Seite 1
User manual Instrukcja obsługi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’utente PLANETARY MIXER 20 CAPACITY 19 L, 3 SPEEDS MIKSER PLANETARNY 20 POJEMNOŚĆ 19 L, 3 PRĘDKOŚCI Item: 226292 You should read this user manual carefully before Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie using the appliance dokładnie przeczytać...
Keep this manual with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. For indoor use only.
Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. 1. SAFETY REGULATIONS • This appliance is intended for commercial use only and must not be used for household use.
Seite 4
• Do not use any extra devices that are not supplied along with the appliance. • Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency mentioned on the appliance label. • Connect the power plug to an easily accessible electrical outlet so that in case of emergency the appliance can be unplugged immediately.
• DO NOT TURN OFF OR REMOVE SAFETY DEVICES. • DO NOT LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED WHILE OPERATING. • FOLLOW THE MAINTENANCE AND SAFETY INSPECTIONS SCHEDULE. • THE APPLIANCE MAY ONLY BE OPERATED BY ADULTS TRAINED IN ITS HANDLING. • IT IS PROHIBITED TO OPERATE THE APPLIANCE BY CHILDREN, PERSONS WITH IMPAIRED PHYSICAL ABILITIES AND PERSONS WHO HAVE NOT BEEN TRAINED.
3. TECHNICAL DATA Dimensions 460x520x(H)880 mm Mixing bowl capacity 19 l Mixing tool speeds 142/264/482 rpm Power 0,375 kW/0.5 hp Voltage 220-240 V~50 Hz Net weight (approx.) 100 kg Standard accessories Stainless steel mixing bowl: 1 pc. Dough hook: 1 pc. Flat beater: 1 pc.
MOTOR There are three mixing tool speeds available: Powerful, single phase, inductive motor (1/2 hp), Low: 142 rpm. ventilated in the body of the appliance. Ball be- Medium: 264 rpm. aring. High: 482 rpm. TRANSMISSION TIMER High precision assembly. The gears are immer- Allows you to set the time up to 15 min.
CONTROL PANEL Off-switch Speed adjustment Timer handle On-switch KNEADING MIXING TOOL This section describes how to operate the mixer To install one of the three mixing tools (fi g. 1), you and how to install the mixing bowl, mixing tools must install and fully lower the mixing bowl.
MIXING BOWL - CAPACITY: 20 LITRES bowl support. Place the mixing bowl and adjust the PRIOR to use, new mixing bowls and beaters (fl at, strap at the back of the bowl to the retainer so that whisks and hooks) must be carefully washed in hot...
Sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes der Marke Hendi. Machen Sie sich mit der Bedienanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts genau vertraut, indem Sie den im unteren Punkt genannten Sicher- heitshinweisen besondere Aufmerksamkeit widmen.
Seite 14
Sie die Leitung weit entfernt von einer offenen Flamme. Um den Stecker aus der Netzsteckdose zu nehmen, muss man immer am Stecker und nicht an der Leitung ziehen. • Die Stromversorgungsleitung (oder Verlängerungsleitung) ist vor dem zufälli- gen Herausziehen aus der Steckdose zu schützen. Die Stromversorgungsleitung muss so geführt werden, dass niemand zufällig darüber stolpern kann.
1.1 SICHERHEITSHINWEISE WÄHREND DER NUTZUNG DES GERÄTES MUSS MAN SICH DAVON ÜBERZEUGEN, OB FOLGENDE SICHERHEITSHINWEISE EINGELEITET WURDEN. IHRE NICHTEIN- HALTUNG KANN ZU UNFÄLLEN FÜHREN. • HANDFLÄCHEN UND KLEIDUNGSELEMENTE SIND WEIT WEG VON DER RÜHR- SCHÜSSEL UND DEM BETRIEBENEN ZUBEHÖR ZU HALTEN. •...
1.3 ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ Nach Beendigung seiner Lebensdauer ist das Gerät Verpackungsmaterial, wie Kunststoffe bzw. Schach- rechtmäßig und den jeweils geltenden Richtlinien teln, in die entsprechenden Behälter geben. entsprechend zu entsorgen. 2. EINLEITUNG Der vorliegende Planetenmixer ist für die Herstel- Der Mixer ist mit starken Motoren von 1/2 PS sowie lung sämtlicher Teigarten, sowie aber auch zum einem Riemen- und Zahnradantrieb ausgerüstet.
ANSCHLUSS AN DAS ELEKTRONETZ NACH DEM ANSCHLIESSEN DES MIXERS MUSS DIE AN DAS GERÄT ANGESCHLOSSENE STROM- MAN ÜBERPRÜFEN, OB ER SICH IN DER ENT- VERSORGUNGSLEITUNG IST MIT EINEM 3-PO- SPRECHENDEN RICHTUNG DREHT. LIGEN STECKER MIT EINER ERDUNG AUSGE- • Das Anschließen an das Netz sollte von einer da- RÜSTET.
ELEMENTE DER STEUERUNG WÄHREND DER ROTATION DES RÜHRERS IST Der Mixer ist mit einem Ein/Aus-Schalter ausge- EINE GESCHWINDIGKEITSÄNDERUNG VERBOTEN rüstet, der die Zuführung des elektrischen Stroms – DIES KANN ZU EINER BESCHÄDIGUNG DES MI- steuert. XERS FÜHREN. DIE UHR (TIMER) wird in Verbindung mit dem Ein/ Geschwindigkeit 1 (niedrige: 142 Umdreh./Min.) Aus- Schalter genutzt und ermöglicht die Steue- Bestimmt zur Herstellung von festem Teigge-...
Bestimmt zum Schlagen von Sahne und Eiern, am besten bei hoher Geschwindigkeit. Abb. 3 RÜHRSCHÜSSEL - VOLUMENINHALT: 20 LITER und die Klammer hinten an der Rührschüssel an Eine neue Rührschüssel und die Rührer (fl ache, das Feststellelement angepasst, und zwar so, dass Rühr- und Mischstäbe) müssen VOR dem Ge-...
7. ELEKTROSCHALTPLAN STEUERPANEL KONDENSATOR MOTOR REGLER...
Seite 24
SPIS TREŚCI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ........... 25 WPROWADZENIE ............28 DANE TECHNICZNE ............28 INSTALACJA ..............29 OBSŁUGA ................ 30 KONSERWACJA .............. 32 SCHEMAT INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ ......33...
Szanowni Klienci, Dziękujemy za zakup urządzenia marki Hendi. Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj dokładnie instrukcje obsługi, zwracając szczególną uwagę na część dotyczącą zasad bezpieczeństwa, która znajduje się w poniższym punkcie. 1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszkodzenie urządzenia lub zranienie osób.
Seite 26
wyciągnięciem z kontaktu. Przewód poprowadzić w sposób uniemożliwiający przypadkowe potknięcie. • Stale nadzorować urządzenie podczas użytkowania. • Ostrzeżenie! Jeżeli wtyczka jest włożona do gniazdka, urządzenie należy uważać za podłączone do zasilania. • Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka wyłączyć urządzenie! • Nigdy nie przenosić urządzenia, trzymając za kabel. •...
1.1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS EKSPLOATACJI URZĄDZENIA UPEWNIĆ SIĘ, ŻE PODJĘTE ZOSTAŁY NA- STĘPUJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI. NIEPRZESTRZEGANIE ICH MOŻE POWODOWAĆ WYPADKI. • DŁONIE I ELEMENTY ODZIEŻY NALEŻY TRZYMAĆ Z DALA OD DZIEŻY I PRACUJĄCYCH AKCESORIÓW. • SZTYWNE PRZEDMIOTY NALEŻY TRZYMAĆ Z DALA OD DZIEŻY I PRACUJĄCYCH AKCESORIÓW.
2. WPROWADZENIE Niniejszy mikser planetarny urządzenie służy do Mikseri wyposażony jest w mocne silniki 1/2 KM przygotowywania wszelkiego rodzaju ciast, jaj, kre- i napęd pasowy i zębaty. Koła zębate i przekładnia mów, ciastek, majonezu itp. Mikser działa bezawa- ślimakowa wykonane są z hartowanej stali. Wy- ryjnie i niezawodnie.
SILNIK PRĘDKOŚCI 1/2 KM, mocny silnik, łożysko kulkowe, wentylo- Mikser może pracować w trzech prędkościach (nie wany w korpusie urządzenia. Silnik jednofazowy, wolno ich zmieniać w trakcie pracy). indukcyjny Dostępne są następujące prędkości mieszadła: Niska: 142 obr./min. PRZEKŁADNIA Średnia: 264 obr./min. Koła zębate zanurzone są...
5. OBSŁUGA OSTRZEŻENIE: RUCHOME MIESZADŁO W DZIEŻY. NIE ZBLIŻAĆ RĄK, ODZIEŻY ANI PRZYBORÓW W TRAKCIE PRACY URZĄDZENIA. Drążek zmiany prędkości Dźwignia podnosząca dzieżę Osłona antybryzgowa Wspornik dzieży Dzieża ze stali nierdzewnej Rózga Ró Mieszadło dł płaskie ELEMENTY STEROWANIA ZABRANIA SIĘ ZMIANY PRĘDKOŚCI PODCZAS Mikser wyposażony jest w przełącznik wł./wył.
Seite 31
PANEL STEROWANIA Wyłącznik Drążek zmiany Zegar prędkości Włącznik WYRABIANIE MIESZADŁO W tej części opisana jest obsługa miksera i sposób Aby zainstalować jedno z trzech narzędzi mieszają- instalacji dzieży, mieszadła i akcesoriów. cych (rys. 1), należy zainstalować i opuścić do końca dzieżę.
DZIEŻA – POJEMNOŚĆ: 20 LITRÓW klamrę z tyłu dzieży do elementu ustalającego i tak, Nowe dzieże i mieszadła (płaskie, rózgi i haki) na- aby kołki z przodu wspornika dopasować do otwo- leży PRZED użyciem dokładnie umyć w gorącej rów w ściankach dzieży.
Cari clienti, Vi ringraziamo per l’acquisto dell’apparecchio Hendi. Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, si prega di lettere attentamente le istruzioni per l’uso, prestando particolare attenzione alla parte rela- tiva alla sicurezza descritta al punto successivo. 1. PRECAUZIONI DI SICUREZZA •...
• Attenzione! Se la spina è inserita nella presa, l’apparecchio è considerato come collegato. • Prima di rimuovere la spina dalla presa, spegnere l’apparecchio! • Non trasportare l’apparecchio tenendo il cavo di alimentazione. • Non utilizzare qualsiasi accessorio che non è stato fornito con l’apparecchio. •...
• NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO SOLO PER IL TRATTAMENTO DEI PRODOTTI ALIMENTARI. • USARE L’APPARECCHIO SOLO CON L’ALIMENTAZIONE SPECIFICATA SULA TARGHETTA. • PRIMA DI COMINCIARE LA MANUTENZIONE, SCOLLEGARE L’APPARECCHIO DALLA RETE ELETTRICA. • NON DISATTIVARE O NON RIMUOVERE LE PROTEZIONI DELL’APPARECCHIO. •...
OROLOGIO COPERTURA Permette di impostare il tempo massimo fi no a 15 La copertura della ciotola è realizzata in acciaio minuti. Dopo questo tempo l’apparecchio è auto- inox. La sua apertura immediatamente interrompe maticamente spento. l’alimentazione per proteggere l’operatore. 4. INSTALLAZIONE PRIMA DI INSTALLARE IL MIXER ASSICURARSI CHE I PARAMETRI DELLA RETE ELETTRICA SONO COM- PATIBILI CON I PARAMETRI SULLA TARGHETTA DELL’APPARECCHIO.
5. FUNZIONAMENTO ATTENZIONE: IL MISCELATORE MOBILE NELLA CIOTOLA. TENERE LONTANO LE MANI, I VESTITI E GLI ATTREZZI DURANTE IL FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO. Pannello di controllo Leva sollevante la ciotola Copertura Supporto della ciotola Ciotola in acciaio inox Frusta Miscelatore Impastatore piatto ELEMENTI DI CONTROLLO È...
Seite 41
PANNELLO DI CONTROLLO Interruttore off Barra per cambiare Orologio la velocità Interruttore on IMPASTATURA MISCELATORE In questa sezione presenta il funzionamento del Per installare uno degli tre attrezzi per miscelare mixer, il modo di installazione della ciotola, dei mi- (fi g. 1), installare e abbassare al massimo la cioto- scelatori e degli accessori.
CIOTOLA - CAPACITÀ: 20 LITRI il supporto della ciotola. Posizionare la ciotola e re- PRIMA dell’uso lavare accuratamente in acqua golare la fi bbia sul retro della ciotola all’elemento di calda con un detergente delicato le nuove ciotole fi ssaggio in modo che i perni anteriori del supporto e i nuovi mescolatori (piatti, fruste e impastatori) siano aggiustati ai fori sulle pareti della ciotola.