Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
# PIE1151
FR - Guide d'utilisation ........................................................................ 3
EN - User's manual ............................................................................ 23
ES - Manual de instrucciones ............................................................ 43
DE - Gebrauchsanleitung................................................................... 63
IT - Manule d'uso .............................................................................. 84
PT - Guia de utilização ..................................................................... 104
NL - Handleiding .............................................................................. 124
PL - Instrukcja obsługi ..................................................................... 144
Guide PIE1151 - Janvier 2026 - ind. A - 1/164
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Num'axes PIE1151

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ES – Manual de instrucciones ............43 DE – Gebrauchsanleitung..............63 IT – Manule d‘uso ................84 PT – Guia de utilização ..............104 NL – Handleiding ................124 PL – Instrukcja obsługi ..............144 Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 1/164...
  • Seite 2 Web: https://www.numaxes.com DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE SIMPLIFICADA A NUM'AXES declara que o equipamento tipo PIE1151 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte site: https://www.numaxes.com VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING NUM’AXES verklaart dat het type-apparaat PIE1151 in overeenstemming is met...
  • Seite 3: Fr - Guide D'utilisation

    ‒ 1 guide de démarrage rapide Présentation du produit Antenne cellulaire LED infrarouges LED rouge : indicateur LED bleue : indicateur de mouvement de mouvement Objectif Microphone Capteur infrarouge passif (PIR) Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 3/164...
  • Seite 4 PHOTO Haut-parleur Bouton OK Bouton DROITE Bouton GAUCHE Sélecteur 3 positions : Bouton BAS | PRENDRE UNE OFF | SETUP (Réglages) | ON VIDEO Ecran LCD couleurs Port USB Type-C Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 4/164...
  • Seite 5 Pas de carte SIM dans l’appareil/Carte SIM non reconnue. Le service de stockage cloud est bien connecté. Le service de stockage cloud n’est pas connecté. Echec de la connexion au service de stockage cloud. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 5/164...
  • Seite 6: Panneau Solaire

    (carte micro SD d’une capacité de 4 GB à 128 GB maximum | classe 10 minimum). Vous pouvez vous procurer des cartes micro SD à tout moment sur le site www.numaxes.com. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 6/164...
  • Seite 7 Android et iOS. Cette application vous permettra de procéder à tous les réglages de l’appareil et de visualiser les photos envoyées par la caméra sur votre smartphone Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 7/164...
  • Seite 8 ‒ Ouvrez l’application TrailCam Go sur votre smartphone et connectez-vous à votre compte utilisateur. Sur la page d’accueil, cliquez sur ce bouton. Puis sur le bouton Connexion à la caméra. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 8/164...
  • Seite 9 Attendez la fin de la procédure de connexion puis attribuez un nom à votre appareil et cliquez sur ENREGISTRER. Votre appareil apparaît maintenant sur la page d’accueil de l’application. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 9/164...
  • Seite 10 Sur la page d’accueil, cliquez sur le symbole Sur la page suivante, cliquez sur « Caméra 4G (avec écran) ». Sur la page suivante, cliquez sur « Ajout direct (le plus courant) ». Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 10/164...
  • Seite 11 Vous devez alors scanner le QR code affiché sur votre smartphone avec l’objectif de votre caméra. 15 à 20 cm Quand vous entendez le signal sonore, cliquez sur ce bouton. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 11/164...
  • Seite 12 Attendez la fin de la procédure de connexion puis attribuez un nom à votre appareil et cliquez sur ENREGISTRER. Votre appareil apparaît maintenant sur la page d’accueil de l’application. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 12/164...
  • Seite 13 Si le modem cellulaire est désactivé (OFF), l’appareil ne peut pas envoyer de photos vers l’application mobile. Informations N° Modem | ICCID | IMSI cellulaires Ces informations n’apparaissent pas si la caméra n’est pas connectée au réseau mobile. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 13/164...
  • Seite 14 à 23 : 59 : 59. Exemple : si l’intervalle de capture est réglé sur 00 : 30 : 00, l’appareil prendra une photo ou une vidéo automatiquement toutes les 30 minutes. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 14/164...
  • Seite 15 ‒ a une plus longue distance de détection ; ‒ peut plus facilement détecter une différence de température entre le corps du sujet et la température ambiante ; ‒ peut plus facilement déclencher la caméra. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 15/164...
  • Seite 16 Bip sonore des ON | OFF touches Vous pouvez choisir d’entendre ou non un bip sonore à chaque fois que vous appuyez sur une touche de l’appareil. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 16/164...
  • Seite 17 ‒ Appuyez sur MENU, sélectionnez « Effacer le fichier actuel » ou « Effacer tous les fichiers » puis appuyez sur OK. ‒ Sélectionnez « Annuler » ou « OK » puis appuyez sur le bouton OK. ‒ Appuyez sur LECTURE pour sortir. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 17/164...
  • Seite 18 2 LED infrarouges invisibles Flash infrarouge Longueur d’ondes : 950 nm Portée : environ 20 m Carte micro SD de 4 GB à 128 GB maximum Mémoire Classe 10 minimum Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 18/164...
  • Seite 19 Bluetooth 4.2 BLE : 2400-2483,5 MHz Bluetooth @ 2 dBm EIRP max 8 piles AA alcalines, lithium ou rechargeables Alimentation Ni-MH Alimentation externe 6V/2A Autonomie en stand-by Environ 3 mois Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 19/164...
  • Seite 20 Vérifiez l’état des piles et assurez-vous qu’il reste assez d’énergie pour faire fonctionner l’appareil. − Assurez-vous que le sélecteur de l’appareil est bien en position ON et non pas en position OFF ou SETUP. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 20/164...
  • Seite 21 Le Groupe NUM’AXES garantit le produit contre les défauts de fabrication pendant les deux années qui suivent l’acquisition. Les frais de transport aller-retour du produit sont à la charge de l’acheteur. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 21/164...
  • Seite 22 Vous pouvez vous procurer les accessoires (piles alcalines, piles rechargeables Ni-MH, cartes micro SD avec adaptateur) à tout moment sur le site www.numaxes.com. Tel. +33 (0)2 38 63 64 40 | info@numaxes.com www.numaxes.com Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 22/164...
  • Seite 23: En - User's Manual

