Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG ATW3A10 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ATW3A10:
Inhaltsverzeichnis
ATW3A10
DE Benutzerinformation | Wäschetrockner
IT
Istruzioni per l'uso | Asciugabiancheria
FR Notice d'utilisation | Sèche-linge
EN User Manual | Tumble Dryer
aeg.com\register
2
30
58
86
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG ATW3A10

  • Seite 1 DE Benutzerinformation | Wäschetrockner Istruzioni per l’uso | Asciugabiancheria FR Notice d'utilisation | Sèche-linge EN User Manual | Tumble Dryer ATW3A10 aeg.com\register...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
  • Seite 3: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Warnung: Brandgefahr / Entzündbare Materialien. Das Gerät enthält Propan (R290), ein brennbares Gas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Halten Sie Feuer- und Zündquellen vom Gerät fern. Achten Sie darauf, den Kältekreislauf, der Propan enthält, nicht zu beschädigen. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr oder Gefahr...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nur zum Trocknen von haushaltsüblicher Wäsche, die in der Maschine getrocknet werden kann, bestimmt. • Verwenden Sie die Trocknerfunktion nicht, wenn die Wäsche mit Industriechemikalien verschmutzt ist. • Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert.
  • Seite 5 an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss des Montagevorgangs in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage des Geräts zugänglich ist. •...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    sind, müssen vor dem Trocknen im Wäschetrockner in Warmwasser mit zusätzlichem Waschmittel gewaschen werden. • Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi), Duschhauben, imprägnierte Textilien, gummibeschichtete Wäschestücke, Kleider oder Kissen mit Schaumgummipolstern dürfen nicht im Wäschetrockner getrocknet werden. • Achten Sie darauf, dass keine Wäsche zwischen der Gerätetür und der Gummidichtung eingeklemmt ist.
  • Seite 7: Elektrischer Anschluss

    es an seinen endgültigen Platz gestellt • Trocknen Sie nur Textilien, die für den wird. Richten Sie es gegebenenfalls mit Trockner geeignet sind. Beachten Sie die den Schraubfüßen entsprechend aus. Waschhinweise auf dem Textiletikett. • Trinken Sie kein Kondenswasser / 2.2 Elektrischer Anschluss destilliertes Wasser und bereiten Sie damit keine Speisen zu.
  • Seite 8: Entsorgung

    Beschädigung des Systems kann zu • Bitte beachten Sie, dass einige dieser einem Leck führen. Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe geliefert werden können und nicht alle 2.6 Service Ersatzteile für alle Modelle relevant sind. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät •...
  • Seite 9: Gerätebeschreibung

    Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals ) • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un­...
  • Seite 10: Technische Daten

    Überprüfen Sie, ob Ihre elektrische Nach der Installation des Geräts muss das Hausinstallation die maximal erforderliche Stromkabel leicht zugänglich sein. Last aufnehmen kann. Berücksichtigen Sie Für alle elektrischen Arbeiten, die zur dabei auch alle anderen Geräte, die ebenfalls Installation dieses Geräts erforderlich sind, in Verwendung sein könnten.
  • Seite 11: Bedienfeld

    5. BEDIENFELD Programmwahlschalter und RESET- Schalter Drücken Sie mit dem Finger auf den Display Sensortasten-Bereich, in dem das Sensortaste Trockenzeit entsprechende Symbol oder der Name Sensortaste Start/Pause der gewünschten Option angezeigt wird. Tragen Sie beim Bedienen des Sensortaste Zeitvorwahl Bedienfelds keine Handschuhe. Achten Sensortaste Reverse Plus Sie darauf, dass das Bedienfeld immer Sensortaste Knitterschutz...
  • Seite 12: Programmtabelle

    Symbol auf dem Display Beschreibung des Symbols Wasserbehälter entleeren Anzeige: Kindersicherung ein falsche Auswahl oder der Knopf befindet sich in der „Reset“- Position Programmdauer Dauer des zeitgesteuerten Trocknens Dauer der Zeitvorwahl 6. PROGRAMMTABELLE Table title Beladung 1) Eigenschaften / Gewebeart 2) Programm Das Programm eignet sich für das Trocknen von nasser Baumwollwäsche und ist das ef­...
  • Seite 13: Optionen

    Beladung 1) Eigenschaften / Gewebeart 2) Programm Begrenzt die Bildung von Knitterfalten bei kleinen Mengen von Kleidungsstücken aus Baumwolle, Synthetik und Mischgewebe und erleichtert das Bügeln. Mit zwei Tro­ Leichtbügeln 2,0 kg ckenstufen: Die Einstellung „Bügeltrocken“ lässt die Kleidungsstücke zum Bügeln oder Aufhängen leicht feucht;...
  • Seite 14 Wenn das Display in die normale Dies kann notwendig sein, da die Betriebsart zurückkehrt (die Zeit des Trockenheitsergebnisse von vielen in Schritt 2 gewählten Programms Bedingungen abhängen, z. B. vom wird angezeigt), während Sie den Wassertyp, der Netzspannung oder der Restfeuchtegrad einstellen, halten Umgebungstemperatur usw.
  • Seite 15: Trockenzeit Für Das Wolle

