Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG ATW7GC10 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ATW7GC10:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ATW7GC10
DE Benutzerinformation | Wäschetrockner
FR Notice d'utilisation | Sèche-linge
IT
Istruzioni per l'uso | Asciugabiancheria
EN User Manual | Tumble Dryer
aeg.com\register
2
31
60
89
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG ATW7GC10

  • Seite 1 DE Benutzerinformation | Wäschetrockner FR Notice d'utilisation | Sèche-linge Istruzioni per l’uso | Asciugabiancheria EN User Manual | Tumble Dryer ATW7GC10 aeg.com\register...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
  • Seite 3: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Warnung: Brandgefahr / Entzündbare Materialien. Das Gerät enthält Propan (R290), ein brennbares Gas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Halten Sie Feuer- und Zündquellen vom Gerät fern. Achten Sie darauf, den Kältekreislauf, der Propan enthält, nicht zu beschädigen. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr oder Gefahr...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nur zum Trocknen von haushaltsüblicher Wäsche, die in der Maschine getrocknet werden kann, bestimmt. • Verwenden Sie die Trocknerfunktion nicht, wenn die Wäsche mit Industriechemikalien verschmutzt ist. • Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert.
  • Seite 5 an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss des Montagevorgangs in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage des Geräts zugänglich ist. •...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    sind, müssen vor dem Trocknen im Wäschetrockner in Warmwasser mit zusätzlichem Waschmittel gewaschen werden. • Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi), Duschhauben, imprägnierte Textilien, gummibeschichtete Wäschestücke, Kleider oder Kissen mit Schaumgummipolstern dürfen nicht im Wäschetrockner getrocknet werden. • Achten Sie darauf, dass keine Wäsche zwischen der Gerätetür und der Gummidichtung eingeklemmt ist.
  • Seite 7: Elektrischer Anschluss

    es an seinen endgültigen Platz gestellt • Trocknen Sie nur Textilien, die für den wird. Richten Sie es gegebenenfalls mit Trockner geeignet sind. Beachten Sie die den Schraubfüßen entsprechend aus. Waschhinweise auf dem Textiletikett. • Trinken Sie kein Kondenswasser / 2.2 Elektrischer Anschluss destilliertes Wasser und bereiten Sie damit keine Speisen zu.
  • Seite 8: Entsorgung

    Mittel gefüllt, das keine • Bitte beachten Sie, dass einige dieser Fluorchlorkohlenwasserstoffe enthält. Das Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe System muss dicht bleiben. Eine geliefert werden können und nicht alle Beschädigung des Systems kann zu Ersatzteile für alle Modelle relevant sind. einem Leck führen.
  • Seite 9: Gerätebeschreibung

    Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals ) • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un­...
  • Seite 10: Technische Daten

    Daten“. Stellen Sie sicher, dass sie mit dem Nach der Installation des Geräts muss das Stromnetz kompatibel sind. Stromkabel leicht zugänglich sein. Überprüfen Sie, ob Ihre elektrische Für alle elektrischen Arbeiten, die zur Hausinstallation die maximal erforderliche Installation dieses Geräts erforderlich sind, Last aufnehmen kann.
  • Seite 11: Bedienfeld

    5. BEDIENFELD Programmwahlschalter und RESET- „EIN/AUS“-Taste Schalter Knitterschutz Sensortaste Drücken Sie mit dem Finger auf den Trockengrad Sensortaste Sensortasten-Bereich, in dem das Display entsprechende Symbol oder der Name der gewünschten Option angezeigt wird. Trockenzeit Sensortaste Tragen Sie beim Bedienen des Start/Pause Sensortaste Bedienfelds keine Handschuhe.
  • Seite 12: Programmtabelle

    Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Wärmetauscher überprüfen Anzeige: Sieb reinigen Anzeige: Wasserbehälter leeren Anzeige: Die Kindersicherung ist eingeschaltet Falsche Auswahl oder der Wahlschalter befindet sich in der „Reset“ Position Anzeige: Trockenphase Abkühlphase Anzeige: Knitterschutzphase Anzeige: Programmdauer Verlängerung der vorgegebenen Knitterschutzphase: +30 min, +60 min, +90 min, +2 Std.) Auswahl des zeitgesteuerten Trocknens (10 Min.
  • Seite 13 Beladung 1) Eigenschaften / Gewebeart 2) Programm Empfohlen für allgemein empfindliche Stoffe Feinwäsche 2,0 kg wie Viskose, Rayon, Acryl und deren Misch­ ungen. Trocknet sanft maschinen- und handwaschbare Wollsachen. 1,0 kg Nehmen Sie die Wäsche unmittelbar nach Abschluss des Wolle Programms aus dem Gerät.
  • Seite 14: Optionen

    6.1 Woolmark Premium Wool Care - Blau Table title Das Programm „Wolle trocknen“ dieses Geräts wurde von „The Woolmark Company“ geprüft und zugelassen. Das Pro­ gramm eignet sich zum Trocknen von Kleidungsstücken aus Wolle, die mit dem Hinweis „Handwäsche“ versehen sind, mit einem von Woolmark anerkannten Handwäsche-Programm gewaschen wurden und der Herstelleranleitung dieser Ma­...
  • Seite 15: Trockenzeit Für Das Wolle

