Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 73
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
GASOLINE HIGH PRESSURE WASHER
MODEL:G250A
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR G250A

  • Seite 73 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support BENZIN-HOCHDRUCKREINIGER MODELL:G250A Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Seite 74 Machine Translated by Google...
  • Seite 75 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Seite 76 Machine Translated by Google INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS....................2 SICHERHEITSRICHTLINIEN/DEFINITIONEN..............2 WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE..........3-8 PACKUNGSINHALT....................8 PRESSURE PUMPTECHNICAL PARAMETER.............9 BEDIENUNGSANLEITUNG..................9-18 WARTUNG....................18-20 LAGERUNG........................20-21 ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE................21-25 EXPLOSIONSZEICHNUNG DER PUMPE..............25-28 SICHERHEITSRICHTLINIEN/DEFINITIONEN Dieses Handbuch enthält Informationen, deren Kenntnis und Verständnis für Sie wichtig ist. Diese Informationen dienen der Wahrung IHRER SICHERHEIT und der VERMEIDUNG VON GERÄTEPROBLEMEN.
  • Seite 77 Machine Translated by Google WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Bedienen Sie das Gerät erst, wenn Sie Lesen Sie zur Sicherheit die Bedienungsanleitung. Montage, Betrieb und Wartung Anweisungen. GEFAHR EXPLOSIONSGEFAHR ODER FEUER WAS KANN PASSIEREN So können Sie es verhindern •...
  • Seite 78 Machine Translated by Google Vinyl) und lebende Pflanzen schädigen. Das könnte durch den Schalldämpfer beschädigt werden Abwärme. • Lagern Sie Kraftstoff in einem zugelassener Behälter • Unsachgemäß gelagerter Kraftstoff kann zu an einem sicheren Ort unbeabsichtigte Zündung.Unsachgemäß gesicherter Kraftstoff kann in die Hände von Kindern oder anderen nicht qualifizierten Personen gelangen.
  • Seite 79 Machine Translated by Google GEFAHR DURCH HEISSE OBERFLÄCHE WAS KANN PASSIEREN So können Sie es verhindern • Berühren Sie während des Betriebs nur die Bedienelemente • Kontakt mit heißen Oberflächen, wie Oberflächen des Hochdruckreinigers,Halten Abgaskomponenten von Motoren, Kinder vom Hochdruckreiniger fernhalten kann zu schweren Verbrennungen führen.
  • Seite 80 Machine Translated by Google GEFAHR VERLETZUNGSGEFAHR DURCH SPRAY WAS KANN PASSIEREN So können Sie es verhindern • Tragen Sie immer eine zugelassene Schutzbrille. Tragen Sie Schutzkleidung zum Schutz gegen unbeabsichtigtes Sprühen. • • Hochgeschwindigkeits-Flüssigkeitssprühdose Richten Sie die Sprühdüse niemals auf Personen oder Gegenstände zerbrechen lassen, antreiben Tiere.
  • Seite 81 Machine Translated by Google GEFAHR RISIKO DER UNSICHERHEIT BETRIEB WAS KANN PASSIEREN So können Sie es verhindern • Verwenden Sie keine Chlorbleiche oder andere Ätzende Verbindung. • Machen Sie sich mit der Bedienung und • Unsicherer Betrieb Ihres Bedienelemente des Hochdruckreinigers. • Hochdruckreiniger kann zu Halten Sie den Arbeitsbereich frei von schwere Verletzungen oder den Tod von Ihnen oder...
  • Seite 82 Machine Translated by Google Steuerung der Pistole/Sprühlanze kann zu Verletzungen bei Ihnen selbst und anderen führen. GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHOCK WAS KANN PASSIEREN So können Sie es verhindern • Sprühen Sie auf Steckdosen • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie oder Schalter oder Objekte, die mit Produkt, bevor Sie versuchen, es zu reinigen.
  • Seite 83 Machine Translated by Google Handbücher: Motorhandbuch, Bedienungsanleitung für Hochdruckreiniger. TECHNISCHE PARAMETER DER DRUCKPUMPE TECHNISCHE PARAMETER UND LEISTUNG DER DRUCKPUMPE Modell G250A Modell G250A Druck 6,5 l Treibstofftank 4400 psi Ölvolumen - 4 GPM Max. Durchfluss 1,1 Liter Motor Selbstpumpender Start...
  • Seite 84 Machine Translated by Google BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Hochdruckschlauch an Pistole anbringen. Gut festziehen. 2. Schließen Sie die Sprühlanze an die Pistole an. Ziehen Sie sie fest an. 3.Montieren Sie das Tüllenset und die Schnellkupplungsdüsen wie in der Anweisungen sind im Lieferumfang enthalten. 4.Füllen Sie Motoröl (mitgeliefert) zum Motor hinzu.
  • Seite 85 Machine Translated by Google LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN VOR DEM BETRIEB IHR GERÄT. Vergleichen Sie die Abbildungen mit Ihrem Gerät, um sich mit der Lage der verschiedenen Bedienelemente und Einstellungen vertraut zu machen. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. - 11 -...
