Seite 1
Akku-Gehölzschneider PGHSA 12 B2 Akku-Gehölzschneider Mini-tronçonneuse à bois sans fi l Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine Motosega ricaricabile Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 385638_2107...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Arbeiten kann zu ernsthaften Die Abbildung der wichtigsten Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen führen. Funktionsteile fi nden Sie auf Das Gerät ist Teil der Serie Parkside den Ausklappseiten. X 12 V TEAM und kann mit Akkus der Parkside X 12 V TEAM Serie betrieben Lieferumfang werden.
Sicherheitshinweise und fragen Sie läuft). bei Unsicherheiten einen Fachmann um Rat. Ladezeiten Bildzeichen in der Das Gerät ist Teil der Serie Parkside Betriebsanleitung X 12 V TEAM und kann mit Akkus der Parkside X 12 V TEAM Serie betrieben Gefahrenzeichen mit Anga- werden. ben zur Verhütung von Per- Akkus der Serie Parkside X 12 V TEAM...
Bildzeichen auf Dieses Gerät ist Teil des Park- dem Gerät side X 12 V TEAM. Bevor Sie mit dem Akku-Gehölz- Bildzeichen oberhalb des Kettenritzels: schneider arbeiten, machen Sie sich Sägekette ölen. mit allen Bedienteilen gut vertraut. Üben Sie den Umgang mit dem Gerät (Ablängen von Rundholz auf einem Sägebock) und lassen Sie sich Funktion, Wirkungsweise, Sägetechniken und Personenschutzausrüs-...
Seite 9
Anweisungen können elektrischen b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberfl ächen wie Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Bewahren Sie alle Sicherheitshin- Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. weise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Seite 10
hen Sie mit Vernunft an die Ar- Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare beit mit dem Elek tro werk zeug. Benutzen Sie kein Elek tro werk- und Kleidung fern von sich be- wegenden Teilen. Lockere Kleidung, zeug, wenn Sie müde sind oder unter Einfl...
h) Halten Sie Griffe und Grifffl ä- teile wechseln oder das Elek- tro werk zeug weglegen. Diese chen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elek tro werk- und Grifffl ächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elek tro- zeugs.
oder veränderten Akku. Beschä- Beim Arbeiten mit einem Gehölzschnei- digte oder veränderte Akkus können der kann ein Moment der Unachtsam- keit dazu führen, dass Bekleidung oder sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsge- Körperteile von der Sägekette erfasst fahr führen.
leitungen kommen kann. Der g) Seien Sie besonders vorsichtig Kontakt der Sägekette mit einer span- beim Schneiden von Unterholz und jungen Bäumen. Das dünne nungsführenden Leitung kann metallene Material kann sich in der Sägekette Geräteteile unter Spannung setzen und verfangen und auf Sie schlagen oder zu einem elektrischen Schlag führen.
Ersatz- entfernen. schienen und Sägeketten. Falsche • Verwenden Sie kein Zubehör, welches Ersatzschienen und Sägeketten können nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder zum Reißen der Kette und/oder zu Rückschlag führen. Feuer führen. d) Halten Sie sich an die Anwei-...
(17). der korrekten Verwendung, die in der Betriebsanleitung Ihres Akkus Laufrichtung der Sägekette und Ladegeräts der Serie Parkside X 12 V Team gegeben sind. Eine 4. Legen Sie die Sägekette (12) in die detaillierte Beschreibung zum Lade- vorgang und weitere Informationen Schwertnut ein. Halten Sie das Schwert fi...
kontrollieren und falls nötig zu korrigieren. 5. Setzen Sie das Schwert (11) und die Sägekette (12) auf. Es ist normal, wenn Beim Arbeiten mit der Säge erwärmt sich die Sägekette (12) durchhängt. die Sägekette und weitet sich dadurch 6. Drehen Sie die Schraube für Ketten- etwas.
2. Überprüfen Sie vor dem Starten den drehen Sie die Schraube (8) für das Kettenschnellspann-System in Ladezustand des Akkus. 3. Halten Sie das Gerät mit beiden Hän- Richtung 3. Ziehen Sie die Be festig ungs- den gut fest, mit der rechten Hand am schrau be (10) der Ketten rad ab- Handgriff (5) und mit der linken Hand an der Grifffl...
