Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR SZM15 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SZM15:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
BLENDER
MODEL: SZM15
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR SZM15

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support BLENDER MODEL: SZM15 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: Important Safeguards

    Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
  • Seite 4 disassembling. 7.Do not place the product in the reach of children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 8.This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 5: Fcc Information

    20. Do not place the product directly on the fire or near the source of fire, otherwise the product will be damaged or even result in danger. 21. When the plug is plugged into the socket, it must be plugged to the end, otherwise it will cause the components overheating and burning due to poor contact.
  • Seite 6: Product Introduction

    provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
  • Seite 7: Machine Structure

    This machine has three stirring speeds, and is equipped with a wire egg stirrer, a stuffing stirrer and a spiral dough mixer. It can be used for stirring cream, cake liquid, filling and making dough and other operations. This type of machine uses both three-phase power supply and single-phase power supply, please choose according to your requirements.
  • Seite 8 HOW TO USE THE MACHINE 1. Check the power supply voltage is same with the voltage indicated on the nameplate. Note that the site should be equipped with reliable grounding Wire. 2. Check the capacity of the power line must be sufficient, and a suitable leakage circuit breaker is connected, and the capacity of the fuse is correct.
  • Seite 9 with a heavy load. The mechanism of the speed changer will suspend the action to protect the parts from being damaged. MAINTAINANCE 1. Before and after each use, the machine should be cleaned to ensure food hygiene. Wipe the machine with cloth which is smeared a little detergent, but do not use gasoline or other chemical solvents to clean.
  • Seite 10 ANALYSIS OF COMMON PROBLEM Phenomenons thereason Solution The machine cannot start 1. low voltage 1.Check supply voltage working 2. overload 2.Reduce mixing 3. electrical wiring failure materials 3.Repair electrical circuits Suddelny stop while 1.low voltage 1. Check supply voltage working or Stop 2.insurance age action 2 .Troub leshoot and intermittently...
  • Seite 11 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/0 YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX - 10 -...
  • Seite 12 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 13 Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support MIKSER MODEL: SZM15 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 14 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 15 Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/EC. Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki śmieci na terenie Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
  • Seite 16 zapewnić bezpieczeństwo pracy. 6. Proszę odłączyć zasilanie urządzenia przed czyszczeniem, montażem lub demontażem. 7. Nie umieszczaj produktu w miejscu niedostępnym dla dzieci. Dzieci należy nadzorować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem. 8. To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują...
  • Seite 17 się lub włożyło do produktu, co może spowodować uszkodzenie. 18. Do produktu można używać wyłącznie akcesoriów dostarczonych przez sprzedawcę lub producenta. Nie ponosimy odpowiedzialności za awarie spowodowane użyciem akcesoriów innych producentów, które nie są objęte gwarancją. 19. Nie używaj produktu na nierównych, wilgotnych i nieodpornych na ciepło powierzchniach, aby uniknąć...
  • Seite 18 2) Ten produkt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie. OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi produktu. Uwaga: ten produkt został przetestowany i stwierdzono, że spełnia ograniczenia dla urządzeń...
  • Seite 19 spożywczych i stara się dostarczać klientom różnorodne niezawodne i praktyczne urządzenia do produkcji żywności. Konstrukcja przekładni zębatej i mechanizm zmiany prędkości wykorzystują opatentowaną technologię naszej fabryki. Konstrukcja nowego typu mechanizmu wciągającego i wkładającego elastyczny bufor zasadniczo rozwiązuje problem słabej zmiany prędkości w podobnych maszynach. Wady takie jak uszkodzenia mechaniczne.
  • Seite 20: How To Use The Machine

