Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR 170D Originalanleitung
VEVOR 170D Originalanleitung

VEVOR 170D Originalanleitung

Gas-hochdruckreiniger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 170D:
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
GAS PRESSURE WASHER
MODEL:170D/180D
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR 170D

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support GAS PRESSURE WASHER MODEL:170D/180D We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read and understand all warnings and safety instructions.Failure to follow any and all instructions listed below may result in explosion,rupture,or serious bodily injury. ATTENTION!Read all warnings and safety instructions.Failure to follow the warnings and instructions listed below could result in an explosion or serious injury.
  • Seite 4 safety shoes, hard hat, or hearing protectors, used under proper conditions, will help reduce personal injury. c. Avoid unintentional starting. Make sure the switch is in the off position before picking up or transporting the machine. Carrying with your finger on the switch or plugging in with the switch on can lead to accidents.
  • Seite 5 c.Power off before making adjustments, changing accessories, or storing machine. This preventative measure reduces the risk of accidentally starting the machine. d.Make sure machines are out of the reach of children and people unfamiliar with their use. Internal combustion machines used by inexperienced people are dangerous.Take good care of your machines.
  • Seite 6: Part List

    controlled. Do not use a damaged accessory. inspect accessory before each use, for example, the packaging to verify that it does not have cracks or wear. lf pressure washer or accessory is dropped, inspect for damage or install a known-good accessory. After inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the accessory and run the tool for one minute.
  • Seite 7: Parameter List

    K:Wrench kit*1pc L:Wheel shaft J:high pressure hose kit*2pcs *1pc O:bolt driver*1pc M:M5 screw kit*4pcs N:ST4*14screw *4pcs NOTE: Model 180D with no pipette, 180D with cleaning box. PARAMETER LIST Model 170B 180D Pressure 3400 psi 3950 psi Flow 10L/min(2.6GPM) 10L/min(2.6GPM) Rated power Engine speed 3600rpm 3600rpm...
  • Seite 8 guaranteeing the machine if you modify, alter the appliance or do not properly follow the instructions and precautions in this manual. Read the instructions: The instruction manual contains special messages to draw attention to safety issues,possible damage to the appliance and useful information about the operation and maintenance of the appliance,it is suggested to read all the information carefully to avoid bodily injury and damage to the appliance.
  • Seite 9: Electric Shock

    No smoking: Smoking is prohibited near the machine in operation,as it may cause sparks and open flames. Carbon Monoxide (CO): Gasoline engines generate carbon monoxide,which is a deadly toxic odorless gas,do not run the machine indoors. Warning or safety: Indicates danger,warning or caution.It means CAUTION! your safety is at stake.
  • Seite 10 IMPORTANT:The gas tool maintenance requires extreme care and technical knowledge and should Must follow the instructions For your safety,read and understand all instructions before using the gas tool.Follow all safety instructions.Failure to follow the instructions outlined in this user's manual can result in serious personal injury. WARNING:Read the instruction manual carefully before starting to use the gas tool.Pay full attention to the safety rules,warning symbols,danger,caution and warning notices.These safety rules are for...
  • Seite 11 PARTS Note: This product may be inconsistent with the pictures in the manual, please refer to the physical object. ARTICLE ASSEMBLY: Step1.Attach both wheels to both sides of the host with the Wheel shaft kit - 10 -...
  • Seite 12 Step2.Align the handle into the host pipe, and use screw to lock the panel in the handle. Step 3.Use the screw N to lock hook with Panel kit Step 4.high pressure hose J to the pressure outlet and assembling the spray gun.
  • Seite 13 connector R on the water connector of the main engine. b) Connect the other end of the hose to the quick connection of the spray c)Attach the lance to gun;Note: When attaching, align the two projections on the lance with the grooves on the gun. Step 6.
  • Seite 14 Use the operation CAUTIONS BEFORE OPERATING To maximize the life of your equipment and your safety, it is very important to take a moment before operating the pressure washer to check its condition.Be sure to watch for any problems encountered or have a mechanic correct them before operating the pressure washer.
  • Seite 15 oil sensor will automatically stop the engine before the oil level drops below safe limits. However, to avoid the inconvenience of an unexpected stop, always check the engine oil level before starting. b. Check the air filter. A dirty air filler will restrict air flow to the carburetor.reducing engine performance.
  • Seite 16 connector. g.Open the water supply to your equipment. Open the water supply to your equipment to start filling. CAUTION: The exhaust system gets very hot during operation and remains hot for a while after the engine is turned off.Do not touch the exhaust system while it is hot.
  • Seite 17 Green nozzle-25°:This nozzle offers a spray pattern with a 25-opening angle for intense cleaning of larger areas. This nozzle should only be used in areas that can withstand the pressure of this nozzle. White Nozzle-40°:This nozzle offers a spray pattern with a 40degree angled opening and a less powerful water stream.
  • Seite 18 3.Add oil and gasoline 4.Start-up (Fig. B) 1. Verify that the pressure washer is connected to a continuous flow of water, otherwise serious damage to the equipment may occur. 2. Turn the motor power button to the ON position.(1) 3.The choke lever should be in the OFF position.(2) 4.
  • Seite 19 - 18 -...
  • Seite 20 5.Set the engine speed (Fig. C) 1.Set the throttle lever for the desired engine speed. By moving the governor lever in the indicated direction you can make the motor run faster or slower. 2. After starting the engine, move the lever to the position and check the water output.
  • Seite 21 6. Shut down (Fig. D) To shut down a motor, simply pull the motor switch to the OFF position.Under normal conditions, use the following process: 1.Move the throttle lever to the position.(1) 2.Turn the engine switch to the OFF position.(2) 3.Turn the fuel valve lever and the choke lever to the OFF position.
  • Seite 22 2.Press the open end of the siphon hose onto barbed detergent injector fitting located on the pump outlet . 3.Press the siphon hose with the filter attachment into the container holding chemical or detergent. Make sure the filter is fully submerged in the solution to avoid drawing air into the system.
  • Seite 23: Security Measures

    ATTENTION! Poorly maintaining your pressure washer,or failing to address or correct a problem before operating,can cause a malfunction in which you can be seriously injured or killed.Always follow the recommendations for inspection,maintenance and points in this manual.To help you properly care for your pressure washer,the following pages include a maintenance schedule,simple routine inspection procedures using common hand tools.
  • Seite 24 Overheating of the parts. Allow the engine and exhaust system to cool before touching them. d. Injuries from moving parts. Do not run the engine unless you are capable of doing so. e. Read the instructions before you start and make sure you have the necessary tools and knowledge.
  • Seite 25 Change √ Counter spark Clean √ Check Dead point √ (2) /adjust Check Valve opening √ (2) /adjust Fuel tank and Clean √ (2) filter Fuel line Clean Every 2 years(replace if necessary) **For core and internal vent carburetors only. ** For paper core air cleaners only.
  • Seite 26: Additional Recommendations

    injured when using fuel.Shut off the engine and keep it away from heat,sparks and fire.Only handle fuel outdoors.Clean up spills on the spot. Fill the tank in a well-ventilated area before you start the engine, if you had already started it, let it cool. Fill carefully to prevent fuel spillage.Do not fill the tank to the top.
  • Seite 27: Oil Level Check

    recommended for general use. The other viscosities shown in the diagram can be used when the average temperature in your area is within the mentioned range. The SAE oil viscosity and service classification are on the APl label on the oil container.
  • Seite 28 OIL CHANGE (Fig. H) Drain the used oil when the engine is warm. Draining is faster and more complete when the engine is warm. 1.Place a suitable container under the engine to collect the used oil, then remove the filler cap with dipstick, drain plug and washer. (1) 2.Wait for the used oil to drain completely, reinstall the drain plug washer, and tighten the drain plug tightly.
  • Seite 29 AIR FILTER INSPECTION AND SERVICE (Fig. 1) A dirty air filter will not allow airflow to the carburetor, reducing performance.If you operate the pressure washer in very dusty places, clean the air filter more regularly than mentioned in the maintenance table. WARNING:An engine without an air filter or a damaged one will cause dirt to get into the engine while it is running,causing rapid wear.This type of damage is not covered by the warranty.
  • Seite 30 CLEANING FOR THE SEDIMENT DEPOSIT (Fig. J) • Move the fuel valve to the closed position, then remove the sediment tank and the o ring. • Wash the sediment tank and the gasket in a non-flammable solvent and dry them thoroughly. •...
  • Seite 31 the sealing washer. • lf the spark plug is reinstalled, tighten 1/8to 1/4 turn after installing the spark plug."If you are installing a new spark plug, tighten 1/2 turn afterward. WARNING:A loose spark plug can overheat the engine damaging it.Over tightening any spark plug can damage its threads.
  • Seite 32 3. After cleaning, remove the needle from the nozzle and save it for future use. 4.Reassemble the pressure nozzle on the spray wand. PRESERVATION OF THE PRESSURE WASHER Proper storage preparation is vital to keeping your pressure washer trouble free and looking good.The steps below will help keep rust and corrosion from affecting the function and appearance of your pressure washer and will make it easier to start when it is used again.
  • Seite 33 full. Air in a nearly full tank and storage at high temperatures can cause fuel deterioration to accelerate. Fuel damage problems can occur within several months or even less if the gasoline was not fresh when the tank was filled. Fuel system damage or engine problems resulting from careless storage preparation are not covered by warranty.
  • Seite 34 • Remove the carburetor drain bolt and sediment pan, then move thefuel lever to the ON position. • After all the fuel is filtered into the container, reinstall the drain bolt and sediment pan. Squeeze hard. 5. Engine oil. • Replace engine oil. •...
  • Seite 35 6. Storage Precautions. If the pressure washer is stored with gasoline in the fuel tank, place the fuel valve in the OFF position to reduce possible fuel gas leakage. Position the pressure washer so that it is level. Having a bad leveling can cause fuel or oil leaks.When the engine and exhaust system are cold, cover the pressure washer to protect it from dust.
  • Seite 36: Possible Cause

    carburetor. lf you always operate the engine at altitudes above 5,000 meters,you have competent mechanics, perform this carburetor modification. This engine, when operated at higher altitudes with the carburetor modifications for higher altitude use, will meet every emission standard throughout its useful life. Even with the carburetor modification, engine power will be reduced by approximately 3.5% for every 1,000 foot increase in altitude.
  • Seite 37 The fuel is old or the Completely drain the tank engine was stored and carburetor and refill without treating or with fresh gasoline. draining The spark plug is Remove and check the defective,dirty or with spark plug.Clean,drain or an incorrect interval change the spark plug Remove,check,dry and refit Spark plug is wet with...
  • Seite 38 Incorrect ignition Readjust firing angle. timing There is air in the fuel hose or the hose is Bleed air or drain fuel hose. stuck. The main motor is not Readjustment. adjusted correctly. The carburetor,the valve needle hole and Wipe and blow to finish. the main engine are stuck.
  • Seite 39 Installation steps video explain QR code, please use Google scan. Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 40 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 41 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support NETTOYEUR   À    H AUTE   P RESSION   À    G AZ MODÈLE :   1 70D/180D Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 42 à   n ous   c ontacter :   A ssistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es  ...
  • Seite 43: Consignes De Sécurité