    7.5 Trockenzeit für das Wolle EMPFEHLUNG FÜR DIE ZEITWAHL Option geeignet für das Wolle, um den endgültigen Trocknungsgrad anzupassen. Zusätzliche Trocknungszeit zur Verbesserung des Tro­ 10 - 40 Min. ckenergebnisses nach vorheri­ gem Trocknungsprogramm. Vollständiges Trocknen einer kleinen Wäschemenge bis zu >...
  • Seite 16: Einschalten Der Kindersicherung

    dem Gerät spielen. Die Sensortasten sind gesperrt. Um die Wasserbehälteranzeige wieder Nur die Ein/Aus-Taste ist entsperrt. zu aktivieren, gehen Sie wie oben beschrieben vor. Das Display zeigt „Ein“ Einschalten der Kindersicherung: an und die Wasserbehälteranzeige ist aktiviert. 1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten.
  • Seite 17: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste Ein/Aus ein. Sollte der Vorgang nicht funktionieren 2. Warten Sie ungefähr 8 Sekunden. (z. B. wegen Zeitüberschreitung oder 3. Halten Sie die Tasten D und C einige falscher Tastenkombination), schalten Sekunden lang gedrückt. Sie das Gerät aus und wiederholen Sie 4.
  • Seite 18: Täglicher Gebrauch

    Die Pumpe befördert das Kondenswasser in den Tank. 10. TÄGLICHER GEBRAUCH 10.1 Ein Programm starten 10.2 Starten des Programms mit Zeitvorwahl 1. Bereiten Sie die Wäsche vor und beladen Sie das Gerät. 1. Stellen Sie das passende Programm und die richtigen Optionen für die Beladung ein.
  • Seite 19: Bei Programmende

    10.4 Bei Programmende • Der standardmäßig eingestellte Trockengrad ist ungeeignet. Siehe Kapitel Wenn das Programm beendet ist: OPTIONEN: Trockengrad – Einstellen der gewünschten Endfeuchtigkeit • Ein unterbrochenes akustisches Signal ertönt. • Die Raumtemperatur ist zu niedrig oder zu hoch. Die optimale Raumtemperatur liegt •...
  • Seite 20: Reinigung Und Pflege

    • Stellen Sie ein Programm ein, das sich für die Wäscheart eignet. • Mischen Sie nicht helle mit dunklen Sehr oft ist die Wäsche nach dem Textilien. Waschgang verheddert und ineinander • Achten Sie auf die Auswahl von verwickelt. geeigneten Programmen für Baumwolle, Das Trocknen von verhedderter und Trikotwäsche und Strickwaren, um das verwickelter Kleidung ist ineffizient.
  • Seite 21: Entfernen Von Fremdkörpern

    Reinigen des Feuchtigkeitssensors Mindestens 3- bis 4-mal pro Jahr Trommel reinigen Alle zwei Monate Reinigen des Bedienfelds und Gehäuses Alle zwei Monate Reinigen der Lüftungsschlitze Alle zwei Monate Table title In den folgenden Abschnitten wird erläutert, wie Sie die einzelnen Teile reinigen sollten. 12.2 Entfernen von Fremdkörpern 1.
  • Seite 22: Entleeren Des Wasserbehälters

    4. Um mit dem Programm fortzufahren, drücken Sie das Start/Pause-Taste. 12.5 Reinigen des Kondensators Wenn das Symbol des Kondensators auf dem Display blinkt, überprüfen Sie den Kondensator und sein Fach. Sind sie verschmutzt, reinigen Sie beide. Führen Sie diese Kontrolle mindesten alle 6 Monate 12.4 Entleeren des Wasserbehälters durch.
  • Seite 23 7. Setzen Sie den Filter wieder ein. 2. Öffnen Sie die Kondensatorabdeckung. 3. Drehen Sie die Hebel, um den 12.6 Reinigen des Kondensatordeckel zu entriegeln, und Feuchtigkeitssensors senken Sie den Kondensatordeckel ab. VORSICHT! Es besteht die Gefahr den Feuchtigkeitssensor zu beschädigen. Verwenden Sie zur Reinigung des Sensors keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen.
  • Seite 24: Reinigen Der Trommel

    12.8 Reinigen des Bedienfelds und Gehäuses Verwenden Sie zur Reinigung des Bedienfelds und Gehäuses einen handelsüblichen neutralen Reiniger. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit einem weichen Tuch. VORSICHT! 12.7 Reinigen der Trommel Verwenden Sie keine Möbelreiniger oder Reinigungsmittel, die eine Korrosion des Geräts verursachen können.
  • Seite 25 Fehler und mögliche Lösungen Fehlercode Mögliche Ursache Problembehebung Der Gerätemotor ist überlastet. Das Programm wurde nicht abgeschlossen. Zu viel Wäsche oder Wäsche hat sich in der Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel, Trommel verfangen. stellen Sie das Programm ein und starten Sie es neu.
  • Seite 26: Wenn Die Trocknungsergebnisse Nicht Zufriedenstellend Sind

