Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach DH1200MAX Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DH1200MAX:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5907901901 / 5907901903
AusgabeNr.
5907901850
Rev.Nr.
23/08/2019
DH1200MAX
Bohrhammer
DE
Originalbedienungsanleitung
Rotary Hammer
GB
Translation of original instruction manual
Marteau perforateur
FR
Traduction des instructions d'origine
Vrtací kladivo
CZ
Překlad z originálního návodu k obsluze
Vŕtacie kladivo
SK
Preklad z originálneho návodu na obsluhu
Boorhamer
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Martello perforatore
IT
Istruzioni per l'uso originali
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Vrtalno kladivo
SI
4
Prevod originalnih navodil za uporabo
Udarna bušilica
HR
12
Izvorne upute
Poravasara
FI
19
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Wiertarka udarowa
PL
27
Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji
Fúrókalapács
HU
34
Az eredeti használati útmutató fordítása
Taladro percutor
ES
42
Traducción del manual de instrucciones original
50
58
65
72
79
87
95

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach DH1200MAX

  • Seite 1 Art.Nr. 5907901901 / 5907901903 AusgabeNr. 5907901850 Rev.Nr. 23/08/2019 DH1200MAX Bohrhammer Vrtalno kladivo Originalbedienungsanleitung Prevod originalnih navodil za uporabo Rotary Hammer Udarna bušilica Izvorne upute Translation of original instruction manual Marteau perforateur Poravasara Traduction des instructions d’origine Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Vrtací kladivo Wiertarka udarowa Překlad z originálního návodu k obsluze...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Risiken und können korrekte Massnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Tragen Sie eine Schutzbrille! Tragen Sie einen Gehörschutz! Tragen Sie einen Staubschutz! Schutzklasse II 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Restrisiken .................... 9 Vor Inbetriebnahme ................9 Inbetriebnahme ..................9 Reinigung und Wartung ............... 10 Lagerung ....................10 Elektrischer Anschluss ................. 10 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 11 DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Einleitung

    Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte- nen Si cherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigne- ten Verlängerungskabels verringert das Risiko ei- nes elektrischen Schlages. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Technische Daten

    Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen Unsicherheit K 3 dB mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultie- ren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Restrisiken

    • Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Schwin- Leitungen elektrischer Schlag drohen! gungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ord- nungsgemäß geführt und gewartet wird. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Reinigung Und Wartung

    Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer schlusskabel ist Vorschrift. Elektrofachkraft ausgewechselt werden. Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12 Read the instruction manual and safety instructions before starting up and pay attention! Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Protection class II 12 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13 Before starting the equipment .............. 17 Starting up .................... 17 Cleaning and maintenance ..............17 Storage ....................18 Electrical connection ................18 Disposal and recycling ................. 18 GB | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Introduction

    The minimum age requirement must be complied with. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. 14 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15 • Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power GB | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Technical Data

    • Lung damage if no suitable protective dust mask Protection class: is used. Weight: 6 kg • Damage to hearing if no suitable ear protection is used. 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Before Starting The Equipment

    There are no parts inside the equipment which re- held using the two handles. Otherwise there may quire additional maintenance. be a risk of suffering an electric shock if you drill into cables. GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Storage

    If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after- sales service or similarly trained personnel to avoid danger. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19 Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez- les ! Portez une protection auditive ! Portez des protections auditives ! Portez un masque anti-poussière ! Classe de protection II FR | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20 Avant la mise en service ..............24 Mise en service ..................24 Nettoyage et maintenance ..............25 Stockage ....................25 Raccord électrique ................25 Mise au rebut et recyclage ..............26 20 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Introduction

    à travailler avec la machine. L‘âge mini- comme pour toute activité équivalente. mum requis doit être respecté. FR | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Avertissements De Sécurité

    De telles mesures de sécurité pré- (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc ventives réduisent le risque de démarrage acci- électrique. dentel de l’outil. 22 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Données Techniques