    Machine Translated by Google CONSIGNES   D E   S ÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Lisez   e t   c omprenez   t ous   l es   a vertissements   e t   c onsignes   d e   s écurité.   L e   n on­respect toutes   l es   i nstructions   é numérées   c i­dessous   p euvent   e ntraîner   u ne   e xplosion,   u ne   r upture   o u blessure  ...
  • Seite 44 Machine Translated by Google Des   c haussures   d e   s écurité,   u n   c asque   d e   s écurité   o u   d es   p rotections   a uditives,   u tilisés   d ans   d es   c onditions   appropriées,   c ontribueront   à    r éduire   l es   blessures  ...
  • Seite 45 Machine Translated by Google c.   É teignez   l 'appareil   a vant   d 'effectuer   d es   r églages,   d e   c hanger   d es   a ccessoires   o u   d e   l e   r anger. machine.   C ette   m esure   p réventive   r éduit   l e   r isque   d e démarrer  ...
  • Seite 46 Machine Translated by Google contrôlé. N'utilisez   p as   d 'accessoire   e ndommagé.   I nspectez   l 'accessoire   a vant   c haque   u tilisation, par   e xemple,   l 'emballage   p our   v érifier   q u'il   n e   p résente   p as   d e   f issures   o u   d 'usure. le  ...
  • Seite 47 Machine Translated by Google L :   a rbre   d e   r oue K :   K it   d e   c lés   *    1    p ièce J :   t uyau   h aute   p ression kit*2   p ièces *1   p ièce O:tournevis   à    b oulon*1pc M :  ...
  • Seite 48 Machine Translated by Google garantir   l a   m achine   s i   v ous   m odifiez,   a ltérez   l 'appareil   o u   n e   l e   f aites   p as suivez   c orrectement   l es   i nstructions   e t   p récautions   c ontenues   d ans   c e   m anuel. Lisez  ...
  • Seite 49 Machine Translated by Google Interdiction   d e   fumer :   I l   e st   i nterdit   d e   f umer   à    p roximité   d e   l a   m achine   e n   fonctionnement,   c ar   c ela   p eut   p rovoquer   d es   é tincelles   e t   d es   f lammes   n ues. Monoxyde  ...
  • Seite 50 Machine Translated by Google IMPORTANT :   L '   e ntretien   d es   o utils   à    g az   n écessite   u n   s oin   e xtrême   e t connaissances   t echniques   e t   d oit   s uivre   l es   i nstructions Pour  ...
  • Seite 51 Machine Translated by Google PARTIES Remarque :   c e   p roduit   p eut   ê tre   i ncompatible   a vec   l es   i mages   d u   m anuel,   v euillez   vous   r éférer   à    l 'objet   p hysique. ASSEMBLAGE   D 'ARTICLES : Étape  ...
  • Seite 52 Machine Translated by Google Étape   2 .   A lignez   l a   p oignée   s ur   l e   t uyau   h ôte   e t   u tilisez   u ne   v is   p our   v errouiller   l e   p anneau   d ans   l a   p oignée. Étape  ...
  • Seite 53 Machine Translated by Google connecteur   R    s ur   l e   c onnecteur   d 'eau   d u   m oteur   p rincipal. b)   R accordez   l 'autre   e xtrémité   d u   t uyau   a u   r accord   r apide   d u   p ulvérisateur c)Fixez  ...
  • Seite 54 Machine Translated by Google Utiliser   l 'opération PRÉCAUTIONS   A VANT   L 'UTILISATION Pour   m aximiser   l a   d urée   d e   v ie   d e   v otre   é quipement   e t   v otre   s écurité,   i l   e st   t rès   i mportant prendre  ...
  • Seite 55 Machine Translated by Google le   c apteur   d 'huile   a rrêtera   a utomatiquement   l e   m oteur   a vant   q ue   l e   n iveau   d 'huile   n e   d escende   e n   d essous limites   d e   s écurité.   C ependant,   p our   é viter   l es   i nconvénients   d 'un   a rrêt   i nattendu,   v érifiez   t oujours   l e   n iveau   d'huile  ...
  • Seite 56 Machine Translated by Google connecteur. g.Ouvrez   l 'alimentation   e n   e au   d e   v otre   é quipement.   O uvrez   l 'alimentation   e n   e au   d e   v otre   é quipement   pour   c ommencer   l e   r emplissage. PRUDENCE: Le  ...
  • Seite 57 Machine Translated by Google Buse   v erte   ­    2 5° :   C ette   b use   o ffre   u n   j et   a vec   u n   a ngle   d'ouverture   d e   2 5°   p our   u n   n ettoyage   i ntensif   d e   g randes   surfaces.  ...
  • Seite 58 Machine Translated by Google 3.Ajoutez   d e   l 'huile   e t   d e   l 'essence 4.   D émarrage   ( Fig.   B ) 1.   V érifiez   q ue   l e   n ettoyeur   h aute   p ression   e st   c onnecté   à    u n   d ébit   d 'eau   c ontinu,   s inon   de  ...
  • Seite 59 Machine Translated by Google ­   1 8   ­...
  • Seite 60 Machine Translated by Google 5.Régler   l e   r égime   m oteur   ( Fig.   C ) 1.   R églez   l e   l evier   d 'accélérateur   s ur   l e   r égime   m oteur   s ouhaité.   E n   d éplaçant   l e En  ...
  • Seite 61 Machine Translated by Google 6.   A rrêt   ( Fig.   D ) Pour   a rrêter   u n   m oteur,   t irez   s implement   l 'interrupteur   d u   m oteur   s ur   l a   p osition   O FF.   Dans   d es   c onditions   n ormales,   u tilisez   l e   p rocessus   s uivant :   1 .   D éplacez   l e   l evier   d'accélérateur  ...
  • Seite 62 Machine Translated by Google 2.   A ppuyez   s ur   l 'extrémité   o uverte   d u   t uyau   d u   s iphon   s ur   l 'injecteur   d e   d étergent   c annelé raccord   s itué   s ur   l a   s ortie   d e   l a   p ompe. 3.  ...
  • Seite 63: Mesures De Sécurité

    Machine Translated by Google ATTENTION !   U n   m auvais   e ntretien   d e   v otre   n ettoyeur   h aute   p ression   o u   l e   n on­respect   d e   c es   c onsignes résoudre   o u   c orriger   u n   p roblème   a vant   d 'opérer,   p eut   p rovoquer   u n   d ysfonctionnement dans  ...
  • Seite 64 Machine Translated by Google Surchauffe   d es   p ièces.   L aissez   r efroidir   l e   m oteur   e t   l e   s ystème   d 'échappement. avant   d e   l es   t oucher.   d .   Blessures   c ausées   p ar   d es   p ièces   m obiles.   N e   f aites   p as   t ourner   l e   m oteur   à    m oins   q ue   v ous   n e   s oyez capable  ...
  • Seite 65 Machine Translated by Google √ Changement Contre­étincelle √ Faire   l e   m énage Vérifier Point   m ort √   ( 2) /ajuster Vérifier Ouverture   d e   l a   v anne √   ( 2) /ajuster Réservoir   d e   c arburant   e t √  ...
  • Seite 66: Recommandations S Upplémentaires

    Machine Translated by Google blessé   l ors   d e   l 'utilisation   d e   c arburant.   A rrêtez   l e   m oteur   e t   é loignez­le chaleur,   é tincelles   e t   f eu.   M anipulez   l e   c arburant   u niquement   à    l 'extérieur.   N ettoyez   l es   d éversements   s ur   p lace. Remplissez  ...
  • Seite 67 Machine Translated by Google recommandé   p our   u ne   u tilisation   g énérale.   L es   a utres   v iscosités   i ndiquées   d ans   l e   d iagramme peut   ê tre   u tilisé   l orsque   l a   t empérature   m oyenne   d ans   v otre   r égion   s e   s itue   d ans   l a gamme  ...
  • Seite 68 Machine Translated by Google VIDANGE   D 'HUILE   ( Fig.   H ) Vidanger   l 'huile   u sagée   l orsque   l e   m oteur   e st   c haud.   L a   v idange   e st   p lus   r apide   e t   p lus terminer  ...
  • Seite 69 Machine Translated by Google INSPECTION   E T   E NTRETIEN   D U   F ILTRE   À    A IR   ( Fig.   1 ) Un   f iltre   à    a ir   s ale   n e   p ermettra   p as   à    l 'air   d e   c irculer   v ers   l e   c arburateur,   r éduisant   a insi performances.Si  ...
  • Seite 70 Machine Translated by Google NETTOYAGE   D U   D ÉPÔT   D E   S ÉDIMENTS   ( Fig.   J ) •   D éplacez   l e   r obinet   d e   c arburant   e n   p osition   f ermée,   p uis   r etirez   l e   r éservoir   d e   s édiments et  ...
  • Seite 71 Machine Translated by Google la   r ondelle   d 'étanchéité.   • Si   l a   b ougie   e st   r éinstallée,   s errez­la   d e   1 /8   à    1 /4   d e   t our   a près   l 'installation   d e   l a bougie  ...
  • Seite 72 Machine Translated by Google 3.   A près   l e   n ettoyage,   r etirez   l 'aiguille   d e   l a   b use   e t   c onservez­la   p our   u ne   u tilisation   u ltérieure. utiliser. 4.   R emontez   l a   b use   d e   p ression   s ur   l a   l ance   d e   p ulvérisation. CONSERVATION  ...
  • Seite 73 Machine Translated by Google plein.   L a   p résence   d 'air   d ans   u n   r éservoir   p resque   p lein   e t   l e   s tockage   à    h aute   t empérature   p euvent   a ccélérer   l a   détérioration   d u   c arburant.   L es   p roblèmes   d e   d étérioration   d u   c arburant   p euvent   s urvenir   e n   q uelques   mois,  ...
  • Seite 74 Machine Translated by Google •   R etirez   l e   b oulon   d e   v idange   d u   c arburateur   e t   l e   b ac   à    s édiments,   p uis   d éplacez   l e   r éservoir   d e   c arburant. levier  ...
  • Seite 75 Machine Translated by Google 6.   P récautions   d e   s tockage. Si   l e   n ettoyeur   h aute   p ression   e st   e ntreposé   a vec   d e   l 'essence   d ans   l e   r éservoir,   p lacez   l e   r obinet   d e   carburant  ...
  • Seite 76 Machine Translated by Google carburateur.   S i   v ous   u tilisez   t oujours   l e   m oteur   à    d es   a ltitudes   s upérieures   à    5    0 00 compteurs,   v ous   a vez   d es   m écaniciens   c ompétents,   e ffectuez   c e   c arburateur modification.  ...
  • Seite 77 Machine Translated by Google Le   c arburant   e st   v ieux   o u   l e Vidangez   c omplètement   l e   r éservoir   e t   le   m oteur   a    é té   s tocké   s ans   le   c arburateur   e t   r emplissez­les   traitement  ...
  • Seite 78 Machine Translated by Google Allumage   i ncorrect Réajuster   l ’angle   d e   t ir. timing Il   y    a    d e   l 'air   d ans   l e   c arburant tuyau   o u   l e   t uyau   e st Purgez   l 'air   o u   v idangez   l e   t uyau   d e   c arburant. bloqué.
  • Seite 79: Australie

    Machine Translated by Google La   v idéo   d es   é tapes   d 'installation   e xplique   l e   c ode   Q R,   v euillez   u tiliser   G oogle   S can. Fabricant :   S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi   A dresse :   Shuangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   s hanghai   2 00000   C N. Importé  ...
  • Seite 80 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 81 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support GAS-HOCHDRUCKREINIGER MODELL: 170D/180D Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
  • Seite 82 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Seite 83: Sicherheitshinweise

    Machine Translated by Google SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Lesen und verstehen Sie alle Warnungen und Sicherheitshinweise. Bei Nichtbefolgen Alle unten aufgeführten Anweisungen können zu Explosionen, Brüchen oder schwere Körperverletzung. ACHTUNG! Lesen Sie alle Warnungen und Sicherheitshinweise. Befolgen Sie die unten aufgeführten Warnungen und Anweisungen, kann dies zu einem Explosion oder schwere Verletzungen führen.
  • Seite 84 Machine Translated by Google Sicherheitsschuhe, Schutzhelme oder Gehörschützer tragen unter geeigneten Bedingungen dazu bei, Verletzungen zu vermeiden. c. Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten. Stellen Sie sicher, dass der Schalter in der Aus-Position ist. bevor Sie die Maschine anheben oder transportieren. Tragen mit dem Finger auf Das Ausschalten des Schalters oder das Einstecken in eingeschaltetem Zustand kann zu Unfällen führen.
  • Seite 85: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Druck

    Machine Translated by Google c.Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehör wechseln oder es lagern. Maschine. Diese vorbeugende Maßnahme verringert das Risiko einer unbeabsichtigten d.Stellen Sie sicher, dass die Maschine außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen ist, mit ihrer Verwendung nicht vertraut.
  • Seite 86 Machine Translated by Google kontrolliert. Benutzen Sie kein beschädigtes Zubehör. Überprüfen Sie das Zubehör vor jedem Gebrauch. Überprüfen Sie beispielsweise die Verpackung, um sicherzustellen, dass sie keine Risse oder Abnutzungserscheinungen aufweist. Wenn der Hochdruckreiniger oder das Zubehör herunterfällt, überprüfen Sie es auf Schäden oder installieren Sie einen zweifelsfrei funktionierendes Zubehör.
  • Seite 87: Parameterliste

    Machine Translated by Google L:Radwelle K: Schraubenschlüsselsatz * 1 Stück J: Hochdruckschlauch Satz * 2 Stück *1 Stück O: Bolzentreiber * 1 Stück M: M5 Schraubensatz * 4 Stück N: ST4 * 14 Schraube * 4 Stück HINWEIS: Modell 180D ohne Pipette, 180D mit Reinigungsbox. PARAMETERLISTE Modell 170B...
  • Seite 88: Lesen Sie Die Anweisungen

    Machine Translated by Google Garantie auf die Maschine, wenn Sie das Gerät modifizieren, verändern oder nicht Befolgen Sie die Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen in diesem Handbuch sorgfältig. Lesen Sie die Anweisungen: Die Bedienungsanleitung enthält spezielle Hinweise für auf Sicherheitsaspekte aufmerksam machen, mögliche Schäden an das Gerät und nützliche Informationen über die Betrieb und Wartung des Gerätes ist es Wir empfehlen Ihnen, alle Informationen sorgfältig zu lesen, um zu vermeiden...
  • Seite 89 Machine Translated by Google Rauchverbot: Das Rauchen in der Nähe der laufenden Maschine ist verboten, da es zu Funken und offenen Flammen kommen kann. Kohlenmonoxid (CO): Benzinmotoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein tödlich giftiges, geruchloses Gas. Lassen Sie die Maschine nicht in Innenräumen laufen. Warnung oder Sicherheit: Zeigt eine Gefahr, Warnung oder Vorsicht an.
  • Seite 90: Lesen Sie Alle Anweisungen

    Machine Translated by Google WICHTIG: Die Wartung des Gaswerkzeugs erfordert äußerste Sorgfalt und technische Kenntnisse und sollten Muss die Anweisungen befolgen Lesen und verstehen Sie zu Ihrer Sicherheit alle Anweisungen, bevor Sie das Gas Werkzeug. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise. Bei Nichtbefolgen der Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch kann zu schweren Verletzungen führen.
  • Seite 91 Machine Translated by Google TEILE Hinweis: Dieses Produkt stimmt möglicherweise nicht mit den Abbildungen im Handbuch überein. Bitte beziehen Sie sich auf das physische Objekt. ARTIKELMONTAGE: Schritt 1. Befestigen Sie beide Räder mit dem Radwellen-Kit an beiden Seiten des Hosts - 10 -...
  • Seite 92 Machine Translated by Google Schritt 2. Richten Sie den Griff am Host-Rohr aus und verriegeln Sie die Platte mit der Schraube im Griff. Schritt 3.Verwenden Sie die Schraube N, um den Haken mit dem Panel-Kit zu verriegeln Schritt 4.Hochdruckschlauch J an den Druckauslass anschließen und den Spritzpistole.
  • Seite 93 Machine Translated by Google Stecker R am Wasseranschluss der Hauptmaschine. b) Verbinden Sie das andere Ende des Schlauches mit dem Schnellanschluss der Sprühdüse. c) Befestigen Sie die Lanze an der Pistole. Hinweis: Richten Sie beim Befestigen die beiden Vorsprünge an der Lanze an den Rillen an der Pistole aus. Schritt 6.
  • Seite 94: Verwenden Sie Die Operation

