Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
GASOLINE HIGH PRESSURE WASHER
MODEL:170D/180D
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR 170D

  • Seite 57 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support BENZIN-HOCHDRUCKREINIGER MODELL: 170D/180D Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Seite 58 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Seite 59: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Machine Translated by Google Bitte lesen Sie alle Anweisungen vor der Verwendung und bewahren Sie diese auf. zum späteren Nachschlagen. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ÿ Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt in Betrieb nehmen. ÿ Halten Sie Umstehende fern. ÿ Dieses Produkt ist nur für den Einsatz im Freien bestimmt.
  • Seite 60: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Machine Translated by Google Vermeiden Sie Schäden, die den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts verhindern können. ÿ Dieses Produkt darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten verwendet werden. ÿ Rollen Sie den Hochdruckschlauch vor dem Betrieb immer vollständig ab. ÿ Stellen Sie sicher, dass die Maschine ausgeschaltet ist, bevor Sie den Hochdruckschlauch abrollen.
  • Seite 61: Technische Parameter

    Machine Translated by Google Choke: öffnen/schließen, Benzin: an/aus Verboten, Druckventil einzustellen TECHNISCHE PARAMETER Modell 170D Modell 170D Druck Treibstofftank 3400 psi 3,0 Liter 2,6 GPM 0,6L Max. Durchfluss Ölmenge - Motor Selbstpumpender Start 7 PS Nennleistung 1 Minute Zeit Motordrehzahl 3600 U/min Saughöhe...
  • Seite 62: Lernen Sie Ihren Benzin-Hochdruckreiniger Kennen

    Machine Translated by Google ÿ Verwenden Sie nur Ersatzteile des Herstellers ÿ Nur frischen, sauberen und qualitativ hochwertigen Kraftstoff in den Motor füllen. ÿ Den Motor nie ohne Öl betreiben. ÿ Niemals in der Nähe von offenem Feuer, Funken oder anderen Zündquellen (z. B. Zigaretten) tanken. ÿ Nicht bei heißem Motor tanken.
  • Seite 63 Machine Translated by Google 4.Griff 5.Panel 6.Rad 1.Motor 2.Pumpe 3.Unterrahmen 7.Lanze 8.Handspritzpistole 9.Düse 10.Schlauch MONTAGE HINWEIS: Jede Maschine wird während der Produktion getestet, daher können sich einige Wassertropfen in der Pumpenbaugruppe befinden. - 6 -...
  • Seite 64 Machine Translated by Google SO RICHTEN SIE IHR GERÄT EIN Schritt 1 Installieren Sie das Panel auf der oberen Schritt 2: Installieren Sie den Haken für den Schlauch. rahmen Schritt 3 Montieren Sie das Rad auf der Achse und fixieren Sie es mit einer Mutter. - 7 -...
  • Seite 65 Machine Translated by Google Schritt 4: Befestigen Sie die Lanze an der Pistole A. Befestigen Sie die Lanze an der Pistole. Hinweis: Richten Sie beim Befestigen die beiden Vorsprünge an der Lanze an den Rillen an der Pistole aus. B. Befestigen Sie die Düse an der Sprühlanze. Schritt 4: Anschließen des Schlauches: Schließen Sie den Schlauch an den Wassereinlass an Anschluss (MAX.
  • Seite 66 Machine Translated by Google Schritt 6: Starten des Motors Drücken Sie den Chokehebel B nach links; Zum ersten Starten den Choke schließen. Den Kraftstoffhebel A nach rechts drücken (Ein HINWEIS: Verwenden Sie den Choke nicht, wenn der Position).. Motor- oder Lufttemperatur ist warm. Ziehen Sie den schwarzen Startseilgriff allmählich, bis Sie einen Widerstand spüren;...
  • Seite 67 Machine Translated by Google Lassen Sie den Motor zum Vorwärmen kurz im Leerlauf laufen, bevor Sie den Choke-Hebel C nach rechts drücken. Wie schließt man einen Gartenschlauch an? Schritt 1: Schnellverbinder abschrauben - 10 -...
  • Seite 68: Bedienung Und Verwendung

