MODEL:HTB23S-B This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 4
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. Double Insulation – When servicing, use only identical replacement parts. WARNING! Electrical shock hazard. INSTRUCTIONS Congratulations on the purchase of your POWER WASHER! Your POWER WASHER is a power tool in every sense of the word that may be used out-and inside your house.
Seite 5
parts of your power washer, and how to turn off the power Washer. 2. This power washer conforms to other safety and consumer standards. Do not modify or rebuild any part of your power washer. 3. Do not use your power washer when you are under the influence of alcohol or drugs.
Seite 6
Stream At Persons. WARNING: If Connection Is Made To A Potable Water System, The System Shall Be Protected Against Backflow. 18. Never use hot water with your power washer. It will overheat and damage the high pressure pump. 19. IMPORTANT: Store the power washer indoors to prevent the water in the unit from expanding under freezing conditions.
Seite 7
29. Never disconnect the high pressure hose from the power washer while the system is pressurized. 30. Never permanently engage the trigger mechanisms on the spray gun. 31. Never operate the power washer unless all components are properly and securely connected. 32.
TECHNICAL DATA Model HTB23S-B Rated voltage 120V Frequency 60Hz Max. Power 1900 W Max. water inlet temperature 40°C Machine N.W. 8.0 kg UNPACKING When unpacking this product, check to make sure parts listed below are included and carefully inspect for any damage that may have occurred during transit.
Seite 9
18. 2 pcs seal ring(spare) 19.Cleaning pin 20.Screws package(st4*16mm 10pcs) The machine is always with handle to transport. - 7 -...
Seite 10
PREPARATION OF OPERATION HOW TO SET UP YOUR UNIT Step 1 Mounting the soap bottle holder Screw the hose holder tight to the main unit. Note: All screws will be packed together with the manual, pls kindly check and find it when unpacked. Step 2 Mounting the handle and the hose hook Slide the reel long handle to the machine, and fix four screws.
Seite 11
Install gun holder and power cord holder to the main unit. Step 4 Attach the quick lance to gun Note: When the machine is not started, align the two projections on the lance with the grooves on the gun when assembling - 9 -...
Seite 12
Insert the nozzle: Grasp the top metal ring with your left hand and pull it downwards without releasing it. Insert the nozzle directly into the wand. Release the metal ring with your left hand to lock it in place. Pull out the nozzle: Grasp the top metal ring of the wand with your left hand, squeeze it down, and without releasing the ring, continue pulling the nozzle out of the wand with force...
Seite 13
Step 6 Connect the other end of the high pressure hose to the gun Note: pulling on the hose to ensure it stays connected. Rotate the hose and pull to detach After the high pressure hose is connected, check the connection by gently the high pressure hose.
Seite 14
and another end to water source. WARNING: The appliance is INTENDED to be used at a temperature above 0 degree. Step 8 Connect to the power supplier Plug the pressure washer into the power outlet. Step 9 Service parts: seal ring replacement Attention: If the leakage is happened, please check the seal ring.
OPERATING TO WASH WITH WATER Step 1 Turn on the water supply tap Connect the washer to the power supply and turn the switch to “ON/1” position. Then press trigger. Note: Before pressing trigger, make sure lock-off switch is in “unlock” position.
Seite 16
Step 2 Release the trigger and turn the switch to “OFF/O” position Turn off the water supply tap. Note: When not in use, make sure Lock-off switch is in “Lock” position. Step 3 Select the right nozzles The gun is equipped with 4 kinds of quick connect nozzle(0°, 15°, 25°, 40°), 4 type of water jet shape shown as follow.
Seite 17
Warning: High pressure jets can be dangerous if subject to misuse. The jet must not be directed at persons, live electrical equipment or the appliance itself. - Warning:Do not direct the jet against yourself or others in order to clean clothes or foot-wear.
Seite 18
according to instructions on the container. connect nozzle to wand. b. Squeeze the wand trigger, detergent will come out through the nozzle. c. Apply detergent so it thoroughly covers cleaning surface. d. Allow detergent to remain on the surface for a few minutes. This is a good time to use a brush to lightly scrub heavily soiled areas.
Seite 19
should be cleaned periodically. Rinse it with clean tap water,and then place it back into the water inlet quick connector. 2.Using the nozzle tip cleaner provided ( or an unfold paper clip), insert the wire into the nozzle hole and move back and forth until debris is dislodged. Back flush water through the nozzles using garden hose and highest pressure available (either standard water nozzle or use your thumb over the nozzle to create water pressure for back flush).
TROUBLESHOOTING AND FAQS Make sure the washing machine is in the "off" position. Plug the power cord into a grounded 120 volt outlet (extension cords should not be used). If the power cord does not plug into your Unit will not turn on. outlet, your outlet is not properly grounded and should not be used.
Seite 21
Check the water source. Unclog the nozzle on The unit is running the lace.(See nozzle cleaning instructions under but there is “Cleaning nozzles”.) Or take off the lance and not water flow. just spray out of the spray gun. This will indicate of the problem is with the lance.
Seite 22
The water sensor in the pump “senses” the moving water and automatically turns the power washer on. Or, turn the power switch to off, hold in the trigger on the spray gun, so that you have a steady stream of water. While you are holding the trigger open on the spray gun, at the same time, turn the power switch on.
Seite 24
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Machine Translated by Google NETTOYEUR H AUTE P RESSION Modèle : H TB23SB Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 27
Machine Translated by Google NETTOYEUR H AUTE P RESSION MODÈLE : H TB23SB Ceci e st l e m ode d 'emploi d 'origine. V euillez l ire a ttentivement l 'intégralité d u manuel a vant u tilisation. V EVOR s e r éserve l e d roit d 'interpréter c lairement c e m anuel d'utilisation. ...
Seite 28
Machine Translated by Google Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire attentivement l e m anuel d 'instructions. Double i solation – L ors d e l ’entretien, u tilisez u niquement d es p ièces d e rechange ...
Seite 29
Machine Translated by Google pièces d e v otre n ettoyeur h aute p ression e t c omment é teindre l e n ettoyeur h aute p ression. 2. C e n ettoyeur h aute p ression e st c onforme à d ’autres n ormes d e s écurité e t d e c onsommation. Ne ...
Seite 30
Machine Translated by Google Ruisseau v ers l es p ersonnes. A VERTISSEMENT : s i l e r accordement e st e ffectué à u n r éseau d 'eau p otable Système, l e s ystème d oit ê tre p rotégé c ontre l e r eflux. 18. ...
Seite 31
Machine Translated by Google 29. N e d ébranchez j amais l e t uyau h aute p ression d u n ettoyeur h aute p ression p endant le s ystème e st s ous p ression. 30. N 'actionnez j amais e n p ermanence l es m écanismes d e d éclenchement d u p istolet p ulvérisateur. 31. ...
Machine Translated by Google DONNÉES T ECHNIQUES Modèle HTB23SB 120 V Tension n ominale 60 H z Fréquence Puissance m ax. 1900 W 40°C Température m aximale d 'entrée d 'eau Machine N W 8,0 k g DÉBALLAGE Lors d u d éballage d e c e p roduit, v érifiez q ue l es p ièces l istées c idessous s ont b ien présentes ...
