Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Commercial Blender Operating Manual MODEL:HS-210D-US/HS-210D-AU We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 3
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. IMPORTANT CAUTION Product in the long-term start-up operation or use in the presence of someone, such as long-term or personnel leave, out of the plug please pull up. There are still parts of the standby power on state, due to insulation ...
Seite 4
It can cause cracks, odors and fire accidents. Do not use wet places such as bathrooms. Can cause poor insulation. Causing a leakage or malfunction. Do not use damaged power cords or plugs. This is the cause of electric shock, short circuit and fire. ...
If the power cord is damaged, it must be replaced by a professional in the manufacturer's maintenance department or similar department in order to avoid danger. SAVE THESE INSTRUCTIONS. TECHNICAL PARAMETER Model HS-210D-US HS-210D-AU Rated Voltage 120V~ Rated Voltage 220-240V~ Rated Frequency 60Hz...
Seite 6
MAJOR COMPONENT NAME The apparatus is intended to be used for domestic and similar applications such as: -kitchen employees in shops,offices and other work environments; -farms; - 5 -...
-by clients of hotels,motels and other residential-type environments; -Bed and Breakfast type environments. Do not put metal objects, such as knives, forks, spoons, etc., into the cup. When cleaning, do not clean the knife directly by hand. If you use cleaning ...
Seite 8
position, long press the jog switch, the machine will still work. 4.Speed governor (SPEED): (1) Rotate the knob to adjust the speed before and after the machine is working; (2) The adjustment of the governor does not affect the preset program (jogging, smoothie, juice, milkshake) 5.Timer (TIMER): (1) The working time can be adjusted by rotating the knob before and after the...
Seite 9
flashes On, click the start/cancel button at this time, the milkshake function indicator light is always on, and the system starts to work according to the default program.The duration is about 45S; the function indicator light goes out after the work, and the system returns to the standby state. CLEANING AND MAINTENANCE METHODS ...
1.Wait an hour before reusing or check whether the protector at the bottom of the machine is disconnected. If so, press the 1.Long working hours, protector button to restore the Indicator Light motor overheat machine to work. on Product protection. Inoperative 2.The machine itself is out of order.
Correct Disposal : This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products marked as such may not be discarded with normal domestic waste, but must be taken to a collection point for recycling electrical and electronic devices...
Seite 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 13
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support Mixeur p rofessionnel Manuel d 'utilisation MODÈLE : H S210DUS/HS210DAU Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 14
à n ous c ontacter : A ssistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es ...
Seite 15
Machine Translated by Google Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire Lisez a ttentivement l e m anuel d 'instructions. ATTENTION I MPORTANTE Produit e n c ours d e f onctionnement d e d émarrage à l ong t erme o u u tilisation e n p résence d e quelqu'un, ...
Seite 16
Machine Translated by Google C ela p eut p rovoquer d es f issures, d es o deurs e t d es i ncendies. N'utilisez p as l 'appareil d ans d es e ndroits h umides t els q ue l es s alles de ...
Seite 17
Machine Translated by Google LA S ÉCURITÉ E ST I MPORTANTE N 'oubliez p as d e d ébrancher l 'appareil l orsque v ous n e l 'utilisez p as. N e s oulevez p as l e c ouvercle d e l a t asse t ant q ue l e c outeau m élangeur n 'est p as c omplètement a rrêté. tournant.
Seite 18
Machine Translated by Google NOM D U C OMPOSANT P RINCIPAL L 'appareil e st d estiné à ê tre u tilisé à d es f ins d omestiques e t s imilaires des a pplications t elles q ue : ...
Seite 19
Machine Translated by Google par l es c lients d es h ôtels, m otels e t a utres e nvironnements d e t ype r ésidentiel ; Environnements d e t ype B ed & B reakfast. N e m ettez p as d'objets ...