    Machine Translated by Google Verwenden Sie die Operation VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DEM BETRIEB Um die Lebensdauer Ihrer Ausrüstung und Ihre Sicherheit zu maximieren, ist es sehr wichtig vor dem Einschalten des Hochdruckreinigers einen Moment Zeit nehmen, um seine Zustand. Achten Sie auf alle auftretenden Probleme oder haben eine Lassen Sie diese von einem Mechaniker beheben, bevor Sie den Hochdruckreiniger in Betrieb nehmen.
  • Seite 95 Machine Translated by Google Der Ölsensor stoppt den Motor automatisch, bevor der Ölstand unter Sicherheitsgrenzen. Um jedoch die Unannehmlichkeiten eines unerwarteten Stopps zu vermeiden, überprüfen Sie vor dem Starten immer den Motorölstand. b. Überprüfen Sie den Luftfilter. Ein schmutziger Lufteinfüllstutzen schränkt den Luftstrom zum Vergaser.
  • Seite 96: Auswahl Der Sprühdüse

    Machine Translated by Google Anschluss. g. Öffnen Sie die Wasserzufuhr zu Ihrem Gerät. Öffnen Sie die Wasserzufuhr zu Ihrem Gerät, um mit dem Befüllen zu beginnen. VORSICHT: Die Auspuffanlage wird während des Betriebs sehr heiß und bleibt auch nach dem Abstellen des Motors noch eine Zeit lang heiß.
  • Seite 97 Machine Translated by Google Grüne Düse-25°: Diese Düse bietet ein Sprühmuster mit einem Öffnungswinkel von 25° für die intensive Reinigung größerer Flächen. Diese Düse sollte nur in Bereichen verwendet werden, die dem Druck dieser Düse standhalten können. Weiße Düse-40°: Diese Düse bietet ein Sprühmuster mit einer 40-Grad-Winkelöffnung und einem weniger starken Wasserstrahl.
  • Seite 98 Machine Translated by Google 3.Öl und Benzin hinzufügen 4. Inbetriebnahme (Abb. B) 1. Stellen Sie sicher, dass der Hochdruckreiniger an einen kontinuierlichen Wasserfluss angeschlossen ist. Andernfalls kann es zu schweren Schäden am Gerät kommen. 2. Drehen Sie den Motor-Einschaltknopf in die Position „ON“ (1). 3.Der Chokehebel sollte sich in der Position OFF befinden.
  • Seite 99 Machine Translated by Google - 18 -...
  • Seite 100: Stellen Sie Die Motordrehzahl Ein (Abb. C)

    Machine Translated by Google 5.Stellen Sie die Motordrehzahl ein (Abb. C) 1. Stellen Sie den Gashebel auf die gewünschte Motordrehzahl ein. Durch Bewegen des Drehzahlreglerhebel in die angegebene Richtung können Sie den Motor schneller laufen lassen oder langsamer. 2. Nach dem Starten des Motors den Hebel in die Position bewegen und die Wasserleistung.
  • Seite 101 Machine Translated by Google 6. Herunterfahren (Abb. D) Um einen Motor abzuschalten, ziehen Sie einfach den Motorschalter in die Position „OFF“. Gehen Sie unter normalen Bedingungen wie folgt vor: 1. Bewegen Sie den Gashebel in die Position (1). 2.Den Motorschalter auf die Position OFF (Aus) stellen.(2) 3.Den Kraftstoffhahnhebel und den Chokehebel in die Stellung OFF (AUS) drehen.
  • Seite 102: Wartung

    Machine Translated by Google 2.Drücken Sie das offene Ende des Siphonschlauchs auf den Reinigungsmittelinjektor mit Widerhaken. Anschluss am Pumpenauslass. 3.Drücken Sie den Siphonschlauch mit dem Filteraufsatz in den Behälter mit Chemikalien oder Reinigungsmitteln. Stellen Sie sicher, dass der Filter vollständig in das Lösung, um zu verhindern, dass Luft in das System gelangt.
  • Seite 103: Sicherheit

    Machine Translated by Google ACHTUNG! Schlechte Wartung des Hochdruckreinigers oder fehlende Beheben oder Korrigieren eines Problems vor dem Betrieb kann zu Fehlfunktionen führen Sie können schwer verletzt oder getötet werden. Befolgen Sie immer die Empfehlungen für Inspektion, Wartung und Punkte in diesem Handbuch. Um Ihnen bei der richtigen Pflege Ihres Hochdruckreinigers zu helfen, umfassen einen Wartungsplan, einfache Routineinspektionsverfahren mit herkömmlichen Handwerkzeugen.
  • Seite 104 Machine Translated by Google Überhitzung der Teile. Lassen Sie den Motor und die Abgasanlage abkühlen bevor Sie sie berühren. d. Verletzungen durch bewegliche Teile. Lassen Sie den Motor nur laufen, wenn Sie e. Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie beginnen, und stellen Sie sicher, dass Sie die notwendige Werkzeuge und Kenntnisse.
  • Seite 105 Machine Translated by Google ÿ Ändern Gegenfunken Sauber ÿ Überprüfen Toter Punkt ÿ (2) /anpassen Überprüfen Ventilöffnung ÿ (2) /anpassen Kraftstofftank und Sauber ÿ (2) Filter Sauber Kraftstoffleitung Alle 2 Jahre (ggf. austauschen) **Nur für Kern- und Innenentlüftungsvergaser. Nur für Luftfilter mit Papierkern. 1) In staubigen Bereichen muss die Wartung häufig durchgeführt werden.
  • Seite 106: Weitere Empfehlungen

    Machine Translated by Google Verletzungen durch den Umgang mit Kraftstoff. Stellen Sie den Motor ab und halten Sie ihn von Hitze, Funken und Feuer. Kraftstoff nur im Freien handhaben. Verschüttetes sofort aufwischen. Füllen Sie den Tank in einem gut belüfteten Bereich, bevor Sie den Motor starten, wenn Sie bereits gestartet ist, lassen Sie es abkühlen.
  • Seite 107: Ölstandprüfung

    Machine Translated by Google für den allgemeinen Gebrauch empfohlen. Die anderen im Diagramm angegebenen Viskositäten kann verwendet werden, wenn die Durchschnittstemperatur in Ihrer Region innerhalb der genannten Bereich. Die SAE-Ölviskosität und Serviceklassifizierung finden Sie auf dem APl-Etikett auf dem Ölbehälter. Der Hersteller empfiehlt die Verwendung von API SERVICE Öl der Kategorie SJ oder SL.
  • Seite 108 Machine Translated by Google ÖLWECHSEL (Abb. H) Lassen Sie das Altöl ab, wenn der Motor warm ist. Das Ablassen geht schneller und abgeschlossen, wenn der Motor warm ist. 1.Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter den Motor, um das Altöl aufzufangen. Den Einfülldeckel mit Ölmessstab, Ablassschraube und Unterlegscheibe entfernen.
  • Seite 109: Überprüfung Und Wartung Des Luftfilters (Abb. 1)

    Machine Translated by Google ÜBERPRÜFUNG UND WARTUNG DES LUFTFILTERS (Abb. 1) Ein schmutziger Luftfilter verhindert den Luftstrom zum Vergaser und reduziert Leistung.Wenn Sie den Hochdruckreiniger an sehr staubigen Orten betreiben, reinigen Sie den Luftfilter regelmäßiger als in der Wartungstabelle angegeben. ACHTUNG: Ein Motor ohne Luftfilter oder ein beschädigter Luftfilter führt zu Schmutz in den Motor gelangen, während dieser läuft, was zu schnellem Verschleiß...
  • Seite 110: Reinigung Der Sedimentablagerung (Abb. J)

    Machine Translated by Google REINIGUNG DER SEDIMENTABLAGERUNG (Abb. J) • Bringen Sie den Kraftstoffhahn in die geschlossene Position und entfernen Sie dann den Sedimenttank und den O-Ring. • Waschen Sie den Sedimentbehälter und die Dichtung in einem nicht brennbaren Lösungsmittel und trocknen Sie sie gründlich.
  • Seite 111 Machine Translated by Google die Dichtscheibe. Wenn • die Zündkerze wieder eingebaut wird, ziehen Sie sie nach dem Einbau der Zündkerze. Wenn Sie eine neue Zündkerze einbauen, ziehen Sie sie 1/2 Umdrehung fest. später. ACHTUNG: Eine lose Zündkerze kann den Motor überhitzen und beschädigen. Durch das Festziehen einer Zündkerze kann das Gewinde beschädigt werden.
  • Seite 112: Erhaltung Des Hochdruckreinigers

    Machine Translated by Google 3. Nach der Reinigung entfernen Sie die Nadel aus der Düse und bewahren Sie sie für später auf. verwenden. 4. Montieren Sie die Druckdüse wieder auf der Sprühstange. ERHALTUNG DES HOCHDRUCKREINIGERS Die richtige Lagerung ist entscheidend, um Ihren Hochdruckreiniger störungsfrei zu halten frei und gut aussehend.
  • Seite 113 Machine Translated by Google voll. Luft in einem fast vollen Tank und Lagerung bei hohen Temperaturen können den Kraftstoffverfall beschleunigen. Kraftstoffschäden können innerhalb von mehreren Monaten oder sogar noch schneller auftreten, wenn das Benzin beim Befüllen des Tanks nicht frisch war. Schäden am Kraftstoffsystem oder Motorprobleme aufgrund einer unvorsichtigen Lagerungsvorbereitung sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
  • Seite 114 Machine Translated by Google • Die Ablassschraube und die Ablagerungswanne des Vergasers entfernen und dann den Kraftstoff Hebel in die Position „ON“ (Ein). • Nachdem der gesamte Kraftstoff in den Behälter gefiltert wurde, setzen Sie die Ablassschraube wieder ein und Absetzbecken.
  • Seite 115 Machine Translated by Google 6. Vorsichtsmaßnahmen bei der Lagerung. Wenn der Hochdruckreiniger mit Benzin im Kraftstofftank gelagert wird, stellen Sie das Kraftstoffventil auf OFF (AUS), um ein mögliches Austreten von Kraftstoffgas zu vermeiden. Stellen Sie den Hochdruckreiniger so auf, dass er waagerecht steht. Eine schlechte Nivellierung kann zu Kraftstoff- oder Öllecks führen.
  • Seite 116: Mögliche Ursache

    Machine Translated by Google Vergaser. Wenn Sie den Motor immer in Höhen über 5.000 betreiben Meter, Sie haben kompetente Mechaniker, führen Sie diesen Vergaser Modifikation. Dieser Motor, wenn er in größeren Höhen mit der Vergasermodifikationen für den Einsatz in größeren Höhen, erfüllen alle Emissionsanforderungen Standard während der gesamten Nutzungsdauer.
  • Seite 117 Machine Translated by Google Der Kraftstoff ist alt oder die Entleeren Sie Tank und Vergaser Der Motor wurde ohne vollständig und füllen Sie frisches Behandlung oder Benzin auf. Entleerung eingelagert Entfernen und überprüfen Sie die Die Zündkerze ist defekt, verschmutzt oder hat ein Zündkerze.
  • Seite 118: Zu Viel Kohlenstoffflüssigkeit Bei Der Verbrennung

    Machine Translated by Google Falsche Zündung Schusswinkel neu einstellen. Timing Es befindet sich Luft im Kraftstoff Entlüften oder Kraftstoffschlauch entleeren. Schlauch oder der Schlauch ist gesteckt. Der Hauptmotor ist nicht Neueinstellung. richtig eingestellt. Der Vergaser, der Ventilnadelloch und Zum Abschluss abwischen und ausblasen. die Hauptmaschine sind gesteckt.
  • Seite 119 Machine Translated by Google Im Video mit den Installationsschritten wird der QR-Code erläutert. Bitte verwenden Sie Google Scan. Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 120 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 121 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support IDROPULITRICE A GAS MODELLO:170D/180D Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Seite 122 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 123: Istruzioni Di Sicurezza