    Machine Translated by Google Schritt 2: Gartenschlauch anschließen BEDIENUNG UND VERWENDUNG ACHTUNG: Der Motor ist nicht mit Öl gefüllt. Es ist notwendig, das Gerät vor dem Starten des Motors. Der Motor erzeugt keinen Funken, wenn nicht ausreichend Öl vorhanden ist innen.
  • Seite 69: Sicherheitshinweise Für Die Waschmaschine

    Machine Translated by Google Hochdruckreiniger. ÿ Maschine ist nicht für den Anschluss an die Trinkwasserleitung geeignet. ÿ Wasserzufuhr öffnen und Abzug betätigen, bis kontinuierlich Wasser austritt. der Düse. Wasserversorgung aus einem Behälter ÿ Kupplungsteil für Wasserzulauf abschrauben ÿ Schrauben Sie den Saugschlauch mit Filter (nicht im Lieferumfang enthalten) auf den Wasseranschluss des Einheit.
  • Seite 70 Machine Translated by Google offenem Feuer. 6. Achten Sie beim Tanken darauf, den Tank nicht zu überfüllen. 7. Sollte Kraftstoff verschüttet worden sein, achten Sie darauf, dass dieser vor dem Neustart gründlich gereinigt wird. 8. Stellen Sie sicher, dass der Tankdeckel sicher sitzt. Die Auspuffschalldämpfer, das Motorgehäuse und die Pumpe werden sehr heiß...
  • Seite 71: Inspektion Vor Dem Betrieb

    Machine Translated by Google 16.WARNUNG Richten Sie den Strahl nicht gegen sich selbst oder andere, um Kleidung oder Schuhe 17.WARNUNG Explosionsgefahr ÿ Keine brennbaren Flüssigkeiten versprühen. 18.WARNUNG Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen sind wichtig für die Sicherheit der Maschine. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Schläuche, Armaturen und Kupplungen. Hersteller.
  • Seite 72 Machine Translated by Google Abb. 1 KRAFTSTOFF UND KRAFTSTOFFTANK: Verwenden Sie nur bleifreies Benzin oder Kraftstoff mit einer Oktanzahl über 86. Die Verwendung von bleifreiem Benzin oder Kraftstoff verringert die Möglichkeit von Kohlenstoffablagerungen und verlängert die Lebensdauer des Motors. Verwenden Sie niemals altes oder verschmutztes Benzin oder Kraftstoff oder eine Mischung aus Benzin und Motoröl.
  • Seite 73: Winter- Und Langzeitlagerung

    Machine Translated by Google wenn das Öl im Kurbelgehäuse nicht ausreicht Der Betrieb mit zu wenig Öl führt zu Motorschäden verursachen. Sobald der Ölstand im Kurbelgehäuse zu niedrig ist, wird das Motoröl Alarm schaltet den Motor automatisch ab, um Schäden zu vermeiden, während der Motorschalter immer noch AN.
  • Seite 74: Wartung

    Machine Translated by Google verhindert Festfressen und Frostschäden. WARTUNG ABGASREINIGUNGSSYSTEM Bei laufendem Motor werden Kohlenmonoxid, Stickoxide und Kohlenwasserstoffe produziert, und unter bestimmten Bedingungen Stickoxid und Kohlenwasserstoff reagieren zusammen, um Rauch zu erzeugen, während Kohlenmonoxid giftig ist, so dass die Abgaskontrolle sehr wichtig.
  • Seite 75: Wartung Der Zündkerzen

    Machine Translated by Google 1. Schwierigkeiten beim Starten oder Stoppen. 2. Unregelmäßiger Leerlauf. 3. Es entsteht schwarzer Rauch oder der Kraftstoffverbrauch ist übermäßig hoch. 4. Schwacher oder kein Zündfunke. 5.Zündung zu früh. Wenn Sie eines der oben genannten Probleme haben, kontaktieren Sie bitte Ihr Händler.
  • Seite 76: Leerlaufeinstellung Des Vergasers