Seite 20
Machine Translated by Google position, a ppuyez l onguement s ur l 'interrupteur j og, l a m achine f onctionnera t oujours. 4. R égulateur d e v itesse ( SPEED) : (1) T ournez l e b outon p our r égler l a v itesse a vant e t a près l e d émarrage d e l a m achine. fonctionnement;...
Seite 21
Machine Translated by Google clignote, c liquez s ur l e b outon d émarrer/annuler à c e m oment, l a f onction m ilkshake le v oyant l umineux e st t oujours a llumé e t l e s ystème c ommence à f onctionner s elon l es programme ...
Seite 22
Machine Translated by Google 1. A ttendez u ne h eure a vant d e réutiliser o u v érifiez s i l e p rotecteur a u bas d e l a m achine e st déconnecté. S i c 'est l e c as, a ppuyez s ur 1. ...
Seite 23
Machine Translated by Google Élimination c orrecte : C e produit e st s oumis a ux d ispositions d e l a d irective e uropéenne 2 012/19/CE. L e s ymbole représentant u ne p oubelle à r oulettes b arrée i ndique q ue l e p roduit d oit ê tre c ollecté séparément ...
Seite 24
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 25
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Kommerzieller Mixer Bedienungsanleitung MODELL: HS-210D-US/HS-210D-AU Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen...
Seite 26
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Seite 27
Machine Translated by Google Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. WICHTIGER HINWEIS Produkt im langfristigen Inbetriebnahme oder Einsatz in Gegenwart von jemand, wie Langzeit- oder Personalurlaub, aus dem Stecker bitte hochziehen. ÿ Es gibt immer noch Teile des Standby-Betriebs, aufgrund der Isolierung Verschlechterung oder Stromverlust durch Feuer.
Seite 28
Machine Translated by Google ÿ Es kann zu Rissen, Gerüchen und Brandunfällen kommen. Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen wie Badezimmern. ÿ Kann zu schlechter Isolierung führen. Dies kann zu Undichtigkeiten oder Fehlfunktionen führen. Verwenden Sie keine beschädigten Netzkabel oder Stecker. ÿ Dies kann zu Stromschlägen, Kurzschlüssen und Bränden führen.
Netzkabel beschädigt ist, muss es ersetzt werden ÿ von einem Fachmann der Wartungsabteilung des Herstellers oder einer ähnlichen Abteilung, um Gefahren zu vermeiden. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. TECHNISCHE PARAMETER Modell HS-210D-US HS-210D-AU 120 V~ 220-240 V~ Nennspannung Nennspannung...
Machine Translated by Google NAME DER HAUPTKOMPONENTE ÿ Das Gerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke bestimmt. Anwendungen wie: ÿ - Küchenmitarbeiter in Geschäften, Büros und ÿ anderen Arbeitsumgebungen; ÿ - Bauernhöfe; - 5 -...
Machine Translated by Google ÿ - von Kunden von Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen; ÿ -Bed & Breakfast-Umgebungen. ÿ Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel usw. in die Tasse. ÿ Reinigen Sie das Messer beim Reinigen nicht direkt mit der Hand. Wenn Sie Reinigungsmittel verwenden Werkzeuge, achten Sie bitte auf die Sicherheit.
Seite 32
Machine Translated by Google Position, drücken Sie lange den Jog-Schalter, die Maschine funktioniert weiterhin. 4. Geschwindigkeitsregler (SPEED): (1) Durch Drehen des Knopfes kann die Geschwindigkeit vor und nach dem Einschalten der Maschine eingestellt werden. Arbeiten; (2) Die Einstellung des Reglers hat keinen Einfluss auf das voreingestellte Programm (Joggen, Smoothie, Saft, Milchshake).
Machine Translated by Google blinkt, klicken Sie auf die Start/Abbrechen-Taste zu diesem Zeitpunkt, die Milchshake-Funktion Kontrollleuchte ist immer an und das System beginnt zu arbeiten nach dem Standardprogramm. Die Dauer beträgt ca. 45S; die Funktionsanzeige erlischt nach der Arbeit, und das System kehrt in den Standby-Zustand zurück. REINIGUNGS- UND WARTUNGSMETHODEN ÿ...