    ‒ 1 mounting strap ‒ 1 quick start guide Presentation of the product Cellular antenna Infrared LED Red LED: Blue LED: motion indicator motion indicator Lens Microphone Passive infrared sensor (PIR) Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 23/164...
  • Seite 24: Battery Compartment

    UP | TAKE A PHOTO button Reset OK button Speaker LEFT button RIGHT button DOWN | TAKE A VIDEO button 3-position switch: USB Type-C port OFF | SETUP | ON Colour LCD screen Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 24/164...
  • Seite 25 No SIM card in the device/SIM card not recognized. The cloud storage service is successfully connected. The cloud storage service is not connected. Failed to connect to the cloud storage service. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 25/164...
  • Seite 26 Before inserting or removing the memory card, the camera must be turned off (switch in the OFF position). Failing to do so may cause loss of or damage the files already recorded on the card. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 26/164...
  • Seite 27 On Google Play (Android) or the App Store (iOS), download the TrailCam Go app and install it on your smartphone. Open the app and create a user account by following the on-screen instructions. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 27/164...
  • Seite 28 ‒ Open the TrailCam Go app on your smartphone and log in to your user account. On the home page, click this button. Then click the “Connecting to the camera” button. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 28/164...
  • Seite 29 Wait for the connection procedure to complete, then assign a name to your device and click SAVE. Your device now appears on the home page of the app. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 29/164...
  • Seite 30 ‒ Open the TrailCam Go app on your smartphone and log in to your user account. On the home page, click the symbol. On the next page, click “4G Camera (with screen)”. On the next page, click Direct Add (common). Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 30/164...
  • Seite 31 LCD screen. You must then scan the QR code displayed on your smartphone with the camera lens. 15 to 20 cm When you hear the beep sound, click this button. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 31/164...
  • Seite 32 Wait for the connection procedure to complete, then assign a name to your device and click SAVE. Your device now appears on the home page of the app. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 32/164...
  • Seite 33 If the cellular modem is disabled (OFF), the device cannot send photos to the mobile application. Cellular info Modem No. | ICCID | IMSI This information does not appear if the camera is not connected to the cellular network. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 33/164...
  • Seite 34 30 minutes. Operating time ON | OFF Each day, the camera can work 24 hours a day (parameter set to OFF) or only during a user-set time period. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 34/164...
  • Seite 35 However, it is recommended to use low PIR sensitivity in environments with lots of interference like hot wind, smoke, near window, etc. This will prevent untimely triggering. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 35/164...
  • Seite 36 Language English | Deutsch | Français | Español | Portugués | Nederlands | Italiano | Polski | 简体中文 | 日本語 | Ceský | Slovenský Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 36/164...
  • Seite 37 MAC computers show an “Unknown” drive on the desktop. When clicking on this drive, the program iPhoto is automatically started. WARNING: Do not disconnect the USB cable or remove the memory card while copying photos/videos. You could lose files. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 37/164...
  • Seite 38 30 FPS (Frames Per Second) videos recorded on The camera does not send the videos to the mobile memory card app but it does send the first frame of the video. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 38/164...
  • Seite 39 − Avoid setting the camera up on small trees that are prone to being moved by strong winds. Try to set the camera on stable and immovable objects, i.e., large trees. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 39/164...
  • Seite 40 If the problem persists, contact your distributor or check out on www.numaxes.com. also contact NUM’AXES Group +33.2.38.69.96.27 export@numaxes.com. Depending on the extent of the malfunction, you may have to return the product for service and repair. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 40/164...
  • Seite 41 The information contained in this guide may be subject to amendment without prior notice. Photos and drawings are not contractual. Spare parts You can purchase spare parts (alkaline batteries, rechargeable Ni-MH batteries, micro-SD cards...) at any time on www.numaxes.com. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 41/164...
  • Seite 42 Adopting this process, you do something for the environment; you contribute to the preservation of natural resources and to the protections of human health. Tel. +33 (0)2 38 69 96 27 | export@numaxes.com www.numaxes.com Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 42/164...
  • Seite 43: Es - Manual De Instrucciones

    ‒ 1 correa de fijación ‒ 1 guía rápida Presentación del producto Antena celular LED infrarrojos LED rojo: indicador LED azul: indicador de movimiento de movimiento Lente Micrófono Sensor de infrarrojos pasivo (PIR) Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 43/164...
  • Seite 44 Botón ALTO | TOMAR UNA FOTO Reiniciar (Reset) Botón OK Altavoz Botón IZQUIERDA Botón DERECHA Botón BAJO | TOMAR UN VIDEO Interruptor: OFF | Puerto USB Tipo-C SETUP (Configuración) | ON Pantalla LCD a color Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 44/164...
  • Seite 45 El servicio de almacenamiento en el cloud se ha conectado correctamente. El servicio de almacenamiento en el cloud no está conectado. No se pudo conectar al servicio de almacenamiento en el cloud. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 45/164...
  • Seite 46: Panel Solar