3. Drehen Sie die Befestigungs schrau be Schnitts den Stillstand des Gehölz- schneiders ab, bevor Sie den Gehölz- (10) der Kettenradabdeckung gegen den Uhrzeigersinn, um die Kettenspan- schneider entfernen. nung zu lockern und die Kettenrad- • Schalten Sie den Motor des Gehölz- schneiders immer aus, bevor Sie von abdeckung (9) zu entfernen.
Stamm durchtrennt wird, führen Sie die Ablängen Maschine rechts am Körper vorbei (1). Ablängen ist das Sägen von gefällten Halten Sie den linken Arm so gerade wie Baumstämmen in kleine Abschnitte. Ach- möglich (2). Achten Sie auf den herabfal- ten Sie auf Ihren sicheren Stand und die lenden Stamm.
Wartung und Reinigung zur Reinigung der Kette keine Flüssig- keiten. Ölen Sie die Kette nach der Reinigung mit Kettenöl leicht ein. Führen Sie Wartungs- und Rei- gungsarbeiten grundsätz- • Reinigen Sie die Lüftungsschlitze und die Oberfl ächen der Maschine mit ei- lich bei ausgeschaltetem Mo- nem Pinsel, Handfeger oder trockenen tor und entnommenen Akku...
Sie hierzu einen Handfeger und einen trockenen Lappen. • Ölen Sie die einzelnen Kettenglieder mit Hilfe einer Ölspritze mit Nadelspit- ze (im Fachhandel erhältlich). Tragen Sie einzelne Öltropfen auf die Gelenke und auf die Zahnspitzen der einzelnen Kettenglieder auf. Wartungsintervalle Führen Sie die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig durch.
diesen beiden bestimmt die Schärftiefe. Heben Sie die Feile ab, wenn Sie diese • Beim Schärfen der Schneidezähne zurückziehen. 4. Schärfen Sie zuerst die Zähne einer müssen folgende Werte berücksichtigt werden: Seite. Drehen Sie dann das Gerät um und schärfen Sie die Zähne der ande- - Schärfwinkel (30°) - Brustwinkel (85°) ren Seite.
spätestens nach 10 Minuten Sägezeit die 1. Schalten Sie das Gerät aus und neh- Sägekette nachspannen. men Sie den Akku ( 14) aus dem Gerät. Befestigen Sie eine neue Ket- 2. Nehmen Sie die Kettenradabdeckung (9), die Sägekette (12) und das te nie auf einem abgenutzten Kettenritzel oder auf einem Schwert (11) ab.
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. • Entsorgen Sie Altöl umweltgerecht - ge- ben Sie es an einer Entsorgungsstelle ab. Schütten Sie Altöl nicht in die Ka- nalisation oder in den Abfl uss. • Die Entsorgung Ihrer defekten, einge- sendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku-Ladezustand prüfen, ggf. Akku (14) leer oder nicht Reparatur durch Elektrofachmann eingesetzt Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (4) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Sägekette (12) falsch montiert Sägekette richtig montieren Schneidzähne schärfen oder Schlechte Schneid- Sägekette (12) stumpf neue Kette aufziehen leistung...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 385638_2107 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Schweiz...
• Tronçonneuse sans fi l L‘appareil fait partie de la gamme Parkside • Guide (déjà monté) X 12 V TEAM et peut être utilisé avec les bat- • Chaîne de scie (déjà monté) teries de la gamme Parkside X 12 V TEAM.
: porter des gants lors de l‘utilisa- Mini-tronçonneuse à bois sans fi l ... PGHSA 12 B2 tion de l‘outil et limiter le temps de travail. Il Tension de moteur ......12 V faut à ce titre tenir compte de toutes les par- Type de protection ......
à un professionnel. Temps de charge L’appareil fait partie de la gamme Parkside Symbolesv utilisés dans le X 12 V TEAM et peut être utilisé avec les mode d’emploi batteries de la gamme Parkside X 12 V...
Cet appareil fait partie caractéristiques techniques de la gamme Parkside fournies avec cet outil élec- X 12 V TEAM trique. Des omissions lors de l‘ob- servation des consignes de sécurité Symbole au-dessus du pignon de chaîne : et des instructions peuvent causer une décharge électrique, un incen-...
