Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
• Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other utensils away from beaters during operation to reduce the risk of injury to persons, or damage to the mixer. • Remove beaters from mixer before washing. • Household use only. Special safety Instructions for this Machine •...
Main Components and Standard Accessories: Output shaft Dough hook Rise knob Beater Speed knob Whisk Mixing bowl Pot cover Using the Mixing Bowl 1.In order to lift the arm, press the Rise button (2) downwards in the direction of the arrow. The arm will now move upwards.(FIG1) 2.Place the pot cover into its body.(FIG2) 3.Place the mixing bowl into its holding device(Step①) and turn the bowl clockwise until it locks into place(Step ②).
Seite 6
8.Switch the machine using the speed button to a speed between 1 and 10 (corresponding to the mixture). 9.For pulse operation (kneading at short intervals), turn the switch to the “PULSE” position. The switch has to be held in this position according to the desired interval length.
Seite 7
Suggestion Adjusting the Levels and Using the Hook for not more than 0.9kg of Mixture Time Operation Accessories Picture Speed Maximum (min) method 1 speed run for 10s, the 2 speed run for 20s, and then 585g the 3 speed Dough hook flour+315 run 30s,the...
Seite 8
Linseed Bread Rolls Ingredients: 30g linseed, 40g water, 250g bread flour, 3g dry yeast, 30g sugar, 3g salt, 10g milk powder, 20g butter, 15g egg liquid Process: 1.Soak the 30g linseed into 40g water for 12 hours 2.Put 250g bread flour, 3g dry yeast, 30g sugar, 3g salt, 10g milk powder,150g water into the mixing bowl, use dough hook to knead the ingredients to dough at levels 1-6, and then add 20g butter and continue to knead the dough until smooth, then add soaked linseed until the dough is...
Seite 9
ferment to 80% of the mold height. set fire up and down at 170℃ and bake for 40 minutes, then remove the mold and put it on the grill to cool down. Homemade Pizza Raw materials: 170g high-gluten flour, 100g water, 1.5g edible salt, 15g white sugar, 2g yeast, 15g butter, and some stuffing.
Seite 10
1. Put all the ingredients into the mixing bowl except the butter, leaving 10g of egg for the final brushing. 2. Use dough hook to mix at levels 1-6, after forming dough, add softened butter and continue kneading into glove film status. 3.
Seite 11
Process: 1. Separate the egg white and egg yolk, add 20g sugar into the egg yolk, mix with egg beater at level 10 until the sugar is completely melted. Add milk and continue to stir evenly at level 10 2. Pour edible oil and continue beating until fully emulsified. 3.
Seite 12
Ingredients: 140g cream cheese, 140g dark chocolate, 220g milk, 100g powdered sugar, 240g whipped cream, 2g edible salt. Process: 1. The outside of the square mold is wrapped with tin foil, and put a circle of baking paper inside 2. Add powdered sugar and a pinch of salt into cream cheese and mix it with a stirring paddle.
Seite 13
Check if the power is Wait for power before out. operating Check if the rise Make sure the button spring back in headstock is stuck in place. place. ① Choose the right gear to stir food according to ①The machine will the recommendations in work louder in high the manual...
Seite 14
①Check if the foot ①Check if the foot pad pad on the base is off. Machine swaying on the base is off. ②Whether the and shaking when ②Place on a smooth machine is placed on working and flat countertop for a smooth and flat countertop for use.
Seite 15
1. Do not put the cast aluminum parts into the dishwasher or wash them with corrosive, strongly acidic, or alkaline cleaning products. Please do not put them into the dishwasher for cleaning. (Except for stainless steel parts or surface-treated Accessory Cleaning Teflon parts and electrophoresis parts) 2.
Seite 17
Machine Translated by Google Batteur s ur s ocle MODÈLE : S M1531...
Seite 18
Machine Translated by Google Batteur s ur s ocle MODÈLE : S M1531 1 ...
Machine Translated by Google Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire Lisez a ttentivement l e m anuel d 'instructions. Consignes g énérales d e s écurité Lisez ...
Machine Translated by Google • G ardez l es m ains, l es c heveux, l es v êtements, a insi q ue l es s patules e t a utres u stensiles é loignés des b atteurs p endant l e f onctionnement p our r éduire l e r isque d e b lessures a ux p ersonnes, o u endommager ...
