Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PGHSA 12 B2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PGHSA 12 B2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PGHSA 12 B2 Originalbetriebsanleitung

Akku-gehölzschneider
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Akku-Gehölzschneider PGHSA 12 B2
Akku-Gehölzschneider
Originalbetriebsanleitung
Motosega ricaricabile
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 385638_2107
Mini-tronçonneuse à bois sans fi l
Traduction des instructions d'origine
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PGHSA 12 B2

  • Seite 1 Akku-Gehölzschneider PGHSA 12 B2 Akku-Gehölzschneider Mini-tronçonneuse à bois sans fi l Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine Motosega ricaricabile Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 385638_2107...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ........4 Aufbewahrung ......23 Bestimmungsgemäße Entsorgung/Umweltschutz ..23 Verwendung ........5 Ersatzteile/Zubehör ....24 Allgemeine Beschreibung .....5 Fehlersuche ........25 Lieferumfang ........5 Garantie ........26 Funktionsbeschreibung ....... 5 Reparatur-Service ......27 Übersicht ......... 6 Service-Center ......27 Sicherheitsfunktionen ......6 Importeur ........27 Technische Daten ......6 Original-EG- Ladezeiten ........
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Arbeiten kann zu ernsthaften Die Abbildung der wichtigsten Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen führen. Funktionsteile fi nden Sie auf Das Gerät ist Teil der Serie Parkside den Ausklappseiten. X 12 V TEAM und kann mit Akkus der Parkside X 12 V TEAM Serie betrieben Lieferumfang werden.
  • Seite 6: Übersicht

    1 Vorderer Handschutz Technische Daten 2 Grifffl äche 3 Einschaltsperre 4 Ein-/Ausschalter Akku- 5 Handgriff Gehölzschneider ..PGHSA 12 B2 Motorspannung U ...... 12 V 6 Hinterer Handschutz Schutzart........IP20 7 Ladezustandsanzeige Gewicht 8 Schraube für Kettenschnellspannsystem (ohne Akku+Ladegerät) ..ca. 1,28 kg Schwert ..
  • Seite 7: Ladezeiten

    Sicherheitshinweise und fragen Sie läuft). bei Unsicherheiten einen Fachmann um Rat. Ladezeiten Bildzeichen in der Das Gerät ist Teil der Serie Parkside Betriebsanleitung X 12 V TEAM und kann mit Akkus der Parkside X 12 V TEAM Serie betrieben Gefahrenzeichen mit Anga- werden. ben zur Verhütung von Per- Akkus der Serie Parkside X 12 V TEAM...
  • Seite 8: Bildzeichen Auf Dem Gerät

    Bildzeichen auf Dieses Gerät ist Teil des Park- dem Gerät side X 12 V TEAM. Bevor Sie mit dem Akku-Gehölz- Bildzeichen oberhalb des Kettenritzels: schneider arbeiten, machen Sie sich Sägekette ölen. mit allen Bedienteilen gut vertraut. Üben Sie den Umgang mit dem Gerät (Ablängen von Rundholz auf einem Sägebock) und lassen Sie sich Funktion, Wirkungsweise, Sägetechniken und Personenschutzausrüs-...
  • Seite 9 Anweisungen können elektrischen b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberfl ächen wie Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Bewahren Sie alle Sicherheitshin- Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. weise und Anweisungen für die Zukunft auf.
  • Seite 10 hen Sie mit Vernunft an die Ar- Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare beit mit dem Elek tro werk zeug. Benutzen Sie kein Elek tro werk- und Kleidung fern von sich be- wegenden Teilen. Lockere Kleidung, zeug, wenn Sie müde sind oder unter Einfl...
  • Seite 11: Benutzen Sie Keine Beschädigten

    h) Halten Sie Griffe und Grifffl ä- teile wechseln oder das Elek- tro werk zeug weglegen. Diese chen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elek tro werk- und Grifffl ächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elek tro- zeugs.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise Für Gehölzschneider

    oder veränderten Akku. Beschä- Beim Arbeiten mit einem Gehölzschnei- digte oder veränderte Akkus können der kann ein Moment der Unachtsam- keit dazu führen, dass Bekleidung oder sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsge- Körperteile von der Sägekette erfasst fahr führen.
  • Seite 13: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    leitungen kommen kann. Der g) Seien Sie besonders vorsichtig Kontakt der Sägekette mit einer span- beim Schneiden von Unterholz und jungen Bäumen. Das dünne nungsführenden Leitung kann metallene Material kann sich in der Sägekette Geräteteile unter Spannung setzen und verfangen und auf Sie schlagen oder zu einem elektrischen Schlag führen.
  • Seite 14: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Ersatz- entfernen. schienen und Sägeketten. Falsche • Verwenden Sie kein Zubehör, welches Ersatzschienen und Sägeketten können nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder zum Reißen der Kette und/oder zu Rückschlag führen. Feuer führen. d) Halten Sie sich an die Anwei-...
  • Seite 15: Restrisiken