    Störung Mögliche Lösung Die Wäsche ist zu feucht. Schleudern Sie die Wäsche nochmals in der Waschmaschine. Stellen Sie sicher, dass die Raumtemperatur höher als +5 °C aber niedriger als +35 °C ist. Die optimale Raum­ temperatur liegt zwischen 18 °C und 25 °C. Stellen Sie das Programm Zeitprogramm oder Extratro­...
  • Seite 27 14.2 Legende Legende Wäschebeladung. U/min Geschleudert bei Energieverbrauch. hh:mm Programmdauer. Anfänglicher Feuchtigkeitsgehalt am Ende der Schleuderphase und gewünschte Endfeuchtigkeit am Ende des Trockenprogramms. Je höher der Schleudergang ist, desto höher ist der Geräuschpegel beim Schleudern, aber umso niedriger ist der anfängliche Feuchtigkeitsgehalt und der Energieverbrauch beim Trocknen der Wä­ sche.
  • Seite 28: Allgemeine Programme

    14.4 Allgemeine Programme Diese Werte sind Richtwerte. Werte und Parameter für gängige Programme An­ fängli­ Ge­ cher Gewünsch­ Energiever­ Beladung schleu­ Feuch­ Trockenzeit te End­ Programm brauch (kg) dert bei tig­ (Std:Min) feuchtigkeit (kWh) (U/min) keits­ gehalt Baumwolle 1000 3:41 1,87 -3,0 Extratrocken...
  • Seite 29: Umweltbelange

    Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, 5506 Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst Mägenwil, Tel. 0848 848 111 die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Fachberatung/Verkauf Buckhauserstrasse Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung 40, 8048 Zürich, Switzerland, Tel. 044 405 82 und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe...
  • Seite 30: Informazioni Per La Sicurezza

    Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Table title Nel nostro intento di essere sostenibili stiamo riducendo le risorse cartacee e forniamo manuali d'uso completi online. È possibile accedere al manuale d'uso completo all'indirizzo aeg.com/manuals Ricevi consigli per l’uso, scarica i nostri opuscoli, elimina eventuali anomalie, ottierni informazioni sull’assistenza tecnica e la riparazione su aeg.com/support...
  • Seite 31: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    L'apparecchiatura contiene gas infiammabile, propano (R290), un gas con un alto livello di compatibilità ambientale. Tenere il fuoco e le fonti di accensioni lontane dall'apparecchiatura. Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante che contiene propano. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili AVVERTENZA! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità...
  • Seite 32 • Non utilizzare la funzione di asciugatura se il bucato è stato sporcato con sostanze chimiche industriali. • Quest’apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno. • Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
  • Seite 33 L'apparecchiatura contiene gas infiammabile, propano (R290), un gas con un alto livello di compatibilità ambientale. Tenere il fuoco e le fonti di accensioni lontane dall'apparecchiatura. Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante che contiene propano. • AVVERTENZA: Nell'alloggiamento dell'apparecchiatura o nella struttura integrata, tenere le aperture di ventilazione libere da ostruzioni.
  • Seite 34: Istruzioni Di Sicurezza

    • Togliere dagli indumenti tutti gli oggetti che potrebbero causare lo scoppio di incendi, quali ad esempio accendini o fiammiferi. • AVVERTENZA: Non arrestare mai l'asciugabiancheria prima della fine del ciclo di asciugatura, a meno che tutti gli indumenti vengano rimossi rapidamente e stesi in modo da dissipare il calore.
  • Seite 35: Assistenza Tecnica

    2.5 Compressore • Quest'apparecchiatura è destinata esclusivamente all'uso domestico (al chiuso). AVVERTENZA! • Non asciugare capi danneggiati (lacerati, Vi è il rischio di danneggiare rovinati) che contengono imbottiture. l’apparecchiatura. • Se il bucato è stato lavato con un prodotto smacchiante, eseguire un ciclo di •...
  • Seite 36: Smaltimento

    • Per quanto riguarda la lampada o le • Staccare la spina dall'alimentazione lampade all'interno di questo prodotto e le elettrica e idrica. lampade di ricambio vendute • Tagliare il cavo elettrico in prossimità separatamente: Queste lampade sono dell’apparecchiatura e gettarlo. destinate a resistere a condizioni fisiche •...
  • Seite 37: Dati Tecnici

    • Accedere ai dettagli, alla documentazione e agli articoli relativi all’apparecchiatura per scoprire come utilizzarne al meglio le funzioni (il Manuale d’uso è disponibile anche all’indirizzo aeg.com/manuals ) • Ottenere informazioni su consigli d’uso, risoluzione dei problemi, assistenza tecnica e riparazione (di­...
  • Seite 38: Pannello Dei Comandi