    électrique sur l’opé- mément à EN 60745. rateur. • Utiliser des détecteurs appropriés afin de déce- ler des conduites cachées ou consulter les entre- prises d’approvisionnement locales. FR | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Risques Résiduels

    être tenue par les deux poignées! Sinon, Enlevez systématiquement la fiche de contact avant de paramétrer lʼappareil. risque de chocs électriques en perçant des câbles électriques ! 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Nettoyage Et Maintenance

    à remplacer les brosses à charbon. L‘inscription du type sur le câble de raccordement est obligatoire. Maintenance Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance. FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Une élimination conforme de ce produit contribue en outre à une utilisation efficace des ressources naturelles. 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Třída ochrany II CZ | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28 Před uvedením do provozu ..............32 Uvedení do provozu ................32 Údržba ....................32 Skladování .................... 33 Elektrická přípojka ................33 Likvidace a recyklace ................33 28 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Úvod

    (se síťovým kabelem) a na elektronářadí technické předpisy pro provoz. provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu). CZ | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30 Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím. 30 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Technická Data

    Hmotnost: 6 kg • Poškození zdraví, které je následkem vibrací na ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není řádně veden a udržován. CZ | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Před Uvedením Do Provozu

    Rychle opotřebitelné díly*: Uhlíků, vrtáků, dláto Za- a vypnutí (obr. 1) Zapnutí: Hlavní vypínač (4) stlačit. * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! Vypnutí: Hlavní vypínač (4) pustit. 32 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Skladování

    Výměna síťového napájecího vedení Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem nebo kvalifikovanou osobou, aby se zabrá- nilo nebezpečím. CZ | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Razred zaščite II 34 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 Pred uvedením do prevádzky............... 39 Uvedenie do prevádzky ................ 39 Čistenie a údržba ................. 40 Skladovanie ..................40 Elektrická prípojka ................40 Likvidácia a recyklácia ................. 41 SK | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Úvod

    činnos- zikách spojených s jeho obsluhou. Pri obsluhe stroja ti rovnocenné s takýmto použitím. musí byť splnený stanovený minimálny vek. 36 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Bezpečnostné Pokyny

    či sú dobre pripojené a šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. správne používané. Používanie odsávacieho zaria- denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. SK | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Technické Údaje

    Toto pole Hlučnosť a vibrácie môže za určitých okolností ovplyvniť aktívne alebo pasívne implantáty. Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa eu- rópskej normy EN 60745. 38 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Zvyškové Riziká

    Zapnutie, vypnutie (obr. 1) šiu dobu alebo sa nevedie a neudržuje správnym Zapnutie: Stlačiť prevádzkový vypínač (4). spôsobom. Vypnutie: Pustiť prevádzkový vypínač (4). SK | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Čistenie A Údržba

    Motor na striedavý prúd • Sieťové napätie musí predstavovať 230 V~. Predlžovacie vedenia do dĺžky 25 m musia vyka- • zovať priemer 1,5 mm². • 40 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Likvidácia A Recyklácia

    úradu pre likvidáciu odpadu z elek- trických a elektronických zariadení alebo od vášho odvozu odpadkov. SK | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42 Lees voor ingebruikname de bedieningsinstructies en veiligheidsinstructies! Draag een veiligheidsbril! Draag een gehoorbeschermer! Draag een stofmasker! Beschermingsklasse II 42 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43 Restrisico’s ................... 47 Vóór inbedrijfstelling ................47 Ingebruikneming................... 48 Reiniging en onderhoud ............... 48 Opbergen ..................... 48 Elektrische aansluiting ................. 48 Afvalverwijdering en recyclage ............49 NL | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Inleiding

    44 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Veiligheidsaanwijzingen

    Het gebruik van een stofaf- zuiging beperkt het gevaar door stof. NL | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Technische Gegevens