    (17). der korrekten Verwendung, die in der Betriebsanleitung Ihres Akkus Laufrichtung der Sägekette und Ladegeräts der Serie Parkside X 12 V Team gegeben sind. Eine 4. Legen Sie die Sägekette (12) in die detaillierte Beschreibung zum Lade- vorgang und weitere Informationen Schwertnut ein. Halten Sie das Schwert fi...
  • Seite 16: Sägekette Spannen

    kontrollieren und falls nötig zu korrigieren. 5. Setzen Sie das Schwert (11) und die Sägekette (12) auf. Es ist normal, wenn Beim Arbeiten mit der Säge erwärmt sich die Sägekette (12) durchhängt. die Sägekette und weitet sich dadurch 6. Drehen Sie die Schraube für Ketten- etwas.
  • Seite 17: Akku Einsetzen/Entnehmen

    2. Überprüfen Sie vor dem Starten den drehen Sie die Schraube (8) für das Kettenschnellspann-System in Ladezustand des Akkus. 3. Halten Sie das Gerät mit beiden Hän- Richtung 3. Ziehen Sie die Be festig ungs- den gut fest, mit der rechten Hand am schrau be (10) der Ketten rad ab- Handgriff (5) und mit der linken Hand an der Grifffl...
  • Seite 18: Sägetechniken

    3. Drehen Sie die Befestigungs schrau be Schnitts den Stillstand des Gehölz- schneiders ab, bevor Sie den Gehölz- (10) der Kettenradabdeckung gegen den Uhrzeigersinn, um die Kettenspan- schneider entfernen. nung zu lockern und die Kettenrad- • Schalten Sie den Motor des Gehölz- schneiders immer aus, bevor Sie von abdeckung (9) zu entfernen.
  • Seite 19: Ablängen

    Stamm durchtrennt wird, führen Sie die Ablängen Maschine rechts am Körper vorbei (1). Ablängen ist das Sägen von gefällten Halten Sie den linken Arm so gerade wie Baumstämmen in kleine Abschnitte. Ach- möglich (2). Achten Sie auf den herabfal- ten Sie auf Ihren sicheren Stand und die lenden Stamm.
  • Seite 20: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung zur Reinigung der Kette keine Flüssig- keiten. Ölen Sie die Kette nach der Reinigung mit Kettenöl leicht ein. Führen Sie Wartungs- und Rei- gungsarbeiten grundsätz- • Reinigen Sie die Lüftungsschlitze und die Oberfl ächen der Maschine mit ei- lich bei ausgeschaltetem Mo- nem Pinsel, Handfeger oder trockenen tor und entnommenen Akku...
  • Seite 21: Wartungsintervalle

    Sie hierzu einen Handfeger und einen trockenen Lappen. • Ölen Sie die einzelnen Kettenglieder mit Hilfe einer Ölspritze mit Nadelspit- ze (im Fachhandel erhältlich). Tragen Sie einzelne Öltropfen auf die Gelenke und auf die Zahnspitzen der einzelnen Kettenglieder auf. Wartungsintervalle Führen Sie die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig durch.
  • Seite 22: Kettenspannung Einstellen

    diesen beiden bestimmt die Schärftiefe. Heben Sie die Feile ab, wenn Sie diese • Beim Schärfen der Schneidezähne zurückziehen. 4. Schärfen Sie zuerst die Zähne einer müssen folgende Werte berücksichtigt werden: Seite. Drehen Sie dann das Gerät um und schärfen Sie die Zähne der ande- - Schärfwinkel (30°) - Brustwinkel (85°) ren Seite.
  • Seite 23: Schwert Warten

    spätestens nach 10 Minuten Sägezeit die 1. Schalten Sie das Gerät aus und neh- Sägekette nachspannen. men Sie den Akku ( 14) aus dem Gerät. Befestigen Sie eine neue Ket- 2. Nehmen Sie die Kettenradabdeckung (9), die Sägekette (12) und das te nie auf einem abgenutzten Kettenritzel oder auf einem Schwert (11) ab.
  • Seite 24: Ersatzteile/Zubehör

    Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. • Entsorgen Sie Altöl umweltgerecht - ge- ben Sie es an einer Entsorgungsstelle ab. Schütten Sie Altöl nicht in die Ka- nalisation oder in den Abfl uss. • Die Entsorgung Ihrer defekten, einge- sendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
  • Seite 25: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku-Ladezustand prüfen, ggf. Akku (14) leer oder nicht Reparatur durch Elektrofachmann eingesetzt Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (4) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Sägekette (12) falsch montiert Sägekette richtig montieren Schneidzähne schärfen oder Schlechte Schneid- Sägekette (12) stumpf neue Kette aufziehen leistung...
  • Seite 26: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 27: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 385638_2107 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Schweiz...
  • Seite 28: Introduction

    Sommaire Retourner la lame ......47 Introduction .......28 Rangement ........47 Fins d‘ utilisation ......28 Elimination et écologie ....47 Description générale ....29 Pièces de rechange/Accessoires ..48 Volume de la livraison ..... 29 Localisation d’erreur ....48 Description du fonctionnement ..29 Garantie ........49 Aperçu ..........
  • Seite 29: Description Générale

    • Tronçonneuse sans fi l L‘appareil fait partie de la gamme Parkside • Guide (déjà monté) X 12 V TEAM et peut être utilisé avec les bat- • Chaîne de scie (déjà monté) teries de la gamme Parkside X 12 V TEAM.
  • Seite 30: Dispositifs De Sécurité

    : porter des gants lors de l‘utilisa- Mini-tronçonneuse à bois sans fi l ... PGHSA 12 B2 tion de l‘outil et limiter le temps de travail. Il Tension de moteur ......12 V faut à ce titre tenir compte de toutes les par- Type de protection ......
  • Seite 31: Temps De Charge

    à un professionnel. Temps de charge L’appareil fait partie de la gamme Parkside Symbolesv utilisés dans le X 12 V TEAM et peut être utilisé avec les mode d’emploi batteries de la gamme Parkside X 12 V...
  • Seite 32: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Cet appareil fait partie caractéristiques techniques de la gamme Parkside fournies avec cet outil élec- X 12 V TEAM trique. Des omissions lors de l‘ob- servation des consignes de sécurité Symbole au-dessus du pignon de chaîne : et des instructions peuvent causer une décharge électrique, un incen-...
  • Seite 33 dité. La pénétration de l‘eau dans 1) Securite sur le lieu de travail: un outil électrique augmente le risque d’une décharge électrique. a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne de travail en désordre et non éclairées jamais utiliser le cordon pour peuvent être à...
  • Seite 34 équipement de protection individuel, risque de formation de poussières. comme un masque anti-poussières, des h) Ne pensez pas être en sécurité chaussures de sécurité anti-dérapantes, et n’ignorez pas les règlemen- un casque de protection ou des protec- tations en matière de sécurité, tions auriculaires, en fonction du type même si après de nombreuses et de l‘utilisation de l‘outil électrique,...
  • Seite 35 Contrôlez si les parties mobiles b) N‘utiliser que les accumulateurs prévus à cet effet avec les outils fonctionnent correctement et ne se coincent pas ; vérifi ez l’appa- électriques. L‘utilisation d‘un autre accumulateur peut entraîner des bles- reil pour voir si des pièces sont sures ou déclencher un incendie.
  • Seite 36: Consignes De Sécurité Pour Scies De Jardin

    peut détruire la batterie et augmenter le mente le risque d’accident corporel et il risque d’incendie. convient de ne jamais le faire. d) Tenir l’outil uniquement par les 6) Service: surfaces de préhension isolées car la scie à chaine peut entrer a) Ne laissez réparer votre outil en contact avec le câblage non électrique que par des profes-...
  • Seite 37: Causes De Rebonds Et Prévention Par L'opérateur

    la probabilité d’un contact accidentel maçonnerie ou de construction avec la chaîne de sciage en marche. autres que le bois. L’utilisation de la scie à chaÎne pour des opérations diffé- i) Faire preuve d’une extrême pru- rentes de celles prévues peut provoquer dence lors de la coupe de brous- sailles et de jeunes arbustes.
  • Seite 38: Autres Consignes De Sécurité

    fi ls. par le fabricant. Des guides et • N‘utilisez pas d‘accessoires non recom- chaînes de rechange incorrects peuvent mandés par PARKSIDE. Cela pourrait provoquer une rupture de chaîne et/ou entraîner une électrocution ou un incen- des rebonds.
  • Seite 39: Autres Risques

    à l‘utilisation correcte pignon de chaîne (17). qui sont indiquées dans la notice d‘utilisation de votre batterie et chargeur de la gamme Parkside Sens de rotation de la X 12 V Team. Vous trouverez une chaîne de sciage description détaillée du processus 4.
  • Seite 40: Tension De La Chaîne

    haut afi n de pouvoir guider la chaîne chaîne. Nous recommandons à l’utilisa- de sciage (12) plus facilement sur le teur de contrôler la tension de la chaîne pignon de chaîne (17). avant le début du travail et à intervalles 5.
  • Seite 41: Retirer/Installer La Batterie

    2. Pour tendre la chaîne de sciage, Mise en marche tournez la vis (8) du système de tension rapide de la chaîne dans 1. Insérez le cas échéant la batterie (14) dans l’appareil (voir « Insérer/retirer la le sens Pour desserrer la tension, tour- batterie »).
  • Seite 42: Techniques De Sciage

    3. Tournez la vis de fi xation (10) du capot pas le sol. Une fois la coupe terminée, du pignon de chaîne dans le sens attendez que la scie de jardin s’immo- antihoraire afi n de relâcher la tension bilise avant de retirer cette dernière. de la chaîne et de retirer le capot du •...
  • Seite 43: Tronçonner

    Tronçonner Emonder Le tronçonnage est le sciage en petits tron- Emonder signifi e enlever les branches et çons de troncs d’arbre abattus. Veillez à ramifi cations d’un arbre abattu. vous tenir sur une surface sûre et à ce que le poids de votre corps soit bien réparti sur De nombreux accidents se pro- les deux pieds.
  • Seite 44: Nettoyage

    des gants résistants aux coupures d’origine. Avant toute main- lorsque vous manipulez la chaîne tenance ou réglage, laissez ou le guide-chaîne. refroidir la machine. Risque de brûlures ! Le guide-chaîne et la chaîne ne doivent jamais manquer d’huile. Risque de coupures ! Portez Si vous utilisez la scie de jardin des gants résistant aux en- sans fi...
  • Seite 45: Aiguiser La Chaîne

    La différence de hauteur par exemple de la marque Parkside (p. ex. entre les deux détermine la profondeur affûteuse pour chaînes). d’aiguisage.
  • Seite 46: Réglage De La Tension De La Chaîne

    un aiguisage correct, la chaîne possible pour que la chaîne soit tendue devrait être bien tendue. sur le guide, toutefois encore assez 2. Pour l’aiguisage, il faut utiliser détendue pour être tirée à la main. une lime ronde de 4,0 mm de diamètre.
  • Seite 47: Retourner La Lame

    Rangement Retourner la lame Utilisez des gants indéchirables • Nettoyez l’appareil avant de la ranger. lorsque vous manipulez la chaîne • Placez le fourreau protection de lame. de sciage ou le guide-chaîne. • Rangez l’appareil à un endroit sec et protégé...
  • Seite 48: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le for- mulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au « Service-Center » (voir page 50).
  • Seite 49: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéfi cie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de produit, vous disposez des droits légaux...
  • Seite 50: Service Réparations

    Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service France port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justifi catif E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 385638_2107 d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit.
  • Seite 51 Indice Introduzione ......51 Rotazione della lama ....... 69 Utilizzo ........52 Conservazione ......69 Descrizione generale ....52 Smaltimento e Tutela Contenuto della confezione ....52 dell’ambiente ......69 Sommario ........52 Pezzi di ricambio/Accessor ..70 Funzionalità di sicurezza ....53 Ricerca di errori ......
  • Seite 52: Descrizione Generale