Seite 33
dité. La pénétration de l‘eau dans 1) Securite sur le lieu de travail: un outil électrique augmente le risque d’une décharge électrique. a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne de travail en désordre et non éclairées jamais utiliser le cordon pour peuvent être à...
Seite 34
équipement de protection individuel, risque de formation de poussières. comme un masque anti-poussières, des h) Ne pensez pas être en sécurité chaussures de sécurité anti-dérapantes, et n’ignorez pas les règlemen- un casque de protection ou des protec- tations en matière de sécurité, tions auriculaires, en fonction du type même si après de nombreuses et de l‘utilisation de l‘outil électrique,...
Seite 35
Contrôlez si les parties mobiles b) N‘utiliser que les accumulateurs prévus à cet effet avec les outils fonctionnent correctement et ne se coincent pas ; vérifi ez l’appa- électriques. L‘utilisation d‘un autre accumulateur peut entraîner des bles- reil pour voir si des pièces sont sures ou déclencher un incendie.
peut détruire la batterie et augmenter le mente le risque d’accident corporel et il risque d’incendie. convient de ne jamais le faire. d) Tenir l’outil uniquement par les 6) Service: surfaces de préhension isolées car la scie à chaine peut entrer a) Ne laissez réparer votre outil en contact avec le câblage non électrique que par des profes-...
la probabilité d’un contact accidentel maçonnerie ou de construction avec la chaîne de sciage en marche. autres que le bois. L’utilisation de la scie à chaÎne pour des opérations diffé- i) Faire preuve d’une extrême pru- rentes de celles prévues peut provoquer dence lors de la coupe de brous- sailles et de jeunes arbustes.
fi ls. par le fabricant. Des guides et • N‘utilisez pas d‘accessoires non recom- chaînes de rechange incorrects peuvent mandés par PARKSIDE. Cela pourrait provoquer une rupture de chaîne et/ou entraîner une électrocution ou un incen- des rebonds.
à l‘utilisation correcte pignon de chaîne (17). qui sont indiquées dans la notice d‘utilisation de votre batterie et chargeur de la gamme Parkside Sens de rotation de la X 12 V Team. Vous trouverez une chaîne de sciage description détaillée du processus 4.
haut afi n de pouvoir guider la chaîne chaîne. Nous recommandons à l’utilisa- de sciage (12) plus facilement sur le teur de contrôler la tension de la chaîne pignon de chaîne (17). avant le début du travail et à intervalles 5.
2. Pour tendre la chaîne de sciage, Mise en marche tournez la vis (8) du système de tension rapide de la chaîne dans 1. Insérez le cas échéant la batterie (14) dans l’appareil (voir « Insérer/retirer la le sens Pour desserrer la tension, tour- batterie »).
3. Tournez la vis de fi xation (10) du capot pas le sol. Une fois la coupe terminée, du pignon de chaîne dans le sens attendez que la scie de jardin s’immo- antihoraire afi n de relâcher la tension bilise avant de retirer cette dernière. de la chaîne et de retirer le capot du •...
Tronçonner Emonder Le tronçonnage est le sciage en petits tron- Emonder signifi e enlever les branches et çons de troncs d’arbre abattus. Veillez à ramifi cations d’un arbre abattu. vous tenir sur une surface sûre et à ce que le poids de votre corps soit bien réparti sur De nombreux accidents se pro- les deux pieds.
des gants résistants aux coupures d’origine. Avant toute main- lorsque vous manipulez la chaîne tenance ou réglage, laissez ou le guide-chaîne. refroidir la machine. Risque de brûlures ! Le guide-chaîne et la chaîne ne doivent jamais manquer d’huile. Risque de coupures ! Portez Si vous utilisez la scie de jardin des gants résistant aux en- sans fi...
un aiguisage correct, la chaîne possible pour que la chaîne soit tendue devrait être bien tendue. sur le guide, toutefois encore assez 2. Pour l’aiguisage, il faut utiliser détendue pour être tirée à la main. une lime ronde de 4,0 mm de diamètre.
