Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
DOG GROOMING TUB
MODEL: K2E01008 / K2E01009
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR K2E01008

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support DOG GROOMING TUB MODEL: K2E01008 / K2E01009 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 3 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 4: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: Read and understand this entire manual before operating or servicing this product. Failure to follow these warnings and instructions can cause personal injury or damage to valuable property.  Avoid children using grooming tub. And this product is not a toy. Do not allow children to play.
  • Seite 5: Preparations Before Installation

    PREPARATIONS BEFORE INSTALLATION 1.Recommended Tools: Phillips screwdriver, M4 wrench, Spirit level, 2.Necessary safety equipment: Gloves, goggles. Caution: Before installing the product, wear gloves and goggles to avoid possible physical damage during installation. INSTRUCTIONS Thank you very much for choosing this pet bathtub. Please read all the instructions before using it.
  • Seite 6 1 pc 1 pc 1 pc 2 pcs (600mm) 9: Storage 10: Shower 11: Shower 12: Inlet pipe basket head hose 4 pcs 1 pc 4 pcs (M4) 2 pcs (M4*16mm) 15: Hex flange 13: Strainer 14: Screw 16: Nut 1 pc 1 pc 6 pcs...
  • Seite 7 2 pcs 1 pc 1 set 1 pc 28: Nut 29: Sealing tape 30: Base 31: Wrench 12 pcs 2 pcs 1 pair 1 pc (M6*35mm) 34: Nylon 32: Ladder rod 33: Screw 35: Wiper Gloves 4 pcs 1 pc 2 pcs (M8*20mm) 38: Adapter...
  • Seite 8: Installation Steps

    Installation steps ① Install the adjustable feet to the H rack. Caution: Ensure that the depth of adjustable feet is not less than 12mm and try to make the four adjustable feet screw in the same depth. Please tighten the spare nut during the installation and adjust it later.
  • Seite 9 ④ Install the strainer, Ensure that the sealing ring is free of dislocation and wrinkles. Caution: When installing, please pay attention to whether the sealing ring is placed correctly, avoid water leakage due to incorrect seal installation. And check whether the transparent cover of the drain is tightened.
  • Seite 10 ⑦ Install door and put the water filter plate to the tub ⑧ Use screw to fix the stair board and ladder rod, then install the adjustable feet on the bottom of the ladder rod. Caution: Ensure that the depth of adjustable feet is not less than 12mm and try to make the two adjustable feet screw in the same...
  • Seite 11 ⑩ Use screw and hex flange nut install the storage basket and shower bracket to the right-side panel ⑪ Install hot and cold shower switch and water inlet. Caution: Before you do this, make sure that your water source is on the left or right side of the bathtub, and select the direction of installation of the tap switch.
  • Seite 12 Step2: Align the faucet switch with the connector, then tighten the two nuts on the switch, and note that the sealing ring inside the nut is intact. Step3:Connect the hose at the water inlet end and the shower hose at the faucet outlet.
  • Seite 13: Dimensions And Parameters

    DIMENSIONS AND PARAMETERS Left Door Right Door - 11 -...
  • Seite 14 N.W. Model# L(mm) H(mm) H1(mm) H2(mm) W(mm) (kg) K2E01009 1270 1491 K2E01008 1270 1491 Volume Loading Capacity Recommended pet Model# (CBM) (lbs) (in) K2E01009 0.75 L×W×H:48×25×40 K2E01008 0.75 L×W×H:48×25×40 OPERATION 1.Make sure the water pipe connection is complete and the water is flowing normally.
  • Seite 15: Care Instructions

    disassembly like a nut, it can be easily cleaned, and be careful not to leave the seal ring when installing it back. CARE INSTRUCTIONS Don't put the bathtub on an uneven surface. Don’t drop or mistreat the bathtub. Don’t overload the scale. This will permanently damage it! COMMON MALFUNCTIONS If the faucet leaks, please check whether the waterproof rubber plug is installed.
  • Seite 16 pets such as cats and dogs. • DO NOT use it with pets that exceed this product’s weight capacity, whose predisposition becomes violent upon contact with water, or whose physiological features preclude safe regular bathing (e.g., chinchilla rat). • NEVER use this bathtub for humans, especially children, or allow them to play on or with it.
  • Seite 17 telephones should be at least 6′7″ (2 m) away from this bathtub at all times. In particular, never bring a chargingcell phone near the bathtub and never allow any electrical device to be placed or used in such a way that it might fall into the water under any circumstance.
  • Seite 18 heat and humidity. • The water temperature should be close to your pet’s body temperature. Water that is either too cold or too hot will cause discomfort, may irritate your pet’s skin, and may even cause injury or illness.Before use, learn about the appropriate water temperatures for bathing your pet.For best results, set your water heater’s maximum temperature accordingly if possible.If adding preheated water, make sure it is within the temperature...
  • Seite 20 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 21 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support BAIGNOIRE   D E   T OILETTAGE   P OUR   C HIENS MODÈLE :   K 2E01008 /   K 2E01009 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 22 Machine Translated by Google...
  • Seite 23 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es  ...
  • Seite 24 Machine Translated by Google MESURES   D E   S ÉCURITÉ   I MPORTANTES AVERTISSEMENT :   L isez   e t   c omprenez   l 'intégralité   d e   c e   m anuel   a vant l'utilisation   o u   l 'entretien   d e   c e   p roduit.   L e   n on­respect   d e   c es   i nstructions les  ...
  • Seite 25: Préparations A Vant L 'Installation

