Seite 1
Technology For the latest User Installation Guide please visit: www.ergotron.com Para acceder a la última versión de la Guía de instalación para el usuario, ingrese a www.ergotron.com Pour la dernière version du Guide d’installation de l’utilisateur, visitez : www.ergotron.com. Die aktuellste Anleitung für die Montage durch den Benutzer fi nden Sie hier: www.ergotron.com 最新のユーザー...
Seite 2
安全性 安全性 Safety Seguridad Sécurité Sicherheit Hazard Symbols Review These symbols alert users of a safety condition that demands a ention. All users should be able to recognize and understand the signifi cance of the following Safety Hazards if encountered on the product or within the documentation. Children who are not able to recognize and respond appropriately to Safety Alerts should not use this product without adult supervision! Revisión de los símbolos de peligro Estos símbolos alertan a los usuarios sobre un tema de seguridad que requiere su atención.
Seite 3
安全性 安全性 Safety Seguridad Sécurité Sicherheit Important! You will need to adjust this product a er installation is complete Make sure all your equipment is properly installed on the product before a empting adjustments This product should move smoothly and easily through the full range of motion and stay where you set it If movements are too easy or diffi...
Seite 4
Features & Specifi cations Características y especifi caciones técnicas Caractéristiques et spécifi cations Produkteigenscha en & Technische Daten 特長と仕様 特点和规格 CAUTION DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR! PRECAUCIÓN NO SUPERE LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA INDICADA PODRÍA OCURRIR DAÑOS MATERIALES GRAVES O LESIONES FÍSICAS ATTENTION NE PAS DÉPASSER LA CAPACITÉ...
Seite 5
部件 構成部品 Components Componentes Composants Komponenten M8 x 80mm M4 x 10mm M4 x 10mm M3 x 6mm 10-24 x 1/2" 2.5mm 1/8" Tools Needed Herramientas necesarias Outillage requis Ø 3/8” (10mm) Benötigtes Werkzeug Concrete Wall Mounting 必要なツール Montaje en pared de concreto 需要的工具...
Seite 6
Mounting Height for Ergonomic Workstation This mounting height is a recommendation for an ergonomic workstation that accommodates user heights of ' "- ' " cm when set up for standing and user heights of ’ ”- ’ ” cm when set up for si ing If user heights are diff...
Seite 7
Mounting Height for Ergonomic Workstation Altura de montaje de la estación de trabajo ergonómica Hauteur de montage pour un poste de travail ergonomique Montagehöhe für ergonomischen Arbeitsplatz 人間工学ワークステーションの取り付け高さ 人体工程学工作站的安装高度 5’0” - 6’1” 5’0” - 6’1” (152-185cm) (152-185cm) 50.5” (1283mm) 47” (1194mm) 5’0”...
Seite 8
Determine mounting location: Determine el lugar de instalación: Déterminez l’emplacement de pose : Montageposition bestimmen: 取り付け位置の決定: 确定安装位置: Front view with arm pushed back against the wall Vista frontal con el brazo retraído contra la pared Vue de face avec bras poussé contre le mur Blick von vorne mit gegen die Wand gedrücktem Arm アームを壁側に引いた状態の正面図。...
Seite 9
ロック機能(オプション) 特定用途に壁の強度の良し悪しが懸念される場合は建設業者にご相談ください。 (顧客が自分で調達したロック) 可选的锁紧功能 注意:壁取り付けブラケットが壁の表面に水平に接触してぴったりおさまっているか確認してくだ (客户自备锁具) さい。ボルトは締め付けすぎないようにしてください。 警告:确保墙体结构能够支撑四倍于安装设备的总重量。安装到不符合本标准的墙面可 能造成不稳定、不安全的情况,进而导致人员伤害及/或财产损害。如果您对具体应用还存有 疑惑,请咨询建筑专业人士。 注意:请确保壁挂式安装支架水平、平直并紧贴墙壁。不要过度拧紧螺栓。 ERGOTRON PRODUCT WOOD STUD MOUNTING CONCRETE MONTAJE EN ESTRUCTURA DE MADERA CONCRETO PRODUCTO ERGOTRON POSE SUR UN MONTANT EN BOIS BÉTON PRODUIT ERGOTRON BEFESTIGUNG AN HOLZSTÄNDERN MASSIVBETON ERGOTRON PRODUKT 木製スタッドへの取り付け...
Seite 10
ERGOTRON PRODUCT PRODUCTO ERGOTRON 1/8" PRODUIT ERGOTRON ERGOTRON PRODUKT エルゴトロン製品 产品 ERGOTRON Wall Track and Brackets sold separately. NOTE Fasteners may unwind due to vibration caused by movement of mounting solution over time Inspect mounting solution for loose fasteners on a routine basis If desired apply a light duty thread 1/8"...
Seite 11
WOOD STUD MOUNTING MONTAJE EN ESTRUCTURA DE MADERA POSE SUR UN MONTANT EN BOIS BEFESTIGUNG AN HOLZSTÄNDERN 木製スタッドへの取り付け 木质立柱安装 Ø 3/16" (5 mm) Stud Finder Localizador de largueros de madera Stud Finder Auswahl von Montagematerial スタッド ファインダー 螺栓探测器 M8 x 80mm 13 mm rev AA •...
Seite 12
CONCRETE CONCRETO BÉTON MASSIVBETON コンクリート 水泥质 M8 x 80mm 3-1/8" (80 mm) Ø 3/8" (10 mm) 13 mm WARNING: Mounting holes must be at least 3-1/8” (80mm) deep and must be located within solid concrete, not mortar or covering material. If you drill into an area of concrete that is not solid, reposition mounting holes until both anchors can be fully inserted into solid concrete! AVISO: Los taladros deben tener una profundidad mínima de 80 mm.
Seite 13
ATTACH DISPLAY ATORNILLE MONITOR FIXER L’ECRAN M4 x 10mm MONTAGE DES DISPLAYS ノート型パソコンを取付ける 安装显示器 M4 x 10mm M3 x 6mm 0° WARNING! Stored Energy Hazard The arm mechanism is under tension and will move up rapidly on its own as soon as WARNING a ached equipment is removed For this reason DO NOT remove equipment unless the arm has been moved to the high- est position! Failure to follow this instruction may result in serious personal injury and/or equipment damage!
Seite 15
NOTE Leave enough slack in cable to allow full range of motion Caution To avoid the potential to pinch cables it is important to follow the cable routing instructions in this manual Failure to follow these instructions may result in equipment damage or personal injury NOTA Deje sufi...
Seite 16
调整步骤 調節ステップ Adjustment Step Etapa de ajuste Étape de réglage Einstellschri Important! You will need to adjust this product a er installation is complete Make sure all your equipment is properly installed on the product before a empting adjustments This product should move smoothly and easily through the full range of motion and stay where you set it If movements are too easy or diffi...
Seite 17
Li – Up and down Increase Li Strength Decrease Li Strength Elevación (arriba y abajo) If the mounted weight is too heavy If the mounted weight is too light or this product does not stay up or this product does not stay down Ajustement en hauteur : bas et haut when raised, then you'll need to when lowered, then you'll need to...
Seite 18
Tilt – Forward and Backward Increase Li Strength Decrease Li Strength If the mounted weight is too heavy If the mounted weight is too light Inclinación (adelante y atrás) or this product does not stay up or this product does not stay down Inclinaison : Avant et arrière when raised, then you'll need to when lowered, then you'll need to...
Seite 19
Arm Swing – Side-to-side 2.5mm Increase Friction Decrease Friction Giro del brazo (derecha e izquierda) If this product moves too easily, then If this product is too diffi cult to move, Mouvement du bras : Droite et Gauche you'll need to increase friction: then you'll need to decrease friction: Schwenken- links und rechts スイング...
Seite 20
Rotate – Portrait/Landscape Rotación (formato vertical y apaisado) Rotation : mode portrait et paysage Rotation – Portrait-/Landscapefunktion 縦/横 纵向/横向 360° 0° M3 x 6mm rev AA •...
Seite 21
For local customer care phone numbers visit: http://contact.ergotron.com Para Garantía, visite: www.ergotron.com/warranty Para servicio, visite: www.ergotron.com Para conocer los números telefónicos locales de atención al cliente, visite: http://contact.ergotron.com Pour la garantie, visitez: www.ergotron.com/warranty Pour le service client, visitez: www.ergotron.com Pour les numéros de téléphone du service client local, visitez : http://contact.ergotron.com Für Garantie Besuch: www.ergotron.com/warranty...
Seite 22
Technology De nieuwste Gids voor installatie door de gebruiker kunt u vinden op: www.ergotron.com Per la versione più recente della Guida all’installazione per l’utente, visitare il sito web: www.ergotron.com För den senaste Installationshandboken se: www.ergotron.com English, Español, Français, Deutsch, Nederlands, Italiano, Svenska, 日本語, 汉语...
Seite 23
Veiligheid Sicurezza Säkerhet Overzicht symbolen voor gevaren Deze symbolen waarschuwen gebruikers voor een veiligheidsomstandigheid waaraan aandacht besteed moet worden. Alle gebruikers moeten het belang van de volgende Veiligheidsgevaren kunnen herkennen en begrijpen als zij daarmee geconfronteerd worden op het product of in de documentatie. Kinderen die de Veiligheidswaarschuwingen niet kunnen herkennen en niet op de juiste wijze daarop kun- nen reageren mogen dit product niet gebruiken zonder toezicht van volwassenen! Esame dei simboli di pericolo Questi simboli avvisano gli utenti di una condizione di sicurezza che richiede a enzione.
Seite 24
Veiligheid Sicurezza Säkerhet Belangrijk! U moet dit product bijstellen nadat de installatie voltooid is Overtuig u ervan dat al uw apparatuur op de juiste wijze geïnstalleerd is op het product voordat u probeert bijstellingen uit te voeren Dit product moet soepel en makkelijk bewegen door alle bewegingen en blijven staan waar u het zet Als het te makkelijk of moeilijk beweegt of als het product niet in de gewenste posities blij staan volg dan de instructies voor het bijstellen om te zorgen voor soepele en makkelijke bewegingen A ankelijk van uw product en de bijstelling moet u mogelijk veel aan de schroeven en knoppen draaien om een verschil te merken Elke keer als apparatuur toegevoegd of...
Seite 25
Kenmerken en specifi caties Cara eristiche e dati tecnici Funktioner och specifi kationer VOORZICHTIG: OVERSCHRIJD DE MAXIMUM OPGEGEVEN GEWICHTSCAPACITEIT NIET. DIT KAN LEIDEN TOT ERNSTIGE VERWONDINGEN OF BESCHADIGING VAN BEZIT. ATTENZIONE: NON SUPERARE LA CAPACITÀ DI CARICO MASSIMA INDICATA. POTREBBERO VERIFICARSI INFORTUNI O DANNI AGLI OGGETTI! VARNING: ÖVERSKRID INTE MAXVIKTKAPACITETEN.
Seite 26
Onderdelen Componenti Komponenter M8 x 80mm M4 x 10mm M4 x 10mm M3 x 6mm 10-24 x 1/2" 2.5mm 1/8" Benodigde gereedschappen Utensili necessari Verktyg som behövs Ø 3/8” (10mm) Bevestigen aan een betonnen muur Montaggio su pareti di cemento Betongväggsmontering Positiebepaler balken Rilevatore di montanti...
Seite 27
Opstellingshoogte voor een ergonomisch werkstation Deze opstellingshoogte wordt aanbevolen voor een ergonomische werkplek geschikt voor gebruikers die ' "- ' " lang zij als deze opstelling gebruikt wordt om staande te werken en gebruikers die ’ ”- ’ ” cm zijn en die zi en Als de lengte van de gebruikers anders is moet u de opstelling aanpassen aan de lengte van de gebruiker Verander de opstelhoogte met cm voor elke...
Seite 28
Opstellingshoogte voor een ergonomisch werkstation Altezza di montaggio per postazione di lavoro ergonomica Monteringshöjd för ergonomisk arbetsstation 5’0” - 6’1” 5’0” - 6’1” (152-185cm) (152-185cm) 50.5” (1283mm) 47” (1194mm) 5’0” - 6’4” 5’0” - 6’4” (152-193cm) (152-193cm) 31.5” 35” (800mm) (889mm) rev AA •...
Seite 29
Bepaal de plaats van de bevestiging: Stabilire l’ubicazione di montaggio: Bestäm monteringsplats: Van voren gezien met de arm teruggeduwd tegen de muur Vista frontale con braccio spinto contro la parete Vy framifrån med armen skjuten tillbaka mot väggen 14.7” (373mm) 8.2”...
Seite 30
Funzione di blocco opzionale (lucchetto fornito dal cliente) Låsmöjlighet (tillval) (Lås tillhandahålls av kund) ERGOTRON-PRODUCT BEVESTIGEN AAN EEN HOUTEN STIJL BETON MONTAGGIO SU TRAVE IN LEGNO CEMENTO PRODOTTO ERGOTRON TRÄREGELSMONTERING CONCRETE ERGOTRON PRODUCT 10-24 x 1/2" 1/8" rev AA •...