Rangement Retourner la lame Utilisez des gants indéchirables • Nettoyez l’appareil avant de la ranger. lorsque vous manipulez la chaîne • Placez le fourreau protection de lame. de sciage ou le guide-chaîne. • Rangez l’appareil à un endroit sec et protégé...
Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le for- mulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au « Service-Center » (voir page 50).
Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéfi cie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de produit, vous disposez des droits légaux...
Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service France port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justifi catif E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 385638_2107 d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit.
Seite 51
Indice Introduzione ......51 Rotazione della lama ....... 69 Utilizzo ........52 Conservazione ......69 Descrizione generale ....52 Smaltimento e Tutela Contenuto della confezione ....52 dell’ambiente ......69 Sommario ........52 Pezzi di ricambio/Accessor ..70 Funzionalità di sicurezza ....53 Ricerca di errori ......
L’apparecchio fa parte della serie Parkside Motosega ricaricabile X 12 V TEAM e funziona mediante le batterie Spranga di guida (spada) della serie Parkside X 12 V TEAM. Le batterie (ormai montato) possono essere caricate solo con i carica- Catena trinciante (ormai montato) batterie della serie Parkside X 12 V TEAM.
X 12 V TEAM e può essere utilizzato con i contraccolpi. le batterie della serie Parkside X 12 V TEAM. Le batterie della serie Parkside X 12 V Descrizione delle funzionalità TEAM possono essere caricate solo con i Il taglialegna a batteria è dotato di un si- caricabatterie della serie Parkside X 12 V...
PAPK 12 A1 PAPK 12 B1 sicurezza e se non si è sicuri, è consiglia- Tempo di PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 bile consultare un esperto. ricarica (h) PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PLGK 12 A1 Simboli riportati nelle istruzioni PLGK 12 A2 PLGK 12 B2 Simboli di pericolo con indicazioni relative alla prevenzione di danni Il valore di emissione di vibrazioni indicato a cose e persone è...
Livello di potenza acustica garantito ni gravi. Questo apparecchio fa parte Conservare tutte le indicazioni di si- di Parkside X 12 V TEAM curezza e le istruzioni per una con- sultazione futura. Il termine usato nelle indicazioni di sicurez- Simboli sulla barra: za „Utensile elettrico“...
Seite 56
per l‘esterno riduce il rischio di scosse trico in un ambiente a rischio elettriche. di esplosioni, nel quale sono presenti liquidi, gas o polveri f) Se non è possibile evitare l’u- infi ammabili. Utensili elettrici gene- tilizzo dell’elettroutensile in rano scintille che possono infi ammare ambiente umido, usare un in- la polvere o i vapori.
Seite 57
e) Evitare una postura anormale. c) Tirare la spina dalla presa Garantire una posizione stabile e/o rimuovere una batteria ri- e mantenere l‘equilibrio in ogni movibile, prima di apportare modifi che all’apparecchio, sosti- momento. In questo modo l‘utensile elettrico può essere controllato meglio tuire pezzi di utensili a inserto in situazioni impreviste.
Seite 58
f) Non esporre le batterie a fi am- h) Mantenere le impugnature e le relative superfi ci asciutte, pulite me o a temperature troppo ele- e prive di olio e grasso. Le impu- vate. Le fi amme o temperature supe- gnature e le relative superfi...
re e la sinistra sull’impugnatura anterio- o lubrifi cata correttamente può rompersi oppure aumentare il rischio di rinculo. re. Reggere il taglialegna in posizione k) Tenere le impugnature asciutte, pulite inversa aumenta il rischio di lesioni e non permette l’utilizzo. e prive di olio e grasso.
Il rinculo può verifi carsi, quando la punta c) Usare sempre le guide di ricambio e catene prescritte dal produttore. Guide della guida di scorrimento viene a contatto con un oggetto o quando il legno si piega di ricambio e catene errate possono e la catena della sega inceppa durante il comportare la rottura della catena e/o taglio (vedi fi...
• Non utilizzare alcun accessorio sono riportate nelle istruzioni diverso da quelli consigliati da per l’uso accluse separata- PARKSIDE. Ciò può causare scossa mente. elettrica o incendi. Montaggio Rischi residui Durante il lavoro con la sega Anche se questo utensile elettrico viene...