Seite 33
Machine Translated by Google 18. 2 j oints d 'étanchéité ( de r echange) 19. G oupille d e nettoyage 2 0. P aquet d e v is ( st4*16mm 1 0pcs) La m achine e st t oujours m unie d 'une p oignée p our l e t ransport. ...
Seite 34
Machine Translated by Google PRÉPARATION D E L 'OPÉRATION COMMENT I NSTALLER V OTRE U NITÉ Étape 1 M ontage d u s upport d e b outeille d e s avon V issez fermement l e s upport d e t uyau s ur l 'unité p rincipale. Remarque : ...
Seite 35
Machine Translated by Google Installez l e s upport d e p istolet e t l e s upport d e c ordon d ’alimentation s ur l ’unité p rincipale. Étape 4 F ixez l a l ance r apide a u p istolet Remarque : ...
Seite 36
Machine Translated by Google Insérer l a b use : Saisissez l 'anneau m étallique s upérieur a vec v otre m ain g auche e t t irezle v ers l e b as s ans le l ibérer. Insérez l 'embout d irectement d ans l a b aguette. D étachez l 'anneau m étallique a vec v otre main ...
Seite 37
Machine Translated by Google Étape 6 C onnectez l 'autre e xtrémité d u t uyau h aute p ression a u p istolet Note: Tirez s ur l e t uyau p our v ous a ssurer q u'il r este c onnecté. T ournez l e t uyau e t t irez se ...
Seite 38
Machine Translated by Google et u ne a utre e xtrémité à l a s ource d 'eau. AVERTISSEMENT : L 'appareil e st D ESTINÉ à ê tre u tilisé à u ne t empérature au d essus d e 0 d egré. Étape ...
Seite 39
Machine Translated by Google FONCTIONNEMENT LAVER À L 'EAU Étape 1 O uvrez l e r obinet d 'alimentation e n e au Branchez l e l avelinge s ur l e s ecteur e t p lacez l 'interrupteur s ur « ON/1 ». A ppuyez e nsuite sur ...
Seite 40
Machine Translated by Google Étape 2 R elâchez l a g âchette e t t ournez l 'interrupteur s ur l a p osition « OFF/O » Fermez l e r obinet d 'arrivée d 'eau. Remarque : l orsque v ous n e l 'utilisez p as, a ssurezvous q ue l 'interrupteur d e v errouillage e st e n p osition « Verrouillé ». Étape ...
Seite 41
Machine Translated by Google Attention : l es j ets h aute p ression p euvent ê tre d angereux e n c as d e m auvaise u tilisation. ne d oit p as ê tre d irigé v ers d es p ersonnes, d es é quipements é lectriques s ous t ension o u l 'appareil ellemême.
Seite 42
Machine Translated by Google selon l es i nstructions s ur l e r écipient. c onnecter l a b use à l a b aguette. b. A ppuyez s ur l a g âchette d e l a b aguette, l e d étergent s ortira p ar l a b use. c . A ppliquez l e d étergent d e manière ...
Seite 43
Machine Translated by Google doit ê tre n ettoyé r égulièrement. R incezle à l 'eau c laire d u r obinet, p uis p lacezle Remettezle d ans l e c onnecteur r apide d 'arrivée d 'eau. 2. ...
Seite 44
Machine Translated by Google DÉPANNAGE E T F AQ Assurezvous q ue l e l avelinge e st é teint. B ranchez l e c ordon d'alimentation s ur u ne p rise d e 1 20 v olts a vec t erre ( les r allonges électriques ...
Seite 45
Machine Translated by Google Vérifiez l 'arrivée d 'eau. D ébouchez l a b use d u l acet ( voir l es L'unité f onctionne m ais i l y instructions d e n ettoyage d e l a b use d ans l a s ection « Nettoyage d es buses »). ...
Seite 46
Machine Translated by Google Le c apteur d 'eau d e l a p ompe d étecte l e m ouvement de l 'eau e t m et a utomatiquement l e n ettoyeur h aute p ression en m arche. V ous p ouvez é galement é teindre l 'appareil e t maintenir ...
Seite 51
MODELL:HTB23S-B Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor, die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates informieren.
Machine Translated by Google Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Doppelte Isolierung – Verwenden Sie bei der Wartung nur identische Ersatzteile. WARNUNG! Stromschlaggefahr. ANWEISUNGEN Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres POWER WASHER! Ihr HOCHDRUCKWASSER ist im wahrsten Sinne des Wortes ein Elektrowerkzeug, das Sie sowohl im Haus als auch im Haus verwenden können.
Seite 53
Machine Translated by Google Teile Ihres Hochdruckreinigers und wie Sie den Hochdruckreiniger ausschalten. 2. Dieser Hochdruckreiniger entspricht weiteren Sicherheits- und Verbraucherstandards. Verändern oder bauen Sie keine Teile Ihres Hochdruckreinigers um. 3. Benutzen Sie Ihren Hochdruckreiniger nicht, wenn Sie unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen.
Seite 54
Machine Translated by Google Strahl auf Personen. WARNUNG: Wenn der Anschluss an eine Trinkwasserleitung System. Das System muss gegen Rückfluss geschützt sein. 18. Verwenden Sie niemals heißes Wasser mit Ihrem Hochdruckreiniger. Er überhitzt und die Hochdruckpumpe beschädigen. 19. WICHTIG: Bewahren Sie den Hochdruckreiniger im Haus auf, um zu verhindern, dass das Wasser Das Gerät kann sich unter Frostbedingungen nicht ausdehnen.
Machine Translated by Google 29. Trennen Sie den Hochdruckschlauch niemals vom Hochdruckreiniger, während das System steht unter Druck. 30. Betätigen Sie den Auslösemechanismus der Spritzpistole niemals dauerhaft. 31. Betreiben Sie den Hochdruckreiniger niemals, wenn nicht alle Komponenten ordnungsgemäß und sicher verbunden. 32.
Machine Translated by Google TECHNISCHE DATEN Modell HTB23S-B 120 V Nennspannung 60 Hz Frequenz Max. Leistung 1900 W 40°C Max. Wasserzulauftemperatur Maschine NW 8,0 kg AUSPACKEN Überprüfen Sie beim Auspacken dieses Produkts, ob die unten aufgeführten Teile enthalten sind, und prüfen Sie sorgfältig auf Transportschäden. Sollte ein Teil fehlen oder beschädigt sein, versuchen Sie nicht, das Produkt zusammenzubauen oder zu verwenden.
Machine Translated by Google 18. 2 Stück Dichtungsringe (Ersatz) 19.Reinigungsstift 20.Schraubenpaket (St. 4 x 16 mm, 10 Stück) Zum Transport ist die Maschine immer mit Tragegriff ausgestattet. - 7 -...