    Altezza regolabile 85,0 cm (+ 1,5 cm - regolazione piedini) Volume del cestello 118 l Carico massimo 8,0 kg Tensione 230 V Frequenza 50 Hz Emissioni di rumore acustico aereo per il ciclo di asciu­ 67 dB(A) gatura del programma Eco con carico massimo Potenza totale 700 W Tipo di uso...
  • Seite 39 Premere i pulsanti con un dito nell'area con il simbolo o il nome dell'opzione. Non indossare guanti quando si utilizza il pannello dei comandi. Accertarsi che il pannello dei comandi sia sempre pulito e asciutto. 5.1 Display Simbolo sul display e descrizione Simbolo sul display Descrizione del simbolo opzione tempo di asciugatura attiva...
  • Seite 40: Tabella Dei Programmi

    6. TABELLA DEI PROGRAMMI Table title Carico 1) Proprietà/Tipo di tessuto 2) Programma Programma adatto per l’asciugatura di bu­ cato in cotone bagnato; rappresenta il pro­ gramma più efficiente in termini di consumo energetico per l’asciugatura dei capi in coto­ 8,0 kg ne umidi.
  • Seite 41: Opzioni

    Carico 1) Proprietà/Tipo di tessuto 2) Programma Asciuga contemporaneamente fino a tre set di biancheria da letto. Riduce al minimo le torsioni e gli attorcigliamenti di articoli di Bettwäsche (Lenzuola) XL 4,5 kg grandi dimensioni per garantire che tutta la biancheria da letto raggiunga un’asciugatu­...
  • Seite 42 Una di queste spie si accende: riduzione delle pieghe. Opzione consigliata per indumenti grandi o lunghi (ad esempio • l’asciugatura massima lenzuola, pantaloni, vestiti lunghi). • maggiore asciugatura della biancheria 7.4 Trockenzeit (Asciugatura a Tempo) • asciugatura predefinita della biancheria È...
  • Seite 43: Impostazioni

    Trockenzeit Trockengrad (Livello Knitterschutz Programmi 1) Reverse Plus (Asciugatura Asciugatura) (Antipiega) a Tempo) Feinwäsche (Delicati) ■ ■ Wolle (Lana) ■ Auffrischen (Refresh) ■ Leichtbügeln (Stiro Facile) ■ ■ ■ Sportkleidung (Sport) ■ ■ Jeans ■ ■ ■ Daunen (Piumoni) ■ ■...
  • Seite 44 quando il programma è terminato o se è Per visualizzare questo valore, procedere necessario svuotare il contenitore dell'acqua. come segue: 1. Accendere l’apparecchiatura premendo il tasto On/Off. Se è stato installato un kit di scarico 2. Tenere premuti i tasti F e D per alcuni (accessorio supplementare), secondi.
  • Seite 45: Prima Di Utilizzare L'apparecchiatura Per La Prima Volta

    9. PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIATURA PER LA PRIMA VOLTA 9.2 Rumori I blocchi cesto posteriori vengono rimossi automaticamente alla prima attivazione Durante il ciclo di asciugatura si possono dell'asciugabiancheria. È possibile sentire rumori diversi in momenti diversi. sentire alcuni rumori. Sono suoni perfettamente normali durante il funzionamento.
  • Seite 46: Utilizzo Quotidiano

    10. UTILIZZO QUOTIDIANO 10.1 Avviare un programma 10.2 Avvio del programma con partenza ritardata 1. Preparare la biancheria e caricare l’apparecchiatura. 1. Impostare il programma e le opzioni corretti per il tipo di carico. 2. Premere ripetutamente il tasto della partenza ritardata finché...
  • Seite 47: Consigli E Suggerimenti

    OPZIONI: Livello di asciugatura - • viene emesso un segnale acustico capitolo Regolazione dell’umidità finale prevista intermittente. • La temperatura ambiente è troppo bassa o • Il display visualizza troppo alta. La temperatura ambiente • Le spie Sieb (Filtro) e Behälter ottimale è...
  • Seite 48: Cura E Pulizia

    Per assicurare un corretto processo di • Non superare il carico massimo indicato asciugatura: nel capitolo Programmi o visualizzato sul display. • Chiudere le chiusure lampo. • Asciugare solo la biancheria adatta per • Abbottonare le chiusure dei copripiumini. asciugabiancheria. Fare riferimento •...
  • Seite 49: Pulire Il Filtro

    12.2 Rimozione dei corpi estranei Prima di avviare il ciclo di asciugatura, assicurarsi che tutte le tasche siano vuote e le parti sciolte siano legate. Fare riferimento alla sezione “Preparazione del bucato”. 3. Raccogliere la lanugine con le mani dalle due componenti interne del filtro.
  • Seite 50: Pulizia Del Condensatore