Seite 34
Machine Translated by Google 1. Warten Sie eine Stunde, bevor Sie das Gerät wieder verwenden, oder prüfen Sie, ob der Schutz an der Unterseite der Maschine getrennt. Wenn dies der Fall ist, drücken 1. Lange Arbeitszeiten, Sie die Schutztaste, um die Maschine Motor überhitzt wieder betriebsbereit zu machen.
Seite 35
Machine Translated by Google Korrekte Entsorgung: Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
Seite 36
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 37
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Frullatore commerciale Manuale operativo MODELLO:HS-210D-US/HS-210D-AU Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
Seite 38
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 39
Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. ATTENZIONE IMPORTANTE Prodotto in fase di avviamento a lungo termine o utilizzo in presenza di qualcuno, come un congedo a lungo termine o personale, fuori dalla spina per favore tirare su.
Seite 40
Machine Translated by Google ÿ Può causare crepe, odori e incendi. Non utilizzare in luoghi umidi come i bagni. ÿ Può causare un cattivo isolamento. Causando perdite o malfunzionamenti. Non utilizzare cavi di alimentazione o spine danneggiati. ÿ Ciò può causare scosse elettriche, cortocircuiti e incendi. Non utilizzare prese multiple per cavi di alimentazione.
Seite 41
Machine Translated by Google LA SICUREZZA È IMPORTANTE ÿ Ricordarsi di staccare la spina quando non è in uso. ÿ Non sollevare il coperchio della tazza finché la lama di mescolamento non si è completamente fermata. rotante. ÿ Assicurarsi di separare il telaio dalla tazza durante la pulizia e assicurarsi staccare prima la spina.
Seite 42
Machine Translated by Google NOME DEL COMPONENTE PRINCIPALE ÿ L'apparecchio è destinato all'uso domestico e similare applicazioni quali: ÿ - addetti alle cucine di negozi, uffici e ÿ altri ambienti di lavoro; ÿ - aziende agricole; - 5 -...
Seite 43
Machine Translated by Google ÿ -dai clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale; ÿ - Ambienti tipo Bed and Breakfast. ÿ Non mettere oggetti metallici, come coltelli, forchette, cucchiai, ecc., nella tazza. ÿ Durante la pulizia, non pulire il coltello direttamente a mano.
Seite 44
Machine Translated by Google posizione, premere a lungo l'interruttore jog, la macchina continuerà a funzionare. 4. Regolatore di velocità (SPEED): (1) Ruotare la manopola per regolare la velocità prima e dopo l'avvio della macchina lavorando; (2) La regolazione del regolatore non influisce sul programma preimpostato (jogging, frullato, succo, milkshake) 5.
Seite 45
Machine Translated by Google lampeggia Acceso, fare clic sul pulsante Avvia/Annulla in questo momento, la funzione frullato la spia è sempre accesa e il sistema inizia a funzionare secondo la programma predefinito. La durata è di circa 45S; la spia della funzione si spegne dopo il lavoro, il sistema torna allo stato di standby.
Machine Translated by Google 1. Attendere un'ora prima di riutilizzarlo o controllare se la protezione nella parte inferiore della macchina è scollegato. In tal caso, premere il pulsante di protezione per ripristinare il 1. Lunghe ore di lavoro, surriscaldamento del motore funzionamento della macchina.
Seite 47
Machine Translated by Google Smaltimento corretto: questo prodotto è soggetto alle disposizioni della direttiva europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo.
Seite 48
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support Licuadora c omercial Manual d e i nstrucciones MODELO: H S210DUS/HS210DAU Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 50
A sistencia t écnica y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizar e l p roducto. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e n uestro ...
Seite 51
Machine Translated by Google Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer Lea a tentamente e l m anual d e i nstrucciones. PRECAUCIÓN I MPORTANTE Producto e n o peración d e a rranque a l argo p lazo o u so e n p resencia d e Alguien, ...
