Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 222836:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
PLANETARY MIXER
English .............................................................. 20
GB: User manual
DE: Benutzerhandbuch
Deutsch .............................................................. 27
NL: Gebruikershandleiding
Nederlands ........................................................ 36
PL: Instrukcja obsługi
Polski ................................................................. 44
FR: Manuel de l'utilisateur
Français ............................................................. 52
IT: Manuale utente
Italiano ............................................................... 60
Română .............................................................. 69
RO: Manual de utilizare
Ελληνικά ............................................................. 77
GR: Εγχειρίδιο χρήστη
HR: Korisnički priručnik
Hrvatski .............................................................. 85
CZ: Uživatelská příručka
Čeština .............................................................. 93
HU: Felhasználói kézikönyv
Magyar ............................................................... 101
UA: Посібник користувача
Український ....................................................... 109
EE: Kasutusjuhend
Eesti keel ........................................................... 117
222836, 222843
LV: Lietotāja rokasgrāmata
Latviski ............................................................... 125
LT: Naudojimo instrukcija
Lietuvių .............................................................. 132
PT: Manual do utilizador
Português .......................................................... 140
ES: Manual del usuario
Español .............................................................. 148
SK: Používateľská príručka
Slovenský ........................................................... 157
Dansk ................................................................. 164
DK: Brugervejledning
FI: Käyttöopas
Suomalainen ...................................................... 172
NO: Brukerhåndbok
Norsk ................................................................. 180
SI: Navodila za uporabo
Slovenščina ........................................................ 188
SE: Användarhandbok
Svenska .............................................................. 195
BG: Ръководство за потребителя
български ......................................................... 203
RU: Руководство пользователя
Русский .............................................................. 211
PLANETARY MIXER
PLANETENRÜHRER
PLANEETMIXER
MIKSER PLANETARNY
MÉLANGEUR PLANÉTAIRE
MISCELATORE PLANETARIO
MIXER PLANETAR
ΠΛΑΚΟΎΝΤΑ
MJEŠALICA PLANETARNOG
PROFESIONÁLNÍ
PLANETÁRNÍ MIXÉR
BOLYGÓKEVERŐ
МІКСЕР ПЛАНЕТАРНИЙ
PLANETAARMIKSER
PLANETĀRAIS MIKSERIS
PLANETARINIS MAIŠYTUVAS
MISTURADOR PLANETÁRIO
MEZCLADOR PLANETARIO
PLANÉTOVÝ MIXÉR
PLANETAR BLANDER
PLANEETTASEKOITIN
PLANETARY MIXER
PLANETARNI MEŠALNIK
PLANETOMRÖRARE
ПЛАНЕТАРЕН МИКСЕР
МИКСЕР ПЛАНЕТАРНЫЙ
GB
DE
NL
PL
FR
IT
RO
GR
HR
TIPA
CZ
HU
UA
EE
LV
LT
PT
ES
SK
DK
FI
NO
SI
SE
BG
RU

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hendi 222836

  • Seite 1 PLANETARY MIXER PLANETENRÜHRER PLANEETMIXER MIKSER PLANETARNY MÉLANGEUR PLANÉTAIRE PLANETARY MIXER MISCELATORE PLANETARIO MIXER PLANETAR 222836, 222843 ΠΛΑΚΟΎΝΤΑ MJEŠALICA PLANETARNOG TIPA PROFESIONÁLNÍ PLANETÁRNÍ MIXÉR BOLYGÓKEVERŐ МІКСЕР ПЛАНЕТАРНИЙ PLANETAARMIKSER PLANETĀRAIS MIKSERIS PLANETARINIS MAIŠYTUVAS MISTURADOR PLANETÁRIO MEZCLADOR PLANETARIO PLANÉTOVÝ MIXÉR PLANETAR BLANDER PLANEETTASEKOITIN PLANETARY MIXER PLANETARNI MEŠALNIK...
  • Seite 2 GB: Read user manual and keep this with the appliance. EE: Lugege kasutusjuhendit ja hoidke seda koos seadmega. DE: Lesen Sie das Benutzerhandbuch und bewahren Sie es LV: Izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet to kopā ar zusammen mit dem Gerät auf. ierīci.
  • Seite 5 222836...
  • Seite 6 222843...
  • Seite 7 222836...
  • Seite 8 222843...
  • Seite 17 / PT: Especificações técnicas / ES: Especificaciones técnicas / SK: Technické špecifikácie / DK: Tekniske specifikationer / FI: Tekniset tiedot / NO: Tekniske spesifikasjoner / SI: Tehnične specifikacije / SE: Tekniska specifikationer / BG: Технически спецификации / RU: Технические данные 222836 222843 220-240V~ 50/60Hz / 220-240В ~ 50/60Гц...
  • Seite 18 / SE:Hastighet (ca rpm) / BG:скорост (приблизително об/мин) / RU:Скорость (прибл. об/мин) * GB: Flat beater / DE: Flacher Beater / NL: Vlakke klopper / PL: Płaski ubijacz / FR: Batteurplat / IT: battitorepiatto / RO: Bătătorplat / GR: Επίπεδος αναδευτήρας / HR: ravna pretvorba / CZ: Plochý šlehač / HU: Sík habverő / UA: Рівномірна мішалка / EE: Lameda löök / LV: Plakanais putotājs / LT: Platusis plaktuvas / PT: Batenteplano / ES: batidoraplana / SK: Plochý...
  • Seite 19 GB: Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification. DE: Anmerkung: Die technische Spezifikation kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. NL: Opmerking: De technische specificatie zijn onderworpen aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. PL: Uwaga: Specyfikacja techniczna może zostać zmieniona bez powiadomienia. FR: Remarque: La spécification technique peut être modifiée sans notification préalable.
  • Seite 20 Dear Customer, facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user Thank you for purchasing this HENDI appliance. Read this and could damage the appliance. Only use original parts and user manual carefully, paying particular attention to the safe- accessories.
  • Seite 21 Flat clamp page 14); • Speed control assembly (Fig.16 on page 15) Screw (M6X16) Screw (M4X8) Transmission gear system at the top, bowl cradle and stand (Fig.4 on page 5) - 222836 Microswitch rack Part no. Part name Quantity Body...
  • Seite 22 Flat clamp Body Screw (M8X25) Bearing cover Microswitch rack Cover Microswitch Bearing (6003) Overload switch Cover Central axle assembly (Fig.6 on page 7) - 222836 Screw (M6X45) Top cover Part no. Part name Quantity Screw (M5X8) Cover Cover Oil seal...
  • Seite 23 Circlip Plastic ball Remark: Make sure the keys are all inserted to each gear. Turning plate and mixing axle (Fig.14 on page 13) - 222836 A: Dual gear axle / B: Single gear axle (Fig.11 on page 10) - 222843 Part no.
  • Seite 24 Turning plate and mixing axle (Fig.15 on page 14) - 222843 cord. A frayed or damaged cord can expose users to great risk of electric shock. Part no. Part name Quantity • If the device shows anomalies, do not use it or try to repair it: Screw (M6 x 25) please contact the supplier.
  • Seite 25 Install the bowl to the machine The machine will rotate in clockwise direction for item Note: Install the bowl BEFORE fixing the attachments. Use the 222843 whereas and anti-clockwise direction for 222836. supplied bowl only. (Fig.18 on page 16) 1. Lower the bowl by pulling the bowl lift-up lever downwards 3.
  • Seite 26 Max. quantity water, rinse, sanitize Product Attachment and dry thoroughly. 222836 222843 Attachments Hand wash using mild Clean after Egg white Whisk 1,0 kg...
  • Seite 27 DEUTSCH Damage or broken Contact the supplier. Sehr geehrter Kunde, transmission belt Vielen Dank, dass Sie dieses HENDI Gerät gekauft haben. Le- Machine is not Adjust the surface sen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch und achten placed on a hori- or move to another Sie dabei besonders auf die unten aufgeführten Sicherheits-...
  • Seite 28 • VORSICHT! Schalten Sie die Maschine IMMER aus und tren- • Halten Sie das Gerät und die elektrischen Stecker/Anschlüs- se von Wasser und anderen Flüssigkeiten fern. Wenn das Ge- nen Sie die Stromversorgung, bevor Sie Motorteile berühren. • WARNUNG! Versuchen Sie nicht, Sicherheitsverriegelungen rät in Wasser fällt, entfernen Sie sofort die Netzanschlüsse.
  • Seite 29 • Drehplatte und Mischachse (Abb.14 auf Seite 13, Abb.15 auf Schraube (M8X60) Seite 14 ); • Drehzahlregler (Abb.16 auf Seite 15 ) Flache Klemme Getriebesystem oben, Schalenhalterung und Ständer (Abb. 4 Schraube (M6X16) auf Seite 5) - 222836 Schraube (M4X8) Teile-Nr. Name des Teils Menge Mikroschalter-Rack Lagerabdeckung Körper...
  • Seite 30 Unterer Gang Flache Klemme Ring Schraube (M8X25) Lager (6205) Mikroschalter-Rack Öldichtung (30X45X10) Mikroschalter Stand-off Überlastschalter Mittelachse Mittelachsenbaugruppe (Abb.6 auf Seite 7) - 222836 Taste (6X14) Teile-Nr. Name des Teils Menge Taste (5X35) Abdeckung Taste (6X30) Öldichtung Lager (6003) Lager (6204) Vertikale Seiten der Backen auf einer anderen (Abb.
  • Seite 31 Bemerkung: Stellen Sie sicher, dass alle Schlüssel in jedes Griff für Schalenhub Zahnrad eingesteckt sind. Kugel aus Kunststoff A: Doppelgetriebe / B: Einzelgetriebeachse (Abb. 11 auf Seite 10) - 222843 Drehplatte und Mischachse (Abb.14 auf Seite 13) - 222836 Teile-Nr. Name des Teils Menge Teile-Nr. Name des Teils...
  • Seite 32 - wenn der Schneider nicht mit den richtigen Produkten ge- Taste (5x18) reinigt und geölt wurde. Antriebsachse Sicherheitssystem installiert Stift Mechanisches Sicherheitssystem Das Gerät ist mit 3 Sicherheitsschaltern ausgestattet. Die Ma- Geschwindigkeitsregelung (Abb. 16 auf Seite 15) schine darf nur gestartet werden, wenn sich alle Sicherheits- Teile-Nr.
  • Seite 33 222843, während sich die Richtung gegen den Uhrzeiger- Schneebesen) an der Maschine installieren sinn für 222836 dreht. (Abb.18 auf Seite 16 ) Hinweis: Es ist bequemer und einfacher, die Aufsätze zu ins- 3. VORSICHT! STETS die Maschine ANHALTEN, BEVOR die tallieren, bevor die Zutaten in die Schüssel gegeben werden.
  • Seite 34 Mehls, die Temperatur des Wassers usw. Teile Reinigung Häufigkeit Max. Menge Produkt Anlage Schüssel Mit einem Schwamm oder Nach jedem 222836 222843 einem feuchten Tuch mit Gebrauch milder Seife und Wasser reinigen Eiweiß Whisk 1,0 kg 1,5 kg abspülen, desinfizieren Kartoffelpüree...
  • Seite 35 Transport und Lagerung Passen Sie die Die Maschine wird • Stellen Sie vor der Lagerung immer sicher, dass das Gerät Oberfläche an oder nicht auf eine vom Netz getrennt und vollständig abgekühlt wurde. bewegen Sie sich zu horizontale Ober- einer anderen hori- •...
  • Seite 36 • Houd het apparaat en de elektrische aansluitingen buiten het Geachte klant, bereik van kinderen. Bedankt voor de aankoop van dit HENDI-apparaat. Lees deze • Gebruik nooit accessoires of extra apparaten die niet bij het gebruikershandleiding zorgvuldig door en let vooral op de...
  • Seite 37 Aarding installatie Transmissietandwielsysteem bovenaan, komhouder en stan- Dit apparaat is geclassificeerd als beschermingsklasse I en daard (afb. 4 op pagina 5) - 222836 moet worden aangesloten op een beschermende aarding. Aar- ding vermindert het risico op elektrische schokken door een Onderdeelnr.
  • Seite 38 Platte klem Lager (6003) Schroef (M8X25) Afdekking Microschakelaar-rek Schroef (M6X45) Microschakelaar Bovenste afdekking Overbelasting schakelaar Schroef (M5X8) Centrale as (Afb. 6 op pagina 7) - 222836 Afdekking Onderdeelnr. Naam onderdeel Hoeveelheid Middelste afdekking Afdekking Lager (6201) Olieafdichting Schroef (M6X14) Lager (6204)
  • Seite 39 1. Zorg ervoor dat u de juiste positie installeert en smeer alle Ventilator pennen in afbeelding 9. 2. Controleer of de oliekeerring optreedt na hermontage. Optilconstructie kom (afb. 13 op pagina 12) Tandwielas (Afb. 10 op pagina 9) - 222836 Onderdeelnr. Naam onderdeel Hoeveelheid Onder-...
  • Seite 40 Draaiplaat en mengas (afb. 14 op pagina 13) - 222836 Snelheidsregeling (afb. 16 op pagina 15) Onderdeelnr. Naam onderdeel Hoeveelheid Onderdeelnr. Naam onderdeel Hoeveelheid Aandrijfas Staaf Olieafdichting Moer Lager Lente Kombescher- mer compleet Vork Tandwiel Pen (3X20) Draaiplaat Knoop Binnenste uitrusting...
  • Seite 41 Veiligheidssysteem geïnstalleerd Om ernstig persoonlijk letsel te voorkomen: • Gebruik de machine NIET zonder de instructiehandleiding te Mechanisch veiligheidssysteem lezen. Het apparaat is uitgerust met 3 veiligheidsschakelaars. De ma- • STOP de machine ALTIJD door op de RODE “ ” knop te druk- chine wordt alleen gestart als alle veiligheidsschakelaars in de ken en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de hulp- juiste stand staan:...
  • Seite 42 De machine draait rechtsom voor onderdeel 222843 en Brood of roldeeg Deeghaak Water 1,5 Water 3,0 linksom voor 222836. (Afb. 18 op pagina 16 ) (licht/medium, 60% kg / Meel kg / Meel 3. LET OP! STOP ALTIJD de machine VOORDAT u van snelheid...
  • Seite 43 Problemen oplossen Aanbevolen reinigingsprocedure Als het apparaat niet goed werkt, controleer dan de onder- Onderdelen Hoe te reinigen Frequentie staande tabel voor de oplossing. Als u het probleem nog steeds Spoel, ontsmet en droog Reinigen na niet kunt oplossen, neem dan contact op met de leverancier/ grondig met een spons elk gebruik dienstverlener.
  • Seite 44 • Urządzenie nie powinno być w żadnym wypadku używane Szanowny Kliencie, przez dzieci. Dziękujemy za zakup tego urządzenia HENDI. Przed zainsta- • Urządzenie i jego połączenia elektryczne należy przechowy- lowaniem i pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie wać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
  • Seite 45 Uziemienie System przekładniowy u góry, podstawa miski i stojak (rys. 4 zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym poprzez za- na stronie 5) – 222836 pewnienie przewodu ewakuacyjnego dla prądu elektrycznego. Urządzenie jest wyposażone w przewód zasilający z wtyczką...
  • Seite 46 Stojak na mi- Łożysko (6003) kroprzełączniki Pokrywa Mikroprzełącznik Śruba (M6X45) Przełącznik prze- Osłona górna ciążeniowy Śruba (M5X8) Zespół osi środkowej (rys. 6 na stronie 7) - 222836 Pokrywa Nr części Nazwa części Ilość Osłona środkowa Pokrywa Łożysko (6201) Uszczelka olejowa...
  • Seite 47 9. Łącznik 2. Sprawdzić, czy po ponownym montażu nie występuje uszczelka olejowa. Łożysko Pierścień o ma- Zespół osi przekładni (rys. 10 na stronie 9) - 222836 łej przekładni Nr części Nazwa części Ilość Pierścień rozdzielający Łożysko (6001)
  • Seite 48 Widelec Uchwyt do podno- szenia miski Sworzeń (3X20) Plastikowa kulka Wiadro Płytka do toczenia i oś mieszania (rys. 14 na stronie 13) - Stalowe łożysko kulkowe 222836 Wiosna Nr części Nazwa części Ilość Pokrywa bloku Oś napędowa Śruba (M5X10) Uszczelka olejowa Wał...
  • Seite 49 Instrukcja obsługi używać ani próbować go naprawić: należy skontaktować się z dostawcą. Specjalne funkcje bezpieczeństwa • Nie używać urządzenia do przechowywania zamrożonej żyw- Uwaga: Maszyna posiada następujące 3 wyłączniki bezpie- ności ani żadnych innych produktów poza żywnością. czeństwa. Urządzenie można uruchamiać tylko wtedy, gdy •...
  • Seite 50 222843, natomiast w cją należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania i ostygnąć. przypadku pozycji 222836 w kierunku przeciwnym do ruchu • Nie używać strumienia wody ani myjki parowej do czyszczenia wskazówek zegara. (Rys. 18 na stronie 16 ) ani nie wpychać...
  • Seite 51 Czyszczenie • Należy zachować szczególną ostrożność podczas przenosze- • Ochłodzoną powierzchnię zewnętrzną należy czyścić ście- nia lub transportu maszyny ze względu na jej dużą wagę. Z reczką lub gąbką lekko zwilżoną łagodnym roztworem mydła. co najmniej 2 osobami lub korzystając z wózka. Przesuwać •...
  • Seite 52 Brak środka smarnego szkiełka miski Cher client, czanie na szkiełkach miski. olejem mineralnym Merci d’avoir acheté cet appareil HENDI. Lisez attentivement uchwytu nie lub smarem. jest łatwe ce manuel d’utilisation, en accordant une attention particu- lière aux réglementations de sécurité décrites ci-dessous, Gwarancja avant d’installer et d’utiliser cet appareil pour la première...
  • Seite 53 • N’insérez pas d’objets dans le boîtier de l’appareil. alimentaire et les magasins. Toute autre utilisation peut en- • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’uti- dommager l’appareil ou causer des blessures corporelles. lisation. • L’utilisation de l’appareil à toute autre fin sera considérée •...
  • Seite 54 • Ensemble de commande de vitesse (Fig. 16, page 15 ) Vis (M6X16) Système d’engrenages de transmission en haut, berceau et Vis (M4X8) support (Fig. 4, page 5) -222836 Rack de microcommutateurs N° de pièce Nom de la pièce Quantité...
  • Seite 55 9 . 2. Vérifier si le joint d’huile est présent après le remontage. Axe central Coupleur Ensemble essieux d’engrenage (Fig. 10, page 9) -222836 Roulement N° de pièce Nom de la pièce Quantité...
  • Seite 56 Balle en plastique N° de pièce Nom de la pièce Quantité Plaque de tournage et axe mélangeur (Fig. 14, page 13) Roulement (6201) -222836 Axe à double engrenage N° de pièce Nom de la pièce Quantité Clé (5X11) Axe d’entraînement Engrenage supérieur...
  • Seite 57 Système de sécurité installé Ensemble de contrôle de la vitesse (Fig. 16, page 15) Système de sécurité mécanique N° de pièce Nom de la pièce Quantité L’appareil est équipé de 3  interrupteurs de sécurité. La ma- Tige chine ne peut être démarrée qu’avec tous les interrupteurs de sécurité...
  • Seite 58 222843 tandis que dans le sens inverse du berceau du bol et des aiguilles d’une montre pour l’article 222836. (Fig. 18 à la ii. Fixer le bol en tirant chaque pince du bol vers l’avant page 16 ) jusqu’à...
  • Seite 59 À l’aide d’une éponge ou Nettoyer Quantité max. d’un chiffon humide avec après chaque Produit Pièce jointe de l’eau et du savon doux, utilisation 222836 222843 rincez, désinfectez et séchez soigneusement. Blanc d’œuf Fouet 1,0 kg 1,5 kg Accessoires Lavez-vous les mains à...
  • Seite 60 Gentile cliente, Son de la Les accessoires ne Grazie per aver acquistato questo elettrodomestico HENDI. Retirer et remettre machine sont pas correcte- les embouts en place. Prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la trop bruyant ment installés.
  • Seite 61 Istruzioni di sicurezza speciali • AVVERTENZA! Finché la spina è nella presa, l’apparecchiatu- ra è collegata all’alimentazione. • Questo apparecchio non è destinato all’uso domestico. • AVVERTENZA! Spegnere SEMPRE l’apparecchiatura prima di • Viene fornito un terminale di collegamento equipoten- scollegarla dall’alimentazione, dalla pulizia, dalla manuten- ziale per consentire il collegamento incrociato con altre zione o dalla conservazione.
  • Seite 62 • Gruppo di controllo della velocità (Fig. 16 a pagina 15 ) Morsetto piatto Sistema di trasmissione in alto, sede della vaschetta e sup- Vite (M6X16) porto (Fig. 4 a pagina 5) - 222836 Vite (M4X8) Codice Nome parte Quantità...
  • Seite 63 Gruppo asse centrale (Fig.6 a pagina 7) - 222836 Coperchio centrale Codice Nome parte Quantità Cuscinetto (6201) Coperchio Vite (M6X14) Paraolio Rondella a molla 6 Cuscinetto (6204) Interruttore di ali- Ingranaggio accoppiatore mentazione cuscinetto Coperchio posteriore Asse centrale Vite (M6X35)
  • Seite 64 Piastra interrut- tutti i perni nella figura 9 . tore in plastica 2. Controllare se il paraolio si verifica dopo il rimontaggio. Coperchio del cuscinetto Gruppo asse del cambio (Fig. 10 a pagina 9) - 222836 Ventola Codice Nome parte Quantità...
  • Seite 65 Piastra di tornitura e asse di miscelazione (Fig. 15 a pagina protezione vengono rimossi per la pulizia e la manutenzione. 14) - 222843 • La pulizia e la manutenzione richiedono una grande concen- trazione. Codice Nome parte Quantità • È assolutamente necessario un controllo regolare del cavo di Vite (M6 x 25) alimentazione.
  • Seite 66 Fissare la ciotola tirando in avanti ciascun morsetto La macchina ruoterà in senso orario per l’articolo 222843 fino a bloccarla saldamente. (Fig. 17 a pagina 16) mentre e in senso antiorario per 222836. (Fig. 18 a pagina 16 ) 3. ATTENZIONE! ARRESTARE SEMPRE la macchina PRIMA di...
  • Seite 67 Procedura di pulizia consigliata Quantità massima Prodotto Allegato Parti Come pulire Frequenza 222836 222843 Ciotola Utilizzando una spugna Pulire dopo Bianco uovo Frusta 1,0 kg 1,5 kg o un panno umido con...
  • Seite 68 Manutenzione Regolare la super- La macchina non è • Controllare regolarmente il funzionamento dell’apparecchia- ficie o spostarla su posizionata su una tura per evitare gravi incidenti. un'altra superficie superficie orizzontale. orizzontale. • Se si nota che l’apparecchiatura non funziona correttamente o che c’è...
  • Seite 69 Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui aparat electrocasnic aparatul. Utilizați numai piese și accesorii originale. HENDI. Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, acordând o • Nu utilizați acest aparat cu ajutorul unui cronometru extern atenţie deosebită reglementărilor de siguranţă evidenţiate mai sau al unui sistem de telecomandă.
  • Seite 70 Sistemul de transmisie a angrenajului din partea superioară, trebuie conectat la o împământare de protecție. Împământarea suportul şi suportul bolului (Fig. 4 de la pagina 5) - 222836 reduce riscul de electrocutare prin asigurarea unui fir de eva- cuare pentru curentul electric.
  • Seite 71 Capac Suport microcomutator Rulment (6003) Microcomutator Capac Comutator de su- urub (M6X45) praîncărcare Capac superior Ansamblul punţii centrale (Fig. 6 de la pagina 7) - 222836 urub (M5X8) Partea nr. Nume piesă Cantitate Capac Capac Capac central Garnitură de etan- Rulment (6201) șare cu ulei...
  • Seite 72 1. Asigurați-vă că instalați poziția corectă și lubrifiați toți pinii Rotor din figura 9. Comutator 2. Verificați dacă etanșarea cu ulei are loc după reasamblare. Placă de comuta- Ansamblul punţii angrenajului (Fig. 10 de la pagina 9) – 222836 re din plastic Partea nr. Nume piesă Cantitate Capac lagăr...
  • Seite 73 Cheie (5x20) Tijă Mâner de ridicare bol Piuliță Bilă din plastic Primăvară Placa de strunjire şi axul de amestecare (Fig. 14 la pagina 13) - 222836 Furculiță Partea nr. Nume piesă Cantitate Pin (3X20) Puntea de acționare Garnitură de etan- Rulment cu bile din oțel...
  • Seite 74 Sistem de siguranță instalat Pentru a evita vătămarea corporală gravă: • NU utilizați mașina fără a citi manualul de instrucțiuni. Sistem mecanic de siguranță • OPRIȚI ÎNTOTDEAUNA mașina apăsând butonul RO U “ ” Aparatul este echipat cu 3 întrerupătoare de siguranță. Mașina și deconectați-l de la sursa de alimentare electrică...
  • Seite 75 2,5 kg 5,0 kg Mașina se va roti în sens orar pentru elementul 222843, în apă) timp ce și în sens antiorar pentru 222836. (Fig. 18 la pagina 16 ) Curățare și întreținere 3. ATENȚIE! OPRIȚI ÎNTOTDEAUNA mașina ÎNAINTE de a •...
  • Seite 76 Depanare Procedura de curăţare recomandată Dacă aparatul nu funcționează corespunzător, verificați tabelul Piese Cum se curăță Frecvență de mai jos pentru soluție. Dacă în continuare nu puteți rezol- Folosind un burete sau Curățați va problema, vă rugăm să contactați furnizorul/furnizorul de o cârpă...
  • Seite 77 τες ή άτομα με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης. Αγαπητέ πελάτη, • Η συσκευή αυτή δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να χρησιμο- Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή HENDI. Δια- ποιείται από παιδιά. βάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, δίνοντας ιδιαίτε- •...
  • Seite 78 Αυτή η συσκευή ταξινομείται ως προστασία κατηγορίας I και πρέ- Σύστημα γραναζιών μετάδοσης κίνησης στο επάνω μέρος, βάση πει να συνδεθεί σε προστατευτική γείωση. Η γείωση μειώνει τον μπολ και βάση (Εικ. 4 στη σελίδα 5) - 222836 κίνδυνο ηλεκτροπληξίας παρέχοντας ένα καλώδιο διαφυγής για το ηλεκτρικό ρεύμα.
  • Seite 79 Πίσω κάλυμμα Βίδα (M5X8) Βίδα (M6X35) Κάλυμμα Αντικείμενη πλάκα ποντικιού Κεντρικό κάλυμμα Ηλεκτρική πλακέτα Ρουλεμάν (6201) Μετασχηματιστής Βίδα (M6X14) Ταινίες στεγανοποίησης Ελατηριωτή ροδέλα 6 ηλεκτρικών κουτιών Διακόπτης τροφοδοσίας Βίδα (M5X8) Πίσω κάλυμμα Ηλεκτρικό κουτί Βίδα (M6X35) Ρελέ χρονοδιακόπτη Αντικείμενη πλά- Ρελέ...
  • Seite 80 Συγκρότημα κεντρικού άξονα (Εικ. 6 στη σελίδα 7) - 222836 Στεγανοποιητικό λάδι (30X45X10) Αρ. εξαρ- Όνομα εξαρτήματος Ποσότητα τήματος Διαχωρισμός Κάλυμμα Κεντρικός άξονας Στεγανοποιητικό λά- Κλειδί (6X14) στιχο λαδιού Κλειδί (5X35) Ρουλεμάν (6204) Κλειδί (6X30) Γρανάζι συζεύκτη Ρουλεμάν (6003) ρουλεμάν...
  • Seite 81 τήματος Κλειδί (5x20) Ράβδος Λαβή ανύψωσης μπολ Παξιμάδι Πλαστική μπάλα Α Ανοιξιάτικη Άξονας Πλάκα στροφής και άξονας ανάμειξης (Εικ. 14 στη σελίδα 13) - 222836 Περόνη Αρ. εξαρ- Πείρος (3X20) Όνομα εξαρτήματος Ποσότητα τήματος Κόμπος Οδήγηση άξονα Ατσάλινο σφαιρικό έδρανο...
  • Seite 82 Προφυλάξεις Προετοιμασία πριν από τη χρήση • Ο χειρισμός της συσκευής θα πρέπει να γίνεται μόνο από άτομα • Αφαιρέστε όλη την προστατευτική συσκευασία και το περιτύ- με υψηλά προσόντα, τα οποία ακολουθούν τα μέτρα ασφαλείας λιγμα. που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο. •...
  • Seite 83 Εγκαταστήστε διαφορετικά προσαρτήματα (αναδευτήρας πλά- Το μηχάνημα θα περιστραφεί δεξιόστροφα για το στοιχείο κας, άγκιστρο ζύμης ή αναδευτήρας) στο μηχάνημα 222843 ενώ και αριστερόστροφα για το στοιχείο 222836. (Σχ. Σημείωση: Είναι πιο βολικό και πιο εύκολο να τοποθετήσετε τα 18 στη σελίδα 16 ) εξαρτήματα...
  • Seite 84 Συνιστώμενη διαδικασία καθαρισμού Μπαταρίες βάφλας ή Επίπεδος 2,5 λίτρα 3,0 λίτρα τηγανίτες αναδευτήρας Εξαρτήματα Πώς να καθαρίσετε Συχνότητα Παγιδευμένη κρέμα Χτύπημα 3,5 λίτρα 4,0 λίτρα Μπολ Χρησιμοποιώντας ένα Καθαρίζετε σφουγγάρι ή νωπό πανί μετά από Ζύμη πίτσας (Με- Άγκιστρο 2,0 kg 2,5 kg με...
  • Seite 85 Μειώστε τη χωρητικό- υπερφορτωμένο. τητα των συστατικών. Poštovani korisniče, Φθαρμένος ή Hvala vam što ste kupili ovaj HENDI uređaj. Pažljivo pročitajte φθαρμένος ιμάντας ovaj priručnik za uporabu i pritom obratite posebnu pozornost μετάδοσης κίνησης. Επικοινωνήστε με na niže navedene sigurnosne propise, prije prve ugradnje i τον...
  • Seite 86 izbjegli nenamjerno povlačenje, oštećivanje, kontakt s površi- dodirivanja bilo kakvih dijelova za motor. • UPOZORENJE! Nemojte pokušavati zaobići sigurnosnu blo- nom za grijanje ili opasnost od spoticanja. • UPOZORENJE! Dok god je utikač u utičnici, uređaj je priklju- kadu. čen na napajanje. •...
  • Seite 87 Ravna stezaljka • Sklop za kontrolu brzine (slika 16 na stranici 15 ) Vijak (M6X16) Sustav prijenosnog zupčanika na vrhu, nosač posude i stalak Vijak (M4X8) (sl. 4 na stranici 5) - 222836 Microswitch stalak Dio br. Naziv dijela Količina Tijelo Poklopac ležaja...
  • Seite 88 Prsten Vijak (M8X25) Ležaj (6205) Microswitch stalak Uljna brtva (30X45X10) Microswitch Postojanje Prekidač preopterećenja Središnja osovina Sklop središnje osovine (Sl. 6 na stranici 7) - 222836 Ključ (6X14) Dio br. Naziv dijela Količina Ključ (5X35) Poklopac Ključ (6X30) Uljna brtva Ležaj (6003)
  • Seite 89 Sklop prijenosne osovine (Sl. 10 na stranici 9) - 222836 Sklop podizanja posude (slika 13 na stranici 12) Dio br. Naziv dijela Količina Dio br. Naziv dijela Količina Ležaj (6001) Matica (M10) Osovina brzine velike brzine Ravna podloška Ključ (5X58) Proljeće ruke...
  • Seite 90 Sigurnosni sustav instaliran Ležaj (6204) Mehanički sigurnosni sustav Uljna brtva (25x50x10) Uređaj je opremljen s 3 sigurnosna prekidača. Stroj se pokreće samo sa svim sigurnosnim prekidačima koji su u odgovaraju- Ključ (5x18) ćim položajima: Pogonska osovina Sigurnosni prekidač položaja posude: Stroj se može pokrenuti kada se zdjela postavi u ispravan položaj.
  • Seite 91 222843, dok će se stroj okretati u smjeru suprotnom od ka- vucite prema naprijed dok se posuda ne učvrsti. (Sl. 17 zaljke na satu za stavku 222836. (Slika 18 na stranici 16 ) na stranici 16) 3. OPREZ! UVIJEK ZAUSTAVITE stroj PRIJE promjene brzine.
  • Seite 92 Maksimalna količina vodom isperite, dezinfici- uporabe Proizvod Prilog rajte i temeljito osušite. 222836 222843 Priključci (Duga Ručno operite blagim Očistite Jaja bijela Whisk 1,0 kg 1,5 kg kuka, bušotina...
  • Seite 93 ČEŠTINA Oštećenje ili slomljeni Kontaktirajte remen mjenjača dobavljača. Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení tohoto spotřebiče HENDI. Před Podesite površinu Stroj nije postav- ili je pomaknite první instalací a použitím tohoto spotřebiče si pozorně přečtě- ljen na vodoravnu na drugu vodo- te tuto uživatelskou příručku a věnujte zvláštní...
  • Seite 94 ky, abyste mohli v případě nouze spotřebič okamžitě odpojit. hání potravinářských výrobků provozovaných v potravinář- • Dbejte na to, aby se kabel nedostal do kontaktu s ostrými ském průmyslu a obchodech. Jakékoli jiné použití může vést nebo horkými předměty, a chraňte jej před otevřeným ohněm. k poškození...
  • Seite 95 Šroub (M8X60) • Sestava regulace otáček (Obr. 16 na straně 15) Plochá svorka Převodový systém v horní části, kolébka mísy a stojan (obr. 4 Šroub (M6X16) na straně 5) – 222836 Šroub (M4X8) Č. dílu Název dílu Množství Stojan mikrospínače Kryt ložiska...
  • Seite 96 Šroub (M8X25) Dolní převodový stupeň Stojan mikrospínače Kroužek Mikrospínač Ložisko (6205) Přepěťový spínač Olejové těsně- ní (30X45X10) Sestava středové nápravy (obr. 6 na straně 7) - 222836 Odstavení Č. dílu Název dílu Množství Centrální náprava Kryt Klíč (6X14) Olejové těsnění...
  • Seite 97 Zvedací rukojeť mísy A: Duální ozubená náprava / Plastová kulička B: Osa s jedním převodem (obr. 11 na straně 10) – 222843 Otočná deska a míchací náprava (obr. 14 na straně 13) - 222836 Č. dílu Název dílu Množství Č. dílu Název dílu...
  • Seite 98 Sestava regulace rychlosti (obr. 16 na straně 15) Bezpečnostní spínač krytu mísy: Stroj lze spustit pouze tehdy, když je kryt mísy v zavřené poloze. Č. dílu Název dílu Množství Bezpečnostní spínač zvedání páky: Stroj lze spustit pouze tehdy, Tyč když je páka zvedání umístěna v horní poloze. Matice I když...
  • Seite 99 Poznámka: Nainstalujte misku PŘED upevněním nástavců. Po- Stroj se u položky 222843 otáčí ve směru hodinových ruči- užívejte pouze dodanou mísu. ček, u položky 222836 proti směru hodinových ručiček. (Obr. 1. Spusťte mísu zatažením za páku pro zvedání mísy dolů, do- 18 na straně 16) 3.
  • Seite 100 Čištění a údržba Přeprava a skladování • Před uskladněním se vždy ujistěte, že byl spotřebič odpojen • POZOR! Před skladováním, čištěním a údržbou vždy odpojte od napájení a zcela vychladl. spotřebič od napájení a vychlaďte. • Spotřebič skladujte na chladném, čistém a suchém místě. •...
  • Seite 101 • A készüléket gyermekek semmilyen körülmények között nem használhatják. Tisztelt Ügyfelünk! • A készüléket és elektromos csatlakozásait gyermekektől el- Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a HENDI készüléket. A zárva tárolja. készülék első üzembe helyezése és használata előtt figyel- • Soha ne használjon a készülékhez mellékelt vagy a gyártó...
  • Seite 102 áramhoz elvezető vezetéket bizto- Sebességváltó rendszer felül, a tál bölcsőjén és az állványon sít. (4. ábra az 5. oldalon) - 222836 Ez a készülék földelt dugóval ellátott tápkábellel, vagy földelt vezetékkel ellátott elektromos csatlakozásokkal van ellátva. A Cikkszám...
  • Seite 103 Csavar (M6X35) Középső burkolat Egérvédő lemez Csapágy (6201) Elektromos kártya Csavar (M6X14) Transzformátor Rugós alátét 6 Elektromos doboz Tápkapcsoló tömítőcsíkjai Hátsó fedél Csavar (M5X8) Csavar (M6X35) Elektromos doboz Egérvédő lemez Időzítő relé Elektromos kártya Relé Relé Kondenzátor Elektromos doboz Mikrokapcsoló tömítőcsíkjai Kábel csatlakozás Elektromos doboz...
  • Seite 104 Középső tengelyszerelvény (6. ábra a 7. oldalon) - 222836 Kulcs (6X14) Cikkszám Alkatrész neve Mennyiség Kulcs (5X35) Burkolat Kulcs (6X30) Olajtömítés Csapágy (6003) Csapágy (6204) A befogópofák függőleges oldalai egy másikon (9. ábra a 8. Csatoló fogaskerék oldalon) csapágy Megjegyzés: 1.
  • Seite 105 Karima csomó Tű (3X20) Csavar (M6X25) csomó Kulcs (5x20) Acél golyóscsapágy Tálemelő fogantyú Tavaszi Műanyag golyó Blokk fedél Forgólemez és keverőtengely (14. ábra a 13. oldalon) - 222836 Csavar (M5X10) Tengely Cikkszám Alkatrész neve Mennyiség Hajtótengely Olajtömítés Óvintézkedések Csapágy • A készüléket kizárólag magasan képzett peo-bíbor kezelheti, aki betartja a jelen kézikönyvben leírt biztonsági intézkedé-...
  • Seite 106 Üzemeltetési utasítások • Feltétlenül szükséges a tápkábel rendszeres ellenőrzése. Az elkopott vagy sérült vezeték nagy áramütésveszélynek teheti Speciális biztonsági funkciók ki a felhasználókat. Figyelem: Ez a gép a következő 3 biztonsági kapcsolóval ren- • Ha a készülék rendellenességet mutat, ne használja vagy delkezik.
  • Seite 107 2,0 kg 2,5 kg A gép az óramutató járásával megegyező irányba forog a keverőfej 222843 cikknél, míg az óramutató járásával ellentétes irányba a 222836 cikknél. (18.ábra a 16. oldalon) Kenyér vagy tész- Tésztatartó Víz 1,5 Víz 3,0 3. VIGYÁZAT! A sebességváltás ELŐTT MINDIG ÁLLÍTSA LE a tatekercs (könnyű/...
  • Seite 108 Tisztítás tásakor vagy szállításakor. Legalább 2 fővel vagy kocsival. • A hűtött külső felületet enyhe szappanos oldattal enyhén Mozgassa a gépet lassan, óvatosan, és soha ne döntse meg megnedvesített ruhával vagy szivaccsal tisztítsa meg. 45°-nál nagyobb szögben. • Tisztítás előtt mindig távolítsa el az összes feltétet, máskü- Hibaelhárítás lönben a tengelyre ragad, és később nehéz lesz eltávolítani.
  • Seite 109 ватися дітьми. Шановний клієнте! • Зберігайте прилад та його електричні підключення в недо- Дякуємо, що придбали цей прилад HENDI. Уважно прочи- ступному для дітей місці. тайте цей посібник користувача, звертаючи особливу увагу • Ніколи не використовуйте аксесуари або будь-які додаткові...
  • Seite 110 Установка заземлення Передавальна редукторна система у верхній частині, під- Цей прилад належить до класу захисту I і має бути під’єд- ставки та підставки для чаші (Мал.4 на стор. 5) - 222836 наний до захисного заземлення. Заземлення знижує ризик Номер Назва частини...
  • Seite 111 Пластина проти миші Центральна кришка Електрична дошка Підшипник (6201) Трансформатор Гвинт (M6X14) Ущільнювальні смужки Весняна шайба 6 електричної коробки Перемикач живлення Гвинт (M5X8) Задня кришка Електрична коробка Гвинт (M6X35) Реле таймера Пластина проти миші Реле Електрична дошка Капітал Реле Мікроперемикач Ущільнювальні...
  • Seite 112 Вузол центральної осі (рис. 6 на стор. 7) — 222836 Ключ (6X14) Номер частини Назва частини Кількість Ключ (5X35) Кожух Ключ (6X30) Оливний ущільнювач Підшипник (6003) Підшипник (6204) Вертикальні сторони щелепи на іншій стороні (Рис. 9 на Куплерні шестерні стор. 8) підшипник...
  • Seite 113 Весна Ключ (5x20) Шафт Ручка підйому чаші Вилковий лопать Пластикова кулька Шпилька (3X20) Перевертання планшета та змішувальної осі (рис. 14 на Вузловий стор. 13) - 222836 Сталева кулько- Номер частини Назва частини Кількість ва підшипник Моста привода Весна Оливний ущільнювач...
  • Seite 114 • Прилад обладнано запобіжними пристроями в небезпеч- • Переконайтеся, що прилад повністю сухий. них місцях. Однак не рекомендується торкатися леза та • Поставте прилад на горизонтальну, стійку та жаростійку по- рухомих компонентів. верхню, безпечну для бризок води. • Перш ніж розпочинати операції з технічного обслуговуван- •...
  • Seite 115 Закріпіть чашу, потягнувши затиск чаші вперед, доки робу 222843, а проти годинникової стрілки — для 222836. чаша не зафіксується щільно. (Рис. 17 на стор. 16) (Рис. 18 на стор. 16) 3. УВАГА! ЗАВЖДИ ЗУПИНЯЙТЕ машину ПЕРЕД зміною Встановіть в апарат різні насадки (збивач, гак для тіста або...
  • Seite 116 Очищення та технічне обслуговування Технічне обслуговування • Регулярно перевіряйте роботу приладу, щоб уникнути сер- • УВАГА! Завжди відключайте прилад від джерела живлен- йозних нещасних випадків. ня та охолоджуйте його перед зберіганням, очищенням та • Якщо ви помітили, що прилад не працює належним чи- обслуговуванням.
  • Seite 117 EESTI KEEL Чашу розміщено встановлена в неправильно. підставку чаші за Lugupeetud klient! допомогою на- Täname, et ostsite selle HENDI seadme. Lugege käesolev ka- прямних штифтів. sutusjuhend tähelepanelikult läbi, pöörates erilist tähelepanu Занадто Насадки не вста- Зніміть та знову шумний звук...
  • Seite 118 Maanduse paigaldamine See seade on klassifitseeritud I kaitseklassi ja see peab olema Ülekande ülekandesüsteem üleval, kausikraan ja alus (joonis ühendatud kaitsemaandusega. Maandamine vähendab elektri- 4 lk 5) – 222836 löögi ohtu, pakkudes elektrivoolu jaoks väljapääsujuhet. Osa nr. Osa nimi Kogus See seade on varustatud toitejuhtmega, millel on maanduspis- tik, või elektriühendustega, millel on maandusjuhe.
  • Seite 119 Ülekandekäigusüsteem üleval, kausikraan ja alus (joonis 5 lk Laagr 6202 6) – 222843 Keskme kate Osa nr. Osa nimi Kogus Kate Keha Kruvi (M5X16) Laagri kate Ülemine kate Kate Kate Laagr (6003) Kruvi (M5X8) Kate Laagr 6001 Kruvi (M6X45) Kate Ülemine kate Toitelüliti Kruvi (M5X8)
  • Seite 120 Lame klamber Ring Kruvi (M8X25) Laagr (6205) Microswitch-i statiiv Õlitihend (30X45X10) Mikrolüliti Väljalülitamine Ülekoormuse lüliti Kesktelg Kesksilla koost (joonis 6 lk 7) – 222836 Võti (6X14) Võti (5X35) Osa nr. Osa nimi Kogus Võti (6X30) Kate Laagr (6003) Õlitihend Laagr (6204) Teise haaratsite vertikaalsed küljed (joonis 9 lk 8)
  • Seite 121 Flange'i sõlm Kahvel Kruvi (M6X25) tihvt (3X20) Võti (5x20) sõlme Bowli tõstekäepide Terase kuullaager Plastpall Kevad Plaadi keeramine ja telje segamine (joonis 14 lk 13) - 222836 Blokeeri kate Osa nr. Osa nimi Kogus Kruvi (M5X10) Ajami telg Võll Õlitihend hoob Kandmine Ettevaatusabinõud...
  • Seite 122 Kasutusjuhend • Enne hooldustööde alustamist ühendage see vooluvõrgust lahti. Spetsiaalsed ohutusfunktsioonid • Hinnake hoolikalt jääkriske, kui kaitseseadmed puhastami- Tähelepanu: Sellel masinal on järgmised 3 ohutuslülitit. Ma- seks ja hooldamiseks eemaldatakse. sina käivitamine ainult siis, kui kõik ohutuslülitid on õiges • Puhastamine ja hooldus nõuavad suurt kontsentratsiooni. asendis.
  • Seite 123 Masin pöörleb elemendi 222843 puhul päripäeva, samas kui • Kui seadet ei hoita heas puhtuses, võib see kahjustada sead- 222836 puhul vastupäeva. (Joonis 18 lk 16 ) 3. ETTEVAATUST! Peatage masin ALATI enne kiiruse muut- me eluiga ja põhjustada ohtliku olukorra.
  • Seite 124 Tõrkeotsing Soovitatav puhastusprotseduur Kui seade ei tööta korralikult, kontrollige lahust allolevast ta- Osad Kuidas puhastada Sagedus belist. Kui te ikka veel ei suuda probleemi lahendada, võtke Bowl Loputage, desinfitseerige Puhastage ühendust tarnija/teenuse osutajaga. ja kuivatage põhjalikult pärast iga Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus käsna või niiske lapiga õr- kasutuskorda...
  • Seite 125 • Nenovietojiet ierīci uz sildāmā priekšmeta (benzīna, elektris- Cienījamais klient, kā, ogles plīts utt.). Pateicamies, ka iegādājāties šo HENDI ierīci. Pirms ierīces • Nenosedziet ierīci, ja tā darbojas. pirmās uzstādīšanas un lietošanas reizes uzmanīgi izlasiet • Nenovietojiet nekādus priekšmetus uz ierīces virsmas.
  • Seite 126 • Ātruma kontroles mezgls (16.att. 15. lpp.) Zemējuma ierīkošana Pārnesumkārbas sistēma augšpusē, bļodas turētājs un sta- tīvs (4. att. 5. lpp.) - 222836 Šī ierīce ir klasificēta kā I aizsardzības klase un tai jābūt savie- notai ar aizsargzemējumu. Zemējums samazina strāvas trie- Daļa Nr.
  • Seite 127 Ķermenis Skrūve (M8X25) Gultņa pārsegs Mikroslēdzis statīvs pārklājums Mikroslēdzis Gultnis (6003) Pārslodzes slēdzis pārklājums Skrūve (M6X45) Centrālās ass mezgls (6. att. 7. lpp.) - 222836 Augšējais vāks Daļa Nr. Daļas nosaukums Daudzums Skrūve (M5X8) pārklājums pārklājums Eļļas blīve Centrālais vāks...
  • Seite 128 1. Noteikti uzstādiet pareizo pozīciju un ieeļļojiet visas tapas Plastmasas slē- 9. attēlā. dža plāksne 2. Pēc atkārtotas salikšanas pārbaudiet, vai nav eļļas blīves. Gultņa pārsegs Pārnesumkārbas mezgls (10. att. 9. lpp.) - 222836 Ventilators Dau- Daļa Nr. Daļas nosaukums dzums Bļodas pacelšanas mehānisms (13.
  • Seite 129 Bļodas pacelša- Tapa (3X20) nas rokturis Mezgls Plastmasas bumba Tērauda lodīšu gultnis Rotējošā plāksne un maisīšanas ass (14. att. 13. lpp.) - 222836 Pavasaris Daļa Nr. Daļas nosaukums Daudzums Bloka vāks Piedziņas ass Skrūve (M5X10) Eļļas blīve Vārpsta Gultnis Svira Bļodas aizsargs pabeigts...
  • Seite 130 Lai bļodas turētājs būtu zemākā stāvoklī. Mašīna rotēs pulksteņrādītāja kustības virzienā pozīcijā 2. Uzmanīgi un lēni novietojiet bļodu, izmantojot bļodu roktu- 222843, bet pretēji pulksteņrādītāja virzienam 222836. (18. rus 2 pusēs un attēls 16. lpp.) 3. UZMANĪBU! VIENMĒR APSTĀDINIET iekārtu PIRMS ātru-...
  • Seite 131 Mazgājiet ar rokām, iz- Notīriet Maks. daudzums (Mīklas āķis, mantojot maigas ziepes un pēc katras Produkts Pielikums putotājs un ūdeni, noskalojiet, dezinfi- lietošanas 222836 222843 putotājs) cējiet un rūpīgi nosusiniet. Olu balta Putot 1,0 kg 1,5 kg Bļodas aizsargs Mazgājiet ar rokām, Notīriet izmantojot sūkli vai...
  • Seite 132 Gerb. kliente, Pārliecinieties, ka Trauks nav pa- bļoda ir pareizi ievie- Dėkojame, kad įsigijote šį „HENDI“ prietaisą. Prieš montuo- reizi novietots. tota bļodas turētājā dami ir naudodami šį prietaisą pirmą kartą, atidžiai perskai- ar vadītajām tapām. tykite šį naudotojo vadovą, ypač atkreipdami dėmesį į toliau pateiktas saugos taisykles.
  • Seite 133 Specialios saugos instrukcijos muo, kad būtų išvengta pavojaus ar sužalojimo. • ĮSPĖJIMAS! Pastatydami prietaisą, jei reikia, saugiai veskite • Šis prietaisas nėra skirtas naudoti namuose. maitinimo laidą, kad netyčia nesitrauktumėte, nenukentėtų, • Ekvitencinis jungiamasis terminalas yra skirtas kryžmi- nesusiliestų su kaitinimo paviršiumi arba nekiltų pavojus niam sujungimui su kita įranga.
  • Seite 134 Varžtas (M8X60) 14 psl.); • Greičio valdymo blokas (16pav., 15 psl.) Plokščias spaustukas Transmisijos pavarų sistema viršuje, dubens lopšys ir stovas Varžtas (M6X16) (4 pav. 5 psl.) - 222836 Varžtas (M4X8) Dalies Nr. Dalies pavadinimas Kiekis Mikroperjungiklio stovas Guolio dangtis Kūnas...
  • Seite 135 Žiedas Varžtas (M8X25) Guolis (6205) Mikroperjungiklio stovas Alyvos sandari- Mikrojungiklis klis (30X45X10) Perkrovos jungiklis Atsiskyrimas Centrinės ašies blokas (6 pav. 7 psl.) – 222836 Centrinė ašis Raktas (6X14) Dalies Nr. Dalies pavadinimas Kiekis Raktas (5X35) dangtis Alyvos sandariklis Raktas (6X30)
  • Seite 136 B: Viena pavarų ašis (11 pav., 10 psl.) – 222843 Plastikinis kamuolys Dalies Nr. Dalies pavadinimas Kiekis Plokštės ir maišymo ašies sukimas (14 pav., 13 psl.) – 222836 Guolis (6201) Dalies Nr. Dalies pavadinimas Kiekis Dviguba pavarų ašis Pavaros ašis...
  • Seite 137 Įdiegta saugos sistema Alyvos sandari- Mechaninė saugos sistema klis (25x50x10) Prietaise yra 3 apsauginiai jungikliai. Mašiną galima paleisti tik Raktas (5x18) tada, kai visi saugos jungikliai yra tinkamose padėtyse: Dubens padėties saugos jungiklis: Mašiną galima paleisti, kai Pavaros ašis dubuo yra tinkamoje padėtyje. Smeigtukas Dubens apsaugos apsauginis apsauginis jungiklis: Mašiną...
  • Seite 138 „Dough“ kablį arba plaktuvą) Įrenginys pasuks pagal laikrodžio rodyklę 222843 ele- Pastaba: Patogiau ir lengviau įdiegti priedus prieš įdedant in- mentui, o 222836 – prieš laikrodžio rodyklę. (18pav., 16 gredientus į dubenį. psl.) 1. Atsargiai pasukite dubens apsaugą pagal laikrodžio rodyklę, 3.
  • Seite 139 įtakos, pavyzdžiui, miltų tipas, vandens temperatūra ir tt drėgną šluostę su švelniu kiekvieno Maksimalus kiekis muilu ir vandeniu, kruopš- naudojimo Produktas Priedas čiai nuplaukite, dezinfe- 222836 222843 kuokite ir nusausinkite. Baltas kiaušinis Plaukimas 1,0 kg 1,5 kg Priedai (sausojo Rankų plovimas švel- Išvalykite po...
  • Seite 140 Caro Cliente, perkelkite jį į kitą paviršiaus. Obrigado por adquirir este aparelho HENDI. Leia atentamente horizontalų paviršių. este manual do utilizador, prestando especial atenção aos re- Įsitikinkite, kad du- gulamentos de segurança descritos abaixo, antes de instalar Bowl yra netin- buo tinkamai įdėtas į...
  • Seite 141 • Mantenha o aparelho e a ficha/ligações elétricas afastados bordo dos produtos alimentares. • AVISO! NÃO LEVANTE O APARELHO PELA PEGA. de água e outros líquidos. Se o aparelho cair na água, retire imediatamente as ligações da fonte de alimentação. Não uti- Utilização prevista lize o aparelho até...
  • Seite 142 • Conjunto de controlo de velocidade (Fig. 16 na página 15 ) Grampo plano Parafuso (M6X16) Sistema de transmissão na parte superior, suporte da taça e suporte (Fig. 4 na página 5) - 222836 Parafuso (M4X8) N.o de peça Nome da peça...
  • Seite 143 Suporte de mi- crointerruptor Rolamento (6205) Microinterruptor Vedante do óleo (30X45X10) Interruptor de sobrecarga Stand-off Conjunto do eixo central (Fig. 6 na página 7) - 222836 Eixo central N.o de peça Nome da peça Quantidade Chave (6X14) Cobertura Chave (5X35) Vedante do óleo...
  • Seite 144 B: Eixo de engrenagem simples (Fig.11 na página 10) - 222843 Bola de plástico N.o de peça Nome da peça Quantidade Rolamento (6201) Placa giratória e eixo de mistura (Fig.14 na página 13) - 222836 Eixo duplo N.o de peça Nome da peça Quantidade Chave (5X11) Eixo de transmissão...
  • Seite 145 - se o aparelho tiver sido manuseado por pessoal não au- Rolamento (6203) torizado; Rolamento (6204) - se algumas peças tiverem sido substituídas por peças so- bressalentes não originais; Vedante do óleo - se as instruções incluídas neste manual não forem segui- (25x50x10) das com precisão;...
  • Seite 146 (Fig. 17 na pá- para o item 222843 enquanto e no sentido anti-horário para gina 16) o item 222836. (Fig. 18 na página 16 ) 3. ATENÇÃO! PARE SEMPRE a máquina ANTES de alterar as Instale diferentes acessórios (Batador plano, Gancho para velocidades.
  • Seite 147 Como limpar Frequência Quantidade máx. Taça Utilizando uma esponja Limpe Produto Acessório ou um pano húmido após cada 222836 222843 com sabão suave e utilização Branco ovo Batido 1,0 kg 1,5 kg água, enxagúe, higie- nize e seque bem. Puré de batata...
  • Seite 148 Estimado cliente: ruidoso Gracias por comprar este electrodoméstico HENDI. Lea aten- A taça está so- Reduza a capacidade tamente este manual del usuario, prestando especial aten- brecarregada. dos ingredientes. ción a las normativas de seguridad descritas a continuación, Correia de trans- antes de instalar y utilizar este aparato por primera vez.
  • Seite 149 Instrucciones especiales de seguridad • ¡ADVERTENCIA! Mientras el enchufe esté en la toma de co- rriente, el aparato estará conectado a la fuente de alimen- • Este aparato no está diseñado para uso doméstico. tación. • Se proporciona un terminal de unión equipotencial para •...
  • Seite 150 • Conjunto de control de velocidad (Fig. 16 en la página 15 ) Abrazadera plana Sistema de engranajes de transmisión en la parte superior, Tornillo (M6X16) base del recipiente y soporte (Fig. 4 en la página 5) - 222836 Tornillo (M4X8) N.o de pieza Nombre de la pieza...
  • Seite 151 Conjunto del eje central (Fig.6 en la página 7) - 222836 Cubierta N.o de pieza Nombre de la pieza Cantidad Cubierta central Cubierta Cojinete (6201) Sello de aceite Tornillo (M6X14) Cojinete (6204) Arandela elástica 6 Engranaje del acoplador Interruptor de ali- cojinete mentación...
  • Seite 152 Cojinete (6201) ción del tazón Eje de engranaje doble Bola de plástico Llave (5X11) Placa de giro y eje de mezcla (Fig. 14 en la página 13) - 222836 Engranaje superior N.o de pieza Nombre de la pieza Cantidad Clip circular Eje de transmisión...
  • Seite 153 puntos peligrosos. Sin embargo, se recomienda no tocar la Cojinete hoja ni los componentes móviles. Tornillo • Antes de iniciar las operaciones de mantenimiento, desco- néctela de la fuente de alimentación. Arandela • Evalúe cuidadosamente los riesgos residuales cuando retire los dispositivos de protección para su limpieza y manteni- Placa de giro y eje de mezcla (Fig.
  • Seite 154 • Coloque el aparato sobre una superficie horizontal, estable lante hasta que el bol esté bien cerrado. (Fig. 17 en la y resistente al calor que sea segura contra salpicaduras de página 16) agua. Instale diferentes accesorios (golpeador plano, gancho para •...
  • Seite 155 Limpieza y mantenimiento las agujas del reloj para el 222836. (Fig. 18 en la página 16 ) 3. ¡PRECAUCIÓN! DETENGA SIEMPRE la máquina ANTES de • ¡ATENCIÓN! Desconecte siempre el aparato de la fuente de cambiar de velocidad. De lo contrario, la construcción del alimentación y enfríe antes de guardarlo, limpiarlo y realizar...
  • Seite 156 Mantenimiento La máquina no se Ajuste la superficie • Compruebe periódicamente el funcionamiento del aparato coloca sobre una o muévala a otra para evitar accidentes graves. superficie horizontal. superficie horizontal. • Si ve que el aparato no funciona correctamente o que hay un Asegúrese de que problema, deje de usarlo, apáguelo y póngase en contacto el recipiente esté...
  • Seite 157 • Spotrebič nepoužívajte s externým časovačom alebo diaľko- Vážený zákazník, vým ovládaním. Ďakujeme, že ste si zakúpili tento spotrebič HENDI. Pred in- • Spotrebič neumiestňujte na vykurovací predmet (benzín, elek- štaláciou a prvým použitím spotrebiča si pozorne prečítajte trina, sporák s dreveným uhlím atď.).
  • Seite 158 Hlavné časti výrobku Prevodový prevodový systém v hornej časti, kolíska a stojan (obr. 4 na strane 5) - 222836 (Obr. 1 na strane 3) 1. Opora pevného stojana Č. dielu Názov dielu Množstvo 2. Misa Kryt ložiska 3. Svorka misky (x2) 4.
  • Seite 159 Kryt ložiska Skrutka (M8X25) Kryt Stojan mikrospínača Ložisko (6003) Mikrospínač Kryt Spínač preťaženia Skrutka (M6X45) Zostava centrálnej nápravy (obr. 6 na strane 7) – 222836 Horný kryt Skrutka (M5X8) Č. dielu Názov dielu Množstvo Kryt Kryt Olejové tesnenie Stredový kryt Ložisko (6204)
  • Seite 160 Ložisko všetky kolíky na obrázku 9 . 2. Skontrolujte, či po opätovnej montáži nedochádza k olejo- Kľúč (4 x 22) vému utesneniu. Náprava Zostava prevodovej nápravy (obr. 10 na strane 9) – 222836 Rotor Č. dielu Názov dielu Množstvo Prepnúť...
  • Seite 161 Plastová guľa Kolík (3 x 20) Uzol Otáčacia platňa a zmiešavacia náprava (obr. 14 na strane 13) - 222836 Oceľové guľôčkové ložisko Č. dielu Názov dielu Množstvo Kryt bloku Hnacia náprava Skrutka (M5X10) Olejové tesnenie Hriadeľ Ložisko Páka Ochranná krytka misky dokončená...
  • Seite 162 časti „VAROVANIE! / NEBEZPEČENSTVO! / UPOZORNENIE! “ Nainštalujte misku do stroja Pohyblivé časti stroja môžu spôsobiť zranenia. Poznámka: Nainštalujte misku PRED upevnením nadstavcov. Používajte iba dodanú misku. Príprava pred použitím 1. Spustite misku potiahnutím páky na zdvihnutie misy nadol, až kým sa nezastaví. Takže kolíska misky je v nižšej polohe. •...
  • Seite 163 222843, zatiaľ čo proti smeru hodinových ručičiek pre • Na čistenie nepoužívajte prúd vody ani parný čistič a netlačte položku 222836. (obr. 18 na strane 16) spotrebič pod vodu, pretože diely sa namočia a môže dôjsť k 3. UPOZORNENIE! PRED zmenou rýchlosti VŽDY ZASTAVTE zásahu elektrickým prúdom.
  • Seite 164 Miska nie je správ- je správne vložená Kære kunde ne umiestnená. do kolísky misy s Tak, fordi du købte dette HENDI-apparat. Læs denne bru- vodiacimi kolíkmi. gervejledning omhyggeligt, og vær især opmærksom på de Nadstavce nie sikkerhedsbestemmelser, der er beskrevet nedenfor, før du Nadstavce opäť...
  • Seite 165 Særlige sikkerhedsanvisninger strømforsyningen. Reparationer må kun udføres af en le- verandør eller en kvalificeret person for at undgå fare eller • Dette apparat er ikke beregnet til husholdningsbrug. personskade. • Der medfølger en ækvipotential bondingterminal for at • ADVARSEL! Når apparatet placeres, skal strømkablet om muliggøre krydsbinding med andet udstyr.
  • Seite 166 • Drejeplade og blandeaksel (fig. 14 på side 13, fig. 15 på side Flad klemme 14 ); • Montering af hastighedskontrol (Fig.16 på side 15 ) Skrue (M6X16) Skrue (M4X8) Transmissionsgearsystem øverst, skålholder og stativ (fig. 4 på side 5) - 222836 Microswitch-stativ Delnr. Delnavn Mængde Krop Lejedæksel...
  • Seite 167 Ring Skrue (M8X25) Leje (6205) Microswitch-stativ Oliepakning (30X45X10) Mikrokontakt Stand-off Overbelastningskontakt Centralaksel Nøgle (6X14) Central akselsamling (fig. 6 på side 7) - 222836 Nøgle (5X35) Delnr. Delnavn Mængde Nøgle (6X30) Dæksel Leje (6003) Oliepakning Leje (6204) Lodrette sider af kæberne på en anden side (fig. 9 på side 8) Bemærk:...
  • Seite 168 Circlip Bemærk: Sørg for, at alle nøglerne er sat i hvert gear. Plastikkugle A: Dobbelt gearaksel / Drejeplade og blandeaksel (fig. 14 på side 13) - 222836 B: Enkelt gearaksel (fig. 11 på side 10) - 222843 Delnr. Delnavn Mængde Delnr.
  • Seite 169 Sikkerhedssystem installeret Nøgle (5x18) Mekanisk sikkerhedssystem Drivaksel Apparatet er udstyret med 3 sikkerhedsafbrydere. Maskinen startes kun med alle sikkerhedskontakterne i de korrekte po- sitioner: Sikkerhedskontakt til skålposition: Maskinen kan startes, når Montering af hastighedskontrol (fig. 16 på side 15) skålen er placeret i den korrekte position. Delnr.
  • Seite 170 Monter forskelligt tilbehør (fladbeater, dejkrog eller pisk) på Maskinen drejer med uret for emne 222843, mens og mod maskinen uret for 222836. (Fig.18 på side 16 ) Bemærk: Det er mere bekvemt og nemmere at installere tilbe- 3. FORSIGTIG! STOP ALTID maskinen, FØR der skiftes hastig- høret, før ingredienserne tilsættes i skålen.
  • Seite 171 Maks. antal Produkt Vedhæftning 222836 222843 Tilbehør (dej- Vask i hånden med mild Rengør efter krog, piskeris sæbe og vand, skyl, hver brug Æggehvide...
  • Seite 172 Hyvä asiakas, placeret på en en anden vand- vandret overflade. Kiitos, että ostit tämän HENDI-laitteen. Lue tämä käyttöopas ret overflade. huolellisesti ja kiinnitä erityistä huomiota alla oleviin turval- Sørg for, at skålen lisuusmääräyksiin ennen laitteen ensimmäistä asennusta ja Skålen er ikke...
  • Seite 173 ko on tarkistanut sen. Näiden ohjeiden noudattamatta jättä- sä käytettävien elintarviketuotteiden sekoittamiseen, vaivaa- minen aiheuttaa hengenvaarallisia riskejä. miseen ja emulgointiin. Muu käyttö voi johtaa laitteen vaurioi- • Kytke virtalähde helposti saavutettavaan pistorasiaan, jotta tumiseen tai henkilövahinkoihin. voit irrottaa laitteen välittömästi hätätilanteessa. •...
  • Seite 174 • Kääntölevy ja sekoitusakseli (kuva 14 sivulla 13, kuva 15 si- Litteä puristin vulla 14 ); Ruuvi (M6X16) • Nopeudensäädin (kuva 16 sivulla 15 ) Ruuvi (M4X8) Vaihdejärjestelmä yläosassa, kulhon telineessä ja telineessä (kuva 4 sivulla 5) - 222836 Mikrokytkinteline Runko Osan nro Osan nimi Määrä Yliladattu kytkin...
  • Seite 175 Alempi vaihde Ruuvi (M8X25) Rengas Mikrokytkinteline Laakeri (6205) Mikrokytkin Öljytiiviste (30X45X10) Ylikuormituksen kytkin Valmiustila Keskiakseli Keskiakselikokoonpano (kuva 6 sivulla 7) - 222836 Avain (6 x 14) Osan nro Osan nimi Määrä Avain (5 x 35) Kansi Avain (6X30) Öljytiiviste Laakeri (6003)
  • Seite 176 A: Kaksivaihteinen akseli / Muovinen pallo B: Yksi vaihdeakseli (kuva 11 sivulla 10) - 222843 Kääntölevy ja sekoitusakseli (kuva 14 sivulla 13) - 222836 Osan nro Osan nimi Määrä Laakeri (6201) Osan nro Osan nimi Määrä Kaksivaihteinen akseli Vetoakseli Avain (5 x 11) Öljytiiviste...
  • Seite 177 Nopeudensäädinkokoonpano (kuva 16 sivulla 15) Vaikka CE-version laitteissa on sähköinen ja mekaaninen suo- jaus (kun laite on käytössä ja huolto- ja puhdistustoimenpiteitä Osan nro Osan nimi Määrä varten), on silti olemassa VESIRISKEJÄ, joita ei voida täysin Tanko poistaa; nämä riskit on määritetty tässä oppaassa kohdassa ”VAROITUS! / TASAPAINOTTAJA! / HUOMIO! ”.
  • Seite 178 Kone pyörii myötäpäivään osan 222843 osalta ja vastapäi- 2. Aseta kulho varovasti ja hitaasti käyttäen kulhon kahvoja vään osan 222836 osalta. (Kuva 18 sivulla 16 ) 3. HUOMIO! SAMMUTA AINA kone ENNEN nopeuden vaihta- kahdella sivulla ja i. Kun lukitustappi on maljatelineen keskellä olevassa mista.
  • Seite 179 Kunnossapito Leipä- tai rullatai- Taikina- Vesi 1,5 Vesi 3,0 • Tarkista laitteen toiminta säännöllisesti vakavien onnetto- kina (kevyt/keskiko- koukku kg / jauho kg / jauho muuksien välttämiseksi. koinen, 60 % vesi) 2,5 kg 5,0 kg • Jos huomaat, että laite ei toimi kunnolla tai että siinä on on- Puhdistus ja huolto gelma, lopeta sen käyttö, sammuta se ja ota yhteyttä...
  • Seite 180 Kjære kunde, suoralle pinnalle. raan pintaan. Takk for at du kjøpte dette HENDI-produktet. Les denne Varmista, että kulho bruksanvisningen nøye, og vær spesielt oppmerksom på sik- Kulhoa ei ole on asetettu kulho- kerhetsforskriftene som er beskrevet nedenfor, før du instal- asetettu oikein.
  • Seite 181 • Hastighetskontroll (Fig. 16 på side 15 ) Installasjon av jording Girsystem øverst, skålholder og stativ (fig. 4 på side 5) - Dette apparatet er klassifisert som beskyttelsesklasse I og må 222836 kobles til en beskyttende jording. Jording reduserer risikoen for Del nr. Delenavn Antall elektrisk støt ved å...
  • Seite 182 Deksel Lager (6003) Skrue (M5X8) Deksel Lager 6001 Skrue (M6X45) Deksel Toppdeksel Strømbryter Skrue (M5X8) Bakdeksel Deksel Skrue (M6X35) Midtre deksel Anti-museplate Lager (6201) Elektrisk kort Skrue (M6X14) Transformator Fjærskive 6 Forseglingsstrimler for Strømbryter elektriske bokser Bakdeksel Skrue (M5X8) Skrue (M6X35) Elektrisk boks Anti-museplate Timer-relé...
  • Seite 183 Mikrobryter Stand-off Bryter for overlast Sentral aksel Nøkkel (6X14) Sentralakselenhet (fig. 6 på side 7) - 222836 Nøkkel (5X35) Del nr. Delenavn Antall Nøkkel (6X30) Deksel Lager (6003) Oljetetning Vertikale sider av kjevene på en annen (fig. 9 på side 8)
  • Seite 184 Flensknute Gaffel Pinne (3X20) Skrue (M6X25) Nøkkel (5x20) Knott Løftehåndtak for skål Kulelager i stål Plastkule Vår Blokker deksel Dreieplate og blandeaksel (fig.14 på side 13) - 222836 Skrue (M5X10) Del nr. Delenavn Antall Skaft Drivaksel Spake Oljetetning Forholdsregler Lager •...
  • Seite 185 For å unngå alvorlig personskade: • Produsenten og/eller selgeren er ikke ansvarlig i følgende • IKKE bruk maskinen uten å lese bruksanvisningen. tilfeller: • STOPP ALLTID maskinen ved å trykke på den RØDE “ - hvis apparatet har blitt håndtert av uautorisert personell; - hvis noen deler har blitt erstattet med ikke-originale reser- ”-knappen og koble den fra strømforsyningen før rengjøring, vedeler;...
  • Seite 186 Maskinen roterer med klokken for del 222843, mens og mot • Ikke bruk vannstråle eller damprenser til rengjøring og ikke klokken for 222836. (Fig. 18 på side 16 ) skyv apparatet under vann, da delene vil bli våte og elektrisk 3.
  • Seite 187 Ytre overflate Tørk av med en ren, fuktig To ganger Maskinen er ikke Juster overflaten plassert på en eller flytt til en annen klut med såpe og vann, i uken horisontal overflate. horisontal overflate. skyll, desinfiser og tørk. Ikke bruk vannstråle. Sørg for at bollen Skålen er ikke er plassert riktig i...
  • Seite 188 Spoštovana stranka, • Naprave ne postavljajte na grelni predmet (bencin, električni, Zahvaljujemo se vam za nakup naprave HENDI. Pred prvo na- štedilnik z ogljem itd.). mestitvijo in uporabo naprave natančno preberite ta navodila • Naprave ne pokrivajte med delovanjem.
  • Seite 189 Ploska sponka • Sklop za nadzor hitrosti (slika 16 na strani 15 ) Vijak (M6X16) Menjalnikni sistem na vrhu, zibelka posode in stojalo (slika 4 Vijak (M4X8) na strani 5) - 222836 Stojalo za mikrostikala Št. dela. Ime dela Količina Telo Pokrov ležaja...
  • Seite 190 Sklop osrednje osi (slika 6 na strani 7) - 222836 Vijak (M6X45) Št. dela. Ime dela Količina Zgornji pokrov Pokrov Vijak (M5X8) Tesnilo olja Pokrov Ležaj (6204) Pokrov centra Prestava spoja Ležaj (6201) ležaj Vijak (M6X14) Srednja os Spomladanska Spojnik podložka 6...
  • Seite 191 Ročica za dvig posode A: Os z dvema prestavama / Plastična kroglica B: Enopremična os (slika 11 na strani 10) - 222843 Obračalna plošča in mešalna os (slika 14 na strani 13) - 222836 Št. dela. Ime dela Količina Št. dela.