    1. Estrarre il contenitore dell’acqua AVVERTENZA! tenendolo in posizione orizzontale. Non utilizzare l’aspirapolvere con un accessorio rigido per rimuovere la lanugine dal condensatore, in quanto potrebbe danneggiare le nervature del condensatore, con conseguente riduzione delle prestazioni dell’apparecchiatura e prolungamento dei tempi di asciugatura.
  • Seite 51 Si consiglia di pulire il sensore almeno 3 o 4 volte all’anno o se si osserva un calo delle prestazioni di asciugatura. Per la pulizia è possibile utilizzare un lato più duro della spugna per il lavaggio dei piatti e un po' di aceto o sapone per piatti.
  • Seite 52: Risoluzione Dei Problemi

    12.9 Pulizia delle fessure per il ricircolo dell'aria Utilizzare un aspirapolvere per eliminare la lanugine dalle fessure per il ricircolo dell'aria. 13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento al capitolo sulla sicurezza. 13.1 Codici di errore L’apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento. Cercare innanzitutto di risolvere il problema (fare riferimento alla tabella).
  • Seite 53 13.2 Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Problema Possibile soluzione Non è possibile azionare l’elettrodomestico. Assicurarsi che la spina sia collegata alla presa elettri­ Controllare il fusibile nel quadro elettrico (impianto do­ mestico). Il programma non si avvia. Premere Start/Pause (Avvio/Pausa). Controllare che lo sportello dell’apparecchiatura sia chiuso.
  • Seite 54: Valori Di Consumo

    14. VALORI DI CONSUMO 14.1 Introduzione Table title Il manuale dell’utente riporta l’etichetta energetica UE e l’ecodesign: Il regolamento (UE) 2023/2534 che si riferisce alle classi di efficienza dell’etichetta energetica da A a G. Il codice QR sull’etichetta energetica fornita con l’apparecchiatura riporta un link web alle informazioni correlate al funzionamento di questa apparecchiatura nella banca dati EPREL dell’UE.
  • Seite 55 Umidi­ Target di Centrifu­ Tempo di Consumo di Carico tà ini­ umidità fi­ Programma gato a asciugatura energia (kg) ziale nale (giri/min) (h:mm) (kWh) 1000 1:45 0,81 Questo è il programma di riferimento utilizzato per valutare la conformità alle normative sull’etichettatura energe­ tica e sulla progettazione ecocompatibile, regolamento (UE) 2023/2533 e regolamento (UE) 2023/2534.
  • Seite 56: Garanzia

    Umidi­ Target di Centrifu­ Tempo di Consumo di Carico tà ini­ umidità fi­ Programma gato a asciugatura energia (kg) ziale nale (giri/min) (h:mm) (kWh) Pflegeleicht (Sinte­ tici) 1200 1:11 0,51 Schranktrocken (Normale) Pflegeleicht (Sinte­ tici) 1200 0:51 0,37 12,0 Bügeltrocken (Pronto Stiro) Wolle (Lana) 1200...
  • Seite 57: Considerazioni Sull'ambiente

    16. CONSIDERAZIONI SULL’AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo Smaltire l’imballaggio negli appositi Per la Svizzera: contenitori per il riciclaggio. Aiutare a Dove portare gli apparecchi fuori uso? proteggere l’ambiente e la salute umana In qualsiasi negozio che vende riciclando rifiuti derivanti da apparecchiature apparecchi nuovi oppure si restituiscono elettriche ed elettroniche.
  • Seite 58: Consignes De Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations...
  • Seite 59: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Avertissement : Risque d’incendie / Matières inflammables. L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Maintenez les sources de feu et d’inflammation à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane.
  • Seite 60: Sécurité Générale

    1.2 Sécurité générale • Cet appareil est destiné au séchage du linge de type domestique, séchable en sèche-linge. • N’utilisez pas la fonction sèche-linge si le linge a été souillé par des produits chimiques industriels. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique ménager, dans un environnement intérieur.
  • Seite 61 • AVERTISSEMENT : N’installez pas l’appareil dans un environnement sans renouvellement d’air. L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Maintenez les sources de feu et d’inflammation à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane.
  • Seite 62: Consignes De Sécurité

    d'oreiller rembourrés d'éponge de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans un sèche-linge. • Assurez-vous que le linge n’est pas coincé entre le hublot de l’appareil et le joint en caoutchouc. • Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant.
  • Seite 63 • Utilisez toujours une prise de courant de produits abrasifs, de tampons à récurer, sécurité correctement installée. de solvants ou d’objets métalliques. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et • Soyez prudent en nettoyant l’appareil pour de rallonges. éviter d’endommager le système de •...
  • Seite 64: Mise Au Rebut

    2.7 Mise au rebut (séparés ou regroupés), condensateur de moteur, poulie de tension, galets de support, portes, joints de porte, poignées AVERTISSEMENT! de porte, ensembles de verrouillage de Risque de blessure ou d’asphyxie. porte et charnières, filtres à peluches, filtres à air, périphériques en plastique, réservoir de condensat.
  • Seite 65 • Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili­ ser ses meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals ) • - Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (éga­...
  • Seite 66: Données Techniques