Seite 21
Machine Translated by Google Principaux c omposants e t a ccessoires s tandard : Arbre d e s ortie Crochet p étrisseur Batteur Bouton d e m ontée Fouet Bouton d e v itesse Cachepot Bol à m élanger Utilisation d u b ol d e m élange 1. ...
Seite 22
Machine Translated by Google 8. C ommutez l a m achine à l 'aide d u b outon d e v itesse s ur u ne v itesse c omprise e ntre 1 e t 1 0 (correspondant a u m élange). 9. ...
Seite 23
Machine Translated by Google Suggestion Réglage d es n iveaux e t u tilisation d u c rochet p our u n m élange n e d épassant p as 0 ,9 k g Temps Opération Image Accessoires Maximum Vitesse méthode (min) 1 ...
Seite 24
Machine Translated by Google Petits p ains a ux g raines d e l in Ingrédients : 3 0 g d e g raines d e l in, 4 0 g d 'eau, 2 50 g d e f arine à p ain, 3 g d e l evure s èche, 3 0 g sucre, ...
Seite 25
Machine Translated by Google fermenter à 8 0 % d e l a h auteur d u m oule. A llumer l e f eu d e h aut e n b as à 1 70 e t c uire pendant ...
Seite 26
Machine Translated by Google 1. M ettez t ous l es i ngrédients d ans l e b ol d e m ixage s auf l e b eurre, e n l aissant 1 0 g d'oeuf p our l e b rossage f inal. 2. ...
Seite 27
Machine Translated by Google Processus: 1. S éparez l e b lanc e t l e j aune d 'œuf, a joutez 2 0 g d e s ucre d ans l e j aune d 'œuf, m élangez a vec u n batteur ...
Seite 28
Machine Translated by Google Ingrédients : 1 40 g d e f romage f rais, 1 40 g d e c hocolat n oir, 2 20 g d e l ait, 1 00 g sucre g lace, 2 40g d e c rème f ouettée, 2 g d e s el a limentaire. Processus: 1. ...
Seite 29
Machine Translated by Google Vérifiez s i l 'alimentation e st Attendez l 'alimentation a vant dehors. en f onctionnement Vérifiez s i l a h ausse Assurezvous q ue l e la p oupée e st c oincée bouton à r essort d e r etour lieu.
Seite 30
Machine Translated by Google Vérifiez s i l e r epose Vérifiez s i l e r eposepied d e l a pieds d e l a b ase e st r etiré. Si base e st r etiré. La m achine o scille e t la ...
Seite 31
Machine Translated by Google 1. N e m ettez p as l es p ièces e n f onte d 'aluminium d ans l e lavevaisselle o u l avezles a vec u n p roduit c orrosif e t f ortement produits ...
Machine Translated by Google Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bedienungs- und Betriebsanleitung sowie die Garantiekarte, den Kassenbon und, wenn möglich, den Karton mit Innenverpackung.
Machine Translated by Google • Halten Sie Hände, Haare, Kleidung sowie Spatel und andere Utensilien fern von Schlägern während des Betriebs, um das Risiko von Personenschäden zu verringern, oder Schäden am Mixer. • Entfernen Sie die Rührbesen vor dem Waschen aus dem Mixer. • Nur für den Hausgebrauch.
Machine Translated by Google Hauptkomponenten und Standardzubehör: Abtriebswelle Knethaken Schläger Steigungsknopf Schneebesen Geschwindigkeitsregler Topfdeckel Rührschüssel Verwendung der Rührschüssel 1.Um den Arm anzuheben, drücken Sie die Hebetaste (2) nach unten in Pfeilrichtung. Der Arm bewegt sich nun nach oben. (ABB. 1) 2.
Seite 38
Machine Translated by Google 8.Schalten Sie die Maschine mit der Geschwindigkeitstaste auf eine Geschwindigkeit zwischen 1 und 10 (entsprechend der Mischung). 9.Für den Pulsbetrieb (Kneten in kurzen Intervallen) drehen Sie den Schalter auf die Position „PULSE“. Der Schalter muss in dieser Position gehalten werden, gemäß die gewünschte Intervalllänge.
Seite 39
Machine Translated by Google Anregung Einstellen der Füllstände und Verwenden des Knethakens für maximal 0,9 kg Mischung Zeit Betrieb Zubehör Bild Maximal Geschwindigkeit Verfahren (mindestens) 1 Geschwindigkeitslauf für 10s, die 2 Speedrun für 20er Jahre, und dann 585 g die 3 Geschwindigkeit Mehl+315 Knethaken 30er laufen,die...