    Machine Translated by Google PRÉPARATIONS   A VANT   L 'INSTALLATION 1.   O utils   r ecommandés : Tournevis   c ruciforme,   c lé   M 4,   n iveau   à    b ulle,   2 .   É quipement   d e   sécurité   n écessaire : Gants,   l unettes. Attention :   A vant   d 'installer   l e   p roduit,   p ortez   d es   g ants   e t   d es   l unettes   d e   p rotection   p our   é viter dommages  ...
  • Seite 26 Machine Translated by Google 2   p ièces   ( 600   m m) 1   p ièce 1   p ièce 1   p ièce 10 :   D ouche 11 :   D ouche 9 :   S tockage 12 :   T uyau   d 'admission panier tête tuyau 4   p ièces 4  ...
  • Seite 27 Machine Translated by Google 2   p ièces 1   e nsemble 1   p ièce 1   p ièce 28 :   N oix 30 :   B ase 31 :   C lé   à    m olette 29 :   R uban   d 'étanchéité 12   p ièces 2   p ièces 1  ...
  • Seite 28: Étapes D 'Installation

    Machine Translated by Google Étapes   d 'installation 1.   I nstallez   l es   p ieds   r églables   s ur   l e   r ack   H . Attention :   A ssurez­vous   q ue   l a   p rofondeur   des   p ieds   r églables   n 'est   p as   i nférieure   à  ...
  • Seite 29 Machine Translated by Google    I nstallez   l a   c répine,   a ssurez­vous   q ue   la   b ague   d 'étanchéité   e st   exempte   d e   l uxation   e t   d e   p lis. Attention :   L ors   d e   l 'installation,   v érifiez   que  ...
  • Seite 30 Machine Translated by Google 7.   I nstallez   l a   p orte   e t   p lacez   l a   p laque   d u   filtre   à    e au   d ans   l a   b aignoire.    U tilisez   u ne   v is   p our   f ixer   l a   p lanche   d'escalier  ...
  • Seite 31 Machine Translated by Google    U tilisez   u ne   v is   e t   u n   é crou   à    b ride   h exagonale   pour   i nstaller   l e   p anier   d e   r angement   e t   l e   support   d e   d ouche   s ur   l e   p anneau   l atéral   d roit   ...
  • Seite 32 Machine Translated by Google Étape   2  :   A lignez   l 'interrupteur   d u   r obinet   a vec   l e   c onnecteur,   p uis   s errez   l es   d eux écrous   s ur   l 'interrupteur,   e t   n otez   q ue   l a   b ague   d 'étanchéité   à    l 'intérieur   d e   l 'écrou   e st   i ntacte. Étape  ...
  • Seite 33 Machine Translated by Google DIMENSIONS   E T   P ARAMÈTRES Porte   d e   g auche Porte   d e   d roite ­   1 1   ­...
  • Seite 34 Machine Translated by Google Nord­Ouest Modèle   n °   L (mm)   H (mm)   H 1(mm)   H 2(mm)   L (mm) (kg) K2E01009   1 270 1491 K2E01008   1 270 1491 Volume Capacité   d e   c hargement Animal   d e   c ompagnie   r ecommandé Modèle#...
  • Seite 35: Informations De Sécurité

    Machine Translated by Google démontage   c omme   u n   é crou,   i l   p eut   ê tre   f acilement   n ettoyé,   e t   a ttention   à    n e   p as   l aisser la   b ague   d 'étanchéité   l ors   d e   s a   r éinstallation. CONSEILS  ...
  • Seite 36 Machine Translated by Google animaux   d omestiques   t els   q ue   l es   c hats   et   l es   c hiens.   •    N E   P AS   l 'utiliser   a vec   d es   a nimaux   q ui   d épassent   l a   c apacité   d e   p oids   d e   c e   p roduit,   dont  ...
  • Seite 37 Machine Translated by Google les   t éléphones   d oivent   ê tre   à    a u   m oins   6 ′7″   ( 2   m )   d e   c ette   b aignoire   à    t out   m oment. En   p articulier,   n 'apportez   j amais   u n   t éléphone   p ortable   e n   c harge   à    p roximité   d e   l a   b aignoire   e t   n e permettre  ...
  • Seite 38 Machine Translated by Google chaleur   e t   h umidité.   •    L a   température   d e   l 'eau   d oit   ê tre   p roche   d e   l a   t empérature   c orporelle   d e   v otre   a nimal. Une   e au   t rop   f roide   o u   t rop   c haude   p eut   p rovoquer   u ne   g êne   e t   u ne   i rritation. la  ...
  • Seite 39 Machine Translated by Google...
  • Seite 40 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 41 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Hundepflegewanne MODELL: K2E01008 / K2E01009 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder ähnliche Ausdrücke stellen lediglich eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen...
  • Seite 42 Machine Translated by Google...
  • Seite 43 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Seite 44: Bewahren Sie Diese Anweisungen Auf

    Machine Translated by Google WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Lesen und verstehen Sie dieses Handbuch vollständig, bevor Sie Betrieb oder Wartung dieses Produkts. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen und Anweisungen können zu Verletzungen oder Schäden an wertvollem Eigentum. ÿ Vermeiden Sie die Benutzung der Pflegewanne durch Kinder. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Nicht Lassen Sie Kinder nicht spielen.
  • Seite 45: Vorbereitungen Vor Der Installation