    HOW TO USE THE MACHINE 1. Sprawdź, czy napięcie zasilania jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej. Należy pamiętać, że miejsce to powinno być wyposażone w niezawodny przewód uziemiający. 2. Sprawdź, czy pojemność linii zasilającej jest wystarczająca, podłączony jest odpowiedni wyłącznik różnicowy, a moc bezpiecznika jest prawidłowa.
  • Seite 21 5. W przypadku użycia trzech kamer należy przetestować maszynę bez wkładania czegokolwiek do lufy, aby sterowanie było zgodne z kierunkiem wskazanym strzałką. 6. Wybierz odpowiednie mieszadło i prędkość w zależności od różnych materiałów, które chcesz wymieszać. A. Wymieszaj płyn jajeczny, w przypadku rzadszych materiałów, takich jak śmietana, użyj drucianego mieszadła do jaj i pracuj na dużych obrotach.
  • Seite 22 Do przekładni maszyny dodano wystarczającą ilość wysokiej jakości smaru . Po każdych dwóch latach użytkowania należy go raz na jakiś czas sprawdzić wymienić na nowy smar, często należy dodawać olej do szyny prowadzącej podnoszenia, aby podnoszenie było elastyczne. pierścieniu zbierającym olej pod skrzynią biegów może nagromadzić się olej . W razie potrzeby zdemontować...
  • Seite 23 elektrycznej mieszania ls 3 . Napraw obwody elektryczne Nagłe zatrzymanie się 1.niskie napięcie 1 . Sprawdzać napięcie działa lub Zatrzymuje się 2.ubezpieczenie wiekowa zasilania sporadycznie akcja​ 2 . Rozwiązywanie 3.przeciążenie problemów i zresetować Ubezpieczenie mechanizm 3 . Zmniejsz obciążenie Stukanie drążka Zdeformowane Prawidłowy wymiana mieszadła...
  • Seite 24 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/0 YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX - 11 -...
  • Seite 25 Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Seite 26 Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support MIXER MODELL: SZM15 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 27 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 28: Important Safeguards

    Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. KORREKTE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
  • Seite 29 5. Wenn Eisennägel oder andere Metallgegenstände in den Schnittgegenständen enthalten sind, führt dies zu Rissen oder Beschädigungen. Achten Sie daher während des Betriebs auf die Schnittfläche, um die Arbeitssicherheit zu gewährleisten. 6. Bitte ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie die Maschine reinigen, zusammenbauen oder auseinandernehmen.
  • Seite 30: Fcc Information

    16. Benutzen Sie das Produkt nicht auf nassem Boden. Berühren Sie das Produkt oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen. 17. Zerlegen Sie das Produkt nicht nach Belieben. Lassen Sie keine Gegenstände in das Produkt eindringen oder hineinstecken, da dies zu Schäden führen kann. 18.
  • Seite 31 Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen. 2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen tolerieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Produkts führen.
  • Seite 32: Product Introduction

    PRODUCT INTRODUCTION Willkommen bei Ihrem Mixer. Unsere Fabrik ist auf die Herstellung von Lebensmittelmaschinen spezialisiert und ist bestrebt, unseren Kunden verschiedene zuverlässige und praktische Lebensmittelproduktionsgeräte anzubieten. Die Getriebestruktur und der Geschwindigkeitswechselmechanismus nutzen die patentierte Technologie unserer Fabrik. Das Design eines neuen Typs eines elastischen Puffer-Zug- und Einsteckmechanismus löst grundsätzlich das Problem des schlechten Geschwindigkeitswechsels bei ähnlichen Maschinen.
  • Seite 33: How To Use The Machine