    2. Verwenden Sie den Programmwahlschalter, um ein beliebiges Programm einzustellen. Wir empfehlen Ihnen, eine kurze Dauer 3. Warten Sie ungefähr 8 Sekunden. für kleine Wäschemengen oder für ein 4. Halten Sie die Sensortasten (G) und (F) einzelnes Wäschestück einzustellen. gleichzeitig gedrückt. Eine der folgenden Anzeigen leuchtet auf: Empfehlung zur Trocknungszeit EMPFEHLUNG FÜR DIE ZEITWAHL...
  • Seite 16: Extra Leise

    Wäschestücke (z. B. Bettlaken, Hosen, lange den langsameren Betrieb verlängert sich die Kleider) Programmdauer. 7.8 Extra Leise Das Gerät läuft geräuscharm, ohne die Trockenqualität zu beeinträchtigen. Durch 7.9 Tabelle Optionen Table title Re­ Tro­ Knitter­ Auffri­ Extra Programme 1) Trockengrad verse cken­...
  • Seite 17: Einschalten Der Kindersicherung

    8.1 Kindersicherungsfunktion ist deaktiviert. Nach 5 Sek. kehrt das Display in den normalen Modus zurück. Diese Option verhindert, dass Kinder während eines laufenden Programms mit dem Gerät spielen. Die Sensortasten sind Um die Wasserbehälteranzeige wieder gesperrt. zu aktivieren, gehen Sie wie oben Nur die Ein/Aus-Taste ist entsperrt.
  • Seite 18: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    3. Halten Sie die Tasten F und E einige Sekunden lang gedrückt. Sollte der Vorgang nicht funktionieren 4. Das Gerät bestätigt den Vorgang mit der (z. B. wegen Zeitüberschreitung oder Anzeige von falscher Tastenkombination), schalten Sie das Gerät aus und wiederholen Sie den Vorgang von vorne.
  • Seite 19: Täglicher Gebrauch

    Die Pumpe befördert das Kondenswasser in den Tank. 10. TÄGLICHER GEBRAUCH 10.1 Ein Programm starten 10.2 Starten des Programms mit Zeitvorwahl 1. Bereiten Sie die Wäsche vor und beladen Sie das Gerät. 1. Stellen Sie das passende Programm und die richtigen Optionen für die Beladung ein.
  • Seite 20: Bei Programmende

    10.4 Bei Programmende • Der standardmäßig eingestellte Trockengrad ist ungeeignet. Siehe Kapitel Wenn das Programm beendet ist: OPTIONEN: Trockengrad – Einstellen der gewünschten Endfeuchtigkeit • Ein unterbrochenes akustisches Signal ertönt. • Die Raumtemperatur ist zu niedrig oder zu hoch. Die optimale Raumtemperatur liegt •...
  • Seite 21: Hinweise Und Tipps

    11. HINWEISE UND TIPPS 11.1 Vorbereitung der Wäsche • Drehen Sie Kleidungsstücke mit einem Innenfutter aus Baumwolle auf links. Das Baumwollfutter muss nach außen zeigen. • Stellen Sie ein Programm ein, das sich für Das Beladen der Trommel bis zur für die die Wäscheart eignet.
  • Seite 22: Entfernen Von Fremdkörpern

    Empfohlener regelmäßiger Reinigungsplan: Reinigung des Filters Wenn die Anzeige blinkt Entleeren des Wasserbehälters Wenn die Anzeige blinkt Reinigen des Wärmetauschers Wenn die Anzeige blinkt Reinigen des Feuchtigkeitssensors Mindestens 3- bis 4-mal pro Jahr Trommel reinigen Alle zwei Monate Reinigen des Bedienfelds und Gehäuses Alle zwei Monate Reinigen der Lüftungsschlitze Alle zwei Monate...
  • Seite 23: Entleeren Des Wasserbehälters

    2. Ziehen Sie die Kunststoffverbindung Werfen Sie die Flusen in den Abfalleimer. heraus und entleeren Sie das Wasser in 4. Bei Bedarf einen Staubsauger zum ein Waschbecken oder ein Reinigen des Filters verwenden. zweckmäßiges Behältnis. Schließen Sie den Filter. 5. Entfernen Sie bei Bedarf Flusen aus der Filteraufnahme und der Dichtung.
  • Seite 24 WARNUNG! Verwenden Sie keinen Staubsauger mit hartem Aufsatz, um die Flusen aus dem Kondensator zu entfernen, da dies die Rippen des Kondensators beschädigen kann, was zu einer geringeren Leistung des Geräts und einer längeren 5. Schließen Sie den Kondensatordeckel. Trocknungszeit führt. 6.
  • Seite 25: Reinigen Der Lüftungsschlitze