Seite 40
Machine Translated by Google Leinsamenbrötchen Zutaten: 30g Leinsamen, 40g Wasser, 250g Brotmehl, 3g Trockenhefe, 30g Zucker, 3g Salz, 10g Milchpulver, 20g Butter, 15g Eierflüssigkeit Verfahren: 1. 30 g Leinsamen 12 Stunden lang in 40 g Wasser einweichen 2.250g Mehl, 3g Trockenhefe, 30g Zucker, 3g Salz, 10g Milch Pulver, 150g Wasser in die Rührschüssel geben, mit dem Knethaken die Zutaten auf Stufe 1-6 zum Teig geben, dann 20g Butter dazugeben und weiter kneten Den Teig kneten, bis er glatt ist, dann eingeweichte Leinsamen hinzufügen, bis der Teig...
Seite 41
Machine Translated by Google gären lassen, bis 80 % der Formhöhe erreicht sind. Hitze auf 170 °C hoch- und runterschalten und backen 40 Minuten garen, dann aus der Form nehmen und zum Abkühlen auf den Grill legen. Hausgemachte Pizza Rohstoffe: 170g Mehl mit hohem Glutengehalt, 100g Wasser, 1,5g Speisesalz, 15g weißer Zucker, 2 g Hefe, 15 g Butter und etwas Füllung.
Machine Translated by Google 1. Alle Zutaten außer der Butter in die Rührschüssel geben, 10 g übrig lassen Ei zum abschließenden Bestreichen. 2. Mit dem Knethaken auf Stufe 1-6 kneten, nach dem Teigkneten den weichen Butter hinzufügen und weiterkneten, bis eine handschuhartige Konsistenz entsteht. 3.
Machine Translated by Google Verfahren: 1. Eiweiß und Eigelb trennen, 20g Zucker zum Eigelb geben und mit dem Schneebesen auf Stufe 10 verrühren, bis der Zucker vollständig geschmolzen ist. Milch unter ständigem Rühren auf Stufe 10 2. Speiseöl hinzufügen und weiterschlagen, bis es vollständig emulgiert ist. 3.
Machine Translated by Google Zutaten: 140g Frischkäse, 140g dunkle Schokolade, 220g Milch, 100g Puderzucker, 240g Schlagsahne, 2g Speisesalz. Verfahren: 1. Die Außenseite der quadratischen Form wird mit Alufolie umwickelt und ein Kreis aus Backpapier innen 2. Puderzucker und eine Prise Salz in Frischkäse geben und verrühren mit einem Rührpaddel.
Seite 45
Machine Translated by Google Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung Warten Sie, bis die Stromversorgung hergestellt ist, bevor aus. Betriebs Überprüfen Sie, ob der Anstieg Stellen Sie sicher, dass die Spindelstock steckt fest Knopf springt zurück in Ort. ÿ Wählen Sie den richtigen Gang um Lebensmittel umzurühren, je nach ÿDie Maschine wird die Empfehlungen in...
Machine Translated by Google ÿÜberprüfen Sie, ob die ÿÜberprüfen Sie, ob das Fußpolster Fußauflage an der Basis an der Basis abgenommen ist. Maschine schwankt und abgenommen ist. ÿAuf eine glatte und flache schüttelt beim Arbeiten ÿOb die Maschine auf einem Arbeitsfläche legen für glatten und flachen Untergrund steht verwenden...
Machine Translated by Google 1. Legen Sie die Aluminiumgussteile nicht in den Spülmaschine oder mit ätzenden, stark ätzenden säurehaltige oder alkalische Reinigungsmittel. Geben Sie sie zur Reinigung nicht in die Spülmaschine. (Ausgenommen Teile aus Edelstahl oder oberflächenbehandelte Reinigung des Zubehörs Teflonteile und Elektrophoreseteile) 2.
Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Istruzioni generali di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'apparecchio. funzionamento e conservare le istruzioni, compresa la garanzia, la ricevuta e, se possibile, la scatola con l'imballaggio interno.
Machine Translated by Google • Tenere mani, capelli, vestiti, spatole e altri utensili lontani dal corpo dai battitori durante il funzionamento per ridurre il rischio di lesioni alle persone, o danni al mixer. • Rimuovere le fruste dal mixer prima del lavaggio. • Solo per uso domestico. Istruzioni di sicurezza speciali per questa macchina •...