  • Seite 86 Machine Translated by Google VORBEREITUNG DES EINGRIFFS SO RICHTEN SIE IHR GERÄT EIN Schritt 1 Installieren Sie das Panel am oberen Schritt 2: Installieren Sie den Haken für Rahmen den Schlauch. - 12 -...
  • Seite 87 Machine Translated by Google Schritt 2 Montieren Sie das Rad auf der Achse und fixieren Sie es mit einer Mutter. Schritt 3 Befestigen Sie die Lanze an der Pistole A. Befestigen Sie die Lanze an der Pistole. Hinweis: Richten Sie beim Befestigen die beiden Vorsprünge an der Lanze an den Rillen an der Pistole aus.
  • Seite 88 Machine Translated by Google Den Hochdruckschlauch A mit dem Hochdruckausgang verbinden. Schritt 5 Öl und Benzin hinzufügen Schritt 6: Starten des Motors Drücken Sie den Chokehebel B nach links; schließen Sie den Choke zum ersten Starten. HINWEIS: Verwenden Sie den Choke nicht, wenn der Schieben Sie den Kraftstoffhebel A nach rechts (Position „Ein“).
  • Seite 89 Machine Translated by Google Ziehen Sie langsam am schwarzen Startseilgriff, bis Sie einen Widerstand spüren; ziehen Sie dann zügig. Drehen Sie den Motorschalter im Uhrzeigersinn auf die Position „ON“. HINWEIS: Bringen Sie den Startseilgriff Lassen Sie den Motor zum Vorwärmen kurz im Leerlauf laufen, bevor Sie den Choke-Hebel C nach rechts drücken.
  • Seite 90 Machine Translated by Google Schritt 1: Schnellverbinder abschrauben Schritt 2: Gartenschlauch anschließen GRUNDELEMENTE EINES HOCHDRUCKREINIGERS Hochdruckpumpe: Erhöht den Wasserdruck. Motor: Treibt die Hochdruckpumpe an. - 16 -...
  • Seite 91 Machine Translated by Google Hochdruckschlauch: Leitet das unter Druck stehende Wasser von der Pumpe zur Pistole und Sprühlanze. Spritzpistole: Wird mit der Spritzlanze verbunden, um die Wasserdurchflussrate, -richtung und Druck. Quick Connect-Sprühlanze; die Sprühlanze ist mit einem weiblichen Schnellanschluss ausgestattet Kupplung am Ende.
  • Seite 92 Machine Translated by Google Thermisches Überdruckventil: Um extreme Schäden zu verhindern, sind Pumpen mit einem thermischen Entlastungsventil ausgestattet. Dieses Ventil öffnet sich, wenn die Temperatur im Inneren der Pumpe zu hoch steigt. Dieses Ventil gibt dann einen Wasserschwall in einem Versuch, die Temperatur in der Pumpe zu senken.
  • Seite 93 Machine Translated by Google farbcodiert und liefert ein spezifisches Sprühmuster für einen bestimmten Reinigungszweck. Die Größe der Düse bestimmt die Größe des Fächerstrahls und den Druck aus die Düse. Die 0°-, 15°-, 25°- und 40°-Düsen sind Hochdruckdüsen, die chemische Düse ist eine Niederdruckdüse. Die Düsen sind in Aufnahmen auf der Blende des Hochdruckreinigers untergebracht Griff.
  • Seite 94 Machine Translated by Google 0° Düse-rot. Diese Düse erzeugt einen punktgenauen Strahl und ist extrem leistungsstark. Es deckt einen sehr kleinen Reinigungsbereich ab. Dies Düse sollte nur auf Oberflächen verwendet werden, die dies aushalten Hochdruck wie Metall oder Beton. Nicht auf Holz verwenden. 15° Düse-gelb. Diese Düse liefert einen starken 15 grad Sprühmuster für die intensive Reinigung kleiner Flächen.
  • Seite 95 Machine Translated by Google Es wird 1 Gallone Chemikalie/Reinigungslösung verwendet. 3.Installieren Sie die Niederdruckdüse (schwarz) in die Schnellkupplung der Sprühdüse, siehe Abschnitt „So verwenden Sie den Sprühstab“. 4.Nach dem Gebrauch der Chemikalien den Chemikalienschlauch in einen Behälter mit sauberem Wasser legen und sauberes Wasser durch das Chemikalien-Injektionssystem ziehen, um das System gründlich zu spülen.
  • Seite 96 Machine Translated by Google Beschädigen Sie den Wasserzufuhrschlauch NIEMALS, um den Hochdruckreiniger zu bewegen. Dies können Schläuche oder der Pumpenzulauf sein. KEIN heißes Wasser verwenden, nur kaltes Wasser. Lassen Sie die Wasserzufuhr NIEMALS ab, während der Hochdruckreinigermotor läuft, da sonst der zum Pumpen ist die Folge.