Seite 52
Machine Translated by Google P uede p rovocar g rietas, o lores y a ccidentes d e i ncendio. No l o u tilice e n l ugares h úmedos c omo b años. P uede p rovocar un ...
Seite 53
Machine Translated by Google LA S EGURIDAD I MPORTA R ecuerde d esenchufar e l a parato c uando n o l o u tilice. N o levante l a t apa d el v aso h asta q ue l a c uchilla a gitadora s e h aya d etenido p or c ompleto. giratorio.
Seite 54
Machine Translated by Google NOMBRE D EL C OMPONENTE P RINCIPAL E l a parato e stá d estinado a s er u tilizado p ara f ines d omésticos y s imilares. aplicaciones c omo: empleados d e c ocina e n t iendas, o ficinas y otros ...
Seite 55
Machine Translated by Google por c lientes d e h oteles, m oteles y o tros e ntornos d e t ipo r esidencial; E ntornos t ipo B ed a nd B reakfast. N o c oloque o bjetos metálicos, ...
Seite 56
Machine Translated by Google Posición, m antenga p resionado e l i nterruptor d e a vance y l a m áquina s eguirá f uncionando. 4.Regulador d e v elocidad ( SPEED): (1) G ire l a p erilla p ara a justar l a v elocidad a ntes y d espués d e q ue l a m áquina e sté laboral;...
Seite 57
Machine Translated by Google parpadea, h aga c lic e n e l b otón d e i nicio/cancelar e n e ste m omento, l a f unción d e b atido La l uz i ndicadora e stá s iempre e ncendida y e l s istema c omienza a f uncionar d e a cuerdo c on l a Programa ...
Seite 58
Machine Translated by Google 1. E spere u na h ora a ntes d e v olver a u tilizar o v erifique s i e l p rotector e n la p arte i nferior d e l a m áquina e stá Desconectado. ...
Seite 59
Machine Translated by Google Eliminación c orrecta: Este p roducto e stá s ujeto a l as d isposiciones d e l a D irectiva E uropea 2 012/19/ CE. E l s ímbolo q ue m uestra u n c ontenedor d e b asura t achado i ndica q ue e l producto ...
Seite 60
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 61
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support Blender komercyjny Instrukcja obsługi MODEL:HS-210D-US/HS-210D-AU Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 62
E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Machine Translated by Google Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. WAŻNA UWAGA Produkt w długotrwałej eksploatacji rozruchowej lub użytkowaniu w obecności ktoś, np. na urlopie długoterminowym lub pracowniczym, proszę wyłączyć wtyczkę zatrzymać się. Nadal występują...
Seite 64
Machine Translated by Google Może to powodować pęknięcia, nieprzyjemne zapachy i pożary. Nie używaj miejsc mokrych, takich jak łazienki. Może powodować słabą izolację. Powodując przeciek lub awarię. Nie należy używać uszkodzonych przewodów zasilających lub wtyczek. Może to spowodować porażenie prądem, zwarcie lub pożar. Nie należy używać...
Seite 65
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić przez fachowca z działu konserwacji producenta lub podobnego działu, aby uniknąć niebezpieczeństwa. ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE. PARAMETRY TECHNICZNE Model HS-210D-US HS-210D-AU 120 V~ 220-240 V~ Napięcie znamionowe Napięcie znamionowe 60Hz 50-60Hz Częstotliwość...
Seite 66
Machine Translated by Google NAZWA GŁÓWNEGO SKŁADNIKA Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego i podobnego. aplikacje takie jak: -pracownicy kuchni w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy; -gospodarstwa rolne; - 5 -...
Seite 67
Machine Translated by Google -przez klientów hoteli, moteli i innych obiektów o charakterze mieszkalnym; - Środowiska typu Bed and Breakfast. Nie wkładaj do kubka metalowych przedmiotów, takich jak noże, widelce, łyżki itp. Podczas czyszczenia nie czyść noża bezpośrednio ręcznie. Jeśli używasz środka czyszczącego, narzędzi, prosimy zwrócić...