    Puede comprar tarjetas micro SD en cualquier momento en www.numaxes.com. Cuando la cámara esté en modo SETUP y no haya ninguna tarjeta de memoria instalada, aparece en la pantalla la indicación "No hay tarjeta". Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 46/164...
  • Seite 47 App Store (iOS), descargue la aplicación TrailCam Go y luego instálela en su smartphone. Abra la aplicación y cree una cuenta de usuario siguiendo las instrucciones que aparecen en pantalla. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 47/164...
  • Seite 48 ‒ Abra la aplicación TrailCam Go en su smartphone e inicie sesión en su cuenta de usuario. En la página de inicio, pulse este botón. Después, pulse el botón Conectar cámara. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 48/164...
  • Seite 49 Espere a que finalice el procedimiento de conexión, asigne un nombre a su dispositivo y haga clic en GUARDAR. Su dispositivo aparece ahora en la página de inicio de la aplicación. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 49/164...
  • Seite 50 ‒ Abra la aplicación TrailCam Go en su smartphone e inicie sesión en su cuenta de usuario. En la página de inicio, pulse el símbolo En la siguiente página, pulse “Cámara 4G (con pantalla)”. En la página siguiente, pulse “Agregar directamente (común)”. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 50/164...
  • Seite 51 QR. A continuación, debe escanear con el objetivo de la cámara el código QR mostrado en su smartphone. 15 a 20 cm Cuando oiga la señal acústica, pulse este botón. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 51/164...
  • Seite 52 Espere a que finalice el procedimiento de conexión, asigne un nombre a su dispositivo y haga clic en GUARDAR. Su dispositivo aparece ahora en la página de inicio de la aplicación. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 52/164...
  • Seite 53 Información celular N.º de módem | ICCID | IMSI Esta información no aparece si la cámara no está conectada a la red móvil. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 53/164...
  • Seite 54 23 : 59 : 59 Por ejemplo: si el intervalo de captura se ajusta en 00 : 30 : 00, la cámara hará una foto o vídeo automáticamente cada 30 minutos. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 54/164...
  • Seite 55 ‒ ofrece una mejor distancia de detección; ‒ puede detectar más fácilmente una diferencia de temperatura entre el cuerpo y la temperatura ambiente; ‒ puede disparar más fácilmente la cámara. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 55/164...
  • Seite 56 Seleccione "Sí" y luego presione OK para formatear la tarjeta de memoria. Se recomienda formatear la tarjeta de memoria con la cámara antes de usarla por primera vez, especialmente Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 56/164...
  • Seite 57 USB de la cámara, y luego directamente a una toma USB principal de su computadora. La cámara se enciende automáticamente independientemente del modo seleccionado (OFF | SETUP | ON). Su computadora reconocerá la cámara como un "disco extraíble". Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 57/164...
  • Seite 58 Pantalla a color TFT 2.0” (5 cm) Sensor PIR Sensibilidad ajustable: Baja | Media | Alta (detector de Alcance de detección: 20 m movimiento) Ángulo de detección: 60° Modos de captura Foto | Vídeo Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 58/164...
  • Seite 59 Funcionamiento: -20°C a +60°C Temperatura Almacenamiento: -30°C a +70°C Humedad 5% - 90% Estanqueidad IP66 Dimensiones 135,5 x 103 x 70 mm Peso 290 g (sin pilas) | 470 g (con pilas) Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 59/164...
  • Seite 60 12.3. El flash de visión nocturna no alcanza el alcance esperado − Compruebe que las baterías estén completamente cargadas o que la energía restante sea suficiente. − Asegúrese de que la configuración “Alcance flash infrarrojo” esté establecida en “Longo”. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 60/164...
  • Seite 61 Grupo NUM’AXES − los daños en el producto causados por: negligencia o uso incorrecto, uso contrario a las instrucciones o no indicado, reparaciones realizadas por personas no autorizadas Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 61/164...
  • Seite 62 Adoptando este comportamiento, hará un gesto con el medio ambiente, contribuyendo así a la preservación de los recursos naturales y a la protección de la salud humana. Tel. +33 (0)2 38 69 96 27 | export@numaxes.com www.numaxes.com Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 62/164...
  • Seite 63: De - Gebrauchsanleitung

    ‒ 1 Pinzette ‒ 1 USB-Kabel ‒ 1 Wandbefestigungssystem ‒ 1 Befestigungsgurt ‒ 1 Kurzanleitung Präsentation des Produkts Mobilfunkantenne Infrarot-LED Rote LED: Blaue LED: BBewegungsanzeige Bewegungsanzeige Objektiv Mikrofon Bewegungsmelder (PIR-Sensor) Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 63/164...
  • Seite 64: Stromversorgung

    Anschluss USB Typ-C MENU-Taste Nano-SIM-Kartensteckplatz OBEN- | MACHEN SIE EIN Micro-SD-Kartensteckplatz FOTO-Taste Reset OK-Taste Lautsprecher LINKS-Taste RECHTS-Taste UNTEN- | MACHEN SIE EIN Schalter: OFF | SETUP | ON VIDEO-Taste Farb-LCD-Bildschirm Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 64/164...
  • Seite 65 Das Netzwerksignal ist schwach/Die SIM-Karte verfügt über keine Datenbereitstellung. Keine SIM-Karte im Gerät/SIM-Karte nicht erkannt. Der Cloud-Speicherdienst ist verbunden Der Cloud-Speicherdienst ist nicht verbunden. Die Verbindung zum Cloud-Speicherdienst ist fehlgeschlagen. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 65/164...
  • Seite 66: Solarpanel