  • Seite 97 Machine Translated by Google 8. Motor starten. Die korrekte Vorgehensweise finden Sie im Motorhandbuch. Wenn der Motor nach zweimaligem Ziehen nicht anspringt, ziehen Sie den Auslöser, um den Druck zu entlasten. 9. Drücken Sie den Abzug an der Pistole, um den Wasserfluss zu starten. Stellen Sie sich auf eine stabile Fläche und halten Sie die Pistole/den Sprühstab fest mit beide Hände.
  • Seite 98 Machine Translated by Google Motor abkühlen lassen und den gesamten Wasserdruck ablassen. Der Motor enthält brennbaren Kraftstoff. Rauchen Sie NICHT und arbeiten Sie NICHT in der Nähe von offenen Flammen während der Wartung. Um einen effizienten Betrieb und eine längere Lebensdauer Ihres Hochdruckreinigers zu gewährleisten, ist eine regelmäßige Wartungsplan sollte erstellt und befolgt werden.
  • Seite 99 Machine Translated by Google teilweise verstopft oder verstopft. Reinigen Sie die Düse umgehend mit dem Düsenset mitgelieferten Anleitung und den folgenden Hinweisen: 1. Schalten Sie den Hochdruckreiniger aus und drehen Sie die Wasserzufuhr ab. 2. Ziehen Sie den Abzug am Pistolengriff, um den Wasserdruck abzulassen. 3.
  • Seite 100 Machine Translated by Google Informationen zur Lagerung finden Sie in der Bedienungsanleitung des Herstellers. PUMPE 1. Lassen Sie das gesamte Wasser aus dem Hochdruckschlauch ab, rollen Sie ihn auf und lagern Sie ihn in der Halterung des Griff des Hochdruckreinigers. 2.
  • Seite 101 Machine Translated by Google starten (siehe Motor Zündkerzenkabel nicht an Schließen Sie das Zündkerzenkabel an. Handbuch für Stellen Sie den Motor-Ein/Aus-Schalter auf Motor-Ein-/Ausschalter in der Position „Aus“ weiter.engine Position. Fehlerbehebung) Chokehebel im Choke Stellen Sie den Choke auf die Position NO CHOKE Position auf einem heißen Motor oder einem Motor, der Position.
  • Seite 102 Machine Translated by Google Restluft. Stellen Sie den Choke auf die Position NO CHOKE Chokehebel in der Choke-Position. Position. Der Gashebel ist heiß im Fast Bewegen Sie den Gashebel in die Position schnelle Position. Verwenden Sie einen Hochdruckschlauch unter Hochdruckschlauch ist zu lang. 100 Fuß.
  • Seite 103 Machine Translated by Google Wasser Abgenutzter oder kaputter O-Ring. Prüfen und ersetzen. undicht bei Pistole/Sprühgerät Zauberstab Lose Schlauchverbindung Anziehen. Verbindung Lose Verbindungen. Anziehen. Wasser Kolbendichtungen verschlissen. Wurde durch AWSC ersetzt. undicht bei Abgenutzte oder kaputte O-Ringe Wurde durch AWSC ersetzt. Pumpe Pumpenkopf oder Schläuche beschädigt Wurde durch AWSC ersetzt.
  • Seite 104 Machine Translated by Google Motoröl: siehe das mit dem Gerät mitgelieferte Motorhandbuch. Einige Geräte sind mit einem Ölmangelsensor und einer ausreichenden Ölmenge ausgestattet. muss hinzugefügt werden, sonst startet das Gerät nicht. Verwenden Sie nur kaltes Wasser. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn der Wasserfilter/das Wassersieb verstopft oder fehlt. WASSER Betreiben Sie das Gerät nicht ohne ausreichende Wasserversorgung.
  • Seite 105 Machine Translated by Google EXPLODIERUNG DER PUMPE - 31 -...
  • Seite 106 Machine Translated by Google 49 Stützring Schraube, Kurbelgehäusedeckel 2 Ölablassschraube 50 O-Ring 3 Blatt Ölablassschraube 51 Sitz, Ventilkörper 52 Wasserrücklaufventilkern 4 Kurbelgehäusedeckel 5-Schlupf-Kurbelgehäusedeckel 53 O-Ring 6 Ölhebellinse 54 Wasserrücklaufventilsitz 55 Wasserauslass T-Stück 7 Dichtung,Lenz 8 Linsenkappe 56 O-Ring 57 Bolzen des Wasserauslass-T-Verbinders 9 Öleinlassstopfen 58 Bolzenblech 10 Dichtung, Öleinlassschraube...
  • Seite 107 Machine Translated by Google 77 Stahlkugel 29 Kupferblech 78 Federinjektor 30 Kolben, Schraubverschluss 31 Öldichtung, Kolben 79 Dichtung Reinigungsmittelinjektor 80 Stahlkugel 32 Zentrierring, Verdichtungsring 33 O-Ring 81 Injektordüse 34 Niederdruckdichtung 82 Wasserspritzdüse 35 Hochdruckdichtung 83 Wasserauslassanschluss 36 Stützring 84 O-Ring 37 Feststellschraube, Druckeinstellung 85 Quellwasserauslass-Kegelventil 86 Wasserauslass-Kegelventil...
  • Seite 108 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...