Seite 68
Machine Translated by Google pozycję, naciśnij i przytrzymaj przełącznik jog, a maszyna nadal będzie pracować. 4.Regulator prędkości (SPEED): (1) Obróć pokrętło, aby dostosować prędkość przed i po uruchomieniu maszyny. pracujący; (2) Regulacja regulatora nie ma wpływu na ustawiony program (bieganie, smoothie, sok, koktajl mleczny) 5.
Seite 69
Machine Translated by Google miga Wł., w tym momencie kliknij przycisk Start/Anuluj, funkcja koktajlu mlecznego kontrolka świeci się cały czas, a system zaczyna działać zgodnie z program domyślny. Czas trwania wynosi około 45 sekund; kontrolka funkcji gaśnie po zakończeniu pracy, a system powraca do stanu gotowości. METODY CZYSZCZENIA I KONSERWACJI Zawsze odłączaj wtyczkę...
Seite 70
Machine Translated by Google 1. Przed ponownym użyciem odczekaj godzinę lub sprawdź, czy osłona na spodzie urządzenia jest odłączony. Jeśli tak, naciśnij przycisk 1. Długie godziny pracy, ochrony, aby przywrócić działanie przegrzanie silnika urządzenia. Kontrolka świetlna na produkcie ochrona. 2. Maszyna sama w sobie jest Nieczynny niesprawny.
Seite 71
Machine Translated by Google Prawidłowa utylizacja: Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten sposób nie można wyrzucać...
Seite 72
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 73
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Commerciële blender Gebruiksaanwijzing MODEL: HS-210D-VS/HS-210D-AU Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij...
Seite 74
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Seite 75
Machine Translated by Google Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de volgende informatie lezen: Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. BELANGRIJKE WAARSCHUWING Product in de langdurige opstartfase of gebruik in aanwezigheid van iemand, zoals langdurig of personeelsverlof, uit de stekker alstublieft omhoog trekken.
Seite 76
Machine Translated by Google ÿ Het kan scheuren, geuren en brandongelukken veroorzaken. Gebruik geen natte plekken zoals badkamers. ÿ Kan slechte isolatie veroorzaken. Lekkage of storing veroorzaken. Gebruik geen beschadigde netsnoeren of stekkers. ÿ Dit kan leiden tot elektrische schokken, kortsluiting en brand. Gebruik geen stopcontacten met meerdere snoeren.
Seite 77
Machine Translated by Google VEILIGHEIDSZAKEN ÿ Vergeet niet de stekker eruit te trekken als u het apparaat niet gebruikt. ÿ Til het deksel van de beker pas op als het roermes volledig tot stilstand is gekomen. roterend. ÿ Zorg ervoor dat u het frame van de beker scheidt bij het schoonmaken en zorg ervoor dat eerst de stekker eruit trekken.
Seite 78
Machine Translated by Google HOOFDCOMPONENT NAAM ÿ Het apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen. toepassingen zoals: ÿ -keukenmedewerkers in winkels, kantoren en ÿ andere werkomgevingen; ÿ -boerderijen; - 5 -...
Seite 79
Machine Translated by Google ÿ - door klanten van hotels, motels en andere residentiële omgevingen; ÿ - Bed and Breakfast-achtige omgevingen. ÿ Doe geen metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels, enz., in de beker. ÿ Maak het mes bij het schoonmaken niet rechtstreeks met de hand schoon.
Seite 80
Machine Translated by Google Als u de jog-schakelaar lang ingedrukt houdt, blijft de machine werken. 4. Snelheidsregelaar (SPEED): (1) Draai aan de knop om de snelheid aan te passen voor en nadat de machine is uitgeschakeld. werkend; (2) De aanpassing van de regelaar heeft geen invloed op het vooraf ingestelde programma (joggen, smoothie, sap, milkshake) 5.