    Machine Translated by Google ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO! Leggere e comprendere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza tutte le istruzioni elencate di seguito possono causare esplosioni, rotture o gravi lesioni personali. ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza seguire le avvertenze e le istruzioni elencate di seguito potrebbe causare un esplosione o lesioni gravi.
  • Seite 124 Machine Translated by Google scarpe antinfortunistiche, elmetto o protezioni acustiche, utilizzati in condizioni appropriate, contribuiranno a ridurre i danni personali. c. Evitare l'avvio involontario. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di spegnimento prima di sollevare o trasportare la macchina. Trasportare con il dito su l'interruttore o il collegamento con l'interruttore acceso può...
  • Seite 125 Machine Translated by Google c.Spegnere prima di effettuare regolazioni, cambiare accessori o riporre macchina. Questa misura preventiva riduce il rischio di accidentale avviare la macchina. d. Assicurarsi che le macchine siano fuori dalla portata dei bambini e delle persone non familiarità con il loro utilizzo. Macchine a combustione interna utilizzate da le persone inesperte sono pericolose.
  • Seite 126 Machine Translated by Google controllato. Non utilizzare un accessorio danneggiato. Ispezionare l'accessorio prima di ogni utilizzo, ad esempio, l'imballaggio per verificare che non presenti crepe o segni di usura. idropulitrice o accessorio cade, ispezionare per eventuali danni o installare un accessorio noto come funzionante.
  • Seite 127 Machine Translated by Google L:Perno ruota K:Kit chiave inglese*1 pz J: tubo flessibile ad alta pressione kit*2 pezzi *1 pz O:cacciavite*1 pz M:Kit viti M5*4 pz N:ST4*14 viti*4 pz NOTA: Modello 180D senza pipetta, 180D con scatola di pulizia. ELENCO PARAMETRI Modello 170B 180D...
  • Seite 128 Machine Translated by Google garantire la macchina se si modifica, si altera l'apparecchio o non si seguire attentamente le istruzioni e le precauzioni riportate nel presente manuale. Leggi le istruzioni: Il manuale di istruzioni contiene messaggi speciali per richiamare l'attenzione su questioni di sicurezza, possibili danni a l'apparecchio e informazioni utili sull' funzionamento e manutenzione dell'apparecchio, è...
  • Seite 129 Machine Translated by Google Vietato fumare: è vietato fumare in prossimità della macchina in funzione, poiché potrebbe causare scintille e fiamme libere. Monossido di carbonio (CO): i motori a benzina generano monossido di carbonio, un gas inodore, tossico e mortale. Non far funzionare la macchina in luoghi chiusi. Avvertenza o sicurezza: indica pericolo, avvertenza o cautela.
  • Seite 130 Machine Translated by Google IMPORTANTE: La manutenzione degli utensili a gas richiede estrema cura e conoscenza tecnica e deve seguire le istruzioni Per la tua sicurezza, leggi e comprendi tutte le istruzioni prima di utilizzare il gas strumento. Seguire tutte le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle istruzioni descritte contenute nel presente manuale d'uso possono provocare gravi lesioni personali.
  • Seite 131 Machine Translated by Google PARTI Nota: questo prodotto potrebbe non corrispondere alle immagini presenti nel manuale. Fare riferimento all'oggetto fisico. ASSEMBLEA DELL'ARTICOLO: Fase 1. Fissare entrambe le ruote su entrambi i lati dell'host con il kit albero ruota - 10 -...
  • Seite 132 Machine Translated by Google Fase 2. Allineare la maniglia al tubo ospite e utilizzare la vite per bloccare il pannello nella maniglia. Fase 3. Utilizzare la vite N per bloccare il gancio con il kit pannello Fase 4. Tubo flessibile ad alta pressione J all'uscita di pressione e assemblaggio del pistola a spruzzo.
  • Seite 133 Machine Translated by Google connettore R sul connettore dell'acqua del motore principale. b) Collegare l'altra estremità del tubo all'attacco rapido dello spruzzatore c) Fissare la lancia alla pistola. Nota: durante il fissaggio, allineare le due sporgenze sulla lancia con le scanalature sulla pistola. Fase 6.
  • Seite 134 Machine Translated by Google Utilizzare l'operazione PRECAUZIONI PRIMA DI OPERARE Per massimizzare la durata della tua attrezzatura e la tua sicurezza, è molto importante prendersi un momento prima di azionare l'idropulitrice per controllarne la condizione.Assicurati di prestare attenzione a eventuali problemi riscontrati o di avere un il meccanico li corregga prima di azionare l'idropulitrice.
  • Seite 135: Istruzioni Di Montaggio E Funzionamento

    Machine Translated by Google il sensore dell'olio arresterà automaticamente il motore prima che il livello dell'olio scenda sotto limiti di sicurezza. Tuttavia, per evitare l'inconveniente di un arresto imprevisto, controllare sempre il livello dell'olio motore prima di avviare. b. Controllare il filtro dell'aria. Un bocchettone di riempimento dell'aria sporco limiterà...
  • Seite 136 Machine Translated by Google connettore. g.Aprire l'alimentazione idrica alla tua attrezzatura. Aprire l'alimentazione idrica alla tua attrezzatura per iniziare il riempimento. ATTENZIONE: Durante il funzionamento, l'impianto di scarico diventa molto caldo e rimane caldo per un po' di tempo dopo aver spento il motore. Non toccare l'impianto di scarico mentre è caldo. 1.Selezione dell'ugello di spruzzatura Ugello rosso -0°...
  • Seite 137 Machine Translated by Google Ugello verde-25°: questo ugello offre uno schema di spruzzo con un angolo di apertura di 25° per una pulizia intensa di aree più grandi. Questo ugello deve essere utilizzato solo in aree che possono sopportare la pressione di questo ugello.
  • Seite 138 Machine Translated by Google 3. Aggiungere olio e benzina 4.Avviamento (Fig. B) 1. Verificare che l'idropulitrice sia collegata a un flusso d'acqua continuo, altrimenti potrebbero verificarsi gravi danni all'apparecchiatura. 2. Girare il pulsante di accensione del motore in posizione ON.(1) 3.
  • Seite 139 Machine Translated by Google - 18 -...
  • Seite 140 Machine Translated by Google 5.Impostare la velocità del motore (Fig. C) 1. Impostare la leva dell'acceleratore sulla velocità del motore desiderata. Spostando la leva del regolatore nella direzione indicata è possibile far girare il motore più velocemente o più lentamente. 2.
  • Seite 141 Machine Translated by Google 6. Spegnimento (Fig. D) Per spegnere un motore, basta semplicemente portare l'interruttore del motore in posizione OFF. In condizioni normali, utilizzare la seguente procedura: 1. Spostare la leva dell'acceleratore in posizione (1) 2. Girare l'interruttore del motore in posizione OFF.(2) 3.
  • Seite 142 Machine Translated by Google 2. Premere l'estremità aperta del tubo del sifone sull'iniettore del detersivo con barbiglio raccordo situato sull'uscita della pompa. 3.Premere il tubo del sifone con l'accessorio filtro nel contenitore contenente sostanze chimiche o detergenti. Assicurarsi che il filtro sia completamente immerso nel soluzione per evitare di aspirare aria nel sistema.
  • Seite 143: Misure Di Sicurezza

    Machine Translated by Google ATTENZIONE! Una manutenzione scadente della tua idropulitrice o la mancata affrontare o correggere un problema prima di operare, può causare un malfunzionamento in in cui potresti essere gravemente ferito o ucciso. Segui sempre le istruzioni raccomandazioni per l'ispezione, la manutenzione e i punti in questo manuale. ti aiutano a prenderti cura correttamente della tua idropulitrice,le pagine seguenti includere un programma di manutenzione, semplici procedure di ispezione di routine utilizzando comuni utensili manuali.
  • Seite 144 Machine Translated by Google Surriscaldamento delle parti. Lasciare raffreddare il motore e l'impianto di scarico prima di toccarli. d. Lesioni da parti in movimento. Non far funzionare il motore a meno che non si sia in grado di farlo. e. Leggere le istruzioni prima di iniziare e assicurarsi di avere le strumenti e conoscenze necessari.
  • Seite 145 Machine Translated by Google ÿ Modifica Contro scintilla Pulito ÿ Controllo Punto morto ÿ (2) /regolare Controllo ÿ (2) Apertura della valvola /regolare Serbatoio del carburante e Pulito ÿ (2) filtro Pulito Ogni 2 anni (sostituire se necessario) Linea del carburante **Solo per carburatori a nucleo e a sfiato interno.
  • Seite 146 Machine Translated by Google feriti durante l'uso del carburante. Spegnere il motore e tenerlo lontano da calore, scintille e fuoco. Maneggiare il carburante solo all'aperto. Pulire le fuoriuscite sul posto. Riempire il serbatoio in un'area ben ventilata prima di avviare il motore, se si dispone già...
  • Seite 147: Controllo Livello Olio

    Machine Translated by Google consigliata per uso generale. Le altre viscosità mostrate nel diagramma può essere utilizzato quando la temperatura media nella tua zona è compresa tra intervallo menzionato. La viscosità dell'olio SAE e la classificazione del servizio sono riportate sull'etichetta APL sul contenitore dell'olio.
  • Seite 148 Machine Translated by Google CAMBIO DELL'OLIO (Fig. H) Scaricare l'olio usato quando il motore è caldo. Lo scarico è più rapido e più completare quando il motore è caldo. 1. Posizionare un contenitore adatto sotto il motore per raccogliere l'olio usato, quindi rimuovere il tappo di riempimento con l'astina di livello, il tappo di scarico e la guarnizione.
  • Seite 149 Machine Translated by Google ISPEZIONE E MANUTENZIONE DEL FILTRO DELL'ARIA (Fig. 1) Un filtro dell'aria sporco non consentirà il flusso d'aria al carburatore, riducendo prestazioni. Se si utilizza l'idropulitrice in luoghi molto polverosi, pulire il filtro dell'aria con maggiore frequenza rispetto a quanto indicato nella tabella di manutenzione. ATTENZIONE: Un motore senza filtro dell'aria o con filtro danneggiato causerà...
  • Seite 150 Machine Translated by Google PULIZIA DEL DEPOSITO DI SEDIMENTI (Fig. J) • Spostare la valvola del carburante in posizione chiusa, quindi rimuovere il serbatoio dei sedimenti e l'o-ring. • Lavare il serbatoio dei sedimenti e la guarnizione in un solvente non infiammabile e asciugarli accuratamente.
  • Seite 151 Machine Translated by Google la rondella di tenuta. Se • la candela viene reinstallata, serrare da 1/8 a 1/4 di giro dopo aver installato la candela."Se si installa una nuova candela, serrare di 1/2 giro in seguito. ATTENZIONE: Una candela allentata può surriscaldare il motore danneggiandolo. il serraggio di una candela può...
  • Seite 152 Machine Translated by Google 3. Dopo la pulizia, rimuovere l'ago dall'ugello e conservarlo per un uso futuro utilizzo. 4.Rimontare l'ugello a pressione sulla lancia di spruzzatura. CONSERVAZIONE DELL'IDROPULITRICE Una corretta preparazione allo stoccaggio è fondamentale per mantenere la tua idropulitrice in perfette condizioni libero e dall'aspetto gradevole.
  • Seite 153 Machine Translated by Google pieno. L'aria in un serbatoio quasi pieno e lo stoccaggio ad alte temperature possono accelerare il deterioramento del carburante. I problemi di danni al carburante possono verificarsi entro diversi mesi o anche meno se la benzina non era fresca quando il serbatoio è stato riempito. I danni al sistema di alimentazione o i problemi al motore derivanti da una preparazione di stoccaggio non attenta non sono coperti da garanzia.
  • Seite 154 Machine Translated by Google • Rimuovere il bullone di scarico del carburatore e la vaschetta dei sedimenti, quindi spostare il carburante leva in posizione ON. • Dopo che tutto il carburante è stato filtrato nel contenitore, reinstallare il bullone di scarico e vaschetta per i sedimenti.
  • Seite 155 Machine Translated by Google 6. Precauzioni per la conservazione. Se l'idropulitrice è riposta con benzina nel serbatoio del carburante, posizionare la valvola del carburante in posizione OFF per ridurre possibili perdite di gas di carburante. Posizionare l'idropulitrice in modo che sia in piano. Un cattivo livellamento può causare perdite di carburante o olio.
  • Seite 156 Machine Translated by Google carburatore. Se si utilizza sempre il motore ad altitudini superiori a 5.000 metri, hai meccanici competenti, esegui questo carburatore modifica. Questo motore, quando utilizzato ad altitudini più elevate con il modifiche al carburatore per l'uso ad altitudini più elevate, soddisferanno ogni emissione standard per tutta la sua vita utile.
  • Seite 157 Machine Translated by Google Il carburante è vecchio o Svuotare completamente il serbatoio il motore è stato e il carburatore e riempire con immagazzinato senza benzina fresca. trattamento o svuotamento Rimuovere e controllare la La candela è difettosa, sporca o con un intervallo non candela.
  • Seite 158 Machine Translated by Google Accensione non corretta Regolare nuovamente l'angolo di tiro. tempistica C'è aria nel carburante tubo flessibile o il tubo flessibile è Spurgare l'aria o svuotare il tubo del carburante. incollato. Il motore principale non è Riadattamento. regolato correttamente. Il carburatore, il foro ago valvola e Per finire, pulire e soffiare.
  • Seite 159 Machine Translated by Google Il video con le fasi di installazione spiega il codice QR. Si prega di utilizzare la scansione di Google. Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd.
  • Seite 160 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 161 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support LAVADORA   A    P RESIÓN   D E   G AS MODELO:170D/180D Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 162 Machine Translated by Google PRESIÓN   D E   G AS ARANDELA MODELO:170D/180D ¿NECESITAS   A YUDA?   ¡ CONTÁCTANOS! ¿Tiene   p reguntas   s obre   e l   p roducto?   ¿ Necesita   a sistencia   t écnica?   N o   d ude   e n   p onerse   e n  ...
  • Seite 163: Instrucciones De Seguridad

    Machine Translated by Google INSTRUCCIONES   D E   S EGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Lea   y    c omprenda   t odas   l as   a dvertencias   e    i nstrucciones   d e   s eguridad.   S i   n o   s e   s iguen Cualquiera   y    t odas   l as   i nstrucciones   e numeradas   a    c ontinuación   p ueden   p rovocar   u na   e xplosión,   r uptura   o Lesión  ...
  • Seite 164 Machine Translated by Google El   u so   d e   c alzado   d e   s eguridad,   c asco   o    p rotectores   a uditivos   e n   l as   c ondiciones   a decuadas   ayudará   a    r educir   l as   l esiones   p ersonales.   c.  ...
  • Seite 165 Machine Translated by Google c.   A pague   e l   d ispositivo   a ntes   d e   r ealizar   a justes,   c ambiar   a ccesorios   o    g uardarlo. máquina.   E sta   m edida   p reventiva   r educe   e l   r iesgo   d e   d añarla   a ccidentalmente. poner  ...
  • Seite 166 Machine Translated by Google revisado. No   u tilice   u n   a ccesorio   d añado.   I nspeccione   e l   a ccesorio   a ntes   d e   c ada   u so. por   e jemplo   e l   e mbalaje   p ara   v erificar   q ue   n o   t enga   g rietas   n i   d esgastes. Si  ...
  • Seite 167 Machine Translated by Google L:Eje   d e   r ueda K:   J uego   d e   l laves   *    1    p ieza J:manguera   d e   a lta   p resión Juego   d e   2    p iezas *1   p ieza O:   d estornillador   d e   p erno   *    1    p ieza M:  ...
  • Seite 168 Machine Translated by Google garantizando   l a   m áquina   s i   m odifica,   a ltera   e l   a parato   o    n o   l o   u tiliza Siga   a decuadamente   l as   i nstrucciones   y    p recauciones   d e   e ste   m anual. Lea  ...
  • Seite 169 Machine Translated by Google No   f umar:   E stá   prohibido   f umar   c erca   d e   l a   m áquina   e n   f uncionamiento,   y a   que   p uede   p rovocar   c hispas   y    l lamas   a biertas. Monóxido   d e   c arbono   ( CO):   L os   motores  ...
  • Seite 170: Lea T Odas L As I Nstrucciones