Machine Translated by Google VORBEREITUNG DES EINGRIFFS SO RICHTEN SIE IHR GERÄT EIN Schritt 1: Anbringen des Seifenflaschenhalters Schrauben Sie den Schlauchhalter fest an das Hauptgerät. Hinweis: Alle Schrauben werden zusammen mit der Anleitung verpackt. Bitte überprüfen Sie diese nach dem Auspacken und suchen Sie sie heraus.
Seite 59
Machine Translated by Google Installieren Sie den Pistolenhalter und den Netzkabelhalter an der Haupteinheit. Schritt 4 Befestigen Sie die Schnelllanze an der Pistole Hinweis: Wenn die Maschine nicht gestartet ist, richten Sie beim Zusammenbau die beiden Vorsprünge der Lanze mit den Nuten an der Pistole aus - 9 -...
Seite 60
Machine Translated by Google Düse einsetzen: Fassen Sie den oberen Metallring mit der linken Hand und ziehen Sie ihn nach unten, ohne es loslassen. Stecken Sie die Düse direkt in die Düse. Lösen Sie den Metallring mit mit der linken Hand, um es zu verriegeln. Düse herausziehen: Greifen Sie den oberen Metallring des Stabs mit der linken Hand, drücken Sie ihn nach unten und ziehen Sie die Düse weiter aus dem Stab, ohne den Ring loszulassen...
Seite 61
Machine Translated by Google Schritt 6 Schließen Sie das andere Ende des Hochdruckschlauchs an die Pistole an Notiz: Ziehen Sie am Schlauch, um sicherzustellen, dass er angeschlossen bleibt. Drehen Sie den Schlauch und ziehen Sie ablösen Nachdem der Hochdruckschlauch angeschlossen ist, überprüfen Sie die Verbindung, indem Sie vorsichtig den Hochdruckschlauch.
Seite 62
Machine Translated by Google und ein weiteres Ende zur Wasserquelle. WARNUNG: Das Gerät ist für den Einsatz bei einer Temperatur bestimmt über 0 Grad. Schritt 8 Verbindung zum Stromversorger herstellen Stecken Sie den Hochdruckreiniger in die Steckdose. Schritt 9 Serviceteile: Dichtungsringwechsel Achtung: Bei Undichtigkeiten bitte den Dichtring prüfen.
Machine Translated by Google BETRIEB MIT WASSER WASCHEN Schritt 1 Drehen Sie den Wasserhahn auf Schließen Sie die Waschmaschine an die Stromversorgung an und drehen Sie den Schalter auf die Position „ON/ 1“. Drücken Sie anschließend den Auslöser. Hinweis: Stellen Sie vor dem Drücken des Auslösers sicher, dass sich der Sperrschalter in der Position „Entriegeln“...
Seite 64
Machine Translated by Google Schritt 2 Lassen Sie den Auslöser los und drehen Sie den Schalter in die Position „OFF/O“ Drehen Sie den Wasserhahn zu. Hinweis: Stellen Sie bei Nichtgebrauch sicher, dass sich der Sperrschalter in der Position „Sperren“ befindet. Schritt 3: Die richtigen Düsen auswählen Die Pistole ist mit 4 Schnellanschlussdüsen (0°, 15°, 25°, 40°) und 4 Wasserstrahlformen ausgestattet.
Seite 65
Machine Translated by Google Warnung: Hochdruckstrahlen können bei Missbrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, stromführende elektrische Geräte oder das Gerät gerichtet werden selbst. - Achtung: Richten Sie den Strahl nicht gegen sich selbst oder andere, um zu reinigen Kleidung oder Schuhe.
Machine Translated by Google gemäß den Anweisungen auf dem Behälter. Düse mit Stab verbinden. b. Drücken Sie den Abzug des Reinigungsstabs. Das Reinigungsmittel tritt aus der Düse aus. c. Tragen Sie das Reinigungsmittel so auf, dass die zu reinigende Oberfläche vollständig bedeckt ist.
Seite 67
Machine Translated by Google sollte regelmäßig gereinigt werden. Spülen Sie es mit sauberem Leitungswasser ab und legen Sie es dann es wieder in den Schnellanschluss des Wasserzulaufs. 2.Mit dem mitgelieferten Düsenspitzenreiniger (oder einer aufgeklappten Büroklammer) stecken Sie die Draht in die Düsenöffnung einführen und vor und zurück bewegen, bis sich die Rückstände lösen. Spülen Sie die Düsen mit dem Gartenschlauch und dem höchsten Druck verfügbar (entweder Standard-Wasserdüse oder verwenden Sie Ihren Daumen über die Düse, um Wasserdruck für die Rückspülung zu erzeugen).
Machine Translated by Google FEHLERBEHEBUNG UND FAQS Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine ausgeschaltet ist. Stecken Sie das Netzkabel in eine geerdete 120-Volt-Steckdose (Verlängerungskabel sollten nicht verwendet werden). Wenn das Netzkabel nicht in Ihre Steckdose passt, ist diese nicht ordnungsgemäß geerdet und sollte nicht Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Seite 69
Machine Translated by Google Überprüfen Sie die Wasserquelle. Reinigen Sie die Düse an der Das Gerät läuft, aber es Spitze. (Siehe Anweisungen zur Düsenreinigung unter „Düsen gibt reinigen“). Oder nehmen Sie die Lanze ab und sprühen Sie kein Wasserfluss. einfach mit der Spritzpistole. Dies zeigt an, ob das Problem an der Lanze liegt.
Seite 70
Machine Translated by Google Der Wassersensor in der Pumpe erkennt das fließende Wasser und schaltet den Hochdruckreiniger automatisch ein. Alternativ können Sie den Hauptschalter ausschalten und den Abzug der Spritzpistole gedrückt halten, um einen gleichmäßigen Wasserstrahl zu erzeugen. Halten Sie den Abzug der Spritzpistole geöffnet und schalten Sie gleichzeitig den Hauptschalter ein.
Seite 72
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 73
Machine Translated by Google IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE Modello:HTB23S-B Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 75
MODELLO:HTB23S-B Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 76
Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Doppio isolamento: durante la manutenzione, utilizzare solo parti di ricambio identiche. ATTENZIONE! Rischio di scosse elettriche. ISTRUZIONI Congratulazioni per l'acquisto della vostra IDROPULITRICE! La tua IDROPULITRICE è...
Seite 77
Machine Translated by Google parti della tua idropulitrice e come spegnerla. 2. Questa idropulitrice è conforme ad altri standard di sicurezza e di tutela del consumatore. Non modificare o ricostruire alcuna parte della tua idropulitrice. 3. Non utilizzare l'idropulitrice quando si è sotto l'effetto di alcol o droghe.
Seite 78
Machine Translated by Google Flusso verso le persone. ATTENZIONE: se si effettua il collegamento a una fonte di acqua potabile Sistema, il sistema deve essere protetto contro il riflusso. 18. Non usare mai acqua calda con la tua idropulitrice. Si surriscalderà e danneggiare la pompa ad alta pressione.