    SD-Karte von 4 GB bis 128 GB maximum – Minimum Klasse 10). Sie können Micro-SD-Karten jederzeit auf Website www.numaxes.com erwerben. Wenn sich die Fotofalle im SETUP-Modus befindet und keine Speicherkarte eingelegt ist, zeigt das Display „Keine Speicherkarte“ an. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 66/164...
  • Seite 67 App, die für Android und iOS verfügbar ist. Mit dieser App können Sie alle Einstellungen Geräts vornehmen und die von der Kamera gesendeten Fotos auf Ihrem Smartphone ansehen. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 67/164...
  • Seite 68 ‒ Öffnen Sie die TrailCam Go-App auf Ihrem Smartphone und melden Sie sich bei Ihrem Benutzerkonto an. Auf der Startseite klicken Sie auf diese Schaltfläche. Dann auf Mit Kamera verbinden. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 68/164...
  • Seite 69 Warten Sie, bis der Verbindungsprozess abgeschlossen ist, geben Sie Ihrem Gerät einen Namen und klicken Sie auf SPEICHERN. Ihr Gerät erscheint nun auf der Startseite der App. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 69/164...
  • Seite 70 Ihrem Benutzerkonto an. Auf der Startseite klicken Sie auf das Symbol Auf der nächsten Seite klicken Sie auf „4G-Kamera (mit Bildschirm)“. Auf der nächsten Seite klicken Sie auf „Direkt Hinzufügen (Standard)“. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 70/164...
  • Seite 71 LCD-Bildschirm der Kamera. Scannen Sie nun den auf Ihrem Smartphone angezeigten QR-Code mit dem Objektiv Ihrer Kamera. Von 15 bis 20 cm Wenn Sie den Signalton hören, klicken Sie auf diese Schaltfläche. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 71/164...
  • Seite 72 Warten Sie, bis der Verbindungsprozes s abgeschlossen ist, geben Sie Ihrem Gerät einen Namen und klicken Sie auf SPEICHERN. Ihr Gerät erscheint nun auf der Startseite der App. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 72/164...
  • Seite 73: Betrieb

    Wenn das Mobilfunkmodem deaktiviert ist, kann das Gerät keine Fotos an die App senden. Mobilfunk-Info Modem-Nr. | ICCID | IMSI Diese Informationen werden nicht angezeigt, wenn die Kamera nicht mit dem Mobilfunknetz verbunden ist. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 73/164...
  • Seite 74 Videoclips entsprechend der Benutzereinstellung auf. WARNUNG: Im Time Lapse-Modus, ist der PIR-Sensor deaktiviert (Es gibt keine Bewegungserkennung). Konfigurierbares Erfassungsintervall von 00 : 00 : 00 bis 23 : 59 : 59. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 74/164...
  • Seite 75: Wählen Sie On Um Die Anfangs- Und Endzeit

    Programmierbar: 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 oder 55 Sekunden | 1, 2 oder 3 Minuten Audioaufnahme ON | OFF Ermöglicht das Aktivieren oder Deaktivieren der Audioaufnahme für Videos. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 75/164...
  • Seite 76 ON | OFF Sobald die Speicherkarte voll ist, nimmt die Fotofalle weiter Fotos/Videos auf, indem sie die ersten Fotos oder Videoclips löscht. Wählen Sie „OFF“ um die Zyklusaufnahme zu deaktivieren. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 76/164...
  • Seite 77: Speicherkarte Formatieren

    Sie dann die REPLAY-Taste. Drücken Sie die  und  Tasten, um von Foto/Video zu Foto/Video zu ‒ wechseln. ‒ Drücken Sie die REPLAY-Taste, um zu beenden. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 77/164...
  • Seite 78: Dateien Löschen

    − Überprüfen Sie den Ladezustand der Batterien, bevor Sie dieses Gerät installieren. − Sicherstellen, dass die Speicherkarte ordnungsgemäß eingesetzt ist und über genügend Speicherplatz verfügt. − Sicherstellen, dass die SIM-Karte ordnungsgemäß eingesetzt ist. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 78/164...
  • Seite 79 Programmierbar: 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, Videolänge 45, 50 oder Sekunden, 1, 2 oder 3 Minuten Dateiformat Foto: JPEG | Video: MPEG-4 Auslösezeit Etwa 0,4 Sekunden Time Lapse Programmierbar Betriebzeitraum Programmierbar Fotofallenname Programmierbar Passwort Programmierbar Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 79/164...
  • Seite 80 Infrarotbeleuchtung hinaus erkennt. Verringern Sie die Abstandseinstellung, indem Sie die PIR-Sensorempfindlichkeit anpassen. − Der Sonnenaufgang oder Sonnenuntergang kann den PIR-Sensor auslösen. In diesem Fall muss die Fotofalle anders ausgerichtet werden. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 80/164...
  • Seite 81 Anleitung und prüfen dann die Batterien, um sie ggf. auszutauschen oder aufzuladen. Stellen Sie außerdem sicher, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß verwenden. Falls das Problem bestehen bleibt, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder suchen Sie die Lösung auf www.numaxes.com. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 81/164...
  • Seite 82 NUM’AXES-Gruppe behält sich das Recht vor, Eigenschaften seiner Produkte zu ändern, um technische Verbesserungen daran vorzunehmen oder um neuen Vorschriften zu entsprechen. Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Unverbindliche Fotografien und Zeichnungen. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 82/164...
  • Seite 83 Kauf eines neuen Geräts, dem Verkäufer zurückgegeben werden. Nähere Auskunft bekommen Sie bei Ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder in der Verkaufsstelle dieses Geräts. Tel. +33 (0)2 38 69 96 27 | export@numaxes.com www.numaxes.com Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 83/164...
  • Seite 84: It - Manule D'uso