Seite 53
Machine Translated by Google Componenti principali e accessori standard: Albero di uscita Gancio per impastare Battitore Manopola di sollevamento Frusta Manopola della velocità Coprivaso Ciotola per mescolare Utilizzo della ciotola per mescolare 1. Per sollevare il braccio, premere il pulsante Rise (2) verso il basso nella direzione della freccia.
Seite 54
Machine Translated by Google 8. Impostare la macchina utilizzando il pulsante della velocità su una velocità compresa tra 1 e 10 (corrispondente alla miscela). 9. Per il funzionamento a impulsi (impastamento a intervalli brevi), ruotare l'interruttore su Posizione “PULSE”. L’interruttore deve essere mantenuto in questa posizione secondo la lunghezza dell'intervallo desiderata.
Seite 55
Machine Translated by Google Suggerimento Regolazione dei livelli e utilizzo del gancio per non più di 0,9 kg di miscela Tempo Operazione Accessori Immagine Massimo Velocità metodo (minuto) 1 corsa di velocità per 10 secondi, il 2 corsa veloce per 20 anni, e poi 585g le 3 velocità...
Seite 56
Machine Translated by Google Panini ai semi di lino Ingredienti: 30 g di semi di lino, 40 g di acqua, 250 g di farina per pane, 3 g di lievito secco, 30 g zucchero, 3 g di sale, 10 g di latte in polvere, 20 g di burro, 15 g di liquido d'uovo Processo: 1.
Machine Translated by Google fermentare fino all'80% dell'altezza dello stampo. dare fuoco su e giù a 170ÿ e cuocere per 40 minuti, quindi togliere dallo stampo e mettere sulla griglia a raffreddare. Pizza fatta in casa Materie prime: 170 g di farina ad alto contenuto di glutine, 100 g di acqua, 1,5 g di sale alimentare, 15 g zucchero bianco, 2 g di lievito, 15 g di burro e un po' di ripieno.
Seite 58
Machine Translated by Google 1. Mettere tutti gli ingredienti nella ciotola tranne il burro, lasciandone 10 g di uovo per la spennellatura finale. 2. Utilizzare il gancio per impastare ai livelli da 1 a 6, dopo aver formato l'impasto, aggiungere il lievito ammorbidito burro e continuare ad impastare fino a formare una pellicola.
Seite 59
Machine Translated by Google Processo: 1. Separare l'albume dal tuorlo, aggiungere 20 g di zucchero nel tuorlo, mescolare con la frusta a velocità 10 fino a quando lo zucchero non si sarà completamente sciolto. Aggiungere latte e continuare a mescolare uniformemente al livello 10 2.
Seite 60
Machine Translated by Google Ingredienti: 140 g di formaggio cremoso, 140 g di cioccolato fondente, 220 g di latte, 100 g zucchero a velo, 240 g di panna montata, 2 g di sale alimentare. Processo: 1. L'esterno dello stampo quadrato è avvolto con un foglio di stagnola e si mette un cerchio di carta da forno all'interno 2.
Seite 61
Machine Translated by Google Controllare se c'è corrente Attendi l'alimentazione prima fuori. operativo Assicurati che il Controllare se l'aumento la paletta è bloccata pulsante molla di ritorno posto. posto. ÿ Scegli l'attrezzatura giusta mescolare il cibo secondo ÿLa macchina le raccomandazioni in lavorare più...
Seite 62
Machine Translated by Google ÿControllare se il piedino ÿControllare che il poggiapiedi sulla base è staccato. ÿSe la sulla base sia staccato. La macchina oscilla e macchina è ÿPosizionare su un piano di trema durante il lavoro posizionata su una superficie lavoro liscio e piatto per liscia e piana.
Seite 63
Machine Translated by Google 1. Non mettere le parti in alluminio pressofuso nel lavastoviglie o lavarli con prodotti corrosivi, fortemente prodotti per la pulizia acidi o alcalini. Si prega di fare non metterli in lavastoviglie per la pulizia. (Ad eccezione delle parti in acciaio inossidabile o trattate in superficie Pulizia degli accessori Parti in teflon e parti per elettroforesi) 2.
Machine Translated by Google Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer Lea a tentamente e l m anual d e i nstrucciones. Instrucciones g enerales d e s eguridad Lea ...
Seite 68
Machine Translated by Google • M antenga l as m anos, e l c abello, l a r opa, a sí c omo l as e spátulas y o tros u tensilios a lejados de l os b atidores d urante e l f uncionamiento p ara r educir e l r iesgo d e l esiones a l as p ersonas, o Daños ...
Seite 69
Machine Translated by Google Componentes p rincipales y a ccesorios e stándar: Eje d e s alida Gancho p ara m asa Batidora Perilla d e e levación Batidor Perilla d e v elocidad Tapa d e o lla Tazón ...
Seite 70
Machine Translated by Google 8. C ambie l a m áquina u tilizando e l b otón d e v elocidad a u na v elocidad e ntre 1 y 1 0. (correspondiente a l a m ezcla). 9. ...
Seite 71
Machine Translated by Google Sugerencia Ajuste d e l os n iveles y u so d el g ancho p ara n o m ás d e 0 ,9 k g d e m ezcla Tiempo Operación Imagen Accesorios Máximo Velocidad método...
Seite 72
Machine Translated by Google Panecillos d e l inaza Ingredientes: 3 0 g d e l inaza, 4 0 g d e a gua, 2 50 g d e h arina d e p an, 3 g d e l evadura s eca, 3 0 g azúcar, ...
Seite 73
Machine Translated by Google Fermentar h asta e l 8 0% d e l a a ltura d el m olde. P oner f uego a rriba y a bajo a 1 70 y h ornear. durante ...
Seite 74
Machine Translated by Google 1. P onga t odos l os i ngredientes e n e l b ol e xcepto l a m antequilla, d ejando 1 0 g . de h uevo p ara e l p incelado f inal. 2. ...
Seite 75
Machine Translated by Google Proceso: 1. S eparar l a c lara y l a y ema d el h uevo, a ñadir 2 0 g d e a zúcar a l a y ema d el h uevo, m ezclar c on u n b atidor de ...
Seite 76
Machine Translated by Google Ingredientes: 1 40g d e q ueso c rema, 1 40g d e c hocolate n egro, 2 20g d e l eche, 1 00g azúcar e n p olvo, 2 40 g d e c rema b atida, 2 g d e s al c omestible. Proceso: 1. ...
Seite 77
Machine Translated by Google Comprueba s i h ay e nergía Espere a q ue s e e ncienda a ntes afuera. operante Asegúrese d e q ue Comprueba s i l a s ubida El c lavijero e stá a tascado el ...
Seite 78
Machine Translated by Google C ompruebe s i l a Compruebe s i l a a lmohadilla d el almohadilla p ara l os p ies d e l a pie e n l a b ase e stá a pagada. La ...
Seite 79
Machine Translated by Google 1. N o c oloque l as p iezas d e a luminio f undido e n e l lavavajillas o l avarlos c on p roductos c orrosivos, f uertemente productos d e l impieza á cidos o a lcalinos. P or f avor, n o No ...
Machine Translated by Google Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa Przed włączeniem urządzenia do eksploatacji należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. użytkowania i zachować instrukcję, w tym gwarancję, paragon i, jeśli to możliwe, pudełko z opakowaniem wewnętrznym. Jeśli oddajesz to urządzenie innym Osoby zainteresowane prosimy o przekazanie instrukcji obsługi.
Seite 84
Machine Translated by Google • Trzymaj ręce, włosy, ubranie, a także szpatułki i inne przybory z dala od od bijaków w trakcie pracy, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń osób, lub uszkodzenie miksera. • Przed myciem wyjmij trzepaczki z miksera. • Tylko do użytku domowego.
Seite 85
Machine Translated by Google Główne komponenty i standardowe akcesoria: Wał wyjściowy Hak do ciasta Trzepak Pokrętło podnoszenia Śmigać Pokrętło prędkości Pokrywka do garnka Miska do mieszania Używanie miski miksującej 1. Aby podnieść ramię, naciśnij przycisk podnoszenia (2) w dół. kierunek strzałki. Ramię będzie się teraz poruszać w górę.(FIG1) 2.
Seite 86
Machine Translated by Google 8.Przełącz maszynę za pomocą przycisku prędkości na prędkość od 1 do 10 (odpowiadające mieszance). 9. W celu pracy pulsacyjnej (ugniatanie w krótkich odstępach czasu) należy ustawić przełącznik w pozycji Pozycja „PULSE”. Przełącznik musi być utrzymywany w tej pozycji zgodnie z pożądana długość...