    L’apparecchio fa parte della serie Parkside Motosega ricaricabile X 12 V TEAM e funziona mediante le batterie Spranga di guida (spada) della serie Parkside X 12 V TEAM. Le batterie (ormai montato) possono essere caricate solo con i carica- Catena trinciante (ormai montato) batterie della serie Parkside X 12 V TEAM.
  • Seite 53: Descrizione Delle Funzionalità

    X 12 V TEAM e può essere utilizzato con i contraccolpi. le batterie della serie Parkside X 12 V TEAM. Le batterie della serie Parkside X 12 V Descrizione delle funzionalità TEAM possono essere caricate solo con i Il taglialegna a batteria è dotato di un si- caricabatterie della serie Parkside X 12 V...
  • Seite 54: Avvertimenti Di Sicurezza

    PAPK 12 A1 PAPK 12 B1 sicurezza e se non si è sicuri, è consiglia- Tempo di PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 bile consultare un esperto. ricarica (h) PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PLGK 12 A1 Simboli riportati nelle istruzioni PLGK 12 A2 PLGK 12 B2 Simboli di pericolo con indicazioni relative alla prevenzione di danni Il valore di emissione di vibrazioni indicato a cose e persone è...
  • Seite 55: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Livello di potenza acustica garantito ni gravi. Questo apparecchio fa parte Conservare tutte le indicazioni di si- di Parkside X 12 V TEAM curezza e le istruzioni per una con- sultazione futura. Il termine usato nelle indicazioni di sicurez- Simboli sulla barra: za „Utensile elettrico“...
  • Seite 56 per l‘esterno riduce il rischio di scosse trico in un ambiente a rischio elettriche. di esplosioni, nel quale sono presenti liquidi, gas o polveri f) Se non è possibile evitare l’u- infi ammabili. Utensili elettrici gene- tilizzo dell’elettroutensile in rano scintille che possono infi ammare ambiente umido, usare un in- la polvere o i vapori.
  • Seite 57 e) Evitare una postura anormale. c) Tirare la spina dalla presa Garantire una posizione stabile e/o rimuovere una batteria ri- e mantenere l‘equilibrio in ogni movibile, prima di apportare modifi che all’apparecchio, sosti- momento. In questo modo l‘utensile elettrico può essere controllato meglio tuire pezzi di utensili a inserto in situazioni impreviste.
  • Seite 58 f) Non esporre le batterie a fi am- h) Mantenere le impugnature e le relative superfi ci asciutte, pulite me o a temperature troppo ele- e prive di olio e grasso. Le impu- vate. Le fi amme o temperature supe- gnature e le relative superfi...
  • Seite 59: Misure Di Sicurezza Contro Il Rinculo

    re e la sinistra sull’impugnatura anterio- o lubrifi cata correttamente può rompersi oppure aumentare il rischio di rinculo. re. Reggere il taglialegna in posizione k) Tenere le impugnature asciutte, pulite inversa aumenta il rischio di lesioni e non permette l’utilizzo. e prive di olio e grasso.
  • Seite 60: Ulteriori Informazioni Di Sicurezza

    Il rinculo può verifi carsi, quando la punta c) Usare sempre le guide di ricambio e catene prescritte dal produttore. Guide della guida di scorrimento viene a contatto con un oggetto o quando il legno si piega di ricambio e catene errate possono e la catena della sega inceppa durante il comportare la rottura della catena e/o taglio (vedi fi...
  • Seite 61: Rischi Residui

    • Non utilizzare alcun accessorio sono riportate nelle istruzioni diverso da quelli consigliati da per l’uso accluse separata- PARKSIDE. Ciò può causare scossa mente. elettrica o incendi. Montaggio Rischi residui Durante il lavoro con la sega Anche se questo utensile elettrico viene...
  • Seite 62: Tensione Della Catena Trinciante

    4. Inserire la catena della sega (12) nella Tensione della catena scanalatura della lama. Per montare la trinciante barra (11), tenere la stessa inclinata di ca. 45° verso l’alto per poter inserire Il tensionamento regolare è nell’interesse più agevolmente la catena (12) sul re- della sicurezza dell’utente e riduce o impi- lativo pignone (17).
  • Seite 63: Inserimento/Rimozione Batteria

    2. Per tendere la catena della sega, Attenzione! La sega può presentare ruotare la vite (8) per il sistema di fuoriuscite d’olio, vedi avvertimenti bloccaggio rapido della catena di “Montare la lama e la catena”. in direzione Per allentare la tensione ruotare Non usare mai l’apparecchio senza la vite (8) per il sistema di bloc- protezione antitaglio anteriore.
  • Seite 64: Sostituire La Lama

    1 LED acceso (rosso): • Durante i lavori di taglio in pendenza restare sempre al di sopra del tronco la batteria deve essere caricata dell’albero. • Al fi ne di mantenere il controllo totale Sostituire la lama durante il taglio da parte a parte, 1.
  • Seite 65: Rimozione Dei Rami Dal Tronco

    re l’apparecchio con la forza. 2. Segare su un cavalletto per Pericolo di lesioni. Spegnere segare: Mantenere la motosega elettrica con en- il motore e utilizzare una trambe le mani e condurre l’apparecchio leva o un cuneo per liberare sempre davanti al proprio corpo durante l’apparecchio.
  • Seite 66: Manutenzione E Pulitura

    • Spostarsi nel rispettivo punto per sega- pulire le impugnature con una pezza re i rami che si trovano dall’altra parte umida, lavata con sapone. Per la puli- del tronco . tura non usare solventi o benzina! • I rami ramifi cati vanno tagliati trasver- •...
  • Seite 67: Intervalli Di Manutenzione

    • Prima di oliare occorre pulire a fondo la lama, in particolare la dentatura della lama. A tale scopo utilizzare una scopetta o un panno asciutto. • Oliare i singoli elementi della catena con una siringa di lubrifi cazione con punta ad ago (disponibile in commer- cio).
  • Seite 68: Regolazione Della Tensione Della Catena

    è possibile acquistare gli utensili ad es. da • Disattivare l’apparecchio e, prima di Parkside (ad es. affi latore a catena). iniziare qualsiasi lavoro sull’apparec- chio, rimuovere la batteria dall’appa- 1. Per affi lare la catena, essa deve recchio stesso.
  • Seite 69: Rodaggio Della Nuova Catena Trinciante

    Rodaggio della nuova catena La lama (11) deve essere ruotata circa ogni 10 ore di esercizio per garantire trinciante un’usura uniforme. Con una nuova catena dopo un certo tempo diminuisce la tensione della stessa. 1. Spegnere l’apparecchio e rimuovere la Pertanto, dopo i primi 5 passaggi, al più...
  • Seite 70: Pezzi Di Ricambio/Accessor

    mento di batteria e caricabatterie, consul- tare le istruzioni per l’uso. Le macchine non vanno messe nei rifi uti domestici. • Svuotare accuratamente il serbatoio dell’olio e consegnare la motosega elettrica ad un’impresa di riciclaggio. I pezzi in materia plastica ed in metallo possono essere separati per poi rici- clarli.
  • Seite 71: Ricerca Di Errori

    Ricerca di errori Problema Possibile causa Eliminazione dell’errore Controllare il livello di carica Batteria (14) scarica o non della batteria, se necessario inserita riparare da un elettricista L’attrezzatura non si Interruttore ON/OFF (4) accende difettoso Riparazione tramite servizio di Spazzole di carbone usurate assistenza Motore difettoso Catena trinciante (12) scor-...
  • Seite 72: Condizioni Di Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della una garanzia di 3 anni a partire dalla consegna. data di acquisto. La prestazione di garanzia vale per difetti In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Seite 73: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, Assistenza Italia previa consultazione del nostro servi- Tel.: 02 36003201 zio di assistenza tecnica, allegando E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 385638_2107 la prova d‘acquisto (scontrini fi scali) e l’indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è...
  • Seite 74: Original-Eg- Konformitätserklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Gehölzschneider Modell PGHSA 12 B2 Seriennummer 000001 - 226346 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 75: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale Nous certifi ons par la présente que la Mini-tronçonneuse à bois sans fi l PGHSA 12 B2 Numéro de série 000001 - 226346 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 76: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    CE originale Con la presente dichiariamo che Motosega ricaricabile serie di costruzione PGHSA 12 B2 numero di serie 000001 - 226346 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 77: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung ∙ Vue éclatée ∙ Vista esplosa PGHSA 12 B2 informativ, informatif, informativo 20211103_rev02_mt...
  • Seite 80 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Versione delle informazioni · Stand der Informationen: 11/2021 Ident.-No.: 72031160112021-DE/CH IAN 385638_2107...

Diese Anleitung auch für:

385638 2107

Inhaltsverzeichnis