    Im Laufe der Zeit kann die Oberfläche des Verwenden Sie zur Reinigung der Sensors verschmutzen, wodurch die Trommelinnenfläche und der Abweiser einen Trocknungsleistung beeinträchtigt wird. handelsüblichen neutralen Reiniger. Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit Wir empfehlen, den Sensor mindestens 3 einem weichen Tuch.
  • Seite 26 Fehler und mögliche Lösungen Fehlercode Mögliche Ursache Problembehebung Der Gerätemotor ist überlastet. Das Programm wurde nicht abgeschlossen. Zu viel Wäsche oder Wäsche hat sich in der Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel, Trommel verfangen. stellen Sie das Programm ein und starten Sie es neu.
  • Seite 27: Wenn Die Trocknungsergebnisse Nicht Zufriedenstellend Sind

    Störung Mögliche Lösung Die Wäsche ist zu feucht. Schleudern Sie die Wäsche nochmals in der Waschmaschine. Stellen Sie sicher, dass die Raumtemperatur höher als +5 °C aber niedriger als +35 °C ist. Die optimale Raum­ temperatur liegt zwischen 18 °C und 25 °C. Stellen Sie das Programm Zeitprogramm oder Extratro­...
  • Seite 28 14.2 Legende Legende Wäschebeladung. U/min Geschleudert bei Energieverbrauch. hh:mm Programmdauer. Anfänglicher Feuchtigkeitsgehalt am Ende der Schleuderphase und gewünschte Endfeuchtigkeit am Ende des Trockenprogramms. Je höher der Schleudergang ist, desto höher ist der Geräuschpegel beim Schleudern, aber umso niedriger ist der anfängliche Feuchtigkeitsgehalt und der Energieverbrauch beim Trocknen der Wä­ sche.
  • Seite 29: Allgemeine Programme

    14.4 Allgemeine Programme Diese Werte sind Richtwerte. Werte und Parameter für gängige Programme An­ fängli­ Ge­ cher Gewünsch­ Energiever­ Beladung schleu­ Feuch­ Trockenzeit te End­ Programm brauch (kg) dert bei tig­ (Std:Min) feuchtigkeit (kWh) (U/min) keits­ gehalt Baumwolle 1000 3:41 1,87 -3,0 Extratrocken...
  • Seite 30: Umweltbelange

    Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, 5506 Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst Mägenwil, Tel. 0848 848 111 die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Fachberatung/Verkauf Buckhauserstrasse Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung 40, 8048 Zürich, Switzerland, Tel. 044 405 82 und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations...
  • Seite 32: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Avertissement : Risque d’incendie / Matières inflammables. L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Maintenez les sources de feu et d’inflammation à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane.
  • Seite 33: Sécurité Générale

    1.2 Sécurité générale • Cet appareil est destiné au séchage du linge de type domestique, séchable en sèche-linge. • N’utilisez pas la fonction sèche-linge si le linge a été souillé par des produits chimiques industriels. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique ménager, dans un environnement intérieur.
  • Seite 34 • AVERTISSEMENT : N’installez pas l’appareil dans un environnement sans renouvellement d’air. L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Maintenez les sources de feu et d’inflammation à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane.
  • Seite 35: Consignes De Sécurité

    d'oreiller rembourrés d'éponge de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans un sèche-linge. • Assurez-vous que le linge n’est pas coincé entre le hublot de l’appareil et le joint en caoutchouc. • Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant.
  • Seite 36 • Utilisez toujours une prise de courant de • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sécurité correctement installée. humide. Utilisez uniquement des produits • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de lavage neutres. N’utilisez pas de de rallonges. produits abrasifs, de tampons à récurer, •...
  • Seite 37: Mise Au Rebut

    mises à jour logicielles (y compris ne conviennent pas à l’éclairage des réinitialisation logicielle), ressorts, pièces d’un logement. éléments chauffants, fusibles électriques 2.7 Mise au rebut (séparés ou regroupés), condensateur de moteur, poulie de tension, galets de support, portes, joints de porte, poignées AVERTISSEMENT! de porte, ensembles de verrouillage de Risque de blessure ou d’asphyxie.
  • Seite 38 • Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili­ ser ses meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals ) • - Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (éga­...
  • Seite 39: Données Techniques

    4. DONNÉES TECHNIQUES Données techniques Hauteur x Largeur x Profondeur 85,0 x 59,6 x 66,2 cm Profondeur max. avec la porte de l’appareil ouverte 110,7 cm Largeur max. avec la porte de l’appareil ouverte 95,8 cm Hauteur réglable 85,0 cm (+ 1,5 cm - réglage des pieds) Volume du tambour 118 l Charge maximale...
  • Seite 40 Touche tactile Start/Pause (Départ/ Touche MARCHE/ARRÊT Pause) Touche tactile Zeitvorwahl (Départ Appuyez sur les touches, dans la zone Différé) portant le symbole ou le nom de l’option. Touche tactile Signal (Alarme) Ne portez pas de gants lorsque vous Touche tactile Extra Leise (Extra silence) utilisez le bandeau de commande.
  • Seite 41: Tableau Des Programmes

    Symbole sur l'affichage Description du symbole sélection du Départ différé (1 h - 20 h) 6. TABLEAU DES PROGRAMMES Table title Charge 1) Propriétés / Type de textile 2) Programme Programme adapté au séchage du linge hu­ mide en coton. Il s’agit du programme le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour sécher du linge humide en 8,0 kg...
  • Seite 42: Options

    Charge 1) Propriétés / Type de textile 2) Programme Maintient la fonctionnalité des tissus d’exté­ rieur en textile technique et restaure l’imper­ 2,0 kg méabilité des vestes imperméables et des Outdoor vareuses avec doublures amovibles (con­ vient pour le séchage dans un sèche-linge). Sèche et désinfecte vos vêtements et au­...
  • Seite 43 4. Maintenez les touches (G) et (F) • Bügeltrocken(Prêt à repasser) enfoncées en même temps. L'un des voyants suivants s'allume : Réglage de l’humidité finale cible • séchage maximal • linge plus sec • linge avec séchage standard 5. Maintenez à nouveau les touches (G) et (F) enfoncées jusqu’à...
  • Seite 44 RECOMMANDATIONS RELATIVES À LA MI­ Vous pouvez activer l’option Signal NUTERIE POUR LE SÉCHAGE (Alarme) avec tous les programmes. séchage supplémentaire pour améliorer le niveau de sécha­ 7.6 Auffrischen (Rafraîchir) 10 - 40 min ge obtenu après le cycle de séchage précédent.
  • Seite 45: Configurations

    Knitter­ Rever­ Auffri­ Extra Troc­ schutz se Plus Trockengrad (Dégre schen Leise kenzeit Programmes 1) (Anti- (Rota­ de séchage) (Rafraî­ (Extra (Minu­ froissa­ tion al­ chir) silence) terie) ternée) Leichtbügeln (Repassage ■ ■ ■ Facile) Sportkleidung (Sport) ■ ■ ■ ■...
  • Seite 46 8.2 Voyant du bac d'eau de 1. Allumez l’appareil en appuyant sur la condensation touche Marche/Arrêt. 2. Appuyez sur les boutons G et E et Par défaut, le voyant du bac d'eau de maintenez-les enfoncés pendant condensation est allumé. Il s'allume à la fin quelques secondes.
  • Seite 47: Avant La Première Utilisation

    9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 9.2 Bruits Les verrous à l'arrière du tambour se retirent automatiquement lorsque le Différents bruits peuvent être émis à sèche-linge est allumé pour la première différentes phases du cycle de séchage. fois. Il se peut que vous entendiez du Ces bruits de fonctionnement sont tout à...
  • Seite 48: Utilisation Quotidienne

    10. UTILISATION QUOTIDIENNE 10.1 Démarrer un programme 10.2 Démarrer le programme avec un démarrage retardé 1. Préparez le linge et chargez l’appareil. 1. Réglez le programme et les options pour le type de charge. 2. Appuyez sur la touche de démarrage retardé...
  • Seite 49: Conseils

    OPTIONS : Niveau de séchage - • L’affichage indique Réglage de la teneur finale en humidité • Le voyant s'allume. cible • La température est trop basse ou trop • Les voyants Filtre et Réservoir élevée. La température ambiante optimale pourraient s’allumer.
  • Seite 50: Entretien Et Nettoyage

    • Sélectionnez toujours le programme le plus adapté au type de linge. • Ne mélangez pas les couleurs foncées et Très souvent après le cycle de lavage, les couleurs claires. les vêtements sont mélangés et • Utilisez un programme adapté pour le enchevêtrés.
  • Seite 51: Nettoyage Du Filtre

    Nettoyer le condenseur thermique Lorsque le voyant clignote Nettoyer le capteur d’humidité Au moins 3 ou 4 fois par an Nettoyez le tambour Tous les deux mois Nettoyer le bandeau de commande et le boîtier Tous les deux mois Nettoyer les fentes de circulation d’air Tous les deux mois Table title Les paragraphes suivants expliquent comment vous devez nettoyer chaque partie.
  • Seite 52: Nettoyage Du Condenseur

    4. Pour poursuivre le programme, appuyez sur le Touche Départ/Pause. 12.5 Nettoyage du condenseur Si le symbole du condenseur clignote sur l’affichage, vérifiez le condenseur et son compartiment. S’il est sale, nettoyez-le. Veillez à effectuer cette vérification au moins une fois tous les 6 mois. 12.4 Vidange du bac d’eau de condensation AVERTISSEMENT!
  • Seite 53: Nettoyage Du Capteur D'humidité

    7. Remettez le filtre en place. 2. Ouvrez le cache du condenseur. 3. Tournez les leviers pour déverrouiller le 12.6 Nettoyage du capteur couvercle du condenseur et l’abaisser. d’humidité ATTENTION! Risque de dégradation du capteur d’humidité. N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le capteur.
  • Seite 54: Nettoyage Du Tambour

    12.8 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! 12.7 Nettoyage du tambour Ne nettoyez pas l'appareil à...
  • Seite 55 Code d'erreur Cause possible Solution Panne interne. Il n'y a aucune communica­ Le programme ne s'est pas terminé correc­ tion entre les composants électroniques de tement ou l'appareil s'est mis à l’arrêt trop l'appareil. tôt. Mettez à l’arrêt l’appareil et remettez-le E90 ou E91 en fonctionnement.
  • Seite 56: Valeurs De Consommation

    Problème Solution possible Sélectionnez le programme Zeitprogramm (Minuterie) ou Extratrocken (Très Sec) . Si vous souhaitez sélectionner un nouveau programme, L’affichage indique mettez à l’arrêt et en fonctionnement ’appareil. Assurez-vous que les options sont compatibles avec le programme. Le programme s’arrête automatiquement au bout de 5 heures maximum. Il est possible que certaines parties des gros articles à...
  • Seite 57 hh:mm Durée du programme. Humidité initiale à la fin de la phase d’essorage et humidité finale à la fin du programme de sécha­ Plus la vitesse d’essorage est élevée, plus le bruit au moment de l’essorage est élevé, mais plus l’humidité...
  • Seite 58: Garantie

    Valeurs et paramètres des programmes communs Humi­ Consomma­ Temps de sé­ Humidité fi­ Charge Essoré à dité ini­ tion énergéti­ Programme chage nale cible (kg) (tr/min) tiale (h:mm) (kWh) Baumwolle (Coton) Extratrocken (Très 1000 3:41 1,87 -3,0 Sec) Baumwolle (Coton) Extratrocken (Très 1000 2:29...
  • Seite 59: Considérations Environnementales

    Points de vente de rechange justificatif d’achat). Notre garantie couvre les Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 frais de mains d’œuvres et de déplacement, 848 111 ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables Conseil technique/Vente en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, Buckhauserstrasse 40, 8048 Zürich, de l’emploi de pièces de rechange non...
  • Seite 60: Informazioni Per La Sicurezza

    Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Table title Nel nostro intento di essere sostenibili stiamo riducendo le risorse cartacee e forniamo manuali d'uso completi online. È possibile accedere al manuale d'uso completo all'indirizzo aeg.com/manuals Ricevi consigli per l’uso, scarica i nostri opuscoli, elimina eventuali anomalie, ottierni informazioni sull’assistenza tecnica e la riparazione su aeg.com/support...
  • Seite 61: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    L'apparecchiatura contiene gas infiammabile, propano (R290), un gas con un alto livello di compatibilità ambientale. Tenere il fuoco e le fonti di accensioni lontane dall'apparecchiatura. Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante che contiene propano. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili AVVERTENZA! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità...
  • Seite 62 • Non utilizzare la funzione di asciugatura se il bucato è stato sporcato con sostanze chimiche industriali. • Quest’apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno. • Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
  • Seite 63 L'apparecchiatura contiene gas infiammabile, propano (R290), un gas con un alto livello di compatibilità ambientale. Tenere il fuoco e le fonti di accensioni lontane dall'apparecchiatura. Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante che contiene propano. • AVVERTENZA: Nell'alloggiamento dell'apparecchiatura o nella struttura integrata, tenere le aperture di ventilazione libere da ostruzioni.
  • Seite 64: Istruzioni Di Sicurezza

    • Togliere dagli indumenti tutti gli oggetti che potrebbero causare lo scoppio di incendi, quali ad esempio accendini o fiammiferi. • AVVERTENZA: Non arrestare mai l'asciugabiancheria prima della fine del ciclo di asciugatura, a meno che tutti gli indumenti vengano rimossi rapidamente e stesi in modo da dissipare il calore.
  • Seite 65: Assistenza Tecnica

    2.5 Compressore • Quest'apparecchiatura è destinata esclusivamente all'uso domestico (al chiuso). AVVERTENZA! • Non asciugare capi danneggiati (lacerati, Vi è il rischio di danneggiare rovinati) che contengono imbottiture. l’apparecchiatura. • Se il bucato è stato lavato con un prodotto smacchiante, eseguire un ciclo di •...
  • Seite 66: Smaltimento

    • Per quanto riguarda la lampada o le • Staccare la spina dall'alimentazione lampade all'interno di questo prodotto e le elettrica e idrica. lampade di ricambio vendute • Tagliare il cavo elettrico in prossimità separatamente: Queste lampade sono dell’apparecchiatura e gettarlo. destinate a resistere a condizioni fisiche •...
  • Seite 67: Dati Tecnici

    • Accedere ai dettagli, alla documentazione e agli articoli relativi all’apparecchiatura per scoprire come utilizzarne al meglio le funzioni (il Manuale d’uso è disponibile anche all’indirizzo aeg.com/manuals ) • Ottenere informazioni su consigli d’uso, risoluzione dei problemi, assistenza tecnica e riparazione (di­...
  • Seite 68: Pannello Dei Comandi

    Altezza regolabile 85,0 cm (+ 1,5 cm - regolazione piedini) Volume del cestello 118 l Carico massimo 8,0 kg Tensione 230 V Frequenza 50 Hz Emissioni di rumore acustico aereo per il ciclo di asciu­ 65 dB(A) gatura del programma Eco con carico massimo Potenza totale 700 W Tipo di uso...
  • Seite 69 Tasto ON/OFF Premere i pulsanti con un dito nell'area con il simbolo o il nome dell'opzione. Non indossare guanti quando si utilizza il pannello dei comandi. Accertarsi che il pannello dei comandi sia sempre pulito e asciutto. 5.1 Display Table title Simbolo sul display Descrizione dei simboli opzione asciugatura bucato: Asc.
  • Seite 70: Tabella Dei Programmi

    6. TABELLA DEI PROGRAMMI Table title Carico 1) Proprietà/Tipo di tessuto 2) Programma Programma adatto per l’asciugatura di bu­ cato in cotone bagnato; rappresenta il pro­ gramma più efficiente in termini di consumo energetico per l’asciugatura dei capi in coto­ 8,0 kg ne umidi.
  • Seite 71: Opzioni

    Carico 1) Proprietà/Tipo di tessuto 2) Programma Asciuga e igienizza i tuoi indumenti e altri capi mantenendo la temperatura al di sopra dei 60 °C nel tempo e rimuovendo il 99,9% 5,0 kg di batteri e virus Hygiene Nota: Questo ciclo deve essere utilizzato solo per articoli bagnati.
  • Seite 72 4. Tenere premuti i tasti (G) e (F) Regolazione del target di umidità finale contemporaneamente. Una di queste spie si accende: • asciugatura massima • maggiore asciugatura della biancheria • asciugatura predefinita della biancheria 5. Tenere di nuovo premuti i tasti (G) e (F) fino a quando non si accende la spia del livello corretto.
  • Seite 73 • interruzione del ciclo La funzione segnale acustico è sempre attiva per impostazione predefinita. È possibile Si consiglia di impostare una durata utilizzare questa funzione per attivare o breve per quantità ridotte di bucato o per disattivare il suono. un solo capo. Raccomandazione per l’asciugatura a tempo RACCOMANDAZIONE PER L'ASCIUGATU­...
  • Seite 74: Impostazioni

    Troc­ Knitter­ Auffri­ Extra kenzeit Trockengrad (Livello schutz schen Rever­ Leise (Asciu­ Programmi 1) Asciugatura) (Anti­ (Re­ se Plus (Extra gatura piega) fresh) silent) a Tem­ ■ ■ Seide (Seta) Leichtbügeln (Stiro Facile) ■ ■ ■ Sportkleidung (Sport) ■ ■ ■...
  • Seite 75 conteggiato dal momento in cui viene accesa per la prima volta. Viene visualizzato il tempo È possibile disattivare la Sicurezza di funzionamento effettivo dei cicli (non bambino quando è in corso un include pause o tempo di avvio ritardato). programma. Premere e tenere premuti gli Per visualizzare questo valore, procedere stessi pulsanti a sfioramento fino a che la come segue:...
  • Seite 76: Prima Di Utilizzare L'apparecchiatura Per La Prima Volta

    9. PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIATURA PER LA PRIMA VOLTA 9.2 Rumori I blocchi cesto posteriori vengono rimossi automaticamente alla prima attivazione Durante il ciclo di asciugatura si possono dell'asciugabiancheria. È possibile sentire rumori diversi in momenti diversi. sentire alcuni rumori. Sono suoni perfettamente normali durante il funzionamento.
  • Seite 77: Utilizzo Quotidiano

    10. UTILIZZO QUOTIDIANO 10.1 Avviare un programma 10.2 Avvio del programma con partenza ritardata 1. Preparare la biancheria e caricare l’apparecchiatura. 1. Impostare il programma e le opzioni corretti per il tipo di carico. 2. Premere ripetutamente il tasto della partenza ritardata finché...
  • Seite 78: Consigli E Suggerimenti

    • viene emesso un segnale acustico • Impostazioni predefinite del livello di intermittente. asciugatura non adeguate. Vedere OPZIONI: Livello di asciugatura - capitolo • Il display visualizza Regolazione dell’umidità finale prevista • L'indicatore è acceso. • La temperatura ambiente è troppo bassa o troppo alta.
  • Seite 79: Cura E Pulizia

    Per assicurare un corretto processo di • Non superare il carico massimo indicato asciugatura: nel capitolo Programmi o visualizzato sul display. • Chiudere le chiusure lampo. • Asciugare solo la biancheria adatta per • Abbottonare le chiusure dei copripiumini. asciugabiancheria. Fare riferimento •...
  • Seite 80: Pulire Il Filtro

    12.2 Rimozione dei corpi estranei Prima di avviare il ciclo di asciugatura, assicurarsi che tutte le tasche siano vuote e le parti sciolte siano legate. Fare riferimento alla sezione “Preparazione del bucato”. 3. Raccogliere la lanugine con le mani dalle due componenti interne del filtro.
  • Seite 81: Pulizia Del Condensatore

    1. Estrarre il contenitore dell’acqua AVVERTENZA! tenendolo in posizione orizzontale. Non utilizzare l’aspirapolvere con un accessorio rigido per rimuovere la lanugine dal condensatore, in quanto potrebbe danneggiare le nervature del condensatore, con conseguente riduzione delle prestazioni dell’apparecchiatura e prolungamento dei tempi di asciugatura.
  • Seite 82 Si consiglia di pulire il sensore almeno 3 o 4 volte all’anno o se si osserva un calo delle prestazioni di asciugatura. Per la pulizia è possibile utilizzare un lato più duro della spugna per il lavaggio dei piatti e un po' di aceto o sapone per piatti.
  • Seite 83: Risoluzione Dei Problemi

    12.9 Pulizia delle fessure per il ricircolo dell'aria Utilizzare un aspirapolvere per eliminare la lanugine dalle fessure per il ricircolo dell'aria. 13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento al capitolo sulla sicurezza. 13.1 Codici di errore L’apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento. Cercare innanzitutto di risolvere il problema (fare riferimento alla tabella).
  • Seite 84 13.2 Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Problema Possibile soluzione Non è possibile azionare l’elettrodomestico. Assicurarsi che la spina sia collegata alla presa elettri­ Controllare il fusibile nel quadro elettrico (impianto do­ mestico). Il programma non si avvia. Premere Start/Pause (Avvio/Pausa). Controllare che lo sportello dell’apparecchiatura sia chiuso.
  • Seite 85: Valori Di Consumo

    14. VALORI DI CONSUMO 14.1 Introduzione Table title Il manuale dell’utente riporta l’etichetta energetica UE e l’ecodesign: Il regolamento (UE) 2023/2534 che si riferisce alle classi di efficienza dell’etichetta energetica da A a G. Il codice QR sull’etichetta energetica fornita con l’apparecchiatura riporta un link web alle informazioni correlate al funzionamento di questa apparecchiatura nella banca dati EPREL dell’UE.
  • Seite 86 Umidi­ Target di Centrifu­ Tempo di Consumo di Carico tà ini­ umidità fi­ Programma gato a asciugatura energia (kg) ziale nale (giri/min) (h:mm) (kWh) 1000 1:45 0,81 Questo è il programma di riferimento utilizzato per valutare la conformità alle normative sull’etichettatura energe­ tica e sulla progettazione ecocompatibile, regolamento (UE) 2023/2533 e regolamento (UE) 2023/2534.
  • Seite 87: Garanzia

    Umidi­ Target di Centrifu­ Tempo di Consumo di Carico tà ini­ umidità fi­ Programma gato a asciugatura energia (kg) ziale nale (giri/min) (h:mm) (kWh) Pflegeleicht (Sinte­ tici) 1200 1:11 0,51 Schranktrocken (Normale) Pflegeleicht (Sinte­ tici) 1200 0:51 0,37 12,0 Bügeltrocken (Pronto Stiro) Wolle (Lana) 1200...
  • Seite 88: Considerazioni Sull'ambiente

    16. CONSIDERAZIONI SULL’AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo Smaltire l’imballaggio negli appositi Per la Svizzera: contenitori per il riciclaggio. Aiutare a Dove portare gli apparecchi fuori uso? proteggere l’ambiente e la salute umana In qualsiasi negozio che vende riciclando rifiuti derivanti da apparecchiature apparecchi nuovi oppure si restituiscono elettriche ed elettroniche.
  • Seite 89: Safety Information

    Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Table title In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
  • Seite 90: Children And Vulnerable People Safety

    The appliance contains flammable gas, propane (R290), a gas with a high level of environmental compatibility. Keep fire and ignition sources away from the appliance. Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit containing propane. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
  • Seite 91 • This appliance may be used in offices, hotel guest rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. • Do not change the specification of this appliance. •...
  • Seite 92 • WARNING: Do not touch the accessible condenser metal fins with bare hands. Risk of injury. Wear protective gloves. • If the mains power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. •...
  • Seite 93: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • Always use a correctly installed shockproof socket. • Do not use multi-plug adapters and Warning: Risk of fire / Flammable extension cables. materials. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. •...
  • Seite 94 • Do not touch the condenser metal fins with and hinges, lint filters, air filters, plastic bare hands to prevent injury. Always wear peripherals, condensate tank. The protective gloves and clean carefully to duration may be longer in your country. avoid damaging the metal surface.
  • Seite 95: Product Description

    Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) 3.1 Electrical connection The rating plate and the 'Technical Data'...
  • Seite 96: Technical Data

    Check that your domestic electrical The power supply cable must be easily installation can take the maximum load accessible after installing the appliance. required, also taking into account any other For any electrical work required to install this appliances may also be in use. appliance, contact our Authorised Service Connect the appliance to an earthed Centre.
  • Seite 97: Control Panel

    5. CONTROL PANEL Programme knob and RESET switch Reverse Plus touch button Knitterschutz (Extra Anticrease) touch Auffrischen (Refresh) touch button button On/Off button Trockengrad (Dryness Level) touch button Press the touch buttons with your finger Display in the area with the symbol or name of Trockenzeit (Time Dry) touch button the option.
  • Seite 98: Programme Table

    Symbol on the display Symbol description clean filter indicator: drain the water container indicator: child lock on wrong selection or knob is in the "Reset" position indicator: drying phase cooling phase indicator: anti-crease phase indicator: programme duration extension of default anti-crease phase: +30min, +60min, +90min, +2h) time drying selection (10min-2h) delay start selection (1h-20h)
  • Seite 99 Load 1) Properties / Fabric type 2) Programme Gently dries for machine and hand-washable woollens. Re­ 1,0 kg move immediately the items when the programme is comple­ Wolle (Wool) ted. Preserves the shape of delicate machine and hand-washable silk clothes, minimizing 0,5 kg creases by using gentle warm air and soft Seide (Silk)
  • Seite 100: Options