    Machine Translated by Google IMPORTANTE:   E l   m antenimiento   d e   l a   h erramienta   a    g as   r equiere   s umo   c uidado   y conocimientos   t écnicos   y    d ebe   D ebe   s eguir   l as   i nstrucciones Para  ...
  • Seite 171 Machine Translated by Google REGIONES Nota:   E ste   p roducto   p uede   n o   c oincidir   c on   l as   i mágenes   d el   m anual;   consulte   e l   o bjeto   f ísico. ARTICULO   M ONTAJE: Paso   1 .   F ije   a mbas   r uedas   a    a mbos   l ados   d el   h ost   c on   e l   k it   d e   e je   d e   r ueda. ­  ...
  • Seite 172 Machine Translated by Google Paso   2 .   A linee   e l   m ango   e n   e l   t ubo   a nfitrión   y    u se   e l   t ornillo   p ara   b loquear   e l   p anel   e n   e l   m ango. Paso  ...
  • Seite 173 Machine Translated by Google Conector   R    e n   e l   c onector   d e   a gua   d el   m otor   p rincipal. b)   C onecte   e l   o tro   e xtremo   d e   l a   m anguera   a    l a   c onexión   r ápida   d el   p ulverizador. c)  ...
  • Seite 174 Machine Translated by Google Utilice   l a   o peración PRECAUCIONES   A NTES   D E   O PERAR Para   m aximizar   l a   v ida   ú til   d e   s u   e quipo   y    s u   s eguridad,   e s   m uy   i mportante Tómese  ...
  • Seite 175 Machine Translated by Google El   s ensor   d e   a ceite   d etendrá   a utomáticamente   e l   m otor   a ntes   d e   q ue   e l   n ivel   d e   a ceite   c aiga   p or   d ebajo límites   d e   s eguridad.   S in   e mbargo,   p ara   e vitar   e l   i nconveniente   d e   u na   p arada   i nesperada,   s iempre   verifique  ...
  • Seite 176 Machine Translated by Google Conector. g.Abra   e l   s uministro   d e   a gua   a    s u   e quipo.   A bra   e l   s uministro   d e   a gua   a    s u   e quipo   p ara   comenzar   a    l lenarlo. PRECAUCIÓN: El  ...
  • Seite 177 Machine Translated by Google Boquilla   v erde   d e   2 5°:   e sta   b oquilla   o frece   u n   p atrón   d e   rociado   c on   u n   á ngulo   d e   a pertura   d e   2 5°   p ara   u na   limpieza  ...
  • Seite 178 Machine Translated by Google 3.Añadir   a ceite   y    g asolina 4.Puesta   e n   m archa   ( Fig.   B ) 1.   V erifique   q ue   l a   h idrolavadora   e sté   c onectada   a    u n   f lujo   c ontinuo   d e   a gua,   d e   l o   c ontrario   p odrían   o currir   daños  ...
  • Seite 179 Machine Translated by Google ­   1 8   ­...
  • Seite 180 Machine Translated by Google 5.   A juste   l a   v elocidad   d el   m otor   ( Fig.   C ) 1.   A juste   l a   p alanca   d el   a celerador   a    l a   v elocidad   d eseada   d el   m otor.   A l   m over   l a   p alanca   d el   a celerador, palanca  ...
  • Seite 181 Machine Translated by Google 6.   A pagado   ( Fig.   D ) Para   a pagar   u n   m otor,   s implemente   t ire   d el   i nterruptor   d el   m otor   a    l a   p osición   O FF   (APAGADO).   E n   c ondiciones   n ormales,   u tilice   e l   s iguiente   p roceso:   1 .   M ueva   l a   palanca  ...
  • Seite 182 Machine Translated by Google 2.   P resione   e l   e xtremo   a bierto   d e   l a   m anguera   d el   s ifón   s obre   e l   i nyector   d e   d etergente   c on   p úas. Accesorio   s ituado   e n   l a   s alida   d e   l a   b omba. 3.  ...
  • Seite 183 Machine Translated by Google ¡ATENCIÓN!   E l   m antenimiento   d eficiente   d e   s u   h idrolavadora   o    e l   n o Abordar   o    c orregir   u n   p roblema   a ntes   d e   o perar   p uede   c ausar   u n   m al   f uncionamiento   e n en  ...
  • Seite 184: Servicio R Egular

    Machine Translated by Google Sobrecalentamiento   d e   l as   p iezas.   D eje   q ue   e l   m otor   y    e l   s istema   d e   e scape   s e   e nfríen. antes   d e   t ocarlos.   d .   Lesiones  ...
  • Seite 185 Machine Translated by Google √ Cambiar Contra   c hispa Limpio √ Controlar Punto   m uerto √   ( 2) /ajustar Controlar Apertura   d e   v álvula √   ( 2) /ajustar Tanque   d e   c ombustible   y Limpio √   ( 2) filtrar Limpio Cada  ...
  • Seite 186 Machine Translated by Google lesionarse   a l   u tilizar   c ombustible.   A pague   e l   m otor   y    m anténgalo   a lejado calor,   c hispas   y    f uego.   M anipule   e l   c ombustible   ú nicamente   a l   a ire   l ibre.   L impie   l os   d errames   e n   e l   l ugar. Llene  ...
  • Seite 187 Machine Translated by Google Recomendado   p ara   u so   g eneral.   L as   d emás   v iscosidades   q ue   s e   m uestran   e n   e l   d iagrama Se   p uede   u tilizar   c uando   l a   t emperatura   p romedio   e n   s u   á rea   e stá   d entro   d e   l os rango  ...
  • Seite 188 Machine Translated by Google CAMBIO   D E   A CEITE   ( Fig.   H ) Vacíe   e l   a ceite   u sado   c uando   e l   m otor   e sté   c aliente.   E l   v aciado   e s   m ás   r ápido   y    m ás   e ficiente. completar  ...
  • Seite 189 Machine Translated by Google INSPECCIÓN   Y    M ANTENIMIENTO   D EL   F ILTRO   D E   A IRE   ( Fig.   1 ) Un   f iltro   d e   a ire   s ucio   n o   p ermitirá   e l   f lujo   d e   a ire   a l   c arburador,   l o   q ue   r educirá Rendimiento.  ...
  • Seite 190 Machine Translated by Google LIMPIEZA   D EL   D EPÓSITO   D E   S EDIMENTOS   ( Fig.   J ) •   M ueva   l a   v álvula   d e   c ombustible   a    l a   p osición   c errada,   l uego   r etire   e l   t anque   d e   s edimentos. y  ...
  • Seite 191 Machine Translated by Google la   a randela   d e   s ellado.   • Si   s e   v uelve   a    i nstalar   l a   b ujía,   a priétela   e ntre   1 /8   y    1 /4   d e   v uelta   d espués   d e   i nstalarla. bujía."Si  ...
  • Seite 192 Machine Translated by Google 3.   D espués   d e   l impiar,   r etire   l a   a guja   d e   l a   b oquilla   y    g uárdela   p ara   u sarla   e n   e l   f uturo. usar. 4.Vuelva   a    m ontar   l a   b oquilla   d e   p resión   e n   l a   v arilla   r ociadora. CONSERVACIÓN  ...
  • Seite 193 Machine Translated by Google Lleno.   E l   a ire   e n   u n   t anque   c asi   l leno   y    e l   a lmacenamiento   a    a ltas   t emperaturas   p ueden   a celerar   e l   deterioro   d el   c ombustible.   L os   p roblemas   d e   d año   a l   c ombustible   p ueden   o currir   e n   v arios   meses  ...
  • Seite 194 Machine Translated by Google •   R etire   e l   p erno   d e   d renaje   d el   c arburador   y    e l   c árter   d e   s edimentos,   l uego   m ueva   e l   c ombustible palanca   a    l a   p osición   O N. •  ...
  • Seite 195 Machine Translated by Google 6.   P recauciones   d e   a lmacenamiento. Si   l a   h idrolavadora   s e   a lmacena   c on   g asolina   e n   e l   t anque   d e   c ombustible,   c oloque   l a   v álvula   d e   c ombustible   en  ...
  • Seite 196 Machine Translated by Google carburador.   S i   s iempre   o pera   e l   m otor   a    a ltitudes   s uperiores   a    5 .000 metros,tienes   m ecanica   c ompetente,realiza   e ste   c arburador modificación.   E ste   m otor,   c uando   s e   o pera   a    a ltitudes   m ás   a ltas   c on   e l Las  ...
  • Seite 197 Machine Translated by Google El   c ombustible   e s   v iejo   o    e l Vacíe   c ompletamente   e l   t anque   y    El   m otor   s e   a lmacenó   s in   el   c arburador   y    v uelva   a    l lenar   tratamiento  ...
  • Seite 198 Machine Translated by Google Encendido   i ncorrecto Reajustar   e l   á ngulo   d e   d isparo. momento Hay   a ire   e n   e l   c ombustible manguera   o    l a   m anguera   e s Purgue   e l   a ire   o    d rene   l a   m anguera   d e   c ombustible. atascado.
  • Seite 199 Machine Translated by Google El   v ideo   d e   p asos   d e   i nstalación   e xplica   e l   c ódigo   Q R,   u tilice   G oogle   S can. Fabricante:   S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi   D irección:   Shuangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   s hanghai   2 00000   C N. Importado  ...
  • Seite 200 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 201 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support MYJKA CIŚNIENIOWA GAZOWA MODEL:170D/180D Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 202 E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Seite 203: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Machine Translated by Google INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! Przeczytaj i zrozum wszystkie ostrzeżenia i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie wszelkie instrukcje wymienione poniżej mogą spowodować wybuch, pęknięcie lub poważne obrażenia ciała. UWAGA! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie przestrzeganie poniższych ostrzeżeń i instrukcji może spowodować wybuch lub poważne obrażenia.
  • Seite 204 Machine Translated by Google obuwie robocze, kask lub ochronniki słuchu, stosowane w odpowiednich warunkach, pomogą zmniejszyć obrażenia ciała. c. Unikaj przypadkowego uruchomienia. Upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej przed podniesieniem lub transportem maszyny. Przenoszenie z palcem na przełącznik lub podłączanie przy włączonym przełączniku może prowadzić do wypadków. d.
  • Seite 205 Machine Translated by Google c. Wyłącz zasilanie przed dokonaniem regulacji, wymianą akcesoriów lub przechowywaniem maszyna. Ten środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienie maszyny. d. Upewnij się, że maszyny znajdują się poza zasięgiem dzieci i osób trzecich. nieznający ich zastosowania. Maszyny spalinowe używane przez Niedoświadczeni ludzie są...
  • Seite 206: Lista Części

    Machine Translated by Google kontrolowany. Nie używaj uszkodzonego akcesorium. Przed każdym użyciem sprawdź akcesorium, na przykład sprawdź opakowanie, czy nie ma pęknięć lub śladów zużycia. jeśli myjka ciśnieniowa lub akcesorium upadnie, sprawdź, czy nie uległy uszkodzeniu lub zamontuj znane dobre akcesorium. Po sprawdzeniu i zainstalowaniu akcesorium, ustaw siebie i osoby postronne z dala od płaszczyzny akcesorium i uruchom narzędzie na jedną...
  • Seite 207: Lista Parametrów

    Machine Translated by Google L:Wał koła K:Zestaw kluczy*1 szt. J: wąż wysokociśnieniowy zestaw*2szt *1 szt. O: śrubokręt*1 szt. M:Zestaw śrub M5*4szt. N:ST4*14śrub*4szt. UWAGA: Model 180D bez pipety, 180D z pudełkiem do czyszczenia. LISTA PARAMETRÓW Model 170B 180D Ciśnienie 3400 psi 10 3950 psi l/min (2,6 GPM) 10 l/min (2,6 GPM)
  • Seite 208 Machine Translated by Google gwarancja na maszynę w przypadku modyfikacji, zmiany urządzenia lub nie należy ściśle przestrzegać instrukcji i środków ostrożności zawartych w niniejszej instrukcji. Przeczytaj instrukcję: Instrukcja obsługi zawiera specjalne komunikaty, zwrócić uwagę na kwestie bezpieczeństwa, możliwe uszkodzenia urządzenia i przydatne informacje o nim obsługa i konserwacja urządzenia, to jest zasugerowano, aby uważnie przeczytać...
  • Seite 209 Machine Translated by Google Zakaz palenia: Palenie jest zabronione w pobliżu pracującej maszyny, gdyż może spowodować iskrzenie i powstanie otwartego ognia. Tlenek węgla (CO): Silniki benzynowe wytwarzają tlenek węgla, który jest śmiertelnie toksycznym, bezwonnym gazem. Nie należy używać maszyny w pomieszczeniach zamkniętych. Ostrzeżenie lub bezpieczeństwo: Oznacza niebezpieczeństwo, ostrzeżenie lub przestrogę.
  • Seite 210 Machine Translated by Google WAŻNE: Konserwacja narzędzia gazowego wymaga szczególnej ostrożności i wiedza techniczna i należy postępować zgodnie z instrukcjami W trosce o Twoje bezpieczeństwo, przed użyciem gazu przeczytaj i zrozum wszystkie instrukcje. narzędzie. Postępuj zgodnie ze wszystkimi instrukcjami bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie podanych instrukcji podane w niniejszej instrukcji obsługi mogą...
  • Seite 211 Machine Translated by Google STRONY Uwaga: Produkt może różnić się od tego przedstawionego na zdjęciach w instrukcji, prosimy zapoznać się z wyglądem fizycznego przedmiotu. MONTAŻ ARTYKUŁU: Krok 1. Przymocuj oba koła do obu stron maszyny za pomocą zestawu wału koła - 10 -...
  • Seite 212 Machine Translated by Google Krok 2. Wyrównaj uchwyt z rurą główną i za pomocą śruby zablokuj panel w uchwycie. Krok 3. Za pomocą śruby N zablokuj hak za pomocą zestawu paneli Krok 4. Podłączenie węża wysokociśnieniowego J do wylotu ciśnieniowego i montaż pistolet natryskowy.
  • Seite 213 Machine Translated by Google złącze R na złączu wodnym silnika głównego. b) Podłącz drugi koniec węża do szybkozłącza natryskowego c) Przymocuj lancę do pistoletu. Uwaga: Podczas mocowania należy ustawić dwa wypustki na lancy w jednej linii z rowkami na pistolecie. Krok 6.
  • Seite 214 Machine Translated by Google Użyj operacji OSTRZEŻENIA PRZED UŻYCIEM Aby maksymalnie wydłużyć żywotność sprzętu i zapewnić sobie bezpieczeństwo, bardzo ważne jest: przed uruchomieniem myjki ciśnieniowej należy poświęcić chwilę na sprawdzenie jej działania stan. Należy zwrócić uwagę na wszelkie napotkane problemy lub mechanik musi je poprawić...
  • Seite 215: Instrukcja Montażu I Obsługi

