll arbetsområdet rent, torrt och fritt från rörigt och väl upplyst. Röriga, våta eller mörka arbetsområden kan resultera i Om du använder produkten i trånga arbetsutrymmen kan du bli farlig nära skärverktyg och roterande delar.
  • Seite 116 Machine Translated by Google sköldar, eller vid behov en ansiktsskärm. Använd en dammmask vid dammigt arbete Använd även halkfria skyddsskor, hjälm, handskar, dammuppsamling system och hörselskydd när så är lämpligt. Detta gäller alla personer i arbetsområdet. 6.Räck inte för mycket. Håll alltid rätt fotfäste och balans. Wandanvändning och skötsel 1.Tvinga inte produkten.
  • Seite 117: Före Varje Användning

    Machine Translated by Google justeringar av staven. 3. Byt aldrig munstycken eller tillbehör under tryck. Stoppa utrustning och avlasta trycket innan du gör några ändringar. 4. Använd aldrig på stegar eller ställningar. ·Använd aldrig med ej godkända tillbehör. 5. Överskrid aldrig nominellt tryck eller volym 6.
  • Seite 118 2. Rensa bort all smuts eller främmande material från toppen. Använd vid behov en trasa eller svamp för att tvätta teleskopstaven och skölj den med kranvatten. 3.Kontrollera för lösa delar och eventuella skador. 4. Dra in helt och förvara på säker plats. PARAMETERLISTA Modell QD-SSG03 QD-SSG01 QD-SSG02 Rengör avståndet 18 fot 24 fot...
  • Seite 119 Machine Translated by Google 3/8" Quick Plug/M22-14 mm hane/M22-15 mm Inloppskoppling Manlig Reservdelslista för modell QD-SSG01 2:15 graders förlängning 3:90 grader Förlängningsstav× 1: Teleskopstav× 1 st Trollstav × 1 st 1 st 4:Gutter Cleaner 5: borsthuvud 6: Pivotering Bilaga×1 st tillbehör×1 st Koppling×1 st - 6 -...
  • Seite 120 Spraymunstyckessats Inkluderar rött 0 graders munstycke, rosa 0 graders munstycke, blått 0 graders munstycke, gult 15 graders munstycke, grönt 25 graders munstycke, vitt 40 graders munstycke, svart skummunstycke .Om du köper en QD-SSG03, den saknar rosa 0 graders munstycke och blått 0 graders munstycke.
  • Seite 121: Installationsguide

    Machine Translated by Google Om du köper en modell QD-SSG02 finns det inget borsthuvudsfäste och Silikonpackning. Modellerna QD-SSG03 och QD-SSG02 finns tillgängliga utan lagringspaket. Modell QD-SSG03 har ingen vridbar koppling. Installationsguide FÖRSIKTIGHET! Se till att alla delar finns med innan du monterar, installerar eller använda produkten.
  • Seite 122 Machine Translated by Google Modell QD-SSG03 och QD-SSG01 med borsthuvudstillbehör och gummipackning; om du vill använda borsthuvudstillbehör, placera först gummipackningen i hålet på borsthuvudets beslag, innan du installerar borsthuvudets beslag i teleskopröret (A) 2. SNABB KOPPLINGSANSLUTNING AV SPRAYTIPSEN Dra tillbaka uttagets krage på förlängningsstaven (B) och sätt in spraymunstycket (ingår ej), eller dra ut för att ta bort och släpp sedan kragen.
  • Seite 123 Machine Translated by Google Om din produkt har en vridbar koppling, dra tillbaka uttagets krage på förlängningsstaven (B) och sätt i den vridbara kopplingen, eller dra ut för att ta bort, och släpp sedan kragen. Efter ,Pullback på hylskragen på den vridbara kopplingen och sätt in sprutmunstycket, eller dra ut för att ta bort, släpp sedan kragen.
  • Seite 124 Machine Translated by Google 3. PISTON & SNABB KOPPLINGSANSLUTNING (om tillämpligt) Dra tillbaka uttagets krage på slangen (ingår ej) och sätt i snabbpluggen, eller dra ut för att ta bort, släpp sedan kragen. 4. PISTOL & METRISK SLANGANSLUTNING (om tillämpligt) Fäst adaptern (C) på...
  • Seite 125: Dra Tillbaka Staven:l00Sen Rattarna Och Skjut In Förlängningssegmentet I Staven Till

    Machine Translated by Google att FÄSTA . OBS: När den är helt utdragen bör varje sektion ha cirka 6"-8" kvar för stöd till nästa sektion av stolpen. 5.2 Dra tillbaka staven:L00SEN rattarna och skjut in förlängningssegmentet i staven till önskad längd och FÄSTA rattarna för att hålla på plats. VIKTIGT: För hårt åtdragning av knopparna kan orsaka skador.
  • Seite 126: Underhåll

    Machine Translated by Google 6. BÖRJA SPRAYA 6.1.Starta högtryckstvätten. 6.2.Höj staven och håll munstycket minst tio fot bort från yta som ska rengöras. Håll förlängningsstaven borta från kraftledningar. 1.3.Kläm på avtryckaren för att börja spraya, bibehålla stabilt fotfäste och flytta in staven till ytan som ska rengöras. 7.SLUTA SPRAY Flytta munstycket minst tio fot bort innan du släpper avtryckaren från ytan som ska rengöras och se till att du har stadigt fotfäste.
  • Seite 127 Machine Translated by Google Omvänd spola enhet med Enheten gör det inte Enheten är igensatt vatten spray Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 128 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Diese Anleitung auch für:

Qd-ssg01Qd-ssg02

Inhaltsverzeichnis