    Dit veld kan onder bepaalde omstandighe- De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald vol- den interfereren met actieve of passieve medische gens EN 60745. implantaten. 46 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Restrisico's

    • Longletsels indien geen gepaste stofmasker wordt gedragen. • Gehoorschade indien geen gepaste gehoorbe- schermer wordt gedragen. NL | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Ingebruikneming

    H05VV-F. Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolborstels Op de aansluitkabel moet de type-aanduiding ver- door een bekwame elektricien nazien. meld staan. 48 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Afvalverwijdering En Recyclage

    Door een juiste afvoer van dit product levert u bovendien een bijdrage aan een effectief gebruik van natuurlijke ressources. NL | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l‘uso e le avvertenze di sicurezza! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Classe di protezione II 50 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51 Prima della messa in servizio .............. 55 Messa in funzione ................56 Pulizia e manutenzione ................ 56 Conservazione ..................56 Ciamento elettrico ................56 Smaltimento e riciclaggio ..............57 IT | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Introduzione

    Paese, devono essere rispettate le potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi regole tecniche generalmente riconosciute per l‘eser- e/o incidenti gravi. cizio di macchine di lavorazione 52 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53 • Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare tensile esplicitamente previsto per il caso. l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. IT | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Specifiche Tecniche

    EN 60745. medici di consultare il proprio medico e il produttore dell‘impianto medico prima di utilizzare l‘elettrouten- sile. 54 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Rischi Residui

    L‘utensile si blocca. • Verificare il bloccaggio tirando sull‘utensile. Estrazione dell‘utensile (Fig. 4) Spingere indietro la ghiera di bloccaggio (2), mante- nere e rimuovere l‘utensile. IT | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Messa In Funzione

    Piegature a causa del fissaggio o della conduzione • da polvere e sporco. dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato. 56 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Smaltimento E Riciclaggio

    IT | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Razlaga Simbolov Na Napravi

    Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte! Nosite zaščitna očala! Nosite zaščito sluha. Zaradi vpliva hrupa lahko oglušite! Nosite zaščito pred prahom! Razred zaščite II 58 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59 Preostala tveganja ................62 Pred zagonom ..................63 Zagon ....................63 Čiščenje in vzdrževanje ............... 63 Skladiščenje ..................63 Električni priključek ................64 Odstranjevanje in predelava ..............64 SI | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Uvod

    (z električnim kablom) in na akumulatorsko nična pravila. gnana električna orodja (brez električnega kabla). Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh na- vodil in varnostnih napotkov. 60 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61 • Električno orodje, pribor, vložna orodja itd. upo- rabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upoštevaj- te delovne pogoje in opravilo, ki ga je treba izvršiti. SI | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Tehnični Podatki

    • Škoda na zdravju, ki nastopi zaradi vibracij na spo- (maks.) dnjem in zgornjem delu roke, če napravo uporab- Razred zaščite ljate dalj časa ali če je ne upravljate in vzdržujete Teža 6 kg ustrezno. 62 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Pred Zagonom

    Napravo in njen pribor skladiščite v temnem, suhem, nega orodja. zaščitenem pred zmrzaljo, izven dosega otrok. Op- timalna temperatura skladiščenja je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranite v originalni embalaži. SI | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Električni Priključek

    Zamenjava električnega priključnega voda Če se električni priključni vod te naprave poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno kvalificirana oseba, da se izog- nete nevarnostim. 64 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Objašnjenje Simbola Na Uređaju

    Prije stavljanja u pogon pročitajte i poštujte priručnik za rukovanje i sigurnosne napomene! Nosite zaštitne naočale! Nosite zaštitu za sluh! U prašnjavim uvjetima nosite zaštitu za disanje! Razred zaštite II HR | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66 Prije stavljanja u pogon ................ 70 Stavljanje u pogon ................70 Čišćenje i održavanje ................70 Skladištenje ..................71 Priključivanje na električnu mrežu ............71 Zbrinjavanje i recikliranje ..............71 66 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Uvod