    4. DONNÉES TECHNIQUES Données techniques Hauteur x Largeur x Profondeur 85,0 x 59,6 x 66,2 cm Profondeur max. avec la porte de l’appareil ouverte 110,7 cm Largeur max. avec la porte de l’appareil ouverte 95,8 cm Hauteur réglable 85,0 cm (+ 1,5 cm - réglage des pieds) Volume du tambour 118 l Charge maximale...
  • Seite 67 Touche Reverse Plus (Rotation alternée) Touche Knitterschutz (Anti-froissage) Appuyez sur les touches, dans la zone Touche Trockengrad (Dégre de séchage) portant le symbole ou le nom de l’option. Touche MARCHE/ARRÊT Ne portez pas de gants lorsque vous utilisez le bandeau de commande. Assurez-vous que le bandeau de commande est toujours propre et sec.
  • Seite 68: Tableau Des Programmes

    6. TABLEAU DES PROGRAMMES Table title Charge 1) Propriétés / Type de textile 2) Programme Programme adapté au séchage du linge hu­ mide en coton. Il s’agit du programme le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour sécher du linge humide en 8,0 kg coton.
  • Seite 69: Options

    Charge 1) Propriétés / Type de textile 2) Programme Sèche jusqu’à trois ensembles de draps à la fois. Minimise les torsions et enchevêtre­ Bettwäsche (Draps) XL 4,5 kg ments des articles volumineux pour garantir que chaque linge de lit atteint une séche­ resse uniforme sans endroits humides.
  • Seite 70 réduire les plis. Recommandé pour les • linge plus sec articles de grande taille ou longs (par ex., • linge séché au niveau draps, pantalons, robes longues). standard 5. Maintenez à nouveau les touches (F) et 7.4 Trockenzeit (Minuterie) (E) enfoncées jusqu’à ce que le voyant Vous pouvez régler la durée du programme, du niveau souhaité...
  • Seite 71: Configurations

    Knitterschutz Reverse Plus Trockengrad (Dégre Trockenzeit Programmes 1) (Anti-froissa­ (Rotation al­ de séchage) (Minuterie) ternée) Wolle(Laine) ■ Auffrischen (Rafraîchir) ■ Leichtbügeln (Repassage ■ ■ ■ Facile) Sportkleidung (Sport) ■ ■ Jeans ■ ■ ■ Daunen (Couette) ■ ■ Bettwäsche (Draps) XL ■...
  • Seite 72 1. Allumez l’appareil en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. 2. Appuyez sur les boutons F et D et Si le kit de vidange est installé maintenez-les enfoncés pendant (accessoire supplémentaire), l'appareil quelques secondes. vidange automatiquement le bac d'eau 3. Au bout de 3 secondes, le nombre total de condensation.
  • Seite 73: Avant La Première Utilisation

    9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 9.2 Bruits Les verrous à l'arrière du tambour se retirent automatiquement lorsque le Différents bruits peuvent être émis à sèche-linge est allumé pour la première différentes phases du cycle de séchage. fois. Il se peut que vous entendiez du Ces bruits de fonctionnement sont tout à...
  • Seite 74: Utilisation Quotidienne

    10. UTILISATION QUOTIDIENNE 10.1 Démarrer un programme 10.2 Démarrer le programme avec un démarrage retardé 1. Préparez le linge et chargez l’appareil. 1. Réglez le programme et les options pour le type de charge. 2. Appuyez sur la touche de démarrage retardé...
  • Seite 75: Conseils

    OPTIONS : Niveau de séchage - • L’affichage indique Réglage de la teneur finale en humidité • Les indicateurs Sieb (Filtre) et cible Behälter (Bac) s'allument. • La température est trop basse ou trop • Le voyant Start/Pause (Départ/Pause) est élevée.
  • Seite 76: Entretien Et Nettoyage

    Pour garantir un processus de séchage • Ne dépassez pas la charge maximale approprié : indiquée dans le chapitre des programmes ou sur l'affichage. • Fermez le fermetures à glissière. • Séchez uniquement du linge adapté au • Fermez les boutons des housses de sèche-linge.
  • Seite 77: Nettoyage Du Filtre

    Nettoyer le bandeau de commande et le boîtier Tous les deux mois Nettoyer les fentes de circulation d’air Tous les deux mois Table title Les paragraphes suivants expliquent comment vous devez nettoyer chaque partie. 12.2 Retrait des corps étrangers Avant de lancer le cycle de séchage, assurez-vous que les poches des textiles sont vides et que tous les éléments libres sont attachés.
  • Seite 78: Nettoyage Du Condenseur

    4. Pour poursuivre le programme, appuyez sur le Touche Départ/Pause. 12.5 Nettoyage du condenseur Si le symbole du condenseur clignote sur l’affichage, vérifiez le condenseur et son compartiment. S’il est sale, nettoyez-le. Veillez à effectuer cette vérification au moins une fois tous les 6 mois. 12.4 Vidange du bac d’eau de condensation AVERTISSEMENT!
  • Seite 79: Nettoyage Du Capteur D'humidité