    HOW TO USE THE MACHINE 1. Überprüfen Sie, ob die Versorgungsspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt. Beachten Sie, dass der Standort mit einem zuverlässigen Erdungskabel ausgestattet sein sollte. 2. Überprüfen Sie, ob die Kapazität der Stromleitung ausreichend ist, ob ein geeigneter Fehlerstrom-Schutzschalter angeschlossen ist und ob die Kapazität der Sicherung korrekt ist.
  • Seite 34 4. Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Wassertropfen aus und stellen Sie es nicht an einem besonders feuchten Ort auf, um Stromausfälle oder Undichtigkeiten zu vermeiden. 5. Wenn drei Kameras verwendet werden, testen Sie die Maschine bitte, ohne etwas in den Lauf zu stecken, um sicherzustellen, dass die Lenkung mit der durch den Pfeil angezeigten Richtung übereinstimmt.
  • Seite 35 Mechanismus des Geschwindigkeitswechslers unterbricht die Aktion, um die Teile vor Beschädigung zu schützen. MAINTAINANCE 1. Vor und nach jedem Gebrauch sollte die Maschine gereinigt werden, um die Lebensmittelhygiene zu gewährleisten. Wischen Sie die Maschine mit einem Tuch ab, das mit etwas Reinigungsmittel befeuchtet ist. Verwenden Sie zum Reinigen kein Benzin oder andere chemische Lösungsmittel.
  • Seite 36 ANALYSIS OF COMMON PROBLEM Phänomene der Grund Lösung Die Maschine kann nicht 1. Niederspannung mit der Arbeit beginnen 2. Überlastung Versorgungsspannung 3. Fehler in der prüfen elektrischen Verkabelung 2. Reduzieren Mischmaterial ls 3 . Stromkreise reparieren Plötzlich höre ich auf 1.
  • Seite 37 Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 38 Technisch Support- und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 39 Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support MIXEUR MODÈLE: SZM15 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 40 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 41: Important Safeguards

    Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. ÉLIMINATION CORRECTE Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit nécessite une collecte sélective des déchets dans l'Union européenne.
  • Seite 42 faire attention à la surface de coupe pendant le fonctionnement pour garantir la sécurité du travail. 6. Veuillez débrancher l'alimentation de la machine avant de la nettoyer, de l'assembler ou de la démonter. 7. Ne placez pas le produit à la portée des enfants. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Seite 43: Fcc Information

    le produit, ce qui pourrait causer des dommages. 18.Seuls les accessoires fournis par le vendeur ou le fabricant peuvent être utilisés pour le produit. Nous ne serons pas responsables de toute panne causée par l'utilisation d'accessoires d'autres fabricants, qui ne sont pas couverts par la garantie.
  • Seite 44 2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. AVERTISSEMENT : tout changement ou modification apporté à ce produit non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser le produit. Remarque : Ce produit a été...
  • Seite 45: Machine Structure

    machines alimentaires et s'engage à fournir à ses clients divers équipements de production alimentaire fiables et pratiques. La structure de transmission à engrenages et son mécanisme de changement de vitesse utilisent la technologie brevetée de notre usine. La conception d'un nouveau type de mécanisme de traction et d'insertion de tampon élastique résout fondamentalement le problème du mauvais changement de vitesse dans des machines similaires.
  • Seite 46: How To Use The Machine

    HOW TO USE THE MACHINE 1. Vérifiez que la tension d'alimentation est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. Notez que le site doit être équipé d'un fil de terre fiable. 2. Vérifiez que la capacité de la ligne électrique doit être suffisante, qu'un disjoncteur de fuite approprié...
  • Seite 47 5. Si trois caméras sont utilisées, veuillez tester la machine sans rien mettre dans le canon pour que la direction corresponde à la direction indiquée par la flèche. 6. Sélectionnez l'agitateur et la vitesse appropriés en fonction des différents matériaux à remuer. un.
  • Seite 48 2. Une quantité suffisante de graisse lubrifiante de haute qualité a été ajoutée à la boîte de vitesses de la machine. Après tous les deux ans d'utilisation, il doit être inspecté une fois et remplacez-la par une nouvelle graisse lubrifiante, de l'huile doit être souvent ajoutée au rail de guidage de levage pour rendre le levage flexible.
  • Seite 49 électrique mélange ls 3 . Réparer les circuits électriques Arrêtez-vous 1.basse tension 1 . Vérifier tension soudainement pendant 2.assurance une action d'alimentation géniale 2 . Trouble leshoot et travailler ou arrêter 3.surcharge réinitialiser le par intermittence Assurance mécanisme 3 . Réduire la charge La barre agitatrice cogne Agitateur déformé...
  • Seite 50 YH CONSULTING LIMITED. C/0 YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX - 11 -...
  • Seite 51 Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support...
  • Seite 52 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support BLENDER MODEL: SZM15 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 53 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 54: Important Safeguards

    Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen. CORRECTE VERWIJDERING Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalcontainer geeft aan dat het product in de Europese Unie een aparte afvalinzameling vereist.
  • Seite 55 tijdens het gebruik op het snijoppervlak om de veiligheid van het werk te garanderen. 6. Haal de stekker van de machine uit het stopcontact voordat u deze reinigt, monteert of demonteert. 7. Plaats het product niet binnen het bereik van kinderen. Er moet toezicht gehouden worden op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
  • Seite 56: Fcc Information

    16. Gebruik het product niet op natte grond. Raak het product of de stekker niet aan met natte handen. 17.Demonteer het product niet naar eigen inzicht. Zorg ervoor dat er niets in het product terechtkomt of erin steekt, omdat dit schade kan veroorzaken. 18.Voor het product kunnen uitsluitend door de verkoper of fabrikant geleverde accessoires worden gebruikt.
  • Seite 57 Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: 1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken. 2)Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken. WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen ongeldig...
  • Seite 58: Product Introduction

    PRODUCT INTRODUCTION Welkom bij uw voedselmixer. Onze fabriek is gespecialiseerd in de productie van voedselmachines en streeft ernaar klanten te voorzien van diverse betrouwbare en praktische voedselproductieapparatuur. De structuur van de tandwieloverbrenging en het snelheidsveranderingsmechanisme maken gebruik van de gepatenteerde technologie van onze fabriek.
  • Seite 59: How To Use The Machine

    HOW TO USE THE MACHINE 1. Controleer of de voedingsspanning overeenkomt met de spanning aangegeven op het typeplaatje. Houd er rekening mee dat de locatie moet zijn uitgerust met betrouwbare aardingskabels. 2. Controleer of de capaciteit van de voedingslijn voldoende is, of er een geschikte lekstroomonderbreker is aangesloten en of de capaciteit van de zekering correct 3.
  • Seite 60 5. Als er drie camera's worden gebruikt, test dan de machine zonder iets in de loop te plaatsen, zodat de besturing overeenkomt met de richting die wordt aangegeven door de pijl. 6. Selecteer het juiste roerwerk en de juiste snelheid, afhankelijk van de verschillende materialen die moeten worden geroerd.
  • Seite 61 beetje afwasmiddel is aangebracht, maar gebruik geen benzine of andere chemische oplosmiddelen om schoon te maken. 2. Er is voldoende smeervet van hoge kwaliteit toegevoegd aan de versnellingsbak van de machine. Na elke twee jaar gebruik moet het een keer worden geïnspecteerd vervang door nieuw smeervet, er moet vaak olie aan de hefgeleiderail worden toegevoegd om het tillen flexibel te maken.
  • Seite 62 De machine kan niet 1. lage spanning 1 . Controleer de beginnen te werken 2. overbelasting voedingsspanning 3. Storing in de 2.Verminder elektrische bedrading mengmateriaal l 3 . Repareer elektrische circuits Suddelny stop even 1. lage spanning 1 . Rekening werken of stoppen 2.verzekering een ge- voedingsspanning...
  • Seite 63 Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/0 YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX - 11 -...
  • Seite 64 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 65 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support BLANDARE MODELL: SZM15 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 66 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 67: Important Safeguards

    Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol.
  • Seite 68 säkerställa att de inte leker med apparaten. 8. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller bristande erfarenhet och kunskap om de har fått övervakning eller instruktioner angående användning av apparaten på...
  • Seite 69: Fcc Information

    21. När stickkontakten är inkopplad i uttaget måste den vara ansluten till ändan, annars kommer det att orsaka att komponenterna överhettas och brinner på grund av dålig kontakt. 22. Lämna inte produkten att fungera utan att någon tittar. Om maskinen överhettas, vänligen sluta arbeta omedelbart och koppla ur strömmen.
  • Seite 70 skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för att störningar inte kommer att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas genom att stänga av och på produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera störningen med en eller flera av följande åtgärder.
  • Seite 71: Machine Structure

    Maskinen är avancerad i design, lätt att använda, robust och hållbar och har ett vackert utseende. Den är lämplig för att blanda matmaterial och knåda deg på restauranger, hotell, bagerier och livsmedelstillverkare. Det är en idealisk utrustning för framställning av högkvalitativa bakverk. MACHINE STRUCTURE HOW TO USE THE MACHINE 1.
  • Seite 72 3. Maskinen ska placeras på ett plant underlag och de fyra fötterna vidrör marken så att den kan gå smidigt. Avståndet mellan maskinen och väggen bör lämnas tillräckligt för bra ventilation och enkel hantering. 4. Utsätt inte maskinen för regn, vattendroppar och placera den inte på en särskilt fuktig plats för att förhindra elektriska fel eller läckage.
  • Seite 73 rengöringsmedel, men använd inte bensin eller andra kemiska lösningsmedel för att rengöra. 2. Tillräckligt högkvalitativt smörjfett har tillsatts i maskinens växellåda. Efter vartannat års användning bör den inspekteras en gång och ersätt med nytt smörjfett, olja bör ofta tillsättas i lyftstyrskenan för att göra lyftet flexibelt.
  • Seite 74 ledningar 3 . Reparera elektriska kretsar Sluta plötsligt medan 1.låg spänning 1 . Kolla upp arbetar eller Stopp 2.försäkring en ge matningsspänning intermittent handling 2 . Felsökning och 3.överbelastning återställ Försäkring mekanism 3 . Minska belastningen Omrörarstången knackar Den bildade omröraren Korrekt formgivaren tunnan eller hink...
  • Seite 75 YH CONSULTING LIMITED. C/0 YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX - 10 -...
  • Seite 76 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 77 Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support LICUADORA MODELO: SZM15 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 78 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 79 Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. ELIMINACIÓN CORRECTA Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo que muestra un contenedor con ruedas tachado indica que el producto requiere recogida selectiva de basura en la Unión Europea.
  • Seite 80 cortados, se producirán grietas irregulares o daños. Por lo tanto, preste atención a la superficie de corte durante la operación para garantizar la seguridad del trabajo. 6. Desenchufe la máquina antes de limpiarla, montarla o desmontarla. 7.No coloque el producto al alcance de los niños. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
  • Seite 81 18. Para el producto sólo se pueden utilizar accesorios proporcionados por el vendedor o fabricante. No seremos responsables de ningún fallo causado por el uso de accesorios de otros fabricantes, que no están cubiertos por la garantía. 19. No utilice el producto sobre superficies irregulares, húmedas y no resistentes al calor para evitar daños o fallos.
  • Seite 82 ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a este producto que no estén aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el producto. Nota: Este producto ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC.
  • Seite 83 La estructura de transmisión de engranajes y su mecanismo de cambio de velocidad utilizan la tecnología patentada de nuestra fábrica. El diseño de un nuevo tipo de mecanismo de inserción y extracción de amortiguador elástico resuelve fundamentalmente el problema del cambio de velocidad deficiente en máquinas similares.
  • Seite 84: How To Use The Machine