    Machine Translated by Google VORSICHT: Achten Sie darauf, den Funkenlöscher nicht zu beschädigen. Benutzen Sie niemals einen beschädigten Eliminator. LEERLAUFEINSTELLUNG DES VERGASERS: Starten Sie den Motor und wärmen Sie ihn vor, bis er die normale Betriebstemperatur erreicht hat. Standard-Leerlauf durch Einstellen der Drosselklappenbefestigungsschraube unter dem Motor, Standard Leerlauf: 3400 ±300 U/min.
  • Seite 77 Machine Translated by Google Halten Sie es staubfrei. Auslagerung Warten Sie den Motor vor der Wiederverwendung gemäß den Anweisungen in der folgenden Tabelle. folgende LAGERDAUER SERVICEARTIKEL Innerhalb eines Monats. Kein Service erforderlich. Ein bis zwei Monate. Den Originalkraftstoff aus dem Tank ablassen und neu tanken. Den Originalkraftstoff aus dem Kraftstofftank ablassen und neu tanken.
  • Seite 78 Machine Translated by Google Recyclingstation. WARNUNG: Kraftstoff ist unter bestimmten Bedingungen leicht entzündlich und explosiv. Halten Sie Zigaretten, offene Flammen und Funken vom Betriebsort fern. Um den Motor in einwandfreiem Zustand zu halten, sollte der Benutzer ihn gemäß den Tabelle unten. VORSICHT: Verwenden Sie nur die vom Hersteller gelieferten Ersatzteile, da sonst der Motor beschädigt werden kann.
  • Seite 79: Pumpenhinweis

    Machine Translated by Google Jede Jeweils 6 Jedes Jahr Jede Erster Monat Monat oder Monate oder oder Artikel Zeit oder 20 Stunden 50 Stunden 100 Stunden 300 Stunden Ölstandskontrolle ÿ Motoröl ÿ ÿ Ersetzen Ölstandskontrolle ÿ Reduktion Getriebeöl ÿ Ersetzen ÿ...
  • Seite 80 Machine Translated by Google Mittellinie. Betreiben Sie die Pumpe 10-15 Sekunden lang ohne Last und schließen Sie dann die Maschine, gießen Sie das Kerosin aus und fügen Sie das neue Öl hinzu. 3.Bitte überprüfen Sie die Ölmasse vor der Verwendung. Wenn der Ölstand weniger als 1/2 Öllinse beträgt muss Öl bis zur Mittellinie der Öllinse hinzufügen.
  • Seite 81: Fehlersuche Am Motor

    Machine Translated by Google Filter ausbauen und reinigen Verstopfter Einlassfilter Verstopfung mit dem Jet entfernen Verstopfter Strahl Reinigungswerkzeug FEHLERSUCHE AM MOTOR FEHLER WAHRSCHEINLICHE URSACHE REPARIEREN Lose Zündkerze Stecker festziehen Unzureichend Lose Zylinderkopfschraube Schraube festziehen Kompression Beschädigte Dichtung Dichtung ersetzen PROBLEME MIT DEM KRAFTSTOFFSYSTEM Unzureichende Zuggeschwindigkeit Ziehen Sie das Seil kräftig für Startseil...
  • Seite 82: Zeichnung Der Pumpenteile

    Machine Translated by Google Kraftstoffqualität prüfen Falsche Kraftstoffsorte verwendet Überladen Überprüfen Sie die Bedingungen Überhitzung ZEICHNUNG DER PUMPENTEILE Name Menge Nein Name Menge Nein Name Menge NEIN 1 30 3 59 Ball Öldichtung Ventilblock 1 31 6 60 Ventilsitz 1 Flanschplatte Ventilfeder 51108-F...
  • Seite 83: Anschluss

    Machine Translated by Google Temperaturkontrolle 1 36 1 65 O-Ring O-Ring Ventil 1 37 4 66 Nocken Nuss Öldeckel-Unterlegscheibe 1 38 4 67 51108-E (lose) Nuss schrauben 1 39 ich 68 10 51109-E Lager O-Ring Frühling 1 40 1 69 Unterlegscheibe Zulaufrohr 51110-E (schließen) 3 41...
  • Seite 84 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...

Diese Anleitung auch für:

180d

Inhaltsverzeichnis