    3. Tournez les leviers pour déverrouiller le couvercle du condenseur et l’abaisser. 12.6 Nettoyage du capteur d’humidité ATTENTION! Risque de dégradation du capteur d’humidité. N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le capteur. 4. Si nécessaire, retirez les peluches sur le condenseur et dans son compartiment.
  • Seite 80: Nettoyage Du Tambour

    12.7 Nettoyage du tambour Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. AVERTISSEMENT! Débranchez l'appareil avant de le ATTENTION! nettoyer. Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de nettoyage pour meubles ou Utilisez un détergent savonneux doux autres pouvant entraîner une corrosion.
  • Seite 81 Code d'erreur Cause possible Solution L'alimentation électrique est instable. Si l’appareil affiche EH0, veuillez attendre que l’alimentation secteur soit stable puis appuyez sur Départ. Si l’appareil a interrom­ pu le cycle sans indication, appuyez sur la touche de démarrage du cycle. Si l’avertis­ sement se reproduit, vérifiez l’intégrité...
  • Seite 82: Valeurs De Consommation

    Problème Solution possible Assurez-vous que les options sont compatibles avec le programme. Le programme s’arrête automatiquement au bout de 5 heures maximum. Il est possible que certaines parties des gros articles à sécher restent humides (par ex. les draps). séchage - Réglage de l’humidité finale Si les résultats de séchage ne sont cible »...
  • Seite 83 14.3 Conformément au règlement de la Commission (UE) 2023/2533 et au Règlement (UE) 2023/2534. Table title Les valeurs qui suivent ont été obtenues en laboratoire, conformément aux normes perti­ nentes. Différents paramètres peuvent modifier les données, par exemple : la quantité de linge, le type de linge et les conditions ambiantes.
  • Seite 84: Garantie

    Humi­ Consomma­ Temps de sé­ Humidité fi­ Charge Essoré à dité ini­ tion énergéti­ Programme chage nale cible (kg) (tr/min) tiale (h:mm) (kWh) Baumwolle (Coton) Bügeltrocken(Prêt 1000 2:05 1,05 12,0 à repasser) Baumwolle (Coton) Bügeltrocken(Prêt 1000 1:31 0,70 12,0 à repasser) Pflegeleicht (Syn­...
  • Seite 85: Considérations Environnementales

    frais de mains d’œuvres et de déplacement, d’installation dues à l’inobser-vation du mode ainsi que les pièces de rechange. Les d’emploi, et pour des dommages causés par conditions de garantie ne sont pas valables des influences extérieures ou de force en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, majeure.
  • Seite 86: Safety Information

    Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Table title In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
  • Seite 87: Children And Vulnerable People Safety

    The appliance contains flammable gas, propane (R290), a gas with a high level of environmental compatibility. Keep fire and ignition sources away from the appliance. Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit containing propane. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
  • Seite 88 • This appliance may be used in offices, hotel guest rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. • Do not change the specification of this appliance. •...
  • Seite 89 • WARNING: Do not touch the accessible condenser metal fins with bare hands. Risk of injury. Wear protective gloves. • If the mains power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. •...
  • Seite 90: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • Always use a correctly installed shockproof socket. • Do not use multi-plug adapters and Warning: Risk of fire / Flammable extension cables. materials. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. •...
  • Seite 91 • When cleaning filters, dispose of lint in the duration may be longer in your country. garbage bin to prevent microplastics from For further information, please visit our entering the water system. website. • Please note that some of these spare 2.5 Compressor parts are only available to professional repairers, and that not all spare parts are...
  • Seite 92: Product Description

    Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) 3.1 Electrical connection The rating plate and the 'Technical Data'...
  • Seite 93: Technical Data

    Check that your domestic electrical The power supply cable must be easily installation can take the maximum load accessible after installing the appliance. required, also taking into account any other For any electrical work required to install this appliances may also be in use. appliance, contact our Authorised Service Connect the appliance to an earthed Centre.
  • Seite 94: Control Panel

    5. CONTROL PANEL Programme knob and RESET switch On/Off button Display Trockenzeit (Time Dry) touch button Press the touch buttons with your finger Start/Pause touch button in the area with the symbol or name of the option. Do not wear gloves when you Zeitvorwahl (Delay Start) touch button operate the control panel.
  • Seite 95: Programme Table

    Symbol on the display Symbol description drain the water container indicator: child lock on wrong selection or knob is in the "Reset" position programme duration time Drying duration delay start duration 6. PROGRAMME TABLE Table title Load 1) Properties / Fabric type 2) Programme Programme suitable to dry wet cotton laun­...
  • Seite 96: Options