4. Inserire la catena della sega (12) nella Tensione della catena scanalatura della lama. Per montare la trinciante barra (11), tenere la stessa inclinata di ca. 45° verso l’alto per poter inserire Il tensionamento regolare è nell’interesse più agevolmente la catena (12) sul re- della sicurezza dell’utente e riduce o impi- lativo pignone (17).
2. Per tendere la catena della sega, Attenzione! La sega può presentare ruotare la vite (8) per il sistema di fuoriuscite d’olio, vedi avvertimenti bloccaggio rapido della catena di “Montare la lama e la catena”. in direzione Per allentare la tensione ruotare Non usare mai l’apparecchio senza la vite (8) per il sistema di bloc- protezione antitaglio anteriore.
1 LED acceso (rosso): • Durante i lavori di taglio in pendenza restare sempre al di sopra del tronco la batteria deve essere caricata dell’albero. • Al fi ne di mantenere il controllo totale Sostituire la lama durante il taglio da parte a parte, 1.
re l’apparecchio con la forza. 2. Segare su un cavalletto per Pericolo di lesioni. Spegnere segare: Mantenere la motosega elettrica con en- il motore e utilizzare una trambe le mani e condurre l’apparecchio leva o un cuneo per liberare sempre davanti al proprio corpo durante l’apparecchio.
• Spostarsi nel rispettivo punto per sega- pulire le impugnature con una pezza re i rami che si trovano dall’altra parte umida, lavata con sapone. Per la puli- del tronco . tura non usare solventi o benzina! • I rami ramifi cati vanno tagliati trasver- •...
• Prima di oliare occorre pulire a fondo la lama, in particolare la dentatura della lama. A tale scopo utilizzare una scopetta o un panno asciutto. • Oliare i singoli elementi della catena con una siringa di lubrifi cazione con punta ad ago (disponibile in commer- cio).
è possibile acquistare gli utensili ad es. da • Disattivare l’apparecchio e, prima di Parkside (ad es. affi latore a catena). iniziare qualsiasi lavoro sull’apparec- chio, rimuovere la batteria dall’appa- 1. Per affi lare la catena, essa deve recchio stesso.
Rodaggio della nuova catena La lama (11) deve essere ruotata circa ogni 10 ore di esercizio per garantire trinciante un’usura uniforme. Con una nuova catena dopo un certo tempo diminuisce la tensione della stessa. 1. Spegnere l’apparecchio e rimuovere la Pertanto, dopo i primi 5 passaggi, al più...
mento di batteria e caricabatterie, consul- tare le istruzioni per l’uso. Le macchine non vanno messe nei rifi uti domestici. • Svuotare accuratamente il serbatoio dell’olio e consegnare la motosega elettrica ad un’impresa di riciclaggio. I pezzi in materia plastica ed in metallo possono essere separati per poi rici- clarli.
Ricerca di errori Problema Possibile causa Eliminazione dell’errore Controllare il livello di carica Batteria (14) scarica o non della batteria, se necessario inserita riparare da un elettricista L’attrezzatura non si Interruttore ON/OFF (4) accende difettoso Riparazione tramite servizio di Spazzole di carbone usurate assistenza Motore difettoso Catena trinciante (12) scor-...
Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della una garanzia di 3 anni a partire dalla consegna. data di acquisto. La prestazione di garanzia vale per difetti In caso di difetti di questo prodotto può...
Service-Center • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, Assistenza Italia previa consultazione del nostro servi- Tel.: 02 36003201 zio di assistenza tecnica, allegando E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 385638_2107 la prova d‘acquisto (scontrini fi scali) e l’indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è...
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Gehölzschneider Modell PGHSA 12 B2 Seriennummer 000001 - 226346 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
CE originale Nous certifi ons par la présente que la Mini-tronçonneuse à bois sans fi l PGHSA 12 B2 Numéro de série 000001 - 226346 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
CE originale Con la presente dichiariamo che Motosega ricaricabile serie di costruzione PGHSA 12 B2 numero di serie 000001 - 226346 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
Seite 80
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Versione delle informazioni · Stand der Informationen: 11/2021 Ident.-No.: 72031160112021-DE/CH IAN 385638_2107...