    Machine Translated by Google VORBEREITUNGEN VOR DER INSTALLATION 1.Empfohlene Werkzeuge: Kreuzschlitzschraubendreher, M4-Schraubenschlüssel, Wasserwaage, 2.Notwendige Sicherheitsausrüstung: Handschuhe, Schutzbrille. Achtung: Tragen Sie vor der Installation des Produkts Handschuhe und eine Schutzbrille, um mögliche physische Schäden während der Installation. ANWEISUNGEN Vielen Dank, dass Sie sich für diese Haustierbadewanne entschieden haben. Bitte lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie sie verwenden.
  • Seite 46 Machine Translated by Google 2 Stück (600 mm) 1 Stck. 1 Stck. 1 Stck. 10: Dusche 11: Dusche 9: Lagerung 12: Einlassrohr Kopf Korb Schlauch 4 Stck. 4 Stück (M4) 2 Stck. 1 Stck. (M4 x 16 mm) 15: Sechskantflansch 13: Sieb 14: Schraube 16: Mutter...
  • Seite 47 Machine Translated by Google 1 Satz 2 Stck. 1 Stck. 1 Stck. 28: Mutter 30: Basis 31: Schraubenschlüssel 29: Dichtungsband 12 Stck. 2 Stck. 1 Paar 1 Stck. (M6 x 35 mm) 34: Nylon 32: Leiterstange 33: Schraube 35: Wischer Handschuhe 4 Stck.
  • Seite 48: Installationsschritte

    Machine Translated by Google Installationsschritte ÿ Montieren Sie die verstellbaren Füße am H- Rack. Achtung: Stellen Sie sicher, dass die Tiefe der Stellfüße mindestens 12 mm beträgt. Achten Sie darauf, dass alle vier Stellfüße gleich tief eingeschraubt sind. Ziehen Sie die Ersatzmutter während der Montage fest und passen Sie sie später an.
  • Seite 49 Machine Translated by Google ÿ Installieren Sie das Sieb. Stellen Sie sicher, dass der Dichtungsring keine Verlagerungen oder Falten aufweist. Achtung: Achten Sie beim Einbau darauf, dass der Dichtring richtig sitzt. Vermeiden Sie Wasseraustritt durch falsche Dichtungsmontage. Prüfen Sie außerdem, ob die transparente Abdeckung des Abflusses fest sitzt.
  • Seite 50 Machine Translated by Google ÿ Tür einbauen und die Wasserfilterplatte in die Wanne legen ÿ Befestigen Sie das Treppenbrett und die Leiterstange mit einer Schraube und montieren Sie dann die verstellbaren Füße an der Unterseite der Leiterstange. Achtung: Stellen Sie sicher, dass die Tiefe der verstellbaren Füße nicht weniger als 12 mm beträgt, und versuchen Sie, die beiden verstellbaren Füße in der gleichen Tiefe...
  • Seite 51 Machine Translated by Google ÿ Verwenden Sie eine Schraube und eine Sechskantflanschmutter, um den Ablagekorb und die Duschhalterung an der rechten Seitenwand zu befestigen ÿ Installieren Sie einen Warm- und Kaltwasserschalter und einen Wasserzulauf für die Dusche. Achtung: Stellen Sie vorher sicher, dass sich Ihre Wasserquelle auf der linken oder rechten Seite der Badewanne befindet und wählen Sie die Einbaurichtung des...
  • Seite 52 Machine Translated by Google Schritt 2: Richten Sie den Wasserhahnschalter mit dem Anschluss aus und ziehen Sie dann die beiden Muttern am Schalter und achten Sie darauf, dass der Dichtungsring in der Mutter intakt ist. Schritt 3: Schließen Sie den Schlauch am Wassereinlassende und den Duschschlauch an den Wasserhahnauslauf.
  • Seite 53: Linke Tür

    Machine Translated by Google ABMESSUNGEN UND PARAMETER Linke Tür Rechte Tür - 11 -...
  • Seite 54: Betrieb

    Machine Translated by Google Modellnr. L (mm) H (mm) H1 (mm) H2 (mm) B (mm) (kg) K2E01009 1270 1491 K2E01008 1270 1491 Volumen Ladekapazität Empfohlenes Haustier Modell# (CBM) (In) (Pfund) K2E01009 0,75 L×B×H:48×25×40 K2E01008 0,75 L×B×H:48×25×40 BETRIEB 1.Stellen Sie sicher, dass die Wasserleitung angeschlossen ist und das Wasser fließt normalerweise.
  • Seite 55: Pflegehinweise

    Machine Translated by Google Demontage wie eine Mutter, es kann leicht gereinigt werden, und achten Sie darauf, nicht zu verlassen den Dichtungsring beim Wiedereinbau. PFLEGEHINWEISE Stellen Sie die Badewanne nicht auf eine unebene Fläche. Lassen Sie die Badewanne nicht fallen und behandeln Sie sie nicht falsch. Überladen Sie die Waage nicht.
  • Seite 56 Machine Translated by Google Haustiere wie Katzen und Hunde. • Verwenden Sie es NICHT bei Haustieren, deren Gewichtskapazität das Produkt übersteigt, deren Veranlagung bei Kontakt mit Wasser gewalttätig wird oder deren physiologische Merkmale verhindern ein sicheres regelmäßiges Baden (z. B. Chinchilla-Ratte). • Verwenden Sie diese Badewanne NIEMALS für Menschen, insbesondere Kinder, oder lassen Sie sie Spielen Sie darauf oder damit.
  • Seite 57: Sicherheitshinweise Zur Hitze