    HOW TO USE THE MACHINE 1. Verifique que el voltaje de la fuente de alimentación sea el mismo que el voltaje indicado en la placa de identificación. Tenga en cuenta que el sitio debe estar equipado con un cable de conexión a tierra confiable. 2.
  • Seite 85 5. Si se utilizan tres cámaras, pruebe la máquina sin colocar nada en el cañón para que la dirección coincida con la dirección indicada por la flecha. 6. Seleccione el agitador y la velocidad adecuados según los diferentes materiales a agitar. a.
  • Seite 86 2. Se ha añadido suficiente grasa lubricante de alta calidad a la caja de cambios de la máquina. Después de cada dos años de uso, se debe inspeccionar una vez reemplácela con grasa lubricante nueva; con frecuencia se debe agregar aceite al riel guía de elevación para que la elevación sea flexible.
  • Seite 87 eléctrico materiales 3 . Reparar circuitos electricos Parada repentina 1.bajo voltaje 1 . Controlar tensión de mientras 2.seguro una gran acción alimentación trabajando o detener 3.sobrecarga 2 . Solucionar problemas intermitentemente restablecer el Seguro mecanismo 3 . Reducir la carga La barra agitadora golpea agitador deformado Correcto el moldeador...
  • Seite 88 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/0 YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX - 11 -...
  • Seite 89 Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
  • Seite 90 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MISCELATORE MODELLO: SZM15 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 91 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 92 Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. CORRETTO SMALTIMENTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che nell'Unione Europea il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti.
  • Seite 93 smontare. 7.Non posizionare il prodotto alla portata dei bambini. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. 8. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza se hanno ricevuto supervisione o istruzioni relative all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e hanno compreso i rischi connessi.
  • Seite 94 accessori di altri produttori, che non sono coperti da garanzia. 19. Non utilizzare il prodotto su superfici irregolari, umide, non resistenti al calore per evitare danni o guasti. 20. Non posizionare il prodotto direttamente sul fuoco o vicino alla fonte di fuoco, altrimenti il prodotto verrà...
  • Seite 95 AVVERTENZA: cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero annullare l'autorità dell'utente a utilizzare il prodotto. Nota: questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un'installazione residenziale.
  • Seite 96 La struttura della trasmissione a ingranaggi e il meccanismo di cambio velocità utilizzano la tecnologia brevettata della nostra fabbrica. La progettazione di un nuovo tipo di meccanismo di estrazione e inserimento del buffer elastico risolve fondamentalmente il problema della scarsa velocità di spostamento in macchine simili.
  • Seite 97 HOW TO USE THE MACHINE 1. Verificare che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta. Si noti che il sito deve essere dotato di un cavo di messa a terra affidabile. 2. Controllare che la capacità della linea di alimentazione sia sufficiente e che sia collegato un interruttore automatico di dispersione adeguato e che la capacità...
  • Seite 98 5. Se vengono utilizzate tre fotocamere, testare la macchina senza inserire nulla nella canna per far sì che lo sterzo corrisponda alla direzione indicata dalla freccia. 6. Selezionare l'agitatore e la velocità appropriati in base ai diversi materiali da agitare. UN.
  • Seite 99 Al cambio della macchina è stato aggiunto sufficiente grasso lubrificante di alta qualità . Dopo ogni due anni di utilizzo, è necessario ispezionarlo una volta sostituire con nuovo grasso lubrificante, è necessario aggiungere spesso olio alla guida di sollevamento per rendere flessibile il sollevamento. 3.
  • Seite 100 3 . Riparare i circuiti elettrici All'improvviso fermati 1.bassa tensione 1 . Controllo tensione di lavorare o fermarsi 2.assicurazione alimentazione in modo intermittente un'azione ge​ 2 . Risoluzione dei 3.sovraccarico problemi e resettare il Assicurazione meccanismo 3 . Ridurre il carico La barra dell'agitatore Agitatore deformato Corretto il modellatore...
  • Seite 101 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/0 YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX - 11 -...
  • Seite 102 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis