Laboratories and major testing facilities are 2. Since the SR-302/SR-502incorporates a large maintained in Tokyo and Toyokawa (Japan). output power amplifier, choose a well venti- In choosing this fine Hitachi Hi-Fi products you lated, moisture-free place. have demonstrated acute awareness 3.
Seite 4
FEATURES TECHNISCHE MERKMALE • CARACTÉRISTIQUES the low noise and high dynamic range dual 1. Since a high performance MOS-FET is used power (positive negative) IC. in the input stage of the FM tuner, noise and All- stage direct-connectioninverted Darlington interference are decreased.
Seite 5
CONTROLS AND SWITCHES• REGLER UND SCHALTER • RÉGLAGES ET COMMUTA- TEURS HITACHI 88 90 100 102 104 tooo '400 1600 O POWER/SPEAKER switch O MODE switch This changesover power ON/OFF and selects Set this switch to "MONO" when playing a the speakers to be used.
Seite 6
Lautsprecherklemmen B angesch- Rauschen zu stark ist. lossenen Boxen .Wiedergaben über alle Lautsprech- A+B.. O PKW-StilIabstimmschalter erboxen, angeschlossen an die Cnur Modell SR-302) Klemmen A und B Bei Empfang im UKW-Bereich kann es zu PHONES.. .Für Verwendung beträchtlichen Interferenzstörungen durch Kopfhörern; keine...
Seite 7
* TAPE MONITOR—2 (nur Modell SR-502) ließen. Den Stecker danach an dieseBuchse DiesenSchalterauf PositionTAPE stellen, anschließen u nd die Aufnahmewie gewohnt wenn Wiedergaben Oder Aufnahmen durchführen; d abei a berimmerdarandenken, gleichzeitigem Mitverfolgen durchgeführt daß dieserAnschlußkein Mitverfo]gender werden und ein Tonbandgerät an die mit Aufnahme bzw.
Seite 8
Ie Commutateur FM MUTE branchement d'une secondePlatine d'enregis- (uniquement sur le modéle SR-302) trement (pour le cas oü vous désireriez enregis- Au cours de la réception des émissions FM, trer simultanément le méme programme sur des bruits...
Seite 9
NAMES OFCOMPONENTS O N REARPANEL•ÜBERSICHT DERBEDIENUNGSELE MENT (RÜCKSEITE) • LES NOMS DES ORGAHES DUPANNEAU ARRIERE FM ANTENNA FM FEEDER ANTENNA (Provided) ARRESTER UKW-Antenne UKW -Zimmerantenne ( mitgeliefert) SWITCH Antenne L'antenne auxiliaire (accessoire) AM ANTENNA Blitzschutz MW- Antenne Parafou der Antenne 0M J, EARTH Erde Terre...
Seite 10
1. CONNECTION OF SPEAKERS It is possible to connect two pairs of speaker connector Insert a DIN record/playback.connector systems to the SR-302/SR-502. into TAPE-I REC/PLAY possible to use the two pairs of speakers simultaneously and to enjoy music in different socket.
Seite 11
1. BRANCHEMENT DE HAUT-PARLEURS protection de surchargede On peut brancher deux paires d'enceintes l'appareil risqued'étre grillé acoustiques sur le SR-302 ou le SR-502. II suite la présence d'une est également possible d'utiliser deux paires charge excessive. d' enceintes acoustiques pour profiter donc déconseillé...
Seite 12
1 sur la position cäblage de prise de terre de la table "TAPE". de lecture la borne de prise de Raccorder la Platine d'enregistrement terre des modéles SR-302/SR-502. qui enregistre la bande reproduite aux 3. BRANCHEMENT DE PLATINES bornes TAPE-2 D'ENREGISTREMENT PLAYBACK.
"STEREO" lights stereo Ferrite antenna indicator. When the SR-302/SR-502 is used near a Adjust the balance of left/right sound broadcasting station, the ferrite bar antenna with the BALANCE control. will give your optimum reception. Caution:...
Seite 14
AM-Antennenbuchse an der Rückseite Schalter auf Position OFF (Modell Musikzentrum verbinden. Sie muß SR-302) bzw. Position FM (Modell aus Sicherheitsgründen mit einem Blitzschutz SR-502) gestellt werden. ausgerüstet sein. UKW-Antenne Zubehör-Anten Zum Empfang nahegelegener Sender Oder bei SR-502: Commutateur FM MUTE placé...
Seite 15
Dans pareil cas, d'intensité de champ. placer le commutateur sur la position Antenne ferrite incorporee Reception optimale des émetteurs locaux. OFF (SR-302) ou sur la position FM Antenne extérieure (SR-502). II y a lieu de disposer une antenne AM BRANCHEMENT D'UNE ANTENNE extérieure lorsque l' appareil est trés éloigné...
Nur reine und weiche Staubtücher verwenden; angegeben;nur geeignete Lautsprechersysteme niemals Chemikalien behandelte verwenden. Die für Modell SR-302/SR-502 Putzlappen benutzen, da dies zu Verfärbung geeignete Lautsprecherimpedanz beträgt 4 — bzw. zu Abblättern des Gehäusefinish fiihren 16 Ohm; bei der Auswahl der Lautsprecher kann.
Seite 17
niveau des transistors de sortie signe d'une 4. PERTE DE CHALEUR D'AMPLIFICATEUR charge d'entrée excessive. Dans pareil cas, Etant donné qu'une puissance de sortie couper l'alimentation du récepteur et se d'amplificateur importante utilisée, mettre en rapport avec le revendeur qui vous a l'amplificateur produit de la chaleur.
Seite 18
SPECIFICATIONS • TECHNISCHE DATEN .CARACTÉRISTIQUES T ECHNIQUES EmpfangsbereichFM (UKW) Partie FM SECTION Bande de fréquence Frequency range Wellenbereiche Sensibilité (IHF) Sensitivity (IHF) Empfindlichkeit (IHF) Rejet image Image rejection Spiegelselek tion IF rejection Rejet MF ZF —Dämpfung Distorsion hamonique Harmonic distortion Klirrfaktor Mono Mono...
Seite 19
SR-502 SR.302 88— 108 MHz 88 — 108 MHz (IHF) 1.9 uV (IHF) 52 dB S2dB 90 dB 90 dB 0.2% (400Hz) 0.2% (400Hz) 0.6%(400Hz) 0.6%(400Hz) 65 dB 65 dB 46 dB 46 dB 40 dB (1kHz) 40 dB (1kHz) 530 —...