    6.1 Woolmark Premium Wool Care - Blue Table title The wool drying cycle of this machine has been tested and approved by The Woolmark Company. The cycle is suitable to dry wool garments which are labelled “hand wash” provi­ ded that the garments are washed in a Woolmark endorsed hand washing cycle and dried according to the instructions is­...
  • Seite 101 TIME DRYING RECOMMENDATION If the display returns to the normal mode (the time of the selected full drying of the small laundry >40 min loads up to 4 kg, well spun programme from step 2. will be (>1200 rpm). displayed), while setting the degree of target final moisture, press and 7.4 Trockenzeit (Time Dry) on Wolle hold buttons (G) and (F) once again...
  • Seite 102: Settings

    7.9 Options table Table title Knitter­ Auffri­ Extra Trock­ schutz Re­ Trockengrad (Dry­ schen Leise enzeit Programmes 1) (Extra verse ness Level) (Re­ (Extra (Time Anti­ Plus fresh) Silent) Dry) crease) ■ ■ MixCare XL ■ ■ ■ ■ ■ Baumwolle (Cotton) ■...
  • Seite 103: Operating Hours Counter

    8.3 Operating hours counter Activating the child lock option: This function gives a possibility to display the 1. Press the on/off button to activate the total operating time of the appliance in hours, appliance. which is counted from the moment it is first 2.
  • Seite 104: Before First Use

    9. BEFORE FIRST USE Working compressor. Rear drum locks are removed automatically when dryer is activated for Brrrr the first time. Possible to hear some noise. To unlock the rear drum locks: 1. Switch on the appliance. 2. Set any programme. 3.
  • Seite 105: Daily Use

    10. DAILY USE 10.1 Start a programme When the countdown is completed, the programme starts. 1. Prepare the laundry and load the appliance. 10.3 Change a programme 1. Press the on/off button to deactivate appliance 2. Press the on/off button to activate the appliance.
  • Seite 106: Hints And Tips

    10.5 Low power mode 3. Remove the laundry. 4. Close the appliance door. To reduce energy consumption, this function Possible causes of unsatisfactory drying automatically deactivates the appliance: results: • After 5 minutes if you do not start the • Inadequate default dryness level settings. programme.
  • Seite 107: Care And Cleaning

    Table title Fabric label Description Laundry is suitable for tumble drying. Laundry is suitable for tumble drying at higher temperatures. Laundry is suitable for tumble drying at low temperatures only. Laundry is not suitable for tumble drying. 12. CARE AND CLEANING 12.1 Periodic cleaning schedule If the appliance is not used for a long time unplug the appliance.
  • Seite 108: Emptying The Water Container

    CAUTION! When cleaning the filters, the lint should be thrown in the garbage bin and not washed through the drain in order to avoid spreading microplastics in the used water system. 1. Open the door. Pull the filter up. 12.4 Emptying the water container Empty the condensed water container after each drying cycle.
  • Seite 109: Cleaning The Condenser

    12.5 Cleaning the condenser If the symbol of the condenser flashes on the display, inspect the condenser and its compartment. If it is dirty, clean it. Do the check not less than once a 6 months. WARNING! 4. If necessary, remove the fluff from the Do not touch the metal surface with bare condenser and its compartment.
  • Seite 110: Cleaning The Drum

    12.6 Cleaning the humidity sensor 12.7 Cleaning the drum CAUTION! WARNING! Risk of humidity sensor damage. Do not Disconnect the appliance before you use abrasive materials or steel wool to clean it. clean the sensor. Use a standard neutral soap detergent to To assure best drying results the appliance is clean the inner surface of the drum and drum equipped with metal humidity sensor.
  • Seite 111 WARNING! Deactivate the appliance before carrying out any check. In case of major problems, the acoustic signals operate, the display shows an error code and the Start/Pause button may flash continuously: Errors and possible solutions Error code Possible cause Remedy Appliance motor overloaded.
  • Seite 112: Consumption Values

    Problem Possible solution Ensure that the room temperature is higher than +5°C and lower than +35°C. Optimal room temperature is 18°C to 25°C. Set the Zeitprogramm (Time Drying or the Extratrocken (Extra Dry) programme. If you want to set a new programme, deactivate and ac­ The display shows tivate the appliance.
  • Seite 113 hh:mm Programme duration. Initial moisture at the end of spinning phase and target final moisture at the end of drying pro­ gramme. The higher is the spin, the higher is the noise at spin, but lower is the initial moisture and energy consumption when drying the laundry.
  • Seite 114: Guarantee

    Values and parameters for common programmes Initial Energy con­ Target final Load Spun at mois­ Drying time Programme sumption Moisture (kg) (rpm) ture (h:mm) (kWh) Baumwolle (Cot­ ton) 1000 3:41 1,87 -3,0 Extratrocken (Extra Dry) Baumwolle (Cot­ ton) 1000 2:29 1,16 -3,0 Extratrocken (Extra...
  • Seite 115: Environmental Concerns

    Point of Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, proof). The guarantee covers the costs of 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 materials, labour and travel.
  • Seite 116 136215926-A-512025...

Inhaltsverzeichnis