Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KB-100
Betriebsanleitung
2
Instruction manual
12
Mode d'emploi
22
Gebruiksaanwijzing
32
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für m-e KB-100

  • Seite 1 KB-100 Betriebsanleitung Instruction manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 KB-100 DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG Abb. KB-100...
  • Seite 3 DEUTSCH KB-100 Abb.
  • Seite 4: Lieferumfang

    KB-100 DEUTSCH Funk-Türglocke Modell: KB-100 Vielen Dank für den Kauf dieser Funk-Türglocke. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für eine spätere Verwendung auf. Der Sender benötigt keine Batterien. Beim Druck auf den Taster wird die kinetische Energie in elektrische Energie umgewandelt.
  • Seite 5: Einstelungen

    DEUTSCH KB-100 LEGENDE = KB-100 Empfänger (netzbetrieben) 2 = KB-100 Sender 3 = 230V / 50Hz Netzstecker 4 = Kontroll-LED 5 = Plus-Taste 6 = Minus-Taste 7 = Multifunktions-Taste (Anlernen / Mode umschalten / Reset) 8 = Leuchtring / Lausprecher INBETRIEBNAHME Stecken Sie den Empfänger in eine Steckdose (230V / 50Hz).
  • Seite 6: Lautstärke Einstellen

    KB-100 DEUTSCH Weitere Sender anlernen Halten Sie die Plus-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt, der Empfänger piept dann einmal und der Leuchtring blinkt schnell für ca. 30 Sekunden. Drücken Sie in dieser Zeit auf den Klingeltaster am anzulernenden Funk-Klingeltas- ter. Der Empfänger spielt zur Bestätigung eine Melodie ab. Durch jeden wei- teren Druck auf den Sender ändert sich die Melodie am Empfänger.
  • Seite 7: Klingelmelodie Auswählen

    DEUTSCH KB-100 Klingelmelodie auswählen Die Klingelmelodieauswahl wird während des Anlernes eines Senders durch- geführt. Um später die Melodie zu ändern, entfernen Sie den einzelnen Sender wie unter „Einzenen Sender entfernen“ beschrieben und fügen Sie ihn anschließend wieder wie unter „Weitere Sender anlernen“ hinzu.
  • Seite 8: Technische Daten

    KB-100 DEUTSCH TECHNISCHE DATEN • Betriebsspannung: 230V / 50 Hz • Stromaufnahme: <1W • Frequenz: 434MHz (Sendeleistung unter 10mW) • Reichweite: bis zu 100m • Temperaturbereich: -20°C bis +55°C...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um - durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. Der Aufbau des KB-100 entspricht der Schutzklasse 2. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (230V~/50Hz) des öffentli- chen Versorgungsnetzes verwendet werden. Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände.
  • Seite 10: Garantieinformationen

    KB-100 DEUTSCH GARANTIE-INFORMATIONEN Es wird für die Dauer von 2 Jahren ab Kaufdatum gewährleistet, dass dieses Produkt frei von Defekten in den Materialien und in der Ausführung ist. Dies trifft nur zu, wenn das Gerät in üblicher Weise benutzt wird und regelmäßig instand gehalten wird.
  • Seite 11 Industrie finanziert und gewährleistet eine umweltverträgliche Entsorgung sowie die Rückgewinnung wertvoller Rohstoffe. Diese Betriebsanleitung ist eine Publikation der m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn Die Betriebsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
  • Seite 12 KB-100 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Fig. KB-100...
  • Seite 13 ENGLISH KB-100 Fig.
  • Seite 14: Package Contents

    KB-100 ENGLISH Wireless Doorbell Model: KB-100 Thank you for purchasing this wireless doorbell. Please read the user manual carefully and keep it for future reference. The transmitter does not require batteries. Pressing the button converts kinetic energy into electrical energy.
  • Seite 15: Switching Modes