    Machine Translated by Google Telefone sollten immer mindestens 2 m von dieser Badewanne entfernt sein. Insbesondere sollten Sie niemals ein aufladendes Mobiltelefon in die Nähe der Badewanne bringen und niemals Erlauben Sie nicht, dass elektrische Geräte so aufgestellt oder verwendet werden, dass sie unter keinen Umständen ins Wasser fallen.
  • Seite 58 Machine Translated by Google Hitze und Feuchtigkeit. • Die Wassertemperatur sollte nahe der Körpertemperatur Ihres Haustiers liegen. Zu kaltes oder zu heißes Wasser verursacht Beschwerden, kann reizen die Haut Ihres Haustieres und kann sogar Verletzungen oder Krankheiten verursachen. Informieren Sie sich vor der Verwendung über die geeigneten Wassertemperaturen zum Baden Ihres Haustieres.Für beste Ergebnisse, stellen Sie die maximale Temperatur Ihres Warmwasserbereiters entsprechend ein, wenn Wenn Sie vorgewärmtes Wasser hinzufügen, achten Sie darauf, dass es innerhalb der Temperatur liegt...
  • Seite 59 Machine Translated by Google...
  • Seite 60 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 61 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support VASCA PER TOELETTATURA CANI MODELLO: K2E01008 / K2E01009 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi...
  • Seite 62 Machine Translated by Google...
  • Seite 63 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 64: Importanti Misure Di Sicurezza

    Machine Translated by Google IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA ATTENZIONE: leggere e comprendere l'intero manuale prima funzionamento o la manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste le avvertenze e le istruzioni possono causare lesioni personali o danni a beni di valore. ÿ...
  • Seite 65: Preparativi Prima Dell'installazione

    Machine Translated by Google PREPARATIVI PRIMA DELL'INSTALLAZIONE 1. Strumenti consigliati: Cacciavite a croce, chiave M4, livella a bolla, 2. Attrezzatura di sicurezza necessaria: Guanti, occhiali protettivi. Attenzione: prima di installare il prodotto, indossare guanti e occhiali protettivi per evitare possibili danni fisici durante l'installazione. ISTRUZIONI Grazie mille per aver scelto questa vasca per animali domestici.
  • Seite 66 Machine Translated by Google 1 pz. 1 pz. 1 pz. 2 pezzi (600mm) 10: Doccia 11: Doccia 9: Conservazione 12: Tubo di ingresso cestino Testa tubo flessibile 4 pezzi 1 pz. 4 pezzi (M4) 2 pezzi (M4*16mm) 15: Flangia esagonale 13: Colino 14: Vite 16: Noce...
  • Seite 67 Machine Translated by Google 1 set 2 pezzi 1 pz. 1 pz. 28: Noce 30: Base 31: Chiave inglese 29: Nastro sigillante 12 pezzi 2 pezzi 1 paio 1 pz. (M6*35mm) 34: Nylon 32: Asta della scala 33: Vite 35: Tergicristallo Guanti 4 pezzi 1 pz.
  • Seite 68 Machine Translated by Google Fasi di installazione ÿ Installare i piedini regolabili sul rack H. Attenzione: assicurarsi che la profondità dei piedini regolabili non sia inferiore a 12 mm e provare a far sì che i quattro piedini regolabili si avvitino alla stessa profondità. Stringere il dado di ricambio durante l'installazione e regolarlo in seguito.
  • Seite 69 Machine Translated by Google ÿ Installare il filtro, accertandosi che l'anello di tenuta non si dislochi e non presenti pieghe. Attenzione: durante l'installazione, prestare attenzione al corretto posizionamento dell'anello di tenuta, evitare perdite d'acqua dovute a un'installazione non corretta della guarnizione. E controllare che il coperchio trasparente dello scarico sia serrato.
  • Seite 70 Machine Translated by Google ÿ Installare lo sportello e posizionare la piastra del filtro dell'acqua nella vasca ÿ Utilizzare la vite per fissare la scala e l'asta della scala, quindi installare i piedini regolabili sulla parte inferiore dell'asta della scala. Attenzione: assicurarsi che la profondità...
  • Seite 71 Machine Translated by Google ÿ Utilizzare la vite e il dado esagonale per installare il cestello portaoggetti e la staffa della doccia sul pannello laterale destro ÿ Installare l'interruttore per la doccia calda e fredda e l'ingresso dell'acqua. Attenzione: prima di procedere, accertarsi che la fonte d'acqua si trovi sul lato sinistro o destro della vasca e selezionare la direzione di installazione dell'interruttore...
  • Seite 72 Machine Translated by Google Fase 2: allineare l'interruttore del rubinetto con il connettore, quindi serrare i due dadi sull'interruttore e notare che l'anello di tenuta all'interno del dado è intatto. Fase 3: Collegare il tubo flessibile all'estremità di ingresso dell'acqua e il tubo flessibile della doccia a l'uscita del rubinetto.
  • Seite 73 Machine Translated by Google DIMENSIONI E PARAMETRI Porta sinistra Porta destra - 11 -...
  • Seite 74 Machine Translated by Google Nord-Ovest Modello n. L(mm) H(mm) H1(mm) H2(mm) W(mm) (kg) K2E01009 1270 1491 K2E01008 1270 1491 Volume Capacità di carico Animale domestico consigliato Modello# (CBM) (In) (libbre) K2E01009 0,75 L×P×A:48×25×40 K2E01008 0,75 L×P×A:48×25×40 OPERAZIONE 1. Assicurarsi che il collegamento del tubo dell'acqua sia completo e che l'acqua scorra normalmente.
  • Seite 75: Istruzioni Per La Cura