Seite 79
Machine Translated by Google 29. Non scollegare mai il tubo ad alta pressione dall'idropulitrice mentre il sistema è pressurizzato. 30. Non azionare mai in modo permanente i meccanismi del grilletto della pistola a spruzzo. 31. Non utilizzare mai l'idropulitrice se tutti i componenti non sono correttamente installati. e connessi in modo sicuro.
Machine Translated by Google DATI TECNICI Modello Modello HTB23S-B 120V Tensione nominale 60 Hz Frequenza Potenza massima 1900 Leva 40°C Temperatura massima di ingresso dell'acqua Macchina NW 8,0 kg DISIMBALLAGGIO Quando si disimballa questo prodotto, verificare che le parti elencate di seguito siano incluse e ispezionare attentamente eventuali danni che potrebbero essersi verificati durante il trasporto.
Seite 81
Machine Translated by Google 18. 2 pezzi anello di tenuta (di ricambio) 19. Perno di pulizia 20. Confezione di viti (st4*16mm 10 pezzi) La macchina è sempre dotata di maniglia per il trasporto. - 7 -...
Seite 82
Machine Translated by Google PREPARAZIONE DELL'OPERAZIONE COME INSTALLARE L'UNITÀ Fase 1 Montaggio del porta flacone di sapone Avvitare saldamente il porta tubo all'unità principale. Nota: tutte le viti saranno imballate insieme al manuale. Si prega di controllare e trovare il manuale una volta disimballato.
Seite 83
Machine Translated by Google Installare il supporto della pistola e il supporto del cavo di alimentazione sull'unità principale. Fase 4 Collegare la lancia rapida alla pistola Nota: quando la macchina non è in funzione, allineare le due sporgenze sulla lancia con le scanalature sulla pistola durante il montaggio - 9 -...
Seite 84
Machine Translated by Google Inserire l'ugello: Afferrare l'anello metallico superiore con la mano sinistra e tirarlo verso il basso senza rilasciandolo. Inserire l'ugello direttamente nella bacchetta. Rilasciare l'anello metallico con il mano sinistra per bloccarlo in posizione. Estrarre l'ugello: Afferrare l'anello metallico superiore della bacchetta con la mano sinistra, premerlo verso il basso e, senza rilasciare l'anello, continuare a tirare l'ugello fuori dalla bacchetta con forza Fase 5 Avvitare il tubo ad alta pressione al tubo di uscita dell'acqua.
Seite 85
Machine Translated by Google Fase 6 Collegare l'altra estremità del tubo ad alta pressione alla pistola Nota: tirando il tubo per assicurarsi che rimanga collegato. Ruotare il tubo e tirare staccare Dopo aver collegato il tubo flessibile ad alta pressione, controllare il collegamento delicatamente il tubo ad alta pressione.
Seite 86
Machine Translated by Google e un'altra estremità alla fonte d'acqua. ATTENZIONE: L'apparecchio è DESTINATO ad essere utilizzato a una temperatura sopra 0 gradi. Fase 8 Collegare all'alimentatore Collegare l'idropulitrice alla presa di corrente. Fase 9 Parti di ricambio: sostituzione dell'anello di tenuta Attenzione: se si verifica una perdita, controllare l'anello di tenuta.
Seite 87
Machine Translated by Google OPERATIVO LAVARE CON ACQUA Fase 1 Aprire il rubinetto dell'acqua Collegare la lavatrice all'alimentazione elettrica e portare l'interruttore in posizione "ON/1". Quindi premere il grilletto. Nota: prima di premere il grilletto, assicurarsi che l'interruttore di blocco sia in posizione "sblocco".
Seite 88
Machine Translated by Google Fase 2 Rilasciare il grilletto e ruotare l'interruttore in posizione "OFF/O" Chiudere il rubinetto dell'acqua. Nota: quando non in uso, assicurarsi che l'interruttore di blocco sia in posizione "Blocco". Fase 3 Selezionare gli ugelli giusti La pistola è dotata di 4 tipi di ugello a connessione rapida (0°, 15°, 25°, 40°), 4 tipi di forma del getto d'acqua mostrati di seguito.
Seite 89
Machine Translated by Google Attenzione: i getti ad alta pressione possono essere pericolosi se utilizzati in modo improprio. Il getto non deve essere diretto verso persone, apparecchiature elettriche sotto tensione o l'apparecchio - Attenzione: non dirigere il getto contro se stessi o altri per pulire vestiti o calzature.
Seite 90
Machine Translated by Google secondo le istruzioni riportate sul contenitore. Collegare l'ugello alla lancia. b. Premere il grilletto della bacchetta, il detersivo uscirà dall'ugello. c. Applicare il detersivo in modo che copra completamente la superficie da pulire. d. Lasciare il detersivo sulla superficie per alcuni minuti.
Seite 91
Machine Translated by Google dovrebbe essere pulito periodicamente. Sciacquarlo con acqua di rubinetto pulita, quindi posizionarlo ricollegarlo al connettore rapido di ingresso dell'acqua. 2. Utilizzando il detergente per ugelli in dotazione (o una graffetta aperta), inserire l'ugello Inserire il filo nel foro dell'ugello e muoverlo avanti e indietro finché i detriti non vengono rimossi. Lavare l'acqua attraverso gli ugelli utilizzando un tubo da giardino e il livello più...
Seite 92
Machine Translated by Google RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E DOMANDE FREQUENTI Assicurati che la lavatrice sia in posizione "off". Collega il cavo di alimentazione a una presa da 120 volt con messa a terra (non usare prolunghe). Se il cavo di alimentazione non si collega alla presa, la presa non è...
Seite 93
Machine Translated by Google Controllare la fonte d'acqua. Sturare l'ugello sul pizzo. (Vedere L'unità è in funzione ma le istruzioni per la pulizia degli ugelli in "Pulizia degli ugelli".) c'è Oppure togliere la lancia e spruzzare semplicemente dalla non scorre l'acqua. pistola a spruzzo.
Seite 94
Machine Translated by Google Il sensore dell'acqua nella pompa "rileva" l'acqua in movimento e accende automaticamente l'idropulitrice. Oppure, spegni l'interruttore di alimentazione, tieni premuto il grilletto della pistola a spruzzo, in modo da avere un flusso d'acqua costante. Mentre tieni aperto il grilletto della pistola a spruzzo, accendi contemporaneamente l'interruttore di alimentazione.
Seite 96
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 97
Machine Translated by Google LIMPIADORA D E A LTA P RESIÓN Modelo: H TB23SB Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 99
Machine Translated by Google LIMPIADORA D E A LTA P RESIÓN MODELO:HTB23SB Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as instrucciones d el m anual a ntes d e u tilizarlo. V EVOR s e r eserva e l d erecho d e interpretar ...
Seite 100
Machine Translated by Google Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer atentamente e l m anual d e i nstrucciones. Doble a islamiento: a l r ealizar e l m antenimiento, u tilice ú nicamente p iezas de ...
Seite 101
Machine Translated by Google partes d e s u h idrolavadora y c ómo a pagarla. 2. E sta h idrolavadora c umple c on o tras n ormas d e s eguridad y d e c onsumo. No ...