    Machine Translated by Google czujnik oleju automatycznie zatrzyma silnik, zanim poziom oleju spadnie poniżej bezpieczne granice. Jednak, aby uniknąć niedogodności związanych z nieoczekiwanym zatrzymaniem, zawsze sprawdzaj poziom oleju silnikowego przed uruchomieniem. b. Sprawdź filtr powietrza. Brudny wlew powietrza ograniczy przepływ powietrza do gaźnik.zmniejsza wydajność...
  • Seite 216 Machine Translated by Google złącze. g.Otwórz dopływ wody do swojego sprzętu. Otwórz dopływ wody do swojego sprzętu, aby rozpocząć napełnianie. OSTROŻNOŚĆ: Układ wydechowy nagrzewa się do bardzo wysokiej temperatury podczas pracy silnika i pozostaje gorący jeszcze jakiś czas po wyłączeniu silnika. Nie dotykaj układu wydechowego, gdy jest gorący. 1.
  • Seite 217 Machine Translated by Google Zielona dysza-25°: Ta dysza oferuje strumień natrysku o kącie otwarcia 25° do intensywnego czyszczenia większych powierzchni. Ta dysza powinna być używana tylko w miejscach, które mogą wytrzymać ciśnienie tej dyszy. Dysza biała-40°: Ta dysza oferuje strumień natrysku z otworem o kącie 40 stopni i mniej silnym strumieniem wody.
  • Seite 218 Machine Translated by Google 3.Dodaj olej i benzynę 4.Rozruch (rys. B) 1. Sprawdź, czy myjka ciśnieniowa jest podłączona do ciągłego dopływu wody, w przeciwnym razie może dojść do poważnego uszkodzenia sprzętu. 2. Ustaw przełącznik zasilania silnika w pozycji ON.(1) 3. Dźwignia ssania powinna być w pozycji WYŁĄCZONEJ.(2) 4.
  • Seite 219 Machine Translated by Google - 18 -...
  • Seite 220 Machine Translated by Google 5.Ustaw prędkość obrotową silnika (rys. C) 1. Ustaw dźwignię przepustnicy na żądaną prędkość silnika. Przesuwając dźwignia regulatora w wskazanym kierunku może sprawić, że silnik będzie pracował szybciej lub wolniej. 2. Po uruchomieniu silnika przesuń dźwignię do pozycji i sprawdź wydajność...
  • Seite 221 Machine Translated by Google 6. Wyłącz (rys. D) Aby wyłączyć silnik, wystarczy przesunąć wyłącznik silnika do pozycji WYŁĄCZONY. W normalnych warunkach należy wykonać następującą procedurę: 1. Przesunąć dźwignię przepustnicy do pozycji .(1) 2. Ustaw przełącznik silnika w pozycji WYŁĄCZONY.(2) 3. Przestawić dźwignię zaworu paliwa i dźwignię ssania w pozycję WYŁĄCZONE. (3) Gdy nie używasz myjki ciśnieniowej, pozostaw dźwignię...
  • Seite 222: Konserwacja

    Machine Translated by Google 2. Wciśnij otwarty koniec węża syfonowego na karbowany wtryskiwacz detergentu przyłącze umieszczone na wylocie pompy. 3. Wciśnij wąż syfonowy z nasadką filtra do pojemnika trzymający środek chemiczny lub detergent. Upewnij się, że filtr jest całkowicie zanurzony w rozwiązanie zapobiegające zasysaniu powietrza do układu.
  • Seite 223: Środki Bezpieczeństwa

    Machine Translated by Google UWAGA! Niewłaściwa konserwacja myjki ciśnieniowej lub jej brak rozwiązywanie lub korygowanie problemu przed rozpoczęciem pracy może spowodować awarię w wyniku czego możesz zostać poważnie ranny lub zabity. Zawsze postępuj zgodnie z zalecenia dotyczące kontroli, konserwacji i punktów w niniejszej instrukcji. pomogą...
  • Seite 224 Machine Translated by Google Przegrzanie części. Pozostawić silnik i układ wydechowy do ostygnięcia przed dotknięciem ich. d. Obrażenia spowodowane ruchomymi częściami. Nie uruchamiaj silnika, jeśli nie jesteś e. Przed rozpoczęciem pracy przeczytaj instrukcję i upewnij się, że masz niezbędne narzędzia i wiedzę. f.
  • Seite 225 Machine Translated by Google Zmiana Czysty Iskra przeciwna Sprawdzać Martwy punkt /regulować Sprawdzać Otwarcie zaworu /regulować Zbiornik paliwa i Czysty filtr Czysty Co 2 lata (w razie potrzeby wymienić) Przewód paliwowy **Tylko dla gaźników rdzeniowych i z odpowietrzeniem wewnętrznym. Tylko do filtrów powietrza z rdzeniem papierowym. 1) Jeśli serwis odbywa się...
  • Seite 226: Dodatkowe Zalecenia

    Machine Translated by Google obrażeń podczas korzystania z paliwa. Wyłącz silnik i trzymaj go z dala od ciepło, iskry i ogień.Paliwem należy posługiwać się wyłącznie na zewnątrz.W przypadku rozlania należy na miejscu sprzątać. Przed uruchomieniem silnika należy napełnić zbiornik w dobrze wentylowanym miejscu, jeżeli: już...
  • Seite 227: Sprawdzanie Poziomu Oleju

    Machine Translated by Google zalecane do ogólnego stosowania. Pozostałe lepkości pokazane na schemacie można używać, gdy średnia temperatura w Twojej okolicy mieści się w granicach wspomniany zakres. Lepkość oleju SAE i klasyfikacja serwisowa znajdują się na etykiecie APl na pojemnik na olej. Producent zaleca korzystanie z API SERVICE Olej kategorii SJ lub SL.
  • Seite 228 Machine Translated by Google WYMIANA OLEJU (Rys. H) Spuść zużyty olej, gdy silnik jest ciepły. Spuszczanie jest szybsze i bardziej należy wykonać, gdy silnik jest ciepły. 1.Umieść odpowiedni pojemnik pod silnikiem, aby zebrać zużyty olej, a następnie odkręcić korek wlewu oleju wraz z bagnetem, korkiem spustowym i podkładką. (1) 2.
  • Seite 229 Machine Translated by Google KONTROLA I SERWIS FILTRA POWIETRZA (Rys. 1) Zanieczyszczony filtr powietrza nie pozwoli na przepływ powietrza do gaźnika, co spowoduje zmniejszenie wydajność. Jeśli używasz myjki ciśnieniowej w miejscach o dużym zapyleniu, czyść filtr powietrza częściej, niż podano w tabeli konserwacji. OSTRZEŻENIE: Silnik bez filtra powietrza lub z uszkodzonym filtrem będzie powodował...
  • Seite 230 Machine Translated by Google OCZYSZCZANIE Z OSADU OSADOWEGO (Rys. J) • Przesuń zawór paliwa do pozycji zamkniętej, a następnie wyjmij zbiornik osadowy. i pierścień uszczelniający. • Umyj zbiornik osadowy i uszczelkę w niepalnym rozpuszczalniku i dokładnie je osusz. • Załóż uszczelkę...
  • Seite 231 Machine Translated by Google podkładka uszczelniająca. • Jeśli świeca zapłonowa zostanie ponownie zamontowana, dokręć ją o 1/8 do 1/4 obrotu po zamontowaniu świeca zapłonowa."Jeśli montujesz nową świecę zapłonową, dokręć ją o 1/2 obrotu potem. OSTRZEŻENIE: Luźna świeca zapłonowa może przegrzać silnik i go uszkodzić. Dokręcanie świecy zapłonowej może spowodować...
  • Seite 232 Machine Translated by Google 3. Po wyczyszczeniu wyjmij igłę z dyszy i zachowaj ją na przyszłość. używać. 4. Ponownie zamontuj dyszę ciśnieniową na lancy natryskowej. KONSERWACJA MYJKI CIŚNIENIOWEJ Prawidłowe przygotowanie do przechowywania jest kluczowe, aby zapobiec awariom myjki ciśnieniowej wolne i dobrze wyglądające. Poniższe kroki pomogą zapobiec rdzewieniu i korozji od wpływu na działanie i wygląd myjki ciśnieniowej i ułatwi ponowne uruchomienie.
  • Seite 233 Machine Translated by Google pełny. Powietrze w prawie pełnym zbiorniku i przechowywanie w wysokich temperaturach może spowodować przyspieszenie pogorszenia jakości paliwa. Problemy z uszkodzeniem paliwa mogą wystąpić w ciągu kilku miesięcy lub nawet krócej, jeśli benzyna nie była świeża w momencie napełniania zbiornika. Uszkodzenia układu paliwowego lub problemy z silnikiem wynikające z nieostrożnego przygotowania do przechowywania nie są...
  • Seite 234 Machine Translated by Google • Wyjmij śrubę spustową gaźnika i miskę osadową, a następnie przesuń zbiornik paliwa dźwignię do pozycji ON. • Po przefiltrowaniu całego paliwa do pojemnika należy ponownie zamontować śrubę spustową i miskę osadową. Mocno ściśnij. 5. Olej silnikowy. • Wymień...
  • Seite 235 Machine Translated by Google 6. Środki ostrożności podczas przechowywania. Jeśli myjka ciśnieniowa jest przechowywana z benzyną w zbiorniku paliwa, ustaw zawór paliwa w pozycji WYŁĄCZONY, aby zmniejszyć prawdopodobieństwo wycieku gazu paliwowego. Ustaw myjkę ciśnieniową tak, aby była wypoziomowana. Złe wypoziomowanie może spowodować wycieki paliwa lub oleju.
  • Seite 236 Machine Translated by Google gaźnik. Jeśli silnik jest stale używany na wysokościach powyżej 5000 m n.p.m. mierniki,masz kompetentnych mechaników,wykonaj ten gaźnik modyfikacja. Silnik ten, gdy jest eksploatowany na większych wysokościach z modyfikacje gaźnika do użytku na większych wysokościach, spełniające wszystkie normy emisji standard przez cały okres użytkowania.
  • Seite 237 Machine Translated by Google Paliwo jest stare lub Całkowicie opróżnij zbiornik i silnik był przechowywany gaźnik, a następnie napełnij je bez czyszczenia i świeżą benzyną. opróżniania Wyjmij i sprawdź świecę Świeca zapłonowa jest zapłonową. Wyczyść, opróżnij uszkodzona, brudna lub ma nieprawidłowy odstęp lub wymień...
  • Seite 238 Machine Translated by Google Nieprawidłowy zapłon Dostosuj kąt strzału. chronometraż W paliwie jest powietrze wąż lub wąż jest Odpowietrz lub opróżnij wąż paliwowy. zablokowany. Silnik główny nie jest Przeregulowanie. wyregulowane prawidłowo. Gaźnik, otwór igły zaworu i Wytrzyj i dmuchnij, aby zakończyć. główny silnik to zablokowany.
  • Seite 239 Machine Translated by Google Film instruktażowy z instrukcjami dotyczącymi instalacji kodu QR, prosimy skorzystać ze skanowania Google. Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 240 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 241 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support GASRUKREINIGER MODEL:170D/180D Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
  • Seite 242 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
  • Seite 243: Veiligheidsinstructies