    Machine Translated by Google smontabile come un dado, si pulisce facilmente, e fare attenzione a non lasciare l'anello di tenuta quando lo si rimonta. ISTRUZIONI PER LA CURA Non posizionare la vasca da bagno su una superficie irregolare. Non far cadere o maltrattare la vasca da bagno. Non sovraccaricare la bilancia.
  • Seite 76 Machine Translated by Google animali domestici come cani e gatti. • NON utilizzarlo con animali domestici che superano la capacità di peso di questo prodotto, la cui predisposizione diventa violenta al contatto con l'acqua o la cui caratteristiche fisiologiche impediscono un bagno regolare sicuro (ad esempio, ratto cincillà). • NON utilizzare MAI questa vasca da bagno per gli esseri umani, in particolare i bambini, o consentire loro di giocare su o con essa.
  • Seite 77 Machine Translated by Google i telefoni devono essere sempre posizionati ad almeno 2 metri di distanza dalla vasca da bagno. In particolare, non portare mai un telefono cellulare in carica vicino alla vasca da bagno e non consentire che qualsiasi dispositivo elettrico venga posizionato o utilizzato in modo tale che possa cadere in acqua in nessuna circostanza.
  • Seite 78 Machine Translated by Google calore e umidità. • La temperatura dell'acqua dovrebbe essere vicina alla temperatura corporea del tuo animale domestico. L'acqua troppo fredda o troppo calda può causare disagio e irritare la pelle del tuo animale domestico e potrebbe anche causare lesioni o malattie. Prima dell'uso, impara sulle temperature appropriate dell'acqua per fare il bagno al tuo animale domestico.
  • Seite 79 Machine Translated by Google...
  • Seite 80 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 81 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support BAÑERA   D E   P ELUQUERÍA   P ARA   P ERROS MODELO:   K 2E01008 /   K 2E01009 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 82 Machine Translated by Google...
  • Seite 83 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual  ...
  • Seite 84 Machine Translated by Google MEDIDAS   D E   S EGURIDAD   I MPORTANTES ADVERTENCIA:   L ea   y    c omprenda   t odo   e ste   m anual   a ntes   d e operar   o    d ar   s ervicio   a    e ste   p roducto.   E l   i ncumplimiento   d e   e stas Las  ...
  • Seite 85 Machine Translated by Google PREPARATIVOS   A NTES   D E   L A   I NSTALACIÓN 1.   H erramientas   r ecomendadas: Destornillador   P hillips,   l lave   M 4,   n ivel   d e   b urbuja,   2 .   E quipo   de   s eguridad   n ecesario: Guantes,  ...
  • Seite 86 Machine Translated by Google 2   p iezas   ( 600   m m) 1   p ieza 1   p ieza 1   p ieza 10:   D ucha 11:   D ucha 9:   A lmacenamiento 12:   T ubo   d e   e ntrada cesta cabeza manguera 4   p iezas 4  ...
  • Seite 87 Machine Translated by Google 1   j uego 2   p iezas 1   p ieza 1   p ieza 31:   L lave   i nglesa 28:   T uerca 30:   B ase 29:   C inta   d e   s ellado 12   p iezas 2   p iezas 1  ...
  • Seite 88: Pasos D E I Nstalación

    Machine Translated by Google Pasos   d e   i nstalación    I nstale   l as   p atas   a justables   e n   e l   b astidor   H . Precaución:   A segúrese   d e   q ue   l a   p rofundidad   d e   las   p atas   a justables   n o   s ea   i nferior   a    1 2   m m   e  ...
  • Seite 89 Machine Translated by Google 4.   I nstale   e l   f iltro.   A segúrese   d e   q ue   e l   a nillo   de   s ellado   n o   p resente   dislocaciones   n i   a rrugas. Precaución:   A l   i nstalar,   v erifique   q ue   e l   a nillo   de  ...
  • Seite 90 Machine Translated by Google    I nstale   l a   p uerta   y    c oloque   l a   p laca   d el   filtro   d e   a gua   e n   l a   t ina.    U se   e l   t ornillo   p ara   f ijar   l a   t abla   d e   l a   escalera  ...
  • Seite 91 Machine Translated by Google    U se   e l   t ornillo   y    l a   t uerca   d e   b rida   h exagonal   para   i nstalar   l a   c anasta   d e   a lmacenamiento   y   e l   s oporte   d e   l a   d ucha   e n   e l   p anel   l ateral   derecho   ...
  • Seite 92 Machine Translated by Google Paso   2 :   A linee   e l   i nterruptor   d el   g rifo   c on   e l   c onector,   l uego   a priete   l os   d os tuercas   e n   e l   i nterruptor   y    o bserve   q ue   e l   a nillo   d e   s ellado   d entro   d e   l a   t uerca   e sté   i ntacto. Paso  ...
  • Seite 93 Machine Translated by Google DIMENSIONES   Y    P ARÁMETROS Puerta   i zquierda Puerta   d erecha ­   1 1   ­...
  • Seite 94 Modelo   n .°   L    ( mm)   H    ( mm)   H 1   ( mm)   H 2   ( mm)   W    ( mm) (kilogramos) K2E01009   1 270 1491 K2E01008   1 270 1491 Volumen Mascota   r ecomendada Capacidad   d e   c arga...
  • Seite 95: Información De Seguridad

    Machine Translated by Google Desmontaje   c omo   u na   t uerca,   s e   p uede   l impiar   f ácilmente   y    t enga   c uidado   d e   n o   d ejar el   a nillo   d e   s ello   a l   i nstalarlo   n uevamente. INSTRUCCIONES  ...
  • Seite 96 Machine Translated by Google mascotas   c omo   g atos   y    p erros.   •    N O   l o   use   c on   m ascotas   q ue   e xcedan   l a   c apacidad   d e   p eso   d e   e ste   p roducto,   c uya   p redisposición   s e   vuelva  ...
  • Seite 97 Machine Translated by Google Los   t eléfonos   d eben   e star   a l   m enos   a    6 ′7″   ( 2   m )   d e   d istancia   d e   e sta   b añera   e n   t odo   m omento. En   p articular,   n unca   a cerques   u n   t eléfono   c elular   e n   c arga   a    l a   b añera   y    n unca permitir  ...
  • Seite 98 Machine Translated by Google calor   y    h umedad.   •    L a   temperatura   d el   a gua   d ebe   s er   c ercana   a    l a   t emperatura   c orporal   d e   s u   m ascota. El   a gua   d emasiado   f ría   o    d emasiado   c aliente   c ausará   m olestias   y    p uede   i rritar. la  ...
  • Seite 99 Machine Translated by Google...
  • Seite 100 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 101 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support WANNA DO PIELĘGNACJI PSÓW MODEL: K2E01008 / K2E01009 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 102 Machine Translated by Google...
  • Seite 103 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Seite 104 Machine Translated by Google WAŻNE ZABEZPIECZENIA OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do użytkowania należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję. obsługi lub serwisowania tego produktu. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżenia i instrukcje mogą spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie cennego mienia. Unikaj korzystania z wanny pielęgnacyjnej przez dzieci. Produkt ten nie jest zabawką. Nie pozwalaj dzieciom na zabawę.
  • Seite 105 Machine Translated by Google PRZYGOTOWANIA PRZED INSTALACJĄ 1. Zalecane narzędzia: Wkrętak krzyżakowy, klucz M4, poziomica, 2. Niezbędny sprzęt bezpieczeństwa: Rękawice, gogle. Ostrzeżenie: Przed instalacją produktu należy założyć rękawice i okulary ochronne, aby uniknąć możliwe uszkodzenia fizyczne podczas instalacji. INSTRUKCJE Dziękujemy bardzo za wybranie tej wanny dla zwierząt. Przeczytaj proszę wszystkie instrukcje przed użyciem.
  • Seite 106 Machine Translated by Google 1 szt. 1 szt. 1 szt. 2 szt. (600mm) 10: Prysznic 11: Prysznic 9: Przechowywanie 12: Rura wlotowa koszyk głowa wąż gumowy 4 szt. 1 szt. 4 szt. (M4) 2 szt. (M4*16mm) 15: Kołnierz sześciokątny 14: Śruba 13: Sitko 16: Orzech nakrętka...
  • Seite 107 Machine Translated by Google 2 szt. 1 szt. 1 szt. 1 zestaw 31: Klucz 28: Orzech 30: Podstawa 29: Taśma uszczelniająca 12 szt. 2 szt. 1 para 1 szt. (M6*35mm) 34: Nylon 33: Śruba 32: Pręt drabinowy 35: Wycieraczka Rękawice 4 szt.
  • Seite 108 Machine Translated by Google Kroki instalacji Zamontuj regulowane nóżki do stojaka H. Uwaga: Upewnij się, że głębokość regulowanych nóżek nie jest mniejsza niż 12 mm i spróbuj wkręcić cztery regulowane nóżki na tej samej głębokości. Dokręć zapasową nakrętkę podczas instalacji i wyreguluj ją później. Lewy wspornik drzwi Wspornik prawych drzwi Odwróć...
  • Seite 109 Machine Translated by Google Zamontuj filtr siatkowy. Upewnij się, że pierścień uszczelniający nie jest przemieszczony ani pomarszczony. Uwaga: Podczas instalacji należy zwrócić uwagę na to, czy pierścień uszczelniający jest prawidłowo umieszczony, aby uniknąć wycieku wody z powodu nieprawidłowego montażu uszczelki. Sprawdź również, czy przezroczysta pokrywa odpływu jest dokręcona.
  • Seite 110 Machine Translated by Google Zamontuj drzwi i umieść płytkę filtra wody w wannie Za pomocą śruby zamocuj deskę schodową i drążek drabiny, następnie zamontuj regulowane nóżki na spodzie drążka drabiny. Uwaga: Upewnij się, że głębokość regulowanych nóżek nie jest mniejsza niż...
  • Seite 111 Machine Translated by Google Za pomocą śruby i nakrętki sześciokątnej zamontuj kosz do przechowywania i uchwyt prysznica do prawego panelu. Zainstaluj przełącznik prysznica z ciepłą i zimną wodą oraz dopływ wody. Uwaga: Zanim to zrobisz, upewnij się, że źródło wody znajduje się po lewej lub prawej stronie wanny i wybierz kierunek montażu przełącznika kranu.
  • Seite 112 Machine Translated by Google Krok 2: Wyrównaj przełącznik kranu ze złączem, a następnie dokręć oba nakrętki na przełączniku i sprawdź, czy pierścień uszczelniający wewnątrz nakrętki jest nienaruszony. Krok 3: Podłącz wąż do wlotu wody i wąż prysznicowy do wylot kranu. Również przy dokręcaniu nakrętki należy zwrócić uwagę na to, czy pierścień...
  • Seite 113 Machine Translated by Google WYMIARY I PARAMETRY Drzwi lewe Prawe drzwi - 11 -...
  • Seite 114: Konserwacja

    Machine Translated by Google Północny Zachód Nr modelu Dł. (mm) Wys. (mm) Wys. 1 (mm) Wys. 2 (mm) Szer. (mm) (kg) K2E01009 1270 1491 K2E01008 1270 1491 Polecany zwierzak Ładowność Model# (funty) (CBM-owa) K2E01009 0,75 Długość × szerokość × wysokość: 48 × 25 × 40...
  • Seite 115: Instrukcja Pielęgnacji