Seite 87
Machine Translated by Google Sugestia Regulacja poziomów i używanie haka przy ilości mieszanki nie większej niż 0,9 kg Czas Działanie Akcesoria Zdjęcie Maksymalny Prędkość metoda (minimalny) 1 bieg prędkościowy przez 10s, 2 bieg szybki dla 20s, a potem 585g 3 prędkości mąka+315 Hak do ciasta biegnij 30s,...
Seite 88
Machine Translated by Google Bułki lniane Składniki: 30 g siemienia lnianego, 40 g wody, 250 g mąki chlebowej, 3 g suchych drożdży, 30 g cukier, 3 g soli, 10 g mleka w proszku, 20 g masła, 15 g płynu jajecznego Proces: 1.
Seite 89
Machine Translated by Google fermentować do 80% wysokości formy. Podpalić w temperaturze 170℃ i piec przez 40 minut, po czym wyjąć foremkę i położyć na grillu, żeby ciasto ostygło. Pizza Domowa Surowce: 170 g mąki o wysokiej zawartości glutenu, 100 g wody, 1,5 g soli spożywczej, 15 g biały cukier, 2 g drożdży, 15 g masła i trochę...
Seite 90
Machine Translated by Google 1. Do miski włóż wszystkie składniki oprócz masła, pozostawiając 10 g jajko do końcowego posmarowania. 2. Za pomocą haka do ciasta mieszaj na poziomach 1-6, po uformowaniu ciasta dodaj zmiękczone masło i dalej ugniataj, aż ciasto będzie miało konsystencję folii. 3.
Seite 91
Machine Translated by Google Proces: 1. Oddziel białko od żółtka, dodaj 20 g cukru do żółtka, wymieszaj trzepaczką na poziomie 10, aż cukier całkowicie się rozpuści. Dodaj mleko i mieszaj równomiernie na poziomie 10 2. Wlać olej jadalny i ubijać dalej, aż do uzyskania pełnej emulsji. 3.
Seite 92
Machine Translated by Google Składniki: 140 g serka śmietankowego, 140 g gorzkiej czekolady, 220 g mleka, 100 g cukier puder, 240g bitej śmietany, 2g soli spożywczej. Proces: 1. Zewnętrzną część kwadratowej formy należy owinąć folią aluminiową i umieścić na niej okrąg papier do pieczenia w środku 2.
Seite 93
Machine Translated by Google Sprawdź czy jest prąd Poczekaj na zasilanie przed operacyjny na zewnątrz. Sprawdź czy wzrost Upewnij się, że główka jest zablokowana przycisk sprężynowy z powrotem miejsce. miejsce. Wybierz odpowiedni bieg mieszać jedzenie według Maszyna będzie zalecenia w pracuj głośniej na wysokich obrotach Instrukcja biegu niż...
Seite 94
Machine Translated by Google Sprawdź, czy stopka Sprawdź, czy podkładka pod na podstawie jest zdjęta. stopy na podstawie jest zdjęta. Maszyna kołysze się i Czy maszyna Umieść na gładkim i trzęsie podczas pracy jest umieszczona na płaskim blacie gładkiej i płaskiej powierzchni? używać...
Machine Translated by Google 1. Nie wkładaj części aluminiowych do zmywarki lub myj je w środkach żrących i silnie działających kwaśne lub zasadowe środki czyszczące. Proszę nie myj ich w zmywarce. (Z wyjątkiem części ze stali nierdzewnej lub powierzchni poddanych obróbce Czyszczenie akcesoriów Części teflonowe i części elektroforetyczne) 2.
Machine Translated by Google Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de volgende informatie lezen: Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Algemene veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. bediening en bewaar de instructies, inclusief de garantie, de kassabon en, indien mogelijk, de doos met de interne verpakking.
Machine Translated by Google • Houd handen, haar, kleding, evenals spatels en andere gebruiksvoorwerpen uit de buurt van kloppers tijdens de werking om het risico op letsel aan personen te verminderen, of schade aan de mixer. • Verwijder de kloppers uit de mixer voordat u ze afwast. • Alleen voor huishoudelijk gebruik.