Seite 31
ERGOTRON-PRODUCT PRODOTTO ERGOTRON 1/8" ERGOTRON PRODUCT Muurrail en -beugel Apart leverbaar OPMERKING De bevestigingen kunnen na verloop van tijd loskomen door trillingen veroorzaakt door beweging van de montage Kijk op een routinebasis de montage na op 1/8" 10-24 x 1/2"...
Seite 32
BEVESTIGEN AAN EEN HOUTEN STIJL MONTAGGIO SU TRAVE IN LEGNO TRÄREGELSMONTERING Ø 3/16" (5 mm) Positiebepaler balken Rilevatore di montanti Stud Finder M8 x 80mm 13 mm rev AA •...
Seite 33
BETON CEMENTO CONCRETE M8 x 80mm 3-1/8" (80 mm) Ø 3/8" (10 mm) 13 mm WAARSCHUWING: De bevestigingsgaten moeten tenminste 80 mm diep zijn en mogen alleen in massief metselwerk of beton worden geboord, niet in de voegen of in de wan- dafwerking.
Seite 34
BEVESTIG BEELDSCHERM FISSARE IL DISPLAY ATTACH DISPLAY M4 x 10mm M4 x 10mm M3 x 6mm 0° WARNUNG! Gefährdung durch gespeicherte Energie Der Arm-Mechanismus der Arbeitsfl äche steht unter Spannung WARNING und bewegt sich von allein und schnell nach oben sobald das befestigte Gerät abgenommen wird Entfernen Sie aus diesem Grund die Geräte nur wenn sich der Arm auf der höchsten Position befi...
Seite 36
LET OP Laat voldoende speling in de kabel om volledige bewegingsbereik mogelijk te maken Voorzichtig Om te voorkomen dat de snoeren mogelijk beklemd raken dient u de instructies voor het leiden van de snoeren in dit handboek te volgen Nalaten deze instructies te volgen kan de apparatuur beschadigen of persoonlijk letsel veroorzaken NOTA Lasciare suffi...
Seite 37
Stap voor het bijstellen Fase di regolazione Justeringssteg Belangrijk! U moet dit product bijstellen nadat de installatie voltooid is Overtuig u ervan dat al uw apparatuur op de juiste wijze geïnstalleerd is op het product voordat u probeert bijstellingen uit te voeren Dit product moet soepel en makkelijk bewegen door alle bewegingen en blijven staan waar u het zet Als het te makkelijk of moeilijk beweegt of als het product niet in de gewenste posities blij staan volg dan de instructies voor het bijstellen om te zorgen voor soepele en makkelijke bewegingen A ankelijk van uw product en de bijstelling moet u mogelijk veel aan de schroeven en knoppen draaien om...
Seite 38
Verstel in hoogte – Omhoog en omlaag De tilsterkte verhogen De tilsterkte verlagen Sollevamento – Su e Giù Als het geïnstalleerde gewicht Als het geïnstalleerde gewicht te Li – Up and down te zwaar is of als dit product niet licht is of als dit product niet omlaag omhoog blij staan als het omhoog blij staan als het naar beneden...
Seite 39
Kantel – Naar voren en naar achteren De tilsterkte verhogen De tilsterkte verlagen Inclinazione – Avanti ed Indietro Als het geïnstalleerde gewicht Als het geïnstalleerde gewicht te Tilt – Forward and Backward te zwaar is of als dit product niet licht is of als dit product niet omlaag omhoog blij staan als het omhoog blij staan als het naar beneden...
Seite 40
2.5mm Zwenk de arm – Van links naar rechts Wrijving verhogen Wrijving verlagen Rotazione del braccio – Destra e Sinistra Als dit product te makkelijk heen Als dit product te moeilijk heen en Arm Swing – Side-to-side en weer beweegt, moet u de weer beweegt, moet u de wrijving wrijving verhogen: verlagen:...
Seite 41
Rotazione – Portrait - Landscape Rotazione – Portrait - Landscape Rotate – Portrait/Landscape 360° 0° M3 x 6mm rev AA •...
Seite 42
Plaatselijke telefoonnummers voor de klantendienst kunt u vinden op: http://contact.ergotron.com Per la garanzia visitare: www.ergotron.com/warranty Per assistenza visitare: www.ergotron.com Per conoscere i numeri di telefono dell’assistenza clienti locale, visitare: http://contact.ergotron.com För garanti, gå till: www.ergotron.com/warranty För service, gå till: www.ergotron.com För lokala kundtjänstnummer, gå...