    Machine Translated by Google demontaż jak nakrętka, można go łatwo wyczyścić, uważaj, żeby go nie zostawić pierścień uszczelniający podczas jego ponownego montażu. INSTRUKCJA PIELĘGNACJI Nie stawiaj wanny na nierównej powierzchni. Nie upuszczaj wanny i nie traktuj jej niewłaściwie. Nie przeciążaj wagi. To ją trwale uszkodzi! TYPOWE AWARIE Jeśli kran przecieka, sprawdź, czy gumowy korek jest wodoodporny.
  • Seite 116 Machine Translated by Google zwierzęta domowe, takie jak koty i psy. • NIE stosować u zwierząt domowych, których waga przekracza dopuszczalną dla tego produktu, których predyspozycje stają się agresywne w kontakcie z wodą lub których cechy fizjologiczne uniemożliwiają bezpieczne regularne kąpiele (np. szczur szynszylowy). • NIGDY nie używaj tej wanny dla ludzi, zwłaszcza dzieci, ani nie pozwalaj im na kąpiel.
  • Seite 117 Machine Translated by Google telefony powinny znajdować się w odległości co najmniej 2 m (6'7") od wanny. W szczególności nigdy nie zbliżaj się do wanny, w której znajduje się ładowany telefon komórkowy, ani nie zezwalać na umieszczanie lub używanie jakiegokolwiek urządzenia elektrycznego w sposób, który mógłby wpaść...
  • Seite 118 Machine Translated by Google ciepło i wilgotność. • Temperatura wody powinna być zbliżona do temperatury ciała Twojego pupila. Woda zbyt zimna lub zbyt gorąca może powodować dyskomfort i podrażnienie skórę Twojego pupila, a nawet może spowodować obrażenia lub chorobę. Przed użyciem zapoznaj się z o odpowiedniej temperaturze wody do kąpieli Twojego pupila.
  • Seite 119 Machine Translated by Google...
  • Seite 120 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 121 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support HONDENVERZORGINGSBAD MODEL: K2E01008 / K2E01009 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
  • Seite 122 Machine Translated by Google...
  • Seite 123 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
  • Seite 124 Machine Translated by Google BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN WAARSCHUWING: Lees en begrijp deze hele handleiding voordat u het bedienen of onderhouden van dit product. Het niet naleven van deze waarschuwingen en instructies kunnen persoonlijk letsel of schade aan waardevolle eigendommen. ÿ Vermijd dat kinderen de verzorgingskuip gebruiken. En dit product is geen speelgoed. Gebruik niet Laat kinderen spelen.
  • Seite 125: Voorbereidingen Voor De Installatie

    Machine Translated by Google VOORBEREIDINGEN VOOR DE INSTALLATIE 1. Aanbevolen hulpmiddelen: Kruiskopschroevendraaier, M4-sleutel, Waterpas, 2. Noodzakelijke veiligheidsvoorzieningen: Handschoenen, veiligheidsbril. Let op: draag handschoenen en een veiligheidsbril voordat u het product installeert om letsel te voorkomen. mogelijke fysieke schade tijdens de installatie. INSTRUCTIES Hartelijk dank voor het kiezen van dit huisdierbad.
  • Seite 126 Machine Translated by Google 1 stuk 1 stuk 1 stuk 2 stuks (600mm) 10: Douchen 11: Douchen 9: Opslag 12: Inlaatpijp slang mand hoofd 4 stuks 2 stuks 4 stuks (M4) 1 stuk (M4*16mm) 15: Zeskantflens 13: Zeef 14: Schroef 16: Moer moer 6 stuks...
  • Seite 127 Machine Translated by Google 1 set 2 stuks 1 stuk 1 stuk 28: Moer 30: Basis 31: Moersleutel 29: Afdichtingstape 12 stuks 2 stuks 1 paar 1 stuk (M6*35mm) 34: Nylon 32: Ladderstang 33: Schroef 35: Ruitenwisser Handschoenen 4 stuks 1 stuk 2 stuks (M8*20mm)
  • Seite 128: Installatiestappen

    Machine Translated by Google Installatiestappen ÿ Monteer de verstelbare poten aan het H-rek. Let op: Zorg ervoor dat de diepte van de verstelbare voeten niet minder dan 12 mm is en probeer de vier verstelbare voeten op dezelfde diepte te schroeven. Draai de reservemoer vast tijdens de installatie en pas deze later aan.
  • Seite 129 Machine Translated by Google ÿ Plaats het filter. Zorg ervoor dat de afdichtring vrij is van verschuivingen en rimpels. Let op: Let bij de installatie op of de afdichtring correct is geplaatst, voorkom waterlekkage door onjuiste afdichtingsinstallatie en controleer of de transparante afdekking van de afvoer is vastgedraaid.
  • Seite 130 Machine Translated by Google ÿ Installeer de deur en plaats de waterfilterplaat op de kuip ÿ Gebruik schroeven om het trapbord en de ladderstang vast te zetten en monteer vervolgens de verstelbare voetjes aan de onderkant van de ladderstang. Let op: Zorg ervoor dat de diepte van de verstelbare voetjes niet minder dan 12 mm bedraagt en probeer de twee verstelbare voetjes op dezelfde diepte vast te schroeven.
  • Seite 131 Machine Translated by Google ÿ Gebruik een schroef en een zeskantflensmoer om de opbergmand en de douchebeugel aan het rechterpaneel te bevestigen ÿ Installeer een schakelaar voor de warme en koude douche en een waterinlaat. Let op: Voordat u dit doet, moet u controleren of de waterbron zich aan de linker- of rechterkant van het bad bevindt en moet u de installatierichting van de...
  • Seite 132 Machine Translated by Google Stap 2: Lijn de kraanschakelaar uit met de connector en draai de twee vast moeren op de schakelaar en let erop dat de afdichtring in de moer intact is. Stap 3: Sluit de slang aan op het uiteinde van de waterinlaat en de doucheslang op de kraanuitlaat.
  • Seite 133 Machine Translated by Google AFMETINGEN EN PARAMETERS Linker deur Rechter deur - 11 -...
  • Seite 134 Machine Translated by Google Modelnr. L(mm) H(mm) H1(mm) H2(mm) B(mm) (kg) K2E01009 1270 1491 K2E01008 1270 1491 Volume Aanbevolen huisdier Laadvermogen Model# (CBM) (in) (pond) K2E01009 0,75 L×B×H:48×25×40 K2E01008 0,75 L×B×H:48×25×40 WERKING 1. Zorg ervoor dat de waterleidingaansluiting compleet is en dat het water stroomt normaal.
  • Seite 135: Onderhoudsinstructies