    ENGLISH KB-100 LEGEND 1 = KB-100 Receiver (mains-powered) 2 = KB-100 Transmitter 3 = 230V / 50Hz Power Plug 4 = Indicator LED 5 = Plus Button 6 = Minus Button 7 = Multi-Function Button (Pair / Switch Mode / Reset)
  • Seite 16 KB-100 ENGLISH Pairing Additional Transmitters Hold the Plus button for about 3 seconds; the receiver will beep once and the light ring will flash rapidly for about 30 seconds. During this time, press the button on the new wireless transmitter. The receiver will play a melody to confirm.
  • Seite 17: Mounting The Transmitter

    ENGLISH KB-100 INDICATOR LED The LED lights up red continuously when the receiver is plugged into a power outlet. MOUNTING THE TRANSMITTER The transmitter can either be attached with the enclosed adhesive pads or screwed on. To screw the transmitter in place, lever off the front housing section by care- fully levering off the bottom right and left with a flat-blade screwdriver and then gently pulling the entire front housing section forwards.
  • Seite 18: Safety Instructions

    Handle the product carefully—impacts, knocks, or dropping even from low heights can cause damage. The KB-100 is designed to Class II protection standards. Only use a properly installed mains socket (230V~/50Hz) from the public power supply network. Devices operated at mains voltage should always be kept out of children’s...
  • Seite 19: Warranty Information

    ENGLISH KB-100 WARRANTY INFORMATION This product is warranted to be free from defects in materials and work- manship for 2 years from the date of purchase, provided it is used normally and maintained properly. Warranty obligations are limited to the repair or replacement of any part of the device and only apply if no unauthorized alterations or attempted repairs have been made.
  • Seite 20 This user manual is a publication of: m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn, Germany The user manual reflects the technical status at the time of printing. Subject to changes in technology and features.
  • Seite 21 ENGLISH KB-100...
  • Seite 22 KB-100 FRANÇAIS MODE D'EMPLOI Fig. KB-100...
  • Seite 23 FRANÇAIS KB-100 Fig.
  • Seite 24: Contenu De L'emballage

    KB-100 FRANÇAIS Sonnette Sans Fil Modèle : KB-100 Merci d'avoir acheté cette sonnette sans fil. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi et le conserver pour une consultation ultérieure. L’émetteur ne nécessite pas de piles. Lorsqu’on appuie sur le bouton, l’éner- gie cinétique est convertie en énergie électrique.
  • Seite 25: Mise En Service

    FRANÇAIS KB-100 LÉGENDE = Récepteur KB-100 (alimentation secteur) 2 = Émetteur KB-100 3 = Prise secteur 230V / 50Hz 4 = LED de contrôle 5 = Touche Plus 6 = Touche Moins 7 = Touche Multifonction (Appairage / Changement de mode / Réinitialisation)
  • Seite 26 KB-100 FRANÇAIS Appairer d’autres émetteurs Maintenez la touche Plus enfoncée pendant environ 3 secondes. Le récep- teur émet un bip et l'anneau lumineux clignote rapidement pendant 30 secondes. Pendant ce temps, appuyez sur le bouton de l’émetteur à appai- rer. Le récepteur joue une mélodie de confirmation. À chaque pression sup- plémentaire, la mélodie change.
  • Seite 27: Montage De L'émetteur

    FRANÇAIS KB-100 Choix de la mélodie La sélection de la mélodie se fait lors de l'appairage d'un émetteur. Pour changer la mélodie par la suite, supprimez l’émetteur comme décrit sous « Supprimer un émetteur individuel » et appairez-le à nouveau comme indi- qué...
  • Seite 28: Caractéristiques Techniques

    KB-100 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Tension d’alimentation : 230V / 50Hz • Consommation électrique : <1W • Fréquence : 434MHz (puissance d'émission <10mW) • Portée : jusqu'à 100m • Température de fonctionnement : -20°C à +55°C...
  • Seite 29: Nettoyage Et Entretien

    Manipulez le produit avec soin — des chocs, coups ou chutes même légères peuvent l'endommager. Le KB-100 est conforme à la classe de protection II. Utilisez uniquement une prise secteur correcte (230V~/50Hz) du réseau public d’électricité. Les appa- reils alimentés par le secteur doivent être tenus hors de portée des enfants.
  • Seite 30: Informations Sur La Garantie