Seite 102
Machine Translated by Google Corriente e n P ersonas. A DVERTENCIA: S i s e r ealiza l a c onexión a u na f uente d e a gua p otable Sistema, E l s istema d eberá e star p rotegido c ontra r eflujo. 18. ...
Seite 103
Machine Translated by Google 29. N unca d esconecte l a m anguera d e a lta p resión d e l a h idrolavadora m ientras El s istema e stá p resurizado. 30. N unca a ccione p ermanentemente l os m ecanismos d e g atillo d e l a p istola p ulverizadora. 31. ...
Machine Translated by Google DATOS T ÉCNICOS Modelo HTB23SB 120 V Tensión n ominal 60 H z Frecuencia Máxima p otencia 1900 O este 40°C Temperatura m áxima d e e ntrada d e a gua Máquina N W 8,0 k ilogramos DESEMBALAJE Al ...
Seite 105
Machine Translated by Google 18. 2 p iezas d e a nillo d e s ello ( repuesto) 19. P asador d e l impieza 20. P aquete d e t ornillos ( st4*16 m m 1 0 p iezas) La ...
Seite 106
Machine Translated by Google PREPARACIÓN D E L A O PERACIÓN CÓMO I NSTALAR S U U NIDAD P aso 1 Montaje d el s oporte d e l a b otella d e j abón A tornille f irmemente el ...
Seite 107
Machine Translated by Google Instale e l s oporte d e l a p istola y e l s oporte d el c able d e a limentación e n l a u nidad p rincipal. Paso 4 C onecte l a l anza r ápida a l a p istola Nota: ...
Seite 108
Machine Translated by Google Insertar l a b oquilla: Sujete e l a nillo m etálico s uperior c on l a m ano i zquierda y t ire d e é l h acia a bajo s in soltándolo.
Seite 109
Machine Translated by Google Paso 6 C onecte e l o tro e xtremo d e l a m anguera d e a lta p resión a l a p istola. Nota: Tirando d e l a m anguera p ara a segurar q ue p ermanezca c onectada. G ire l a m anguera y t ire separarse Después ...
Seite 110
Machine Translated by Google y o tro e xtremo a l a f uente d e a gua. ADVERTENCIA: E l a parato e stá D ESTINADO a s er u tilizado a u na t emperatura por ...
Seite 111
Machine Translated by Google OPERANTE LAVAR C ON A GUA Paso 1 A bra e l g rifo d e s uministro d e a gua. Conecte l a l avadora a l a c orriente y g ire e l i nterruptor a l a p osición " ON/1". Luego, ...
Seite 112
Machine Translated by Google Paso 2 S uelte e l g atillo y g ire e l i nterruptor a l a p osición “ OFF/O” Cierre e l g rifo d e s uministro d e a gua. Nota: ...
Seite 113
Machine Translated by Google Advertencia: L os c horros d e a lta p resión p ueden s er p eligrosos s i s e u tilizan i ncorrectamente. E l c horro No d ebe d irigirse a p ersonas, e quipos e léctricos a ctivos n i a l a parato. sí ...
Seite 114
Machine Translated by Google Según l as i nstrucciones d el e nvase, c onecte l a b oquilla a l a v arilla. b. A priete e l g atillo d e l a v arilla; e l d etergente s aldrá p or l a b oquilla. c . A plique e l d etergente d e m anera que ...
Seite 115
Machine Translated by Google Debe l impiarse p eriódicamente. E njuáguelo c on a gua l impia d el g rifo y l uego c olóquelo. Vuelva a c olocarlo e n e l c onector r ápido d e e ntrada d e a gua. 2. ...
Seite 116
Machine Translated by Google SOLUCIÓN D E P ROBLEMAS Y P REGUNTAS F RECUENTES Asegúrese d e q ue l a l avadora e sté a pagada. C onecte e l cable d e a limentación a u n t omacorriente d e 1 20 v oltios c on conexión ...
Seite 117
Machine Translated by Google Revise l a f uente d e a gua. D esatasque l a b oquilla d el c ordón La u nidad e stá f uncionando (consulte l as i nstrucciones d e l impieza d e l a b oquilla e n " Limpieza d e pero ...
Seite 118
Machine Translated by Google El s ensor d e a gua d e l a b omba d etecta e l m ovimiento del a gua y e nciende a utomáticamente l a h idrolavadora. O bien, a pague e l i nterruptor y m antenga p resionado e l g atillo de ...
Seite 120
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 121
Machine Translated by Google MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA Model:HTB23S-B Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 123
MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA MODEL:HTB23S-B To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
Seite 124
Machine Translated by Google Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Podwójna izolacja – podczas serwisowania należy używać wyłącznie identycznych części zamiennych. OSTRZEŻENIE! Zagrożenie porażeniem prądem. INSTRUKCJE Gratulujemy zakupu MYJKI CIŚNIENIOWEJ! MYJKA ELEKTRYCZNA jest elektronarzędziem w każdym tego słowa znaczeniu, którego można używać...
Seite 125
Machine Translated by Google części myjki ciśnieniowej i jak ją wyłączyć. 2. Ta myjka ciśnieniowa spełnia inne normy bezpieczeństwa i normy konsumenckie. Nie modyfikuj ani nie przebudowuj żadnej części myjki ciśnieniowej. 3. Nie używaj myjki ciśnieniowej, będąc pod wpływem alkohol lub narkotyki. Używaj tego elektronarzędzia ostrożnie i tylko wtedy, gdy jesteś czujny. 4.
Seite 126
Machine Translated by Google Strumień w kierunku osób. OSTRZEŻENIE: Jeśli urządzenie jest podłączone do źródła wody pitnej System, System powinien być zabezpieczony przed cofaniem się wody. 18. Nigdy nie używaj gorącej wody z myjką ciśnieniową. Przegrzeje się i uszkodzić pompę wysokiego ciśnienia. 19.
Seite 127
Machine Translated by Google 29. Nigdy nie odłączaj węża wysokociśnieniowego od myjki ciśnieniowej, gdy: układ jest pod ciśnieniem. 30. Nigdy nie włączaj na stałe mechanizmu spustowego pistoletu natryskowego. 31. Nigdy nie używaj myjki ciśnieniowej, jeśli wszystkie jej elementy nie są prawidłowo zamontowane. i bezpiecznie podłączone.
Machine Translated by Google DANE TECHNICZNE Model HTB23S-B 120 V Napięcie znamionowe 60Hz Częstotliwość 1900 W Maksymalna moc 40°C Maksymalna temperatura wody wlotowej Maszyna NW 8,0 kg ROZPAKOWYWANIE Podczas rozpakowywania tego produktu sprawdź, czy części wymienione poniżej są dołączone i dokładnie sprawdź, czy nie doszło do uszkodzeń...
Seite 129
Machine Translated by Google 18. 2 szt. pierścienia uszczelniającego (zapasowego) 19. Kołek czyszczący 20. Opakowanie śrub (st4*16mm 10 szt.) Maszyna jest zawsze wyposażona w uchwyt ułatwiający transport. - 7 -...