  • Seite 192 Obračalna plošča in mešalna os (slika 15 na strani 14) - 222843 tveganju električnega udara. • Če naprava kaže nepravilnosti, je ne uporabljajte ali poskusite Št. dela. Ime dela Količina popraviti: obrnite se na dobavitelja. Vijak (M6 x 25) • Naprave ne uporabljajte za zamrznjena živila ali druge izdel- ke, razen za živila.
  • Seite 193 1. Spustite posodo tako, da povlečete ročico za dvig posode Stroj se za postavko 222843 vrti v smeri urinega kazalca, navzdol, dokler se ne ustavi. Tako je posoda v spodnjem za 222836 pa v nasprotni smeri urinega kazalca. (Slika 18 položaju. na strani 16 ).
  • Seite 194 Čiščenje po peraturo vode itd. z blagim milom in vsaki uporabi Največja količina vodo temeljito sperite, Izdelek Priključek razkužite in osušite. 222836 222843 Priključki (če- Ročno pranje z blagim mi- Čiščenje po Jajčni beljak Viski 1,0 kg 1,5 kg ljustna kljuka,...
  • Seite 195 Obrnite se na gani prenosni pas dobavitelja. Bästa kund, Prilagodite površino Tack för att du köper denna apparat från HENDI. Läs denna Stroj ni nameščen na ali se premaknite bruksanvisning noggrant och var särskilt uppmärksam på de vodoravno površino. na drugo vodo- säkerhetsföreskrifter som anges nedan, innan du installerar...
  • Seite 196 • Hastighetsreglage (Fig. 16 på sidan 15 ) för felaktig användning av enheten. Transmissionsväxelsystem längst upp, skålhållare och stativ Installation av jordning (Fig. 4 på sidan 5) - 222836 Denna produkt är klassificerad som skyddsklass I och måste Artikelnr. Delens namn Kvantitet anslutas till en skyddsjord.
  • Seite 197 Transmissionsväxelsystem längst upp, skålhållare och stativ Lager 6202 (fig. 5 på sidan 6) - 222843 Mittkåpa Artikelnr. Delens namn Kvantitet Skydd Kropp Skruv (M5X16) Lagerkåpa Övre skydd Skydd Skydd Lager (6003) Skruv (M5X8) Skydd Lager 6001 Skruv (M6X45) Skydd Övre skydd Strömbrytare Skruv (M5X8) Bakre kåpa...
  • Seite 198 Oljetätning (30X45X10) Mikrobrytarrack Avstående Mikrobrytare Central axel Överbelastningsbrytare Nyckel (6X14) Nyckel (5X35) Centralaxelenhet (fig. 6 på sidan 7) - 222836 Nyckel (6X30) Artikelnr. Delens namn Kvantitet Lager (6003) Skydd Vertikala sidor av käftarna på en annan (Fig. 9 på sidan 8) Oljetätning...
  • Seite 199 Flänsknut Gafflar Skruv (M6X25) Stift (3X20) Nyckel (5x20) Knut Lyfthandtag för skål Kullager i stål Plastkula Våren Blockskydd Vridplatta och blandningsaxel (fig. 14 på sidan 13) - 222836 Skruv (M5X10) Artikelnr. Delens namn Kvantitet Axel Drivaxel Reglage Oljetätning Försiktighetsåtgärder Lager •...
  • Seite 200 nätsladden. En sliten eller skadad sladd kan utsätta använ- • Bär inte löst sittande kläder som halsduk, etc. och långt hår darna för stor risk för elektriska stötar. ska knytas och hållas borta från de rörliga delarna. • Om enheten uppvisar avvikelser ska du inte använda den eller För att undvika allvarliga personskador: försöka reparera den: kontakta leverantören.
  • Seite 201 Svampkaka Visp 1,5 kg 2,0 kg Maskinen roterar medurs för artikel 222843 medan och moturs för 222836. (Fig. 18 på sidan 16 ) Pie deg Platt slag 2,0 kg 2,5 kg 3. FÖRSIKTIGHET! STOPPA ALLTID maskinen INNAN du byter...
  • Seite 202 Felsökning Rekommenderad rengöringsprocedur Om produkten inte fungerar korrekt, kontrollera nedanstående Delar Hur man rengör Frekvens tabell för lösningen. Om du fortfarande inte kan lösa problemet, Skål Skölj, desinficera och Rengör kontakta leverantören/tjänsteleverantören. torka noggrant med en efter varje Problem Möjlig orsak Möjlig lösning svamp eller fuktig trasa användning...
  • Seite 203 • Съхранявайте уреда и неговите електрически връзки на Уважаеми клиенти, място, недостъпно за деца. Благодарим Ви, че закупихте този уред HENDI. Прочетете • Никога не използвайте аксесоари или допълнителни ус- внимателно това ръководство за потребителя, като обърне- тройства, различни от доставените с уреда или препоръ- те...
  • Seite 204 Трансмисионна предавателна система в горната част, люл- Този уред е снабден със захранващ кабел със заземяващ ка на купата и стойка (фиг. 4 на страница 5) - 222836 щепсел или електрически връзки със заземяващ проводник. Връзките трябва да бъдат правилно монтирани и заземени.
  • Seite 205 Горен капак ревключвател Винт (M5X8) Микропревключвател Покритие Превключвател за претоварване Централно покритие Лагер (6201) Модул на централната ос (фиг. 6 на страница 7) - 222836 Винт (M6X14) Част No Име на част Количество Пружинна шайба 6 Покритие Превключвател Маслено уплътнение...
  • Seite 206 смажете всички щифтове на фигура 9 . Съединител 2. Проверете дали след повторното сглобяване се получава маслено уплътнение. Лагер Малък зъбен пръстен Модул на зъбната ос (фиг. 10 на страница 9) - 222836 Пръстен на разделителя Част No Име на част Количество Актуатор...
  • Seite 207 Вал Дръжка за повди- гане на купата Вилица Пластмасова топка Щифт (3X20) Завъртане на пластината и смесителния мост (фиг. 14 на Възел стр. 13) - 222836 Стоманен сачмен лагер Част No Име на част Количество Пролетта Б Задвижващ мост Капак на блока...
  • Seite 208 Инструкции за работа не се опитвайте да го поправите: моля, свържете се с дос- тавчика. Специални функции за безопасност • Не използвайте уреда за замразени храни или други про- Внимание: Тази машина има следните 3 предпазни ключа. дукти, различни от храна. Машината...
  • Seite 209 стрелка за точка 22843, докато и обратно на часовникова- • ВНИМАНИЕ! Винаги изключвайте уреда от електрозахран- та стрелка за 222836. (Фиг. 18 на страница 16 ) 3. ВНИМАНИЕ! ВИНАГИ СПРЕТЕ машината ПРЕДИ да сме- ването и охлаждайте преди съхранение, почистване и под- ните...
  • Seite 210 Транспортиране и съхранение това може да повлияе неблагоприятно на живота на уреда и да доведе до опасна ситуация. • Преди съхранение винаги се уверявайте, че уредът е из- • Остатъците от храна трябва редовно да се почистват и ключен от електрозахранването и е напълно охладен. отстраняват...
  • Seite 211 • Данный прибор не должен эксплуатироваться лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умствен- Уважаемый клиент! ными способностями, а также лицами с недостаточным Благодарим вас за покупку этого прибора HENDI. Вни- опытом и знаниями. мательно прочитайте данное руководство пользователя, • Данный прибор ни при каких обстоятельствах не должен...
  • Seite 212 Установка заземления соблюдение этого требования может представлять угрозу для безопасности пользователя и повредить прибор. Ис- Данный прибор относится к классу защиты I и должен быть пользуйте только оригинальные детали и принадлежности. подключен к защитному заземлению. Заземление снижает • Не эксплуатируйте прибор с помощью внешнего таймера риск...
  • Seite 213 рис. 15 на стр. 14); • Узел управления скоростью (рис. 16 на стр. 15) Винт (M8X60) Плоский зажим Система трансмиссии сверху, люлька и подставка для чаши (рис. 4 на стр. 5) - 222836 Винт (M6X16) Артикул Название детали Количество Винт (M4X8) Крышка...
  • Seite 214 Нижняя шестерня реключателей Кольцо Микропереключатель Подшипник (6205) Переключатель Масляное уплотне- перегрузки ние (30X45X10) Вспомогатель- Центральная ось в сборе (рис. 6 на стр. 7) - 222836 ная система Артикул Название детали Количество Центральная ось Кожух Ключ (6X14) Масляное уплотнение Ключ (5X35) Подшипник...
  • Seite 215 B: дноосевой мост (рис. 11 на стр. 10) - 222843 Пластиковый шарик Артикул Название детали Количество Поворотная пластина и ось смешивания (рис. 14 на стр. 13) Подшипник (6201) - 222836 Ось с двумя звездами Артикул Название детали Количество Ключ (5X11) Ведущая ось...
  • Seite 216 - если некоторые детали были заменены на неоригиналь- Масляное уплотне- ные запасные части; ние (25x50x10) - если инструкции, содержащиеся в данном руководстве, Ключ (5x18) не соблюдаются точно; - если режущий инструмент не был очищен и смазан под- Ведущая ось ходящими продуктами. Штифт...
  • Seite 217 ОСТАНОВИТЬ машину. стр. 16) Машина будет вращаться по часовой стрелке для детали 222843, а против часовой стрелки — для детали 222836. Установите на машину различные навесные приспособле- (Рис. 18 на стр. 16) ния (плоский бисер, крюк для теста или виски) СТ...
  • Seite 218 муку, температуру воды и т. д. фицируйте и тщательно те после высушите губкой или каждого ис- Макс. количество влажной тканью с пользования Продукт Вложение 222836 222843 мягким мылом и водой. Яичный белок Виски 1,0 кг 1,5 кг Насадки Вымойте руки с по- Очищай- (крючок...
  • Seite 219 • Никогда не кладите тяжелые предметы на прибор, так как Насадки не Протрите вал пла- это может повредить его. могут быть Требуется отсутствие нетарной передачи • Не перемещайте прибор во время работы. При перемеще- легко уста- смазки и/или очистка чистой влажной новлены...
  • Seite 220 HU: Változások, nyomtatási és beállítási hibák fenntartva. BG: Запазени са промени, печат и типови грешки. UA: Помилки в друку та друку збережено. RU: Изменения, печати и верстки ошибки защищены. EE: Muudatused, printimine ja kirjavead reserveeritud. © 2024 HENDI B.V. De Klomp - The Netherlands Ver: 23-01-2024...

Diese Anleitung auch für:

222843