    (bez električnog kabela). Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete ko- je nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i si- gurnosnih napomena. HR | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Električna Sigurnost

    • Izbjegavajte nehotično pokretanje. Provjerite je li električni alat isključen prije nego što ga priključi- te na električnu mrežu i/ili bateriju, prije podizanja ili nošenja. 68 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Tehnički Podatci

    • Oštećenja pluća ako se ne nosi odgovarajuća za- Masa 6 kg štitna maska protiv prašine. • Oštećenja sluha ako se ne nosi odgovarajuća za- štita za uši. HR | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Prije Stavljanja U Pogon

    Isključivanje: Pustite radnu sklopku (4). nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni ma- terijal. Potrošni dijelovi*: Ugljene četkice, svrdlo, dlijeto * nije obavezno u sadržaju isporuke! 70 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Skladištenje

    Mijenjanje električnog kabela Ako se električni kabel ovog uređaja ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač, njegova servisna služba ili druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle opa- snosti. HR | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72 Varoitukset itsessään eivät poista riskejä eivätkä korvaa onnetto- muuksien ehkäisyyn tarvittavia toimenpiteitä. Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä! Käytä suojalaseja! Käytä suojalaseja! Kun pölyä muodostuu, käytä hengityssuojainta! Suojaluokka II 72 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73 Tekniset tiedot ..................76 Jäännösriskit ..................77 Ennen käyttöönottoa ................77 Käyttöönotto ..................77 Puhdistus ja huolto ................77 Varastointi..................... 78 Sähköliitäntä ..................78 Hävittäminen ja kierrätys ..............78 FI | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Johdanto

    (ilman verk- Valmistaja ei vastaa onnettomuuksista tai vahingois- kojohtoa). ta, jotka ovat aiheutuneet siitä, ettei tätä käyttöohjet- ta ja turvallisuusohjeita ole noudatettu. 74 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75 Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrät- tai kannat sitä. tyyn käyttöön saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin. FI | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Tekniset Tiedot

    • Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. • Mukauta työtapasi laitteelle sopivaksi. • Älä ylikuormita laitetta. • Tarkastuta laite tarvittaessa. • Kytke laite pois päältä, jos sitä ei käytetä. • Käytä suojakäsineitä. 76 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Jäännösriskit

    Ennen kuin alat tehdä poravasaralla pään yläpuolisia Huomio! Hiiliharjat saa vaihtaa vain sähköalan am- töitä, työnnä pölynkeräin (a) poranterään. mattilainen. Huolto Laitteen sisällä ei ole muita huollettavia osia. FI | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Varastointi

    1,5 neliömillimetriä. Sähkövarusteiden liitännän ja korjaukset saa tehdä vain sähköasentaja. Ilmoita kyselyissä seuraavat tiedot: moottorin virtalaji • • koneen tyyppikilven tiedot moottorin tyyppikilven tiedot • 78 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79 środków ochrony przed wypadkami. Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wska- zówek bezpieczeństwa! Zakładaj okulary ochronne! Zakładaj nauszniki! Zakładaj ochronną maskę oddechową! Klasa ochrony II PL | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80 Pozostałe zagrożenia ................84 Przed uruchomieniem urządzenia ............84 Uruchomienie ..................85 Czyszczenie i konserwacja ..............85 Przechowywanie .................. 85 Przyłącze elektryczne ................85 Utylizacja i recykling ................86 80 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Wprowadzenie

    I związanych z tym niebezpieczeństw. Należy przestrzegać minimalnego wieku pracowni- ków. PL | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Jeżeli użycie narzędzia elektrycznego w wilgot- dzie elektryczne, którego nie można kontrolować nych warunkach jest konieczne, użyj zasilania z za pomocą włącznika jest niebezpieczne i powinno wyłącznikiem różnicoprądowym (RCD). zostać naprawione. 82 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Dane Techniczne