Seite 101
Machine Translated by Google Hoofdcomponenten en standaardaccessoires: Uitgaande as Deeghaak Klopper Stijgknop Garde Snelheidsknop Potdeksel Mengkom Het gebruik van de mengkom 1. Om de arm op te tillen, drukt u de Rise-knop (2) omlaag in de richting van de pijl. De arm zal nu omhoog bewegen.(FIG1) 2.
Seite 102
Machine Translated by Google 8.Schakel de machine met de snelheidsknop in op een snelheid tussen 1 en 10 (overeenkomend met het mengsel). 9. Voor pulswerking (kneden met korte tussenpozen) zet u de schakelaar op de “PULSE”-positie. De schakelaar moet in deze positie worden gehouden volgens de gewenste intervallengte.
Seite 103
Machine Translated by Google Suggestie Het aanpassen van de niveaus en het gebruiken van de haak voor niet meer dan 0,9 kg mengsel Tijd Bediening Accessoires Maximaal Afbeelding Snelheid methode (minuut) 1 snelheidsrun voor 10s, de 2 snelheidsrun voor 20s, en toen 585 gram de 3 versnellingen meel+315...
Seite 104
Machine Translated by Google Lijnzaadbroodjes Ingrediënten: 30 g lijnzaad, 40 g water, 250 g broodmeel, 3 g droge gist, 30 g suiker, 3 g zout, 10 g melkpoeder, 20 g boter, 15 g eivloeistof Proces: 1. Laat de 30 gram lijnzaad 12 uur weken in 40 gram water 2.
Seite 105
Machine Translated by Google fermenteer tot 80% van de hoogte van de mal. verwarm het vuur op en neer op 170ÿ en bak gedurende 40 minuten. Haal de vorm eruit en leg het op de grill om af te koelen. Zelfgemaakte pizza Grondstoffen: 170 g bloem met veel gluten, 100 g water, 1,5 g eetbaar zout, 15 g witte suiker, 2 g gist, 15 g boter en wat vulling.
Seite 106
Machine Translated by Google 1. Doe alle ingrediënten behalve de boter in de mengkom, laat 10 g over van ei voor de laatste bestrijking. 2. Gebruik de deeghaak om te mengen op niveaus 1-6, voeg na het vormen van het deeg de zachte boter en blijf kneden tot een handschoenfilm ontstaat.
Seite 107
Machine Translated by Google Proces: 1. Scheid het eiwit en de eidooier, voeg 20 g suiker toe aan de eidooier, meng met de garde op stand 10 tot de suiker volledig is gesmolten. Voeg toe melk en blijf gelijkmatig roeren op niveau 10 2.
Seite 108
Machine Translated by Google Ingrediënten: 140 g roomkaas, 140 g pure chocolade, 220 g melk, 100 g poedersuiker, 240 g slagroom, 2 g eetbaar zout. Proces: 1. De buitenkant van de vierkante mal wordt omwikkeld met aluminiumfolie en er wordt een cirkel van bakpapier binnenin 2.
Seite 109
Machine Translated by Google Controleer of de stroom is Wacht op stroom voordat uit. operationeel Zorg ervoor dat de Controleer of de stijging kop zit vast knop veert terug in plaats. plaats. ÿ Kies de juiste versnelling om voedsel te roeren volgens ÿDe machine zal de aanbevelingen in werk luider in hoog...
Seite 110
Machine Translated by Google ÿControleer of de voetplaat ÿControleer of het voetkussentje op de basis los zit. ÿOf de op de basis los zit. Machine wiebelt en machine op een ÿPlaats op een glad en vlak schudt tijdens het werken gladde en vlakke ondergrond aanrechtblad voor staat...
Seite 111
Machine Translated by Google 1. Plaats de gegoten aluminium onderdelen niet in de vaatwasser of was ze met bijtende, sterk zure of alkalische schoonmaakproducten. Doe dit alstublieft Doe ze niet in de vaatwasser om ze schoon te maken. (Behalve voor roestvrijstalen onderdelen of oppervlaktebehandelde Reiniging van accessoires Teflon onderdelen en elektroforese onderdelen) 2.
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. Allmänna säkerhetsinstruktioner Läs bruksanvisningen noggrant innan du sätter i apparaten drift och spara instruktionerna inklusive garantin, kvittot och, om möjligt lådan med den interna förpackningen. Om du ger den här enheten till andra personer, vänligen förmedla även bruksanvisningen.