Seite 130
Machine Translated by Google PRZYGOTOWANIE OPERACJI JAK ZAMONTOWAĆ URZĄDZENIE Krok 1 Montaż uchwytu na butelkę z mydłem Przykręć uchwyt na wąż do jednostki głównej. Uwaga: Wszystkie śruby zostaną zapakowane razem z instrukcją, prosimy o jej sprawdzenie po rozpakowaniu. Krok 2 Montaż uchwytu i haka na wąż Przesuń długi uchwyt bębna do urządzenia i przykręć...
Seite 131
Machine Translated by Google Zamontuj uchwyt na pistolet i uchwyt na przewód zasilający w jednostce głównej. Krok 4 Podłącz szybką lancę do pistoletu Uwaga: Gdy maszyna nie jest uruchomiona, podczas montażu należy ustawić dwa występy na lancy w jednej linii z rowkami na pistolecie. - 9 -...
Seite 132
Machine Translated by Google Włóż dyszę: Chwyć górny metalowy pierścień lewą ręką i pociągnij go w dół, nie dotykając go. uwalniając go. Włóż dyszę bezpośrednio do lancy. Zwolnij metalowy pierścień za pomocą lewą ręką, aby zablokować ją na miejscu. Wyciągnij dyszę: Lewą...
Seite 133
Machine Translated by Google Krok 6 Podłącz drugi koniec węża wysokociśnieniowego do pistoletu Notatka: pociągając za wąż, aby upewnić się, że pozostaje podłączony. Obróć wąż i pociągnij odłączyć Po podłączeniu węża wysokociśnieniowego należy delikatnie sprawdzić połączenie wąż wysokociśnieniowy. Aby łatwo odłączyć wąż, należy nacisnąć spust, aby spuścić wodę. różdżkę...
Seite 134
Machine Translated by Google i kolejny koniec źródła wody. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest PRZEZNACZONE do stosowania w temperaturze powyżej 0 stopni. Krok 8 Podłącz do dostawcy zasilania Podłącz myjkę ciśnieniową do gniazdka elektrycznego. Krok 9 Części serwisowe: wymiana pierścienia uszczelniającego Uwaga: Jeśli doszło do wycieku, sprawdź pierścień uszczelniający. wymień...
Seite 135
Machine Translated by Google OPERACYJNY Myć wodą Krok 1 Otwórz kran doprowadzający wodę Podłącz pralkę do zasilania i ustaw przełącznik w pozycji „ON/1”. Następnie naciśnij spust. Uwaga: Przed naciśnięciem spustu upewnij się, że przełącznik blokady jest w pozycji „odblokowany”. Ostrzeżenie: Nie uruchamiaj maszyny bez podłączenia i włączenia zasilania. dopływu wody, ponieważ...
Seite 136
Machine Translated by Google Krok 2 Zwolnij spust i ustaw przełącznik w pozycji „WYŁ./O” Zakręć kran doprowadzający wodę. Uwaga: Gdy urządzenie nie jest używane, należy upewnić się, że przełącznik blokady jest w pozycji „Blokada”. Krok 3 Wybierz odpowiednie dysze Pistolet jest wyposażony w 4 rodzaje szybkozłączek dyszy (0°, 15°, 25°, 40°), 4 rodzaje kształtów strumienia wody pokazane poniżej.
Seite 137
Machine Translated by Google Ostrzeżenie: Strumienie wysokiego ciśnienia mogą być niebezpieczne, jeśli zostaną niewłaściwie użyte. Strumień nie wolno kierować ich w stronę osób, urządzeń elektrycznych pod napięciem lub urządzenia się. - Ostrzeżenie: Nie kieruj strumienia wody na siebie ani na inne osoby w celu czyszczenia. ubrania lub obuwie.
Machine Translated by Google zgodnie z instrukcją na opakowaniu. Podłącz dyszę do lancy. b. Naciśnij spust różdżki, detergent wypłynie przez dyszę. c. Nanieś detergent tak, aby dokładnie pokrył czyszczoną powierzchnię. d. Pozostaw detergent na powierzchni na kilka minut. To jest dobry moment na użycie szczotki do lekkiego szorowania mocno zabrudzonych miejsc.
Seite 139
Machine Translated by Google należy czyścić okresowo. Przepłucz czystą wodą z kranu, a następnie umieść podłącz go z powrotem do szybkozłącza wlotu wody. 2. Za pomocą dołączonego narzędzia do czyszczenia końcówki dyszy (lub rozłożonego spinacza biurowego) włóż Włóż przewód do otworu dyszy i poruszaj nim w przód i w tył, aż do usunięcia zanieczyszczeń. Przepłucz dysze wodą...
Seite 140
Machine Translated by Google ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I FAQ Upewnij się, że pralka jest w pozycji „wyłączona”. Podłącz przewód zasilający do uziemionego gniazdka 120 V (nie należy używać przedłużaczy). Jeśli przewód zasilający nie jest podłączony do gniazdka, oznacza to, że gniazdko nie jest Urządzenie nie włącza się.
Seite 141
Machine Translated by Google Sprawdź źródło wody. Odblokuj dyszę na koronce. (Zobacz Jednostka działa, ale jest instrukcje czyszczenia dyszy w sekcji „Czyszczenie dysz”). Albo zdejmij lancę i po prostu spryskaj pistolet natryskowy. To będzie nie przepływ wody. oznaczać, że problem dotyczy lancy. Dlaczego woda przecieka w Upewnij się, że na końcu metalowej końcówki węża miejscu podłączenia...
Seite 142
Machine Translated by Google Czujnik wody w pompie „wyczuwa” ruch wody i automatycznie włącza myjkę ciśnieniową. Możesz też wyłączyć wyłącznik zasilania i przytrzymać spust pistoletu natryskowego, aby uzyskać stały strumień wody. Trzymając spust pistoletu natryskowego w pozycji otwartej, w tym samym czasie włącz wyłącznik zasilania.
Seite 147
MODEL:HTB23S-B Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Seite 148
Machine Translated by Google Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Dubbele isolatie – Gebruik bij onderhoud uitsluitend identieke vervangende onderdelen. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken. INSTRUCTIES Gefeliciteerd met de aankoop van uw POWER WASHER! Uw HOGEDRUKWASMACHINE is in de breedste zin van het woord een elektrisch gereedschap dat u zowel binnen als buiten kunt gebruiken.
Seite 149
Machine Translated by Google onderdelen van uw hogedrukreiniger en hoe u de hogedrukreiniger uitschakelt. 2. Deze hogedrukreiniger voldoet aan andere veiligheids- en consumentennormen. Wijzig of herbouw geen enkel onderdeel van uw hogedrukreiniger. 3. Gebruik uw hogedrukreiniger niet als u onder invloed bent van alcohol of drugs.
Seite 150
Machine Translated by Google Stroom bij personen. WAARSCHUWING: Als er een aansluiting op een drinkwaterleiding is gemaakt, Systeem, Het systeem moet beschermd zijn tegen terugstroming. 18. Gebruik nooit heet water met uw hogedrukreiniger. Het zal oververhit raken en de hogedrukpomp beschadigen. 19.
Seite 151
Machine Translated by Google 29. Koppel de hogedrukslang nooit los van de hogedrukreiniger terwijl het systeem staat onder druk. 30. Schakel de trekkermechanismen op het spuitpistool nooit permanent in. 31. Gebruik de hogedrukreiniger nooit als niet alle onderdelen goed zijn bevestigd. en veilig verbonden.
Machine Translated by Google TECHNISCHE GEGEVENS Model HTB23S-B 120V Nominale spanning 60Hz Frequentie 1900 W Maximaal vermogen 40°C Maximale waterinlaattemperatuur Machine NW 8,0kg UITPAKKEN Controleer bij het uitpakken van dit product of de hieronder vermelde onderdelen aanwezig zijn en controleer zorgvuldig op eventuele schade die tijdens het transport is ontstaan. Als een onderdeel ontbreekt of beschadigd is, probeer het product dan niet te monteren of te gebruiken.
Seite 153
Machine Translated by Google 18. 2 stuks afdichtring (reserve) 19. Reinigingspen 20. Schroevenpakket (st4*16mm 10st) De machine is altijd voorzien van een handvat om te vervoeren. - 7 -...
Seite 154
Machine Translated by Google VOORBEREIDING VAN DE OPERATIE HOE U UW APPARAAT INSTELT Stap 1 De zeepfleshouder monteren Schroef de slanghouder stevig vast aan het hoofdapparaat. Let op: Alle schroeven worden samen met de handleiding verpakt. Controleer de handleiding en zoek deze op wanneer u deze uitpakt.
Seite 155
Machine Translated by Google Installeer de pistoolhouder en de houder voor het netsnoer op het hoofdtoestel. Stap 4 Bevestig de snellans aan het pistool Let op: Wanneer de machine niet is gestart, lijnt u de twee uitsteeksels op de lans uit met de groeven op het pistool bij het monteren - 9 -...
Seite 156
Machine Translated by Google Plaats het mondstuk: Pak de bovenste metalen ring met uw linkerhand vast en trek deze zonder te trekken naar beneden. het loslaten ervan. Plaats het mondstuk direct in de staaf. Laat de metalen ring los met uw linkerhand om het vast te zetten.
Seite 157
Machine Translated by Google Stap 6 Sluit het andere uiteinde van de hogedrukslang aan op het pistool Opmerking: Trek aan de slang om ervoor te zorgen dat deze aangesloten blijft. Draai de slang en trek losmaken Nadat de hogedrukslang is aangesloten, controleert u de verbinding door voorzichtig de hogedrukslang.
Seite 158
Machine Translated by Google en een ander uiteinde van de waterbron. WAARSCHUWING: Het apparaat is BEDOELD om te worden gebruikt bij een temperatuur boven 0 graden. Stap 8 Aansluiten op de stroomleverancier Sluit de hogedrukreiniger aan op het stopcontact. Stap 9 Serviceonderdelen: vervanging van de afdichtring Let op: Als er lekkage is opgetreden, controleer dan de afdichtring.
Seite 159
Machine Translated by Google BEDIENING MET WATER WASSEN Stap 1 Draai de waterkraan open Sluit de wasmachine aan op de voeding en zet de schakelaar op de stand “ON/1”. Druk vervolgens op de trekker. Let op: Zorg ervoor dat de vergrendelingsschakelaar in de ontgrendelde stand staat voordat u op de trekker drukt.
Seite 160
Machine Translated by Google Stap 2 Laat de trekker los en draai de schakelaar naar de “UIT/O”-positie Draai de waterkraan dicht. Let op: Wanneer u het apparaat niet gebruikt, zorg er dan voor dat de vergrendelingsschakelaar in de stand “Vergrendeld” staat. Stap 3 Selecteer de juiste sproeiers Het pistool is uitgerust met 4 soorten snelkoppelingssproeiers (0°, 15°, 25°, 40°), 4 soorten waterstraalvormen zoals hieronder weergegeven.
Seite 161
Machine Translated by Google Waarschuwing: Hogedrukstralen kunnen gevaarlijk zijn als ze verkeerd worden gebruikt. De straal mag niet gericht worden op personen, elektrische apparatuur onder spanning of het apparaat zelf. - Waarschuwing: Richt de straal niet op uzelf of anderen om het vuil te reinigen. kleding of schoeisel.
Seite 162
Machine Translated by Google Volgens de instructies op de verpakking. Sluit het mondstuk aan op de buis. b. Knijp in de trekker van de staaf, het reinigingsmiddel komt uit de spuitmond. c. Breng het reinigingsmiddel aan zodat het het te reinigen oppervlak volledig bedekt.
Seite 163
Machine Translated by Google moet periodiek worden schoongemaakt. Spoel het af met schoon kraanwater en plaats het vervolgens Plaats het terug in de snelkoppeling van de waterinlaat. 2. Gebruik de meegeleverde sproeikopreiniger (of een uitgevouwen paperclip) en steek de draad in het gat van de spuitmond en beweeg heen en weer totdat het vuil loskomt. Spoel het water terug door de sproeiers met behulp van een tuinslang en de hoogste stand beschikbare druk (standaard watersproeier of gebruik uw duim eroverheen) (het mondstuk om waterdruk te creëren voor terugspoelen).
Seite 164
Machine Translated by Google PROBLEEMOPLOSSING EN FAQ'S Zorg ervoor dat de wasmachine in de "uit"-stand staat. Steek het netsnoer in een geaard stopcontact van 120 volt (verlengsnoeren mogen niet worden gebruikt). Als het netsnoer niet in uw stopcontact past, is uw stopcontact niet goed geaard en mag u het Het apparaat kan niet worden ingeschakeld.
Seite 165
Machine Translated by Google Controleer de waterbron. Ontstop de spuitmond op de kant. De unit draait, maar er (Zie de instructies voor het reinigen van de spuitmond onder "Spuitmonden reinigen".) Of haal de lans eraf en spuit geen waterstroom. gewoon uit het spuitpistool. Dit geeft aan of het probleem bij de lans ligt.
Seite 166
Machine Translated by Google De watersensor in de pomp “voelt” het bewegende water en schakelt de hogedrukreiniger automatisch in. Of zet de schakelaar op uit, houd de trekker op het spuitpistool ingedrukt, zodat u een constante waterstroom hebt. Terwijl u de trekker op het spuitpistool open houdt, zet u tegelijkertijd de schakelaar op aan.
Seite 171
MODELL:HTB23S-B Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 172
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. Dubbel isolering – Använd endast identiska reservdelar vid service. VARNING! Risk för elektriska stötar. INSTRUKTIONER Grattis till köpet av din POWER WASHER! Din POWER WASHER är ett elverktyg i ordets alla bemärkelser som kan användas ute och inne i ditt hus.
Seite 173
Machine Translated by Google delar av din tvättmaskin och hur du stänger av den. 2. Den här tvättmaskinen överensstämmer med andra säkerhets- och konsumentstandarder. Modifiera eller bygg inte om någon del av din tvättmaskin. 3. Använd inte din tvättmaskin när du är påverkad av alkohol eller droger.
Seite 174
Machine Translated by Google Streama hos personer. VARNING: Om anslutningen görs till ett dricksvatten System, Systemet ska skyddas mot återflöde. 18. Använd aldrig varmt vatten med din tvättmaskin. Det kommer att överhettas och skada högtryckspumpen. 19. VIKTIGT: Förvara tvättmaskinen inomhus för att förhindra att vattnet kommer in enheten från att expandera under frysförhållanden.
Seite 175
Machine Translated by Google 29. Koppla aldrig bort högtrycksslangen från tvättmaskinen medan systemet är trycksatt. 30. Aktivera aldrig avtryckarmekanismerna på sprutpistolen permanent. 31. Använd aldrig tvättmaskinen om inte alla komponenter är korrekta och säkert ansluten. 32. Låt aldrig den elektriska spolpumpen gå i mer än en minut efter att du har inneslutit brännbart damm, vätskor eller ångor.
Machine Translated by Google TEKNISKA DATA Modell HTB23S-B 120V Märkspänning 60 Hz Frekvens Max. Driva 1900 W 40°C Max. vatteninloppstemperatur Maskin NW 8,0 kg UPPACKNING När du packar upp den här produkten, kontrollera att delarna som anges nedan finns med och inspektera noggrant för eventuella skador som kan ha uppstått under transporten.
Seite 177
Machine Translated by Google 18. 2 st tätningsring (reserv) 19. Rengöringsstift 20. Skruvpaket (st4*16mm 10st) Maskinen är alltid med handtag för transport. - 7 -...
Seite 178
Machine Translated by Google FÖRBEREDELSE AV DRIFT HUR DU INSTALLERAR DIN ENHET Steg 1 Montera tvålflaskhållaren Skruva fast slanghållaren på huvudenheten. Obs: Alla skruvar kommer att packas tillsammans med manualen, vänligen kontrollera och hitta den när den är uppackad. Steg 2 Montering av handtaget och slangkroken Skjut det långa handtaget på...
Seite 179
Machine Translated by Google Installera pistolhållaren och nätsladdshållaren på huvudenheten. Steg 4 Fäst snabblansen på pistolen Obs: När maskinen inte startas, rikta in de två utsprången på lansen med spåren på pistolen vid montering - 9 -...
Seite 180
Machine Translated by Google Sätt i munstycket: Ta tag i den övre metallringen med vänster hand och dra den nedåt utan släpper den. Sätt in munstycket direkt i staven. Släpp metallringen med din vänster hand för att låsa den på plats. Dra ut munstycket: Ta tag i den översta metallringen på...
Seite 181
Machine Translated by Google Steg 6 Anslut den andra änden av högtrycksslangen till pistolen Notera: dra i slangen för att säkerställa att den förblir ansluten. Vrid slangen och dra att lossa Efter att högtrycksslangen är ansluten, kontrollera anslutningen försiktigt högtrycksslangen. För att enkelt ta bort slangen, vänligen dra avtryckaren för att tömma vattnet från staven när operationen är klar och omkopplaren är i läge "...
Seite 182
Machine Translated by Google och en annan ände på vattenkällan. VARNING: Apparaten är avsedd att användas vid en temperatur över 0 grader. Steg 8 Anslut till strömleverantören Anslut högtryckstvätten till eluttaget. Steg 9 Servicedelar: byte av tätningsring Observera: Om läckage inträffar, kontrollera tätningsringen. Och byt ut den mot en ny när tätningsringen är trasig.
Seite 183
Machine Translated by Google DRIFT ATT TVÄTA MED VATTEN Steg 1 Slå på vattenkranen Anslut brickan till strömförsörjningen och vrid strömbrytaren till läge "ON/1". Tryck sedan på avtryckaren. Obs: Innan du trycker på avtryckaren, se till att låsknappen är i "upplåst" läge. Varning: Starta inte maskinen utan att ansluta och slå...
Seite 184
Machine Translated by Google Steg 2 Släpp avtryckaren och vrid omkopplaren till läget "OFF/O". Stäng av vattenkranen. Obs: När den inte används, se till att låsknappen är i "Lock"-läge. Steg 3 Välj rätt munstycken Pistolen är utrustad med 4 typer av snabbkopplingsmunstycken (0°, 15°, 25°, 40°), 4 typer av vattenstråleform som visas enligt följande.
Seite 185
Machine Translated by Google Varning: Högtrycksstrålar kan vara farliga om de utsätts för felaktig användning. Jet får inte riktas mot personer, strömförande elektrisk utrustning eller apparaten sig. - Varning: Rikta inte strålen mot dig själv eller andra för att rengöra kläder eller skor.
Machine Translated by Google enligt instruktionerna på behållaren. anslut munstycket till staven. b. Tryck på stavens avtryckare, tvättmedel kommer ut genom munstycket. c. Applicera rengöringsmedel så att det täcker rengöringsytan ordentligt. d. Låt tvättmedlet sitta kvar på ytan i några minuter. Detta är en bra tid att använda en borste för att lätt skrubba hårt smutsade områden.
Seite 187
Machine Translated by Google bör rengöras med jämna mellanrum. Skölj den med rent kranvatten och placera den sedan den tillbaka in i vatteninloppets snabbkoppling. 2.Använd den medföljande munstycksspetsrengöraren (eller ett utfällt gem), sätt i kabeln in i munstyckshålet och flytta fram och tillbaka tills skräp har lossnat. Spola tillbaka vattnet genom munstyckena med trädgårdsslang och högsta tryck tillgängligt (antingen standardvattenmunstycke eller använd tummen över munstycket för att skapa vattentryck för bakspolning).
Machine Translated by Google FELSÖKNING OCH VANLIGA FRÅGOR Se till att tvättmaskinen är i läge "av". Anslut nätsladden till ett jordat 120 volts uttag (förlängningssladdar ska inte användas). Om nätsladden inte ansluts till ditt uttag är ditt uttag inte ordentligt jordat och bör inte användas. Använd ett Enheten slås inte på.
Seite 189
Machine Translated by Google Kontrollera vattenkällan. Lossa munstycket på spetsen. (Se Enheten är igång men rengöringsinstruktioner för munstycken under det finns "Rengöringsmunstycken".) Eller ta av lansen och spraya inte vattenflöde. bara ut ur sprutpistolen. Detta indikerar att problemet är med lansen. Varför läcker vatten där Se till att det finns en o-ring i änden av metallspetsen på...
Seite 190
Machine Translated by Google Vattensensorn i pumpen "känner av" vattnet i rörelse och slår automatiskt på tvättmaskinen. Eller vrid strömbrytaren till av, håll in avtryckaren på sprutpistolen så att du får en jämn ström av vatten. Medan du håller avtryckaren öppen på sprutpistolen, slå samtidigt på strömbrytaren.