    104,8 dB(A) żeli dołączono je do narzędzia. Utrata kontroli nad Poziom mocy akustycznej Dłutowanie L 106,8 narzędziem może skutkować obrażeniami ciała. dB(A) Błąd pomiaru K 3 dB PL | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Pozostałe Zagrożenia

    • Zagrożenie uszkodzenia słuchu, jeżeli ochrona na- wiertło. rządów słuchu nie jest stosowana. • Zagrożenie powstania uszczerbku na zdrowiu w wyniku drgań ręka-ramię oddziałujących na orga- nizm człowieka przez dłuższy czas. 84 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85: Uruchomienie

    życiu. z tworzywa sztucznego. • Upewnij się, że do urządzenia nie dostaje się woda. PL | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Utylizacja I Recykling

    (2012/19/UE) oraz przepisami krajowymi niniejszego produktu nie wolno uty- lizować wraz z odpadami domowymi. Produkt ten należy przekazać do przeznaczonego do tego celu punktu zbiórki. 86 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87 Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! II. védelmi osztály HU | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88 Maradék kockázatok ................92 Beüzemeltetés előtt................92 Üzembe helyezés ................. 92 Karbantartás ..................93 Tárolás ....................93 Elektromos csatlakoztatás ..............93 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 94 88 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89: Bevezetés

    A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági elő- írások és a helyi országos különleges előírások ki- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. HU | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90 Egy hi- nálja. baáram-védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az • Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a meg- áramütés kockázatát. adott teljesítménytartományon belül jobban és biz- tonságosabban ehet dolgozni. 90 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Technikai Adatok

    Hangnyomásmérték Vésés L 95,8 dB(A) vosi implantátumokkal élő személyek az elektromos Bizonytalanság K 3 dB kéziszerszám kezelése előtt kérjék ki orvosuk és az implantátum gyártójának véleményét. HU | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Maradék Kockázatok

    Be- és kikapcsolás (1. ábra) vagy ha nem megfelelően végzi az irányítást és a Bekapcsolás: nyomja meg a (4) üzemkapcsolót. karbantartást. Kikapcsolás: engedje el a (4) üzemkapcsolót. 92 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Karbantartás

    • A 25 méternél rövidebb hosszabbító vezetékek ke- resztmetszete 1,5 négyzetmilliméter legyen. Az elektromos berendezések csatlakoztatását és ja- vítását csak villamossági szakember végezheti. HU | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A hasz- nált berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a városvezetésnél, a helyi közterület-fenntartónál, az elektromos és elektronikus berendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulladékszállító vállalatnál ér- deklődhet. 94 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95: Explicación De Los Símbolos Que Aparecen Sobre El Aparato

    Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad. Llevar gafas de protección! Llevar protección auditiva! Llevar protección respiratoria! Clase de protección II ES | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96 Antes de la puesta en marcha ............. 100 Puesta en marcha ................101 Puesta en servicio ................101 Almacenamiento .................. 101 Conexión eléctrica ................101 Eliminación y reciclaje ................102 96 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: Introducción

    ES | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98: Indicaciones De Seguridad

    Una herramienta eléctrica que eléctrica. ya no se pueda conectar o desconectar de nuevo es peligrosa y se debe reparar. 98 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99: Datos Técnicos

    Nivel de potencia acústica Taladrado L 104,8 dB(A) Nivel de potencia acústica Cincelado L 106,8 dB(A) Incertidumbre K 3 dB ES | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100: Riesgos Residuales

    100 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101: Puesta En Marcha

    Durante la • comprobación, preste atención a que la línea de co- nexión no cuelgue de la red eléctrica. ES | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102: Eliminación Y Reciclaje

    102 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 21.08.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Georg Kohler Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108 što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

59079019015907901903

Inhaltsverzeichnis