Seite 81
Machine Translated by Google knippert Aan, klik op de start/annuleer knop op dit moment, de milkshake functie indicatielampje brandt altijd en het systeem begint te werken volgens de standaardprogramma. De duur is ongeveer 45S; het functie-indicatielampje gaat uit na de werkzaamheden keert het systeem terug naar de stand-bystand. REINIGINGS- EN ONDERHOUDSMETHODEN ÿ...
Seite 82
Machine Translated by Google 1.Wacht een uur voordat u het apparaat opnieuw gebruikt of controleer of de bescherming aan de onderkant van het apparaat goed is losgekoppeld. Als dat zo is, druk dan op de 1. Lange werkuren, oververhitting beschermingsknop om de machine weer van de motor aan de praat te krijgen.
Seite 83
Machine Translated by Google Correcte verwijdering: Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/ EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
Seite 84
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 85
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Kommersiell blender Bruksanvisning MODELL: HS-210D-US/HS-210D-AU Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora...
Seite 86
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 87
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. VIKTIG VARNING Produkt i den långsiktiga uppstarten drift eller användning i närvaro av någon, såsom långtids- eller personal lämnar, ur kontakten tack dra upp. ÿ...
Seite 88
Machine Translated by Google ÿ Det kan orsaka sprickor, lukter och brandolyckor. Använd inte våta platser som badrum. ÿ Kan orsaka dålig isolering. Orsakar läckage eller felfunktion. Använd inte skadade nätsladdar eller kontakter. ÿ Detta är orsaken till elektriska stötar, kortslutning och brand. Använd inte flera nätsladdsuttag.
Seite 89
ÿ Om nätsladden är skadad måste den bytas ut ÿ av en fackman på tillverkarens underhållsavdelning eller liknande avdelning för att undvika fara. SPARA DESSA INSTRUKTIONER. TEKNISK PARAMETER Modell HS-210D-US HS-210D-AU 120V~ 220-240V~ Märkspänning Märkspänning 60 Hz 50-60Hz Bedömd frekvens...
Seite 90
Machine Translated by Google HUVUDKOMPONENTENS NAMN ÿ Apparaten är avsedd att användas för hushåll och liknande applikationer som: ÿ -köksanställda i butiker, kontor och ÿ andra arbetsmiljöer; ÿ -gårdar; - 5 -...
Machine Translated by Google ÿ -av kunder till hotell, motell och andra miljöer av bostadstyp; ÿ -Bed and Breakfast-miljöer. ÿ Lägg inte metallföremål, såsom knivar, gafflar, skedar, etc., i koppen. ÿ Vid rengöring, rengör inte kniven direkt för hand. Om du använder rengöring verktyg, var uppmärksam på...
Seite 92
Machine Translated by Google läge, tryck länge på jog-knappen, maskinen fungerar fortfarande. 4. Hastighetsregulator (SPEED): (1) Vrid på vredet för att justera hastigheten före och efter maskinen arbetssätt; (2) Justeringen av regulatorn påverkar inte det förinställda programmet (jogging, smoothie, juice, milkshake) 5.
Seite 93
Machine Translated by Google blinkar På, klicka på start/avbryt-knappen vid denna tidpunkt, milkshake-funktionen Indikatorlampan lyser alltid och systemet börjar fungera enligt standardprogram. Längden är ca 45S; funktionsindikatorlampan slocknar efter arbetet, och systemet återgår till standbyläge. RENGÖRINGS- OCH UNDERHÅLLSMETODER ÿ Dra alltid ur kontakten vid rengöring och underhåll. ÿ Skrubba försiktigt koppens kropp och lock med en svamp eller trasa och torka.
Seite 94
Machine Translated by Google 1.Vänta en timme innan du återanvänder eller kontrollera om skyddet i botten av maskinen är det osammanhängande. Om så är fallet, 1.Långa arbetstider, motor tryck på skyddsknappen för att återställa överhettad maskinen att fungera. Indikeringslampa på produkt skydd.
Seite 95
Machine Translated by Google Korrekt avfallshantering : Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/ EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol.
Seite 96
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...