    Machine Translated by Google VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING! Lees en begrijp alle waarschuwingen en veiligheidsinstructies. Als u deze niet opvolgt, alle hieronder vermelde instructies kunnen leiden tot een explosie, breuk of ernstig lichamelijk letsel. LET OP! Lees alle waarschuwingen en veiligheidsinstructies. Als u dit niet doet, het opvolgen van de onderstaande waarschuwingen en instructies kan leiden tot een explosie of ernstig letsel.
  • Seite 244 Machine Translated by Google Veiligheidsschoenen, een helm of gehoorbeschermers, die onder de juiste omstandigheden worden gebruikt, helpen persoonlijk letsel te verminderen. c. Voorkom onbedoeld starten. Zorg ervoor dat de schakelaar in de uit-stand staat voordat u de machine oppakt of vervoert. Dragen met uw vinger op de schakelaar of het aansluiten met de schakelaar aan kan leiden tot ongelukken.
  • Seite 245 Machine Translated by Google c. Schakel het apparaat uit voordat u aanpassingen doet, accessoires verwisselt of het opbergt. machine. Deze preventieve maatregel vermindert het risico op onbedoeld het starten van de machine. d.Zorg ervoor dat de machines buiten bereik van kinderen en mensen zijn onbekend met hun gebruik.
  • Seite 246 Machine Translated by Google gecontroleerd. Gebruik geen beschadigd accessoire. Controleer het accessoire voor elk gebruik. bijvoorbeeld de verpakking om te controleren of deze geen scheuren of slijtage vertoont. Als de hogedrukreiniger of het accessoire is gevallen, controleer dan op schade of installeer een bekende goede accessoire.
  • Seite 247 Machine Translated by Google L:Wielas K:Sleutelset*1st J:hogedrukslang set*2st *1st O:bout schroevendraaier*1st M:M5 schroefset*4st N:ST4*14 schroef*4st LET OP: Model 180D zonder pipet, 180D met reinigingsbox. PARAMETERLIJST Model 170B 180D Druk 3400 psi 3950 psi Stroom 10L/min (2,6GPM) 10L/min (2,6GPM) 7 pk 7 pk Nominaal vermogen 3600 tpm...
  • Seite 248 Machine Translated by Google garantie op de machine als u het apparaat wijzigt, verandert of niet Volg de instructies en voorzorgsmaatregelen in deze handleiding nauwkeurig op. Lees de instructies: De gebruiksaanwijzing bevat speciale berichten om aandacht vestigen op veiligheidsproblemen, mogelijke schade aan het apparaat en nuttige informatie over het bediening en onderhoud van het apparaat, het is wordt aangeraden om alle informatie zorgvuldig te lezen om te voorkomen dat...
  • Seite 249 Machine Translated by Google Roken is niet toegestaan: Roken is verboden in de buurt van de machine die in werking is, omdat er vonken en open vuur kunnen ontstaan. Koolmonoxide (CO): Benzinemotoren genereren koolmonoxide, een dodelijk giftig en geurloos gas. Gebruik het apparaat niet binnenshuis. Waarschuwing of veiligheid: Geeft gevaar, waarschuwing of voorzichtigheid aan.
  • Seite 250: Lees Alle Instructies

    Machine Translated by Google BELANGRIJK: Het onderhoud van gasgereedschap vereist extreme zorg en technische kennis en moet de instructies volgen Lees voor uw veiligheid alle instructies door en begrijp ze voordat u het gas gebruikt. gereedschap.Volg alle veiligheidsinstructies.Het niet opvolgen van de beschreven instructies in deze gebruikershandleiding kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
  • Seite 251 Machine Translated by Google ONDERDELEN Let op: Dit product kan afwijken van de afbeeldingen in de handleiding. Raadpleeg het fysieke object voor meer informatie. ARTIKELASSEMBLAGE: Stap 1. Bevestig beide wielen aan beide zijden van de host met de wielaskit - 10 -...
  • Seite 252 Machine Translated by Google Stap 2. Lijn de hendel uit met de hoofdbuis en gebruik een schroef om het paneel in de hendel vast te zetten. Stap 3. Gebruik de schroef N om de haak met de paneelkit te vergrendelen Stap 4.
  • Seite 253 Machine Translated by Google connector R op de wateraansluiting van de hoofdmotor. b) Sluit het andere uiteinde van de slang aan op de snelkoppeling van de sproeikop c) Bevestig de lans aan het pistool. Let op: Zorg er bij het bevestigen voor dat de twee uitsteeksels op de lans in lijn liggen met de groeven op het pistool.
  • Seite 254: Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik

    Machine Translated by Google Gebruik de bewerking VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK Om de levensduur van uw apparatuur en uw veiligheid te maximaliseren, is het erg belangrijk om even de tijd te nemen om de hogedrukreiniger te controleren voordat u hem bedient. conditie.
  • Seite 255 Machine Translated by Google oliesensor zal de motor automatisch stoppen voordat het oliepeil onder de 1000 baht daalt. veilige grenzen. Om echter het ongemak van een onverwachte stop te voorkomen, moet u altijd het motoroliepeil controleren voordat u start. b. Controleer het luchtfilter. Een vuile luchtvulopening beperkt de luchtstroom naar de carburateur.vermindering van de motorprestaties.
  • Seite 256 Machine Translated by Google verbindingsstuk. g.Open de watertoevoer naar uw apparatuur. Open de watertoevoer naar uw apparatuur om te beginnen met vullen. VOORZICHTIGHEID: Het uitlaatsysteem wordt tijdens gebruik erg heet en blijft nog een tijdje heet nadat de motor is uitgeschakeld. Raak het uitlaatsysteem niet aan als het heet is. 1.
  • Seite 257 Machine Translated by Google Groene nozzle-25°: Deze nozzle biedt een sproeipatroon met een openingshoek van 25° voor intensieve reiniging van grotere oppervlakken. Deze nozzle mag alleen worden gebruikt op plekken die de druk van deze nozzle kunnen weerstaan. Witte sproeikop-40°: Deze sproeikop biedt een sproeipatroon met een hoek van 40 graden en een minder krachtige waterstraal.
  • Seite 258 Machine Translated by Google 3. Voeg olie en benzine toe 4. Opstarten (Fig. B) 1. Controleer of de hogedrukreiniger is aangesloten op een continue waterstroom, anders kan er ernstige schade aan de apparatuur ontstaan. 2. Draai de motor-aan/uit-knop naar de AAN-positie.(1) 3.
  • Seite 259 Machine Translated by Google - 18 -...
  • Seite 260: Stel Het Motortoerental In (Fig. C)

    Machine Translated by Google 5. Stel het motortoerental in (Fig. C) 1. Stel de gashendel in op het gewenste motortoerental. Door de Als u de gouverneurshendel in de aangegeven richting draait, kunt u de motor sneller laten draaien of langzamer. 2.
  • Seite 261 Machine Translated by Google 6. Uitschakelen (Fig. D) Om een motor uit te schakelen, trekt u eenvoudig de motorschakelaar naar de UIT-stand. Gebruik onder normale omstandigheden het volgende proces: 1. Beweeg de gashendel naar de stand.(1) 2. Draai de motorschakelaar naar de UIT-stand.(2) 3.
  • Seite 262 Machine Translated by Google 2. Druk het open uiteinde van de sifonslang op de gekartelde reinigingsmiddelinjector fitting op de uitlaat van de pomp. 3.Druk de sifonslang met het filteropzetstuk in de container chemicaliën of detergenten bevatten. Zorg ervoor dat het filter volledig ondergedompeld is in de oplossing om te voorkomen dat er lucht in het systeem wordt gezogen.
  • Seite 263 Machine Translated by Google LET OP! Slecht onderhoud van uw hogedrukreiniger, of het niet goed een probleem aanpakken of verhelpen voordat u het gebruikt, kan een storing veroorzaken in waarbij u ernstig gewond kunt raken of kunt sterven. Volg altijd de aanbevelingen voor inspectie, onderhoud en punten in deze handleiding.Om De volgende pagina's helpen u bij het goed onderhouden van uw hogedrukreiniger omvatten een onderhoudsschema, eenvoudige routinematige inspectieprocedures...
  • Seite 264 Machine Translated by Google Oververhitting van de onderdelen. Laat de motor en het uitlaatsysteem afkoelen voordat u ze aanraakt. d. Verwondingen door bewegende onderdelen. Laat de motor niet draaien tenzij u in staat zijn dit te doen. e. Lees de instructies voordat u begint en zorg ervoor dat u de benodigde hulpmiddelen en kennis.
  • Seite 265 Machine Translated by Google ÿ Wijziging Tegen vonk Schoon ÿ Rekening Dood punt ÿ(2) /aanpassen Rekening Klep openen ÿ(2) /aanpassen Brandstoftank en Schoon ÿ(2) filter Schoon Brandstofleiding Elke 2 jaar (indien nodig vervangen) **Alleen voor kern- en interne ontluchtingscarburateurs. Alleen voor luchtreinigers met papieren kern. 1) Onderhoud moet regelmatig worden uitgevoerd in stoffige ruimtes.
  • Seite 266 Machine Translated by Google gewond raken bij het gebruik van brandstof. Zet de motor af en houd deze uit de buurt van hitte, vonken en vuur. Werk alleen buitenshuis met brandstof. Ruim gemorste vloeistoffen ter plekke op. Vul de tank in een goed geventileerde ruimte voordat u de motor start, als u dat had al begonnen, laat het afkoelen.
  • Seite 267 Machine Translated by Google aanbevolen voor algemeen gebruik. De andere viscositeiten die in het diagram worden weergegeven kan worden gebruikt wanneer de gemiddelde temperatuur in uw omgeving binnen de genoemde bereik. De SAE-olieviscositeit en de serviceclassificatie staan op het APl-etiket op de oliecontainer.
  • Seite 268 Machine Translated by Google OLIEVERWISSELING (Fig. H) Tap de gebruikte olie af als de motor warm is. Aftappen gaat sneller en beter. voltooid wanneer de motor warm is. 1. Plaats een geschikte bak onder de motor om de gebruikte olie op te vangen en Verwijder de vuldop met peilstok, aftapplug en ring.
  • Seite 269 Machine Translated by Google LUCHTFILTERINSPECTIE EN -ONDERHOUD (Fig. 1) Een vuil luchtfilter zorgt ervoor dat er geen lucht naar de carburateur kan stromen, waardoor de prestaties afnemen. prestaties.Als u de hogedrukreiniger op zeer stoffige plaatsen gebruikt, moet u het luchtfilter vaker schoonmaken dan in de onderhoudstabel staat vermeld.
  • Seite 270 Machine Translated by Google REINIGING VAN DE SEDIMENTAFZETTINGEN (Fig. J) • Beweeg de brandstofklep naar de gesloten stand en verwijder vervolgens de bezinktank en de o-ring. • Was de bezinktank en de pakking in een niet-ontvlambaar oplosmiddel en droog ze grondig af. • Plaats de pakking op de brandstofklep en installeer de sedimenttank, en draai deze vast het stevig vast.
  • Seite 271 Machine Translated by Google de afdichtring. Als de • bougie opnieuw wordt geïnstalleerd, draai deze dan 1/8 tot 1/4 slag vast nadat u de bougie. Als u een nieuwe bougie monteert, draai deze dan een halve slag vast daarna. WAARSCHUWING: Een losse bougie kan de motor oververhitten en schade toebrengen. Het vastdraaien van een bougie kan de schroefdraad beschadigen.
  • Seite 272 Machine Translated by Google 3. Verwijder na het reinigen de naald uit het mondstuk en bewaar deze voor later. gebruik. 4. Monteer de druksproeier weer op de sproeilans. BEHOUD VAN DE HOGEDRUKREINIGER Een goede voorbereiding op de opslag is van vitaal belang om uw hogedrukreiniger in goede staat te houden vrij en ziet er goed uit.
  • Seite 273 Machine Translated by Google vol. Lucht in een bijna volle tank en opslag bij hoge temperaturen kan ervoor zorgen dat brandstof sneller achteruitgaat. Problemen met brandstofschade kunnen binnen enkele maanden of zelfs korter optreden als de benzine niet vers was toen de tank werd gevuld. Schade aan het brandstofsysteem of motorproblemen als gevolg van onzorgvuldige opslagvoorbereiding vallen niet onder de garantie.
  • Seite 274 Machine Translated by Google • Verwijder de aftapbout van de carburateur en de bezinkpan en verplaats vervolgens de brandstoftank hendel in de AAN-stand zetten. • Nadat alle brandstof in de container is gefilterd, plaatst u de aftapbout terug en bezinkselpan. Knijp hard. 5.
  • Seite 275 Machine Translated by Google 6. Opslagmaatregelen. Als de hogedrukreiniger met benzine in de brandstoftank wordt opgeslagen, zet u de brandstofklep in de UIT-stand om mogelijke lekkage van brandstofgas te verminderen. Plaats de hogedrukreiniger zo dat deze waterpas staat. Een slechte waterpas kan leiden tot brandstof- of olielekken.
  • Seite 276 Machine Translated by Google carburateur. Als u de motor altijd op hoogtes boven de 5.000 toeren laat draaien, meters, je hebt competente monteurs, voer deze carburateur uit modificatie. Deze motor, wanneer deze op grotere hoogte wordt gebruikt met de carburateurmodificaties voor gebruik op grotere hoogte, voldoen aan alle emissienormen standaard gedurende de gehele levensduur.
  • Seite 277 Machine Translated by Google De brandstof is oud of de Maak de tank en de carburateur motor werd opgeslagen volledig leeg en vul ze met verse zonder behandeling of benzine. aftappen Verwijder en controleer de De bougie is defect, vuil of heeft een onjuist interval bougie.
  • Seite 278 Machine Translated by Google Verkeerde ontsteking Pas de vuurhoek aan. tijdsbepaling Er zit lucht in de brandstof slang of de slang is Laat de lucht ontsnappen of de brandstofslang leeglopen. vast. De hoofdmotor is niet Heraanpassing. correct afgesteld. De carburateur, de klepnaaldgat en Veeg en blaas tot slot.
  • Seite 279 Machine Translated by Google Installatiestappenvideo legt de QR-code uit, gebruik hiervoor Google Scan. Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 280 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 281 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support GASHRYCKSVÄTTARE MODELL: 170D/180D Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
  • Seite 282 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 283: Säkerhetsinstruktioner