    Machine Translated by Google demontage als een moer, het kan gemakkelijk worden schoongemaakt, en wees voorzichtig om niet de afdichtring bij het terugplaatsen. ONDERHOUDSINSTRUCTIES Plaats het bad niet op een oneffen ondergrond. Laat het bad niet vallen en behandel het niet verkeerd. Overbelast de weegschaal niet.
  • Seite 136 Machine Translated by Google huisdieren zoals katten en honden. • GEBRUIK het NIET bij huisdieren die het draagvermogen van dit product overschrijden, die een heftige neiging hebben bij contact met water, of die fysiologische kenmerken staan veilig regelmatig baden in de weg (bijv. chinchilla rat). • Gebruik dit bad NOOIT voor mensen, vooral kinderen, en laat ze niet in bad gaan.
  • Seite 137 Machine Translated by Google Telefoons moeten te allen tijde op een afstand van minimaal 2 meter van dit bad worden geplaatst. Breng in het bijzonder nooit een opladende mobiele telefoon in de buurt van het bad en toestaan dat een elektrisch apparaat op een zodanige manier wordt geplaatst of gebruikt dat het onder geen enkele omstandigheid in het water vallen.
  • Seite 138 Machine Translated by Google warmte en vochtigheid. • De watertemperatuur moet ongeveer gelijk zijn aan de lichaamstemperatuur van uw huisdier. Water dat te koud of te warm is, kan ongemak veroorzaken en irritatie veroorzaken de huid van uw huisdier en kan zelfs letsel of ziekte veroorzaken.Leer voor gebruik over de juiste watertemperaturen voor het wassen van uw huisdier.Voor het beste resultaten, stel de maximale temperatuur van uw boiler dienovereenkomstig in als mogelijk.
  • Seite 139 Machine Translated by Google...
  • Seite 140 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 141 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support HUNDTRÄMNINGSBAKA MODELL: K2E01008 / K2E01009 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
  • Seite 142 Machine Translated by Google...
  • Seite 143 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 144: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    Machine Translated by Google VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER VARNING: Läs och förstå hela denna manual innan använda eller serva denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar och instruktioner kan orsaka personskada eller skada på värdefull egendom. ÿ Undvik att barn använder grooming badkar. Och den här produkten är inte en leksak. Gör inte det låta barn leka.
  • Seite 145 Machine Translated by Google FÖRBEREDELSER INNAN INSTALLATION 1.Rekommenderade verktyg: Stjärnskruvmejsel, M4 skiftnyckel, Vattenpass, 2. Nödvändig säkerhetsutrustning: Handskar, skyddsglasögon. Varning: Innan du installerar produkten, använd handskar och skyddsglasögon för att undvika eventuell fysisk skada under installationen. INSTRUKTIONER Tack så mycket för att du valde detta husdjursbadkar. Vänligen läs alla instruktioner innan du använder den.
  • Seite 146 Machine Translated by Google 1 st 1 st 1 st 2 st (600 mm) 10: Dusch 11: Dusch 9: Förvaring 12: Inloppsrör korg huvud slang 4 st 1 st 2 st 4 st (M4) (M4*16mm) 15: Sexkantsfläns 13: Sil 14: Skruv 16: Nöt mutter 1 st...
  • Seite 147 Machine Translated by Google 1 set 2 st 1 st 1 st 28: Nöt 30: Bas 31: Skiftnyckel 29: Tätningstejp 12 st 2 st 1 par 1 st (M6*35mm) 34: Nylon 33: Skruv 32: Stegstav 35: Torkare Handskar 4 st 1 st 2 st (M8*20mm)
  • Seite 148 Machine Translated by Google Installationssteg ÿ Montera de justerbara fötterna på H-stället. Varning: Se till att djupet på justerbara fötter inte är mindre än 12 mm och försök att skruva de fyra justerbara fötterna på samma djup. Dra åt reservmuttern under installationen och justera den senare.
  • Seite 149 Machine Translated by Google ÿ Installera silen, se till att tätningsringen är fri från dislokation och rynkor. Varning: Var uppmärksam vid installationen om tätningsringen är korrekt placerad, undvik vattenläckage på grund av felaktig tätningsinstallation. Och kontrollera om det genomskinliga locket på...
  • Seite 150 Machine Translated by Google ÿ Installera dörren och sätt vattenfilterplattan i badkaret ÿ Använd skruven för att fixera trappbrädan och stegstången, installera sedan de justerbara fötterna på botten av stegstången. Varning: Se till att djupet på justerbara fötter inte är mindre än 12 mm och försök få de två...
  • Seite 151 Machine Translated by Google ÿ Använd skruv och sexkantsflänsmutter för att installera förvaringskorgen och duschfästet på den högra sidopanelen ÿ Installera varm- och kallduschbrytare och vatteninlopp. Varning: Innan du gör detta, se till att din vattenkälla är på vänster eller höger sida av badkaret och välj installationsriktningen för kranbrytaren.
  • Seite 152 Machine Translated by Google Steg 2: Rikta in kranomkopplaren