    KB-100 FRANÇAIS INFORMATIONS SUR LA GARANTIE Ce produit est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant 2 ans à compter de la date d'achat, sous réserve d'une utilisation normale et d'un entretien régulier. La garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des pièces et n’est valable que si aucune modification non autorisée ou tentative de réparation n’a...
  • Seite 31 Ce mode d'emploi est une publication de : m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn, Allemagne Le contenu reflète l'état technique au moment de l'impression. Sous réserve de modifications techniques et d'équipements.
  • Seite 32 KB-100 NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING Fig. KB-100...
  • Seite 33 NEDERLANDS KB-100 Fig.
  • Seite 34 KB-100 NEDERLANDS Draadloze Deurbel Model: KB-100 Bedankt voor de aankoop van deze draadloze deurbel. Lees deze handleiding zorgvuldig door en bewaar hem voor toekomstig gebruik. De zender heeft geen batterijen nodig. Door op de knop te drukken, wordt kinetische energie omgezet in elektrische energie.
  • Seite 35: Ingebruikname

    NEDERLANDS KB-100 LEGENDA = KB-100 Ontvanger (netvoeding) 2 = KB-100 Zender 3 = 230V / 50Hz Stekker 4 = Controle-LED 5 = Plus-knop 6 = Min-knop 7 = Multifunctieknop (Koppelen / Modus wisselen / Reset) 8 = Lichtkring / Luidspreker INGEBRUIKNAME Steek de ontvanger in een stopcontact (230V / 50Hz).
  • Seite 36 KB-100 NEDERLANDS Extra zenders koppelen Houd de Plus-knop ongeveer 3 seconden ingedrukt; de ontvanger piept één keer en de lichtkring knippert snel gedurende 30 seconden. Druk tijdens deze periode op de knop van de nieuwe draadloze zender. De ontvanger bevestigt met het afspelen van een melodie. Elke nieuwe druk verandert de melodie.
  • Seite 37 NEDERLANDS KB-100 Belmelodie selecteren De keuze van de belmelodie vindt plaats tijdens het koppelen van een zender. Om later de melodie te wijzigen, verwijdert u de zender zoals beschreven onder "Een enkele zender verwijderen" en koppelt u hem opnieuw zoals onder "Extra zenders koppelen".
  • Seite 38: Technische Gegevens

    KB-100 NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS • Bedrijfsspanning: 230V / 50Hz • Stroomverbruik: <1W • Frequentie: 434MHz (zendvermogen <10mW) • Bereik: tot 100 meter • Temperatuurbereik: -20°C tot +55°C...
  • Seite 39: Veiligheidsinstructies

    Ga voorzichtig om met het product — stoten, schokken of vallen, zelfs van geringe hoogte, kunnen het beschadigen. De KB-100 voldoet aan beschermingsklasse II. Gebruik alleen een correct aangesloten stopcontact (230V~/50Hz) van het openbare elektriciteitsnet. Apparaten die op netspanning werken, horen niet in kinderhanden.
  • Seite 40: Garantie-Informatie

    KB-100 NEDERLANDS GARANTIE-INFORMATIE Dit product is gegarandeerd vrij van materiaal- en fabricagefouten gedurende 2 jaar vanaf de aankoopdatum, mits normaal gebruikt en regelmatig onderhouden. De garantie is beperkt tot reparatie of vervanging van onderdelen en geldt alleen als er geen onbevoegde wijzigingen of pogingen tot reparatie zijn geweest.
  • Seite 41 Dit systeem wordt gefinancierd door de industrie en zorgt voor milieuvriendelijke verwerking en terugwinning van waardevolle grondstoffen. Deze handleiding is een uitgave van: m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn, Duitsland De handleiding komt overeen met de technische stand op het moment van drukken.
  • Seite 44 Hiermit erklärt die m-e GmbH modern-electronics, dass dieses Gerät den folgenden Richtlinien entspricht: RoHS 2011/65/EU RED 2014/53/EU Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse abgerufen werden: http://www.m-e.de/download/ce/kb-100ce.pdf...

Inhaltsverzeichnis