    Machine Translated by Google SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING! Läs och förstå alla varningar och säkerhetsinstruktioner. Underlåtenhet att följa alla instruktioner som anges nedan kan resultera i explosion, bristning eller allvarlig kroppsskada. OBSERVERA! Läs alla varningar och säkerhetsinstruktioner. Underlåtenhet att följ varningarna och instruktionerna nedan kan resultera i en explosion eller allvarlig skada.
  • Seite 284 Machine Translated by Google skyddsskor, hjälm eller hörselskydd, som används under lämpliga förhållanden, hjälper till att minska personskador. c. Undvik oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är i avstängt läge innan du plockar upp eller transporterar maskinen. Bär med fingret på strömbrytaren eller inkoppling med strömbrytaren på...
  • Seite 285 Machine Translated by Google c. Stäng av innan du gör justeringar, byter tillbehör eller förvarar maskin. Denna förebyggande åtgärd minskar risken för oavsiktligt starta maskinen. d. Se till att maskiner är utom räckhåll för barn och människor obekant med deras användning. Förbränningsmaskiner som används av oerfarna människor är farliga.
  • Seite 286 Machine Translated by Google kontrollerade. Använd inte ett skadat tillbehör. inspektera tillbehöret före varje användning, till exempel förpackningen för att verifiera att den inte har sprickor eller slitage. lf högtryckstvätt eller tillbehör tappas, inspektera för skador eller installera en känt bra tillbehör. Efter att ha inspekterat och installerat ett tillbehör, placera dig själv och åskådare borta från planet för tillbehöret och kör verktyget i en minut.
  • Seite 287 Machine Translated by Google L: Hjulaxel K:skiftnyckelsats*1st J: högtrycksslang kit*2st *1 st O:skruvdragare*1st M:M5 skruvsats*4st N:ST4*14skruv *4st OBS: Modell 180D utan pipett, 180D med rengöringslåda. PARAMETERLISTA Modell 170B 180D Tryck 3400 psi 3950 psi Flöde 10L/min (2,6GPM) 10 l/min (2,6 GPM) 7 hk 7 hk Märkeffekt...
  • Seite 288 Machine Translated by Google garantera maskinen om du modifierar, ändrar apparaten eller inte gör det följ instruktionerna och försiktighetsåtgärderna i denna handbok korrekt. Läs instruktionerna: Instruktionsboken innehåller särskilda meddelanden till uppmärksamma säkerhetsfrågor, eventuell skada på apparaten och användbar information om drift och underhåll av apparaten, det är rekommenderas att läsa all information noggrant för att undvika kroppsskada och skador på...
  • Seite 289 Machine Translated by Google Rökning förbjuden: Rökning är förbjuden nära maskinen i drift, eftersom det kan orsaka gnistor och öppna lågor. Kolmonoxid (CO): Bensinmotorer genererar kolmonoxid, som är en dödligt giftig luktfri gas, kör inte maskinen inomhus. Varning eller säkerhet: Indikerar fara, varning eller försiktighet.
  • Seite 290: Läs Alla Instruktioner

    Machine Translated by Google VIKTIGT: Underhåll av gasverktyget kräver extrem försiktighet och teknisk kunskap och bör Måste följa instruktionerna För din säkerhet, läs och förstå alla instruktioner innan du använder gasen verktyg. Följ alla säkerhetsinstruktioner. Underlåtenhet att följa instruktionerna som beskrivs i denna bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador.
  • Seite 291 Machine Translated by Google DELAR Obs: Denna produkt kan vara oförenlig med bilderna i manualen, se det fysiska objektet. ARTIKELMONTERING: Steg 1. Fäst båda hjulen på båda sidor av värden med hjulaxelsatsen - 10 -...
  • Seite 292 Machine Translated by Google Steg 2. Rikta in handtaget i värdröret och använd skruven för att låsa panelen i handtaget. Steg 3. Använd skruven N för att låsa kroken med panelsatsen Steg 4. högtrycksslang J till tryckutloppet och montering sprutpistol. a) Dra tillbaka högtrycksslangens krage, för in tryckslangen i trycktvättens tryckutlopp och släpp kragen.
  • Seite 293 Machine Translated by Google kontakt R på vattenkontakten på huvudmotorn. b) Anslut den andra änden av slangen till sprayens snabbkoppling c) Fäst lansen på pistolen; Notera: När du fäster, rikta in de två utsprången på lansen med spåren på pistolen. Steg 6.
  • Seite 294 Machine Translated by Google Använd operationen FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR INNAN ANVÄNDNING För att maximera livslängden på din utrustning och din säkerhet är det mycket viktigt att ta en stund innan du använder högtryckstvätten för att kontrollera dess villkor. Se till att se efter eventuella problem som uppstår eller har en mekaniker korrigera dem innan du använder högtryckstvätten.
  • Seite 295 Machine Translated by Google oljesensorn kommer automatiskt att stoppa motorn innan oljenivån sjunker under säkra gränser. För att undvika besväret med ett oväntat stopp, kontrollera alltid motoroljenivån innan du startar. b. Kontrollera luftfiltret. En smutsig luftfyllare kommer att begränsa luftflödet till förgasare.minska motorns prestanda.
  • Seite 296 Machine Translated by Google kontakt. g. Öppna vattentillförseln till din utrustning. Öppna vattentillförseln till din utrustning för att börja fylla. FÖRSIKTIGHET: Avgassystemet blir mycket varmt under drift och förblir varmt en stund efter att motorn stängts av. Rör inte vid avgassystemet när det är varmt. 1.
  • Seite 297 Machine Translated by Google Grönt munstycke-25°: Detta munstycke erbjuder ett spraymönster med en öppningsvinkel på 25 för intensiv rengöring av större ytor. Detta munstycke bör endast användas i områden som tål trycket från detta munstycke. Vitt munstycke-40°: Detta munstycke erbjuder ett sprutmönster med en 40 graders vinklad öppning och en mindre kraftfull vattenström.
  • Seite 298 Machine Translated by Google 3. Tillsätt olja och bensin 4. Uppstart (Fig. B) 1. Kontrollera att högtryckstvätten är ansluten till ett kontinuerligt vattenflöde, annars kan allvarlig skada på utrustningen uppstå. 2. Vrid motorns strömknapp till läget PÅ.(1) 3. Choke-spaken ska vara i läge AV.(2) 4.
  • Seite 299 Machine Translated by Google - 18 -...
  • Seite 300: Ställ In Motorvarvtalet (Fig. C)

    Machine Translated by Google 5. Ställ in motorvarvtalet (Fig. C) 1. Ställ in gasreglaget för önskat motorvarvtal. Genom att flytta regulatorspaken i angiven riktning kan du få motorn att gå snabbare eller långsammare. 2. När du har startat motorn, flytta spaken till läget och kontrollera vattenutgång.
  • Seite 301 Machine Translated by Google 6. Stäng av (Fig. D) För att stänga av en motor, dra helt enkelt motoromkopplaren till läget AV. Under normala förhållanden, använd följande process: 1. Flytta gasreglaget till läget.(1) 2. Vrid motoromkopplaren till läget AV.(2) 3. Vrid bränsleventilspaken och choke-spaken till OFF-läget. (3) När högtryckstvätten inte används, lämna bränsleventilspaken i OFF-läge för att förhindra att förgasaren svämmar över och för att minska risken för bränsleläckage.
  • Seite 302: Underhåll

    Machine Translated by Google 2. Tryck på den öppna änden av sifonslangen på den hullingförsedda tvättmedelsinjektorn koppling placerad på pumpens utlopp. 3. Tryck in sifonslangen med filtertillsatsen i behållaren hålla kemikalie eller rengöringsmedel. Se till att filtret är helt nedsänkt i lösning för att undvika att luft dras in i systemet.
  • Seite 303 Machine Translated by Google UPPMÄRKSAMHET! Underhåller din högtryckstvätt dåligt, eller misslyckas med det åtgärda eller åtgärda ett problem innan användning, kan orsaka ett fel i som du kan bli allvarligt skadad eller dödad. Följ alltid rekommendationer för inspektion, underhåll och punkter i denna handbok. Till hjälpa dig att sköta din högtryckstvätt ordentligt, följande sidor inkluderar ett underhållsschema, enkla rutininspektionsprocedurer med vanliga handverktyg.
  • Seite 304 Machine Translated by Google Överhettning av delarna. Låt motorn och avgassystemet svalna innan du rör dem. d. Skador från rörliga delar. Kör inte motorn om du inte gör det kapabla att göra det. e. Läs instruktionerna innan du börjar och se till att du har nödvändiga verktyg och kunskap.
  • Seite 305 Machine Translated by Google ÿ Ändra Motgnista Rena ÿ Kontrollera Dödpunkt ÿ (2) /justera Kontrollera Ventilöppning ÿ (2) /justera Bränsletank och Rena ÿ (2) filtrera Rena Bränsleledning Vartannat år (byt ut vid behov) **Endast för kärna och inre ventilförgasare. Endast för luftrenare med papperskärna. 1) Service utförs ofta om den utförs i dammiga områden.
  • Seite 306 Machine Translated by Google skadad när du använder bränsle. Stäng av motorn och håll den borta från värme, gnistor och eld. Hantera endast bränsle utomhus. Rensa upp spill på platsen. Fyll tanken i ett välventilerat utrymme innan du startar motorn, om du hade redan startat den, låt den svalna.
  • Seite 307 Machine Translated by Google rekommenderas för allmänt bruk. Övriga viskositeter visas i diagrammet kan användas när medeltemperaturen i ditt område är inom nämnda intervall. SAE-oljans viskositet och serviceklassificering finns på APl-etiketten på oljebehållare. Tillverkaren rekommenderar att du använder API SERVICE kategori SJ eller SL olja.
  • Seite 308 Machine Translated by Google OLJEBYTE (Fig. H) Tappa ur den använda oljan när motorn är varm. Tömningen går snabbare och mer slutföra när motorn är varm. 1.Sätt sedan en lämplig behållare under motorn för att samla upp den använda oljan ta bort påfyllningslocket med oljesticka, avtappningsplugg och bricka.
  • Seite 309 Machine Translated by Google INSPEKTION OCH SERVICE AV LUFTFILTER (Fig. 1) Ett smutsigt luftfilter tillåter inte luftflöde till förgasaren, vilket minskar prestanda. Om du använder högtryckstvätten på mycket dammiga platser, rengör luftfiltret mer regelbundet än vad som anges i underhållstabellen. VARNING: En motor utan luftfilter eller ett skadat kommer att orsaka smuts att komma in i motorn medan den är igång, vilket orsakar snabbt slitage.
  • Seite 310 Machine Translated by Google RENGÖRING FÖR SEDIMENTAVFALLET (Fig. J) • Flytta bränsleventilen till stängt läge och ta sedan bort sedimenttanken och o-ringen. • Tvätta sedimenttanken och packningen i ett icke brandfarligt lösningsmedel och torka dem ordentligt. • Sätt packningen på bränsleventilen och installera sedimenttanken och dra åt det tätt.
  • Seite 311 Machine Translated by Google tätningsbrickan. Om • tändstiftet sätts tillbaka, dra åt 1/8 till 1/4 varv efter att ha installerat tändstift." Om du installerar ett nytt tändstift, dra åt 1/2 varv efteråt. VARNING: Ett löst tändstift kan överhetta motorn och skada den. Över att dra åt ett tändstift kan skada dess gängor.
  • Seite 312 Machine Translated by Google 3. Efter rengöring, ta bort nålen från munstycket och spara den för framtida bruk använda. 4.Sätt tillbaka tryckmunstycket på spraystaven. KONSERVERING AV HÖJRYCKSVÄTTARE Rätt förberedelse för förvaring är avgörande för att hålla dina problem med högtryckstvätt gratis och ser bra ut.
  • Seite 313 Machine Translated by Google full. Luft i en nästan full tank och lagring vid höga temperaturer kan göra att bränsleförsämringen accelererar. Bränsleskador kan uppstå inom flera månader eller ännu mindre om bensinen inte var färsk när tanken fylldes. Skador på bränslesystemet eller motorproblem till följd av vårdslös förvaring täcks inte av garantin.
  • Seite 314 Machine Translated by Google • Ta bort förgasarens avtappningsbult och sedimentbehållaren och flytta sedan bränslet spaken till läget ON. • När allt bränsle har filtrerats in i behållaren, sätt tillbaka avtappningsbulten och sedimentpanna. Kläm hårt. 5. Motorolja. • Byt motorolja. • Ta bort tändstiftet.
  • Seite 315 Machine Translated by Google 6. Förvaringsåtgärder. Om högtryckstvätten förvaras med bensin i bränsletanken, placera bränsleventilen i AV-läget för att minska eventuellt bränslegasläckage. Placera högtryckstvätten så att den är i nivå. En dålig utjämning kan orsaka bränsle- eller oljeläckage. När motorn och avgassystemet är kalla, täck över högtryckstvätten för att skydda den från damm.
  • Seite 316: Möjlig Orsak

    Machine Translated by Google förgasare. Om du alltid kör motorn på höjder över 5 000 meter, du har kompetent mekanik, utför denna förgasare modifiering. Denna motor, när den körs på högre höjder med förgasarmodifieringar för användning på högre höjder, kommer att möta alla utsläpp standard under hela dess livslängd.
  • Seite 317 Machine Translated by Google Bränslet är gammalt eller Töm tanken och förgasaren helt motorn förvarades utan och fyll på med ny bensin. behandling eller tömning Ta bort och kontrollera Tändstiftet är defekt, smutsigt eller med felaktigt tändstiftet. Rengör, töm eller byt intervall tändstift Ta bort, kontrollera, torka och sätt...
  • Seite 318 Machine Translated by Google Felaktig tändning Justera om skjutvinkeln. timing Det finns luft i bränslet slang eller slangen är Avlufta eller tömma bränsleslangen. fast. Huvudmotorn är det inte Omställning. justeras korrekt. Förgasaren, den ventil nålhål och Torka och blås till slut. huvudmotorn är fast.
  • Seite 319 Machine Translated by Google Installationssteg video förklarar QR-kod, använd Google scan. Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 320 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Diese Anleitung auch für:

180d

Inhaltsverzeichnis