    Load 1) Properties / Fabric type 2) Programme Dries generic sportswear made with syn­ Sportkleidung (Sports) 4,0 kg thetic fibres including polyester, elastane blends, and polyamide. Deeply dries jeans and other denim gar­ Jeans 4,0 kg ments, even in thick parts like pockets, seams, and cuffs reducing entanglement.
  • Seite 97 7.3 Reverse Plus To change the default degree of remaining moisture: Increase drum reversing frequency to reduce 1. Press the on/off button to activate the items twisting and entanglement. To increase appliance. uniformity of drying result and help reduce 2. Use the programme knob to set any creases.
  • Seite 98: Settings

    Knitterschutz Trockengrad (Dry­ Trockenzeit Programmes 1) (Extra Anti­ Reverse Plus ness Level) (Time Dry) crease) Feinwäsche (Delicates) ■ ■ Wolle (Wool) ■ Auffrischen (Refresh) ■ Leichtbügeln (Easy Iron) ■ ■ ■ Sportkleidung (Sports) ■ ■ Jeans ■ ■ ■ Daunen (Duvet) ■...
  • Seite 99: Factory Defaults

    To visualise this value, proceed as follows: 1. Switch the appliance on by pressing the If a draining kit is installed (additional On/Off button. accessory), the appliance automatically 2. Press and hold the F and D buttons for drains the water from the water some seconds.
  • Seite 100 • Start a 1 hour programme with moist Rotating drum. laundry. At the beginning of the drying cycle (first 3-5 min) there could be a slightly higher sound level. This is due to the compressor starting up. This is normal for compressor powered appliances such as refrigerators and freezers.
  • Seite 101: Daily Use

    10. DAILY USE 10.1 Start a programme When the countdown is completed, the programme starts. 1. Prepare the laundry and load the appliance. 10.3 Change a programme 1. Press the on/off button to deactivate appliance 2. Press the on/off button to activate the appliance.
  • Seite 102: Hints And Tips

    Possible causes of unsatisfactory drying • After 5 minutes if you do not start the results: programme. • After 5 minutes from the end of the • Inadequate default dryness level settings. programme or anticrease phase. OPTIONS: Dryness Level - See chapter Adjustment of the target final moisture •...
  • Seite 103: Care And Cleaning

    Table title Fabric label Description Laundry is suitable for tumble drying. Laundry is suitable for tumble drying at higher temperatures. Laundry is suitable for tumble drying at low temperatures only. Laundry is not suitable for tumble drying. 12. CARE AND CLEANING 12.1 Periodic cleaning schedule If the appliance is not used for a long time unplug the appliance.
  • Seite 104: Emptying The Water Container

    CAUTION! When cleaning the filters, the lint should be thrown in the garbage bin and not washed through the drain in order to avoid spreading microplastics in the used water system. 1. Open the door. Pull the filter up. 12.4 Emptying the water container Empty the condensed water container after each drying cycle.
  • Seite 105: Cleaning The Condenser

    12.5 Cleaning the condenser If the symbol of the condenser flashes on the display, inspect the condenser and its compartment. If it is dirty, clean it. Do the check not less than once a 6 months. WARNING! 4. If necessary, remove the fluff from the Do not touch the metal surface with bare condenser and its compartment.
  • Seite 106: Cleaning The Drum

    12.6 Cleaning the humidity sensor 12.7 Cleaning the drum CAUTION! WARNING! Risk of humidity sensor damage. Do not Disconnect the appliance before you use abrasive materials or steel wool to clean it. clean the sensor. Use a standard neutral soap detergent to To assure best drying results the appliance is clean the inner surface of the drum and drum equipped with metal humidity sensor.
  • Seite 107 WARNING! Deactivate the appliance before carrying out any check. In case of major problems, the acoustic signals operate, the display shows an error code and the Start/Pause button may flash continuously: Errors and possible solutions Error code Possible cause Remedy Appliance motor overloaded.
  • Seite 108: Consumption Values

    Problem Possible solution Ensure that the room temperature is higher than +5°C and lower than +35°C. Optimal room temperature is 18°C to 25°C. Set the Zeitprogramm (Time Drying or the Extratrocken (Extra Dry) programme. If you want to set a new programme, deactivate and ac­ The display shows tivate the appliance.
  • Seite 109 hh:mm Programme duration. Initial moisture at the end of spinning phase and target final moisture at the end of drying pro­ gramme. The higher is the spin, the higher is the noise at spin, but lower is the initial moisture and energy consumption when drying the laundry.
  • Seite 110: Guarantee

    Values and parameters for common programmes Initial Energy con­ Target final Load Spun at mois­ Drying time Programme sumption Moisture (kg) (rpm) ture (h:mm) (kWh) Baumwolle (Cot­ ton) 1000 3:41 1,87 -3,0 Extratrocken (Extra Dry) Baumwolle (Cot­ ton) 1000 2:29 1,16 -3,0 Extratrocken (Extra...
  • Seite 111: Environmental Concerns

    Point of Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, proof). The guarantee covers the costs of 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 materials, labour and travel.
  • Seite 112 136215986-A-512025...

Inhaltsverzeichnis