Seite 116
Machine Translated by Google • Håll händer, hår, kläder, spatlar och andra redskap borta från vispar under drift för att minska risken för personskador, eller skada på mixern. • Ta bort visparna från mixern före tvätt. • Endast hushållsbruk. Särskilda säkerhetsinstruktioner för denna maskin •...
Seite 117
Machine Translated by Google Huvudkomponenter och standardtillbehör: Utgående axel degkrok Visp Stig ratten Vispa Hastighetsratt Krukskydd Blandningsskål Använda blandningsskålen 1.För att lyfta armen, tryck höj-knappen (2) nedåt i pilens riktning. Armen kommer nu att röra sig uppåt.(FIG1) 2.Placera grytlocket i dess stomme.(FIG2) 3.
Seite 118
Machine Translated by Google 8. Växla maskinen med hastighetsknappen till en hastighet mellan 1 och 10 (motsvarande blandningen). 9. För pulsdrift (knådning med korta intervaller), vrid omkopplaren till "PULSE" position. Omkopplaren måste hållas i detta läge enligt önskad intervalllängd. När strömbrytaren släpps återgår den automatiskt till "0"-läget.
Seite 119
Machine Translated by Google Förslag Justera nivåerna och använda kroken för högst 0,9 kg blandning Drift Tillbehör Bild Maximal Hastighet metod (min) 1 hastighet löpning för 10s, den 2 hastighet köra för 20-talet och sedan 585g 3-hastigheten mjöl+315 degkrok kör 30-talet, den g vatten 5-6 hastigheter löpning i 2 min till 5...
Seite 120
Machine Translated by Google Linfröbröd Ingredienser: 30 g linfrö, 40 g vatten, 250 g brödmjöl, 3 g torrjäst, 30 g socker, 3g salt, 10g mjölkpulver, 20g smör, 15g äggvätska Behandla: 1. Blötlägg 30 g linfrö i 40 g vatten i 12 timmar 2.
Seite 121
Machine Translated by Google jäsa till 80 % av formens höjd. tänd eld upp och ner vid 170ÿ och grädda i 40 minuter, ta sedan bort formen och lägg den på grillen för att svalna. Hemlagad Pizza Råvaror: 170g högglutenmjöl, 100g vatten, 1,5g ätbart salt, 15g vitt socker, 2 g jäst, 15 g smör och lite fyllning.
Seite 122
Machine Translated by Google 1. Lägg alla ingredienser i mixerskålen utom smöret, lämna 10g ägg för den sista borstningen. 2. Använd degkrok för att blanda på nivåerna 1-6, efter att degen har formats, tillsätt uppmjukad smör och fortsätt knåda till handskfilmstatus. 3.
Seite 123
Machine Translated by Google Behandla: 1. Separera äggvitan och äggulan, tillsätt 20g socker i äggulan, blanda med äggvispen på nivå 10 tills sockret är helt smält. Tillägga mjölk och fortsätt att röra jämnt på nivå 10 2. Häll på matolja och fortsätt vispa tills den är helt emulgerad. 3.
Seite 124
Machine Translated by Google Ingredienser: 140 g färskost, 140 g mörk choklad, 220 g mjölk, 100 g strösocker, 240g vispgrädde, 2g ätbart salt. Behandla: 1. Utsidan av den fyrkantiga formen lindas med stanniol, och sätt en cirkel av bakplåtspapper inuti 2.
Seite 125
Machine Translated by Google Vänta på ström innan Kontrollera om strömmen finns fungerar Se till att Kontrollera om uppgången headstocken har fastnat i knappen fjädrar in igen plats. plats. ÿ Välj rätt växel att röra mat enligt ÿMaskinen kommer rekommendationerna i arbeta högre i hög manualen växel än på...
Seite 126
Machine Translated by Google ÿKontrollera om ÿKontrollera om fotplattan på fotplattan på basen är basen är avstängd. Maskinen svajar och avstängd. ÿOm ÿPlacera på en slät och skakar vid arbete maskinen är placerad på platt bänkskiva för en slät och plan använda bänkskiva för användning.
Seite 127
Machine Translated by Google 1. Placera inte de gjutna aluminiumdelarna i diskmaskin eller tvätta dem med frätande, starkt sura eller alkaliska rengöringsprodukter. Snälla gör det Lägg dem inte i diskmaskinen för rengöring. (Förutom för rostfria delar eller ytbehandlade Rengöring av tillbehör Teflondelar och elektroforesdelar) 2.