    ‒ 1 cinghia di fissaggio ‒ 1 guida rapida Presentazione del prodotto Antenna cellulare LED a infrarossi LED rosso: indicatore LED blu: indicatore di movimento di movimento Obiettivo Microfono Sensore infrarosso passivo (PIR) Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 84/164...
  • Seite 85 Pulsante SU | SCATTARE UNA Alloggiamento scheda Micro SD FOTO Reset Pulsante OK Altoparlante Pulsante SINISTRA Pulsante DESTRA Pulsante GIÙ | SCATTARE UN Commutatore: OFF | SETUP | ON VIDEO Schermo LCD a colori Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 85/164...
  • Seite 86 Nessuna scheda SIM nel dispositivo/Scheda SIM non riconosciuta. Il servizio di archiviazione cloud è connesso. Il servizio di archiviazione cloud non è connesso. Connessione al servizio di archiviazione cloud fallita. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 86/164...
  • Seite 87: Pannello Solare

    – classe 10 e successive). È possibile acquistare schede micro SD in qualsiasi momento sito www.numaxes.com. Se nella videocamera non è inserita una scheda, nella modalità SETUP lo schermo visualizza “Nessuna scheda di memoria”. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 87/164...
  • Seite 88 Su Google Play (Android) o sull’App Store (iOS), scaricare l’app TrailCam Go e installarla sul proprio smartphone. Aprire l’app e creare un account utente seguendo le istruzioni visualizzate sullo schermo. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 88/164...
  • Seite 89 è connessa. ‒ Aprire l’app TrailCam Go sullo smartphone ed effettuare l’accesso al proprio account utente. Nella home page, fare clic su questo pulsante. Poi su Collega la fotocamera. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 89/164...
  • Seite 90 Attendere la fine della procedura di connessione, quindi assegnare un nome al dispositivo e fare clic su SALVA. Il dispositivo ora appare nella home page dell’app. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 90/164...
  • Seite 91 Nella home page, fare clic sul simbolo Nella pagina successiva, fare clic su “Fotocamera 4G (con schermo)”. Nella pagina successiva, fare clic su « Aggiunta diretta (comune) » Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 91/164...
  • Seite 92 QR. Occorre quindi scansionare con l’obiettivo della fotocamera il codice QR visualizzato sullo smartphone. 15 a 20 cm Quando si sente il segnale acustico, fare clic su questo pulsante. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 92/164...
  • Seite 93 Attendere la fine della procedura di connessione, quindi assegnare un nome al dispositivo e fare clic su SALVA. Il dispositivo ora appare nella home page dell’app. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 93/164...
  • Seite 94 Android e iOS (nome dell’app: TrailCam Go). Opzioni programmabili Impostazioni (impostazioni predefinite in grassetto) Modem cellulare ON | OFF Se il modem cellulare è disabilitato (OFF), il dispositivo non può inviare foto all'applicazione mobile. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 94/164...
  • Seite 95 ATTENZIONE: nella modalità Time Lapse, il sensore PIR è disabilitato (non c'è rilevamento del movimento). Selezionare Time Lapse e premere OK per impostare l'intervallo di tempo tra ciascuna acquisizione automatica di foto o video. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 95/164...
  • Seite 96 Consente di abilitare o disabilitare la registrazione audio sui video. Sensibilità sensore Bassa | Media | Alta Alta sensibilità: − è più sensibile ai movimenti di soggetti più piccoli; − offre una maggiore distanza di rilevazione; Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 96/164...
  • Seite 97 Selezionare OFF per disattivare la registrazione in loop. Segnale acustico ON | OFF dei tasti Segnale acustico quando si premono i tasti sul dispositivo. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 97/164...
  • Seite 98 Premi i pulsanti  e  per passare da foto/video a foto/video. ‒ Premi il pulsante MENU, quindi seleziona "Eliminar il file corrente" o “Eliminare tutti file” e premi OK. ‒ Seleziona "Annullamento" o "OK" e premi OK. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 98/164...
  • Seite 99 2 LED IR invisibili | Lunghezza d'onda: 950 nm | Flash a infrarossi Portata flash: Circa 20 m Scheda micro SD da 4 GB a 128 GB massimo Memoria Classe 10 o superiore Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 99/164...
  • Seite 100 8 x AA pile alcaline, al litio o ricaricabili Ni-MH Alimentazione esterna 6V/2° Autonomia in stand-by Circa 3 mesi Funzionamento: da -20°C a +60°C Temperatura Conservazione: da -30°C a +70°C Umidità 5% - 90% Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 100/164...
  • Seite 101 − Assicurarsi che le batterie abbiano una carica sufficiente per il funzionamento della videocamera. − Assicurarsi che il commutatore della videocamera sia in posizione ON e non in posizione OFF o SETUP. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 101/164...
  • Seite 102 Condizioni di garanzia La garanzia sarà valida solo se la prova d'acquisto (fattura o scontrino), senza cancellature, sarà inviata al distributore o al Gruppo NUM’AXES. La garanzia è limitata all'acquirente originale. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 102/164...
  • Seite 103 In questo modo contribuite alla conservazione delle risorse naturali e alla protezione della salute umana. Tel. +33 (0)2 38 69 96 27 | export@numaxes.com www.numaxes.com Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 103/164...
  • Seite 104: Pt - Guia De Utilização

    ‒ 1 cinta de fixação ‒ 1 guia rápido Apresentação do produto Antena celular LED infravermelhos LED vermelho: indicador LED azul: indicador de movimento de movimento Lente Microfone Sensor infravermelho passivo (PIR) Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 104/164...
  • Seite 105 Botão PARA DIREITA Botão PARA ESQUERDA Seletor de 3 posições: Botão PARA BAIXO | GRAVAR OFF | SETUP (Configurações) | ON UM VÍDEO Ecrã LCD a cores Porta USB Tipo-C Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 105/164...
  • Seite 106 Sem cartão SIM no dispositivo/Cartão SIM não reconhecido. O serviço de armazenamento na nuvem está ligado. O serviço de armazenamento na nuvem não está ligado. Falha ao ligar ao serviço de armazenamento em nuvem. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 106/164...
  • Seite 107 Pode obter cartões micro SD em qualquer momento no site www.numaxes.com. Quando a câmara estiver em modo SETUP, se não for introduzido nenhum cartão, aparece a indicação “Sem cartão” no ecrã. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 107/164...
  • Seite 108 Na Google Play (Android) ou na App Store (iOS), transfira a aplicação TrailCam Go e instale-a no seu smartphone. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 108/164...
  • Seite 109 Este pictograma aparece no topo do ecrã LCD quando a câmara está ligada. ‒ Abra a aplicação TrailCam Go no seu smartphone e inicie sessão na sua conta de utilizador. Na página inicial, clique neste botão. Depois clique neste botão. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 109/164...
  • Seite 110 Aguarde até que o procedimento de ligação esteja concluído, atribua um nome ao dispositivo e clique em GUARDAR. O seu dispositivo aparece agora na página inicial da aplicação. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 110/164...
  • Seite 111 ‒ Abra a aplicação TrailCam Go no seu smartphone e inicie sessão na sua conta de utilizador. Na página inicial, clique no símbolo Na página seguinte, clique em “Câmara 4G (com ecrã)”. Na página seguinte, clique em “Adição direta (a mais comum)”. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 111/164...
  • Seite 112 LCD da câmara. Deverá então digitalizar com a objetiva da câmara o código QR apresentado no seu smartphone. 15 a 20 cm Quando ouvir o sinal sonoro, clique neste botão. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 112/164...
  • Seite 113 Aguarde até que o procedimento de ligação esteja concluído, atribua um nome ao dispositivo e clique em GUARDAR. O seu dispositivo aparece agora na página inicial da aplicação. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 113/164...
  • Seite 114 Se o modem celular estiver desativado, o dispositivo não poderá enviar fotos para o aplicativo móvel. Informações N.º Modem | ICCID | IMSI celulares Estas informações não aparecem se a câmara não estiver ligada à rede móvel. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 114/164...
  • Seite 115 Intervalo de captura configurável de 00:00:00 a 23:59:59. Por exemplo: se o intervalo for configurado para 00:30:00, o aparelho tira uma foto ou vídeo automaticamente a cada 30 minutos. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 115/164...
  • Seite 116 2) tem uma distância de deteção mais longa; 3) torna mais fácil para o sensor detetar uma diferença de temperatura entre o corpo do sujeito e a temperatura ambiente; 4) torna mais fácil o disparo da câmara. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 116/164...
  • Seite 117 Você pode escolher se deseja ou não ouvir um bipe ao pressionar as teclas do dispositivo. Formatar o cartão Não | Sim de memória Selecione “Sim” e depois, pressione OK para formatar o cartão de memória. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 117/164...
  • Seite 118 Transferir fotos/vídeos para um computador Para baixar suas fotos/vídeos para um computador, conecte o cabo fornecido à porta USB da câmara e, em seguida, diretamente a uma entrada USB principal do Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 118/164...
  • Seite 119 Foto | Vídeo Resolução das fotos 2 MP | 4 MP | 8 MP | 16 MP | 20 MP | 24 MP | guardadas no cartão de 32 MP memória Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 119/164...
  • Seite 120 “Alta”. Num ambiente frio, configure a sensibilidade para “Baixa”. ‒ Tente colocar o aparelho numa zona em que não haja nenhuma fonte de calor no campo de visão da câmara. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 120/164...
  • Seite 121 ‒ Alguns ambientes (árvores, paredes, chão, etc.) ao alcance do flash podem permitir obter melhores fotos noturnas. Não dirija a câmara para um campo totalmente aberto sem nada ao alcance do flash para refletir o retorno do flash. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 121/164...
  • Seite 122 O Grupo NUM’AXES reserva o direito a modificar as características dos seus produtos para trazer melhorias técnicas ou respeitar novas regulamentações. As informações contidas neste guia podem ser objeto de modificações sem aviso prévio. Fotos e desenhos não contratuais. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 122/164...
  • Seite 123 Para mais informações sobre os locais de recolha de equipamentos usados, pode contactar a Câmara Municipal ou o serviço de tratamento de resíduos domésticos. Também pode devolver-nos o produto. Tel. +33 (0)2 38 69 96 27 | export@numaxes.com www.numaxes.com Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 123/164...
  • Seite 124: Nl - Handleiding

    ‒ 1 pincet ‒ 1 USB-kabel ‒ 1 muurbevestigingsset ‒ 1 bevestigingsriem ‒ 1 snelle startgids Productpresentatie Mobiele antenne Infrarood-LED’s Rode LED: Blauwe LED: bewegingsindicator bewegingsindicator Lens Microfoon Passieve infraroodsensor (PIR) Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 124/164...
  • Seite 125 KNOP OMHOOG | FOTO MAKEN Reset (Herinitialisatie) OK-KNOP Luidspreker KNOP LINKS KNOP RECHTS KNOP OMLAAG | VIDEO 3-standen schakelaar: OPNEMEN OFF | SETUP (Instellingen) | ON USB Type-C-poort Kleurenscherm LCD Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 125/164...
  • Seite 126 Het netwerksignaal is slecht/De simkaart beschikt niet over dataprovisioning. Geen simkaart in het apparaat/Simkaart niet herkend. De cloudopslagdienst is verbonden. De cloudopslagdienst is niet verbonden. Verbinding met de cloudopslagdienst is mislukt. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 126/164...
  • Seite 127 U kunt op elk moment micro-SD-kaarten met adapter verkrijgen via de website www.numaxes.com. Wanneer het apparaat in de SETUP-modus staat en er geen geheugenkaart is geplaatst, verschijnt de melding "Geen geheugenkaart" op het scherm. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 127/164...
  • Seite 128 De camera werkt met een gratis mobiele app die beschikbaar is voor Android en iOS. deze kunt alle instellingen apparaat uitvoeren en de foto’s die door de camera worden verzonden op uw smartphone bekijken. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 128/164...
  • Seite 129 ‒ Open de TrailCam Go-app op uw smartphone en log in op uw gebruikersaccount. Klik op de startpagina op deze knop. Klik vervolgens op Verbinding maken met de camera. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 129/164...
  • Seite 130 Wacht tot de verbindingsproced ure voltooid is, geef uw apparaat een naam en klik op OPSLAAN. Uw apparaat verschijnt nu op de startpagina van de app. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 130/164...
  • Seite 131 ‒ Open de TrailCam Go-app op uw smartphone en log in op uw gebruikersaccount. Klik op de startpagina op het -symbool. Klik op de volgende pagina op “4G Camera (met scherm)”. Klik op de volgende pagina op “Direct toevoegen (algemeen)”. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 131/164...
  • Seite 132 Scan vervolgens met de lens van de camera de QR- code die op uw smartphone wordt weergegeven. 15 tot 20 cm Wanneer u het geluidssignaal hoort, klikt u op deze knop. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 132/164...
  • Seite 133 Wacht tot de verbindingsproced ure voltooid is, geef uw apparaat een naam en klik op OPSLAAN. Uw apparaat verschijnt nu op de startpagina van de app. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 133/164...
  • Seite 134 Mobiele info Modemnr. | ICCID | IMSI Deze informatie wordt niet weergegeven als de camera niet is verbonden met het mobiele netwerk. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 134/164...
  • Seite 135 LET OP: in de Time-lapse-modus is de PIR-sensor uitgeschakeld wordt geen beweging gedetecteerd). Selecteer Time-lapse en druk op OK om het tijdsinterval tussen elke automatische opname in te stellen. Instelbaar opname-interval 00:00:00 23:59:59. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 135/164...
  • Seite 136 PIR-sensor Laag | Gemiddeld | Hoog gevoeligheid Met hoge gevoeligheid: ‒ is de PIR-sensor gevoeliger voor de bewegingen van kleine objecten; ‒ heeft hij een grotere detectieafstand; Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 136/164...
  • Seite 137 Toets pieptoon ON | OFF U kunt kiezen of u een pieptoon wilt horen telkens wanneer u op een toets van het apparaat drukt. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 137/164...
  • Seite 138 ‒ Druk op MENU. ‒ Selecteer “Huidig bestand verwijderen” of “Alle bestanden verwijderen” ver en druk vervolgens op OK. ‒ Selecteer “Annuleren” of “OK” ver en druk vervolgens op OK. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 138/164...
  • Seite 139 Golflengte: 950 nm | Bereik: ongeveer 20 m Micro SD-kaart van 4 GB tot maximaal 128 GB Geheugen Minimaal klasse 10 Lens Gezichtsveld = 89° Scherm TFT-kleurenscherm 2.0” (5 cm) Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 139/164...
  • Seite 140 Bedrijfstemperatuur: -20°C tot +60°C Temperatuur Opslagtemperatuur: -30°C tot +70°C Luchtvochtigheid 5% - 90% Waterdichtheid IP66 Afmetingen 135,5 x 103 x 70 mm Gewicht 290 g (zonder batterijen) | 470 g (met batterijen) Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 140/164...
  • Seite 141 12.3. De flitser heeft niet het verwachte bereik − Controleer of de batterijen volledig opgeladen zijn of dat er nog voldoende energie aanwezig is. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 141/164...
  • Seite 142 − verlies of diefstal Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 142/164...
  • Seite 143 Door dit proces te volgen, draagt u bij aan het milieu; u helpt bij het behoud van natuurlijke hulpbronnen en bij de bescherming van de volksgezondheid. Tel. +33 (0)2 38 69 96 27 | export@numaxes.com www.numaxes.com Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 143/164...
  • Seite 144: Pl - Instrukcja Obsługi

    ‒ 1 pasek mocujący ‒ 1 szybki przewodnik startowy Prezentacja produktu Antena komórkowa Diody LED podczerwieni Czerwona dioda LED: Niebieska dioda LED: wskaźnik ruchu wskaźnik ruchu Obiektyw Mikrofon Pasywny czujnik podczerwieni (PIR) Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 144/164...
  • Seite 145 Przycisk OK Przycisk PRAWO Przycisk LEWO Przełącznik 3-pozycyjny: Przycisk DÓŁ | NAGRAJ WIDEO OFF | SETUP (Ustawienia) | ON Port USB typu C Kolorowy wyświetlacz LCD Gniazdo karty Nano SIM Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 145/164...
  • Seite 146 Brak karty SIM w urządzeniu/Karta SIM nie została rozpoznana. Usługa przechowywania danych w chmurze jest połączona. Usługa przechowywania danych w chmurze nie jest połączona. Nie udało się połączyć z usługą przechowywania danych w chmurze. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 146/164...
  • Seite 147 Karty micro SD można w każdej chwili kupić na stronie www.numaxes.com. Gdy urządzenie jest w trybie SETUP, a karta pamięci nie jest włożona, na ekranie pojawi się komunikat „Brak karty pamięci”. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 147/164...
  • Seite 148 W Google Play (Android) lub w App Store (iOS) pobierz aplikację TrailCam Go i zainstaluj ją na swoim smartfonie. Otwórz aplikację i utwórz konto użytkownika, postępując zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 148/164...
  • Seite 149 Gdy kamera jest połączona, na górze ekranu LCD pojawia się ten piktogram. ‒ Otwórz aplikację TrailCam Go na smartfonie i zaloguj się na swoje konto użytkownika. Na stronie głównej kliknij ten przycisk. Następnie kliknij Łączenie z kamerą. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 149/164...
  • Seite 150 Poczekaj na zakończenie procedury łączenia, nadaj urządzeniu nazwę i kliknij ZAPISZ. Twoje urządzenie pojawi się teraz na stronie głównej aplikacji. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 150/164...
  • Seite 151 ‒ Otwórz aplikację TrailCam Go na smartfonie i zaloguj się na swoje konto użytkownika. Na stronie głównej kliknij symbol Na następnej stronie kliknij „Kamera 4G (z ekranem)”. Na kolejnej stronie kliknij „Dodawanie bezpośrednie (wspólne)”. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 151/164...
  • Seite 152 „Powiąż aplikację” i naciśnij OK. Na ekranie LCD kamery pojawi się czytnik kodów QR. Należy następnie zeskanować obiektywem kamery kod QR wyświetlany na smartfonie. 15-20 cm Po usłyszeniu sygnału dźwiękowego kliknij ten przycisk. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 152/164...
  • Seite 153 Poczekaj na zakończenie procedury łączenia, nadaj urządzeniu nazwę i kliknij ZAPISZ. Twoje urządzenie pojawi się teraz na stronie głównej aplikacji. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 153/164...
  • Seite 154 Umożliwia wyświetlenie czytnika kodów QR na ekranie kamery w celu powiązania jej z aplikacją mobilną. Ten czytnik kodów QR nie pojawia się, jeśli kamera nie jest podłączona do sieci komórkowej. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 154/164...
  • Seite 155 30 minut. Okres działania ON | OFF Każdego dnia urządzenie może działać przez całą dobę (ustawienie OFF) lub tylko w określonym przez użytkownika przedziale czasowym (ustawienie ON). Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 155/164...
  • Seite 156 Z kolei zaleca się użycie niskiej czułości w środowisku z dużą liczbą zakłóceń, takich jak gorący wiatr, dym, bliskość okna itp., uniknąć przypadkowych uruchomień. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 156/164...
  • Seite 157 Język English | Deutsch | Français | Español | Portugués | Nederlands | Italiano | Polski | 简体中文 | 日本語 | Ceský | Slovenský Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 157/164...
  • Seite 158: Wersja Oprogramowania

    Na dysku wymiennym znajdziesz pliki w folderze „DCIM” i możesz je skopiować na swój komputer. Komputery Mac wyświetlają na pulpicie „nieznany dysk”. Po kliknięciu tego dysku program iPhoto uruchomi się automatycznie. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 158/164...
  • Seite 159 1 do 3 zdjęć na jedno wyzwolenie HD 720P | FULL HD 1080P | | 2K 30 FPS (klatek na sekundę) Rozdzielczość wideo Kamera nie wysyła filmów do aplikacji mobilnej, ale wysyła pierwszy kadr nagrania. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 159/164...
  • Seite 160 Spróbuj umieścić urządzenie w miejscu, gdzie w polu widzenia kamery nie znajduje się żadne źródło ciepła. − W niektórych przypadkach, jeśli urządzenie znajduje się blisko zbiornika wodnego, może wykonywać zdjęcia bez obiektu. Spróbuj skierować kamerę w stronę lądu. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 160/164...
  • Seite 161 światło lampy błyskowej. Serwis posprzedażowy Zanim przypiszesz usterkę urządzeniu, dokładnie przeczytaj ten poradnik i upewnij się, że problem nie wynika ze słabych baterii lub błędów w obsłudze. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 161/164...
  • Seite 162 Informacje zawarte w niniejszym przewodniku mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Zdjęcia i rysunki mają charakter wyłącznie poglądowy. Akcesoria Akcesoria (baterie alkaliczne, akumulatory Ni-MH, karty micro SD z adapterem) można w każdej chwili nabyć na stronie www.numaxes.com. Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 162/164...
  • Seite 163 Przyjmując takie podejście, dbasz o środowisko — przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zdrowia człowieka. Tel. +33 (0)2 38 69 96 27 | export@numaxes.com www.numaxes.com Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 163/164...
  • Seite 164 745 RUE DE LA BERGERESSE – C.S. 30157 45161 OLIVET CEDEX – FRANCE FRANCE | Tél. 02 38 63 64 40 | info@numaxes.com EXPORT | Tel. +33 (0)2 38 69 96 27 | export@numaxes.com www.numaxes.com Guide PIE1151 – Janvier 2026 – ind. A - 164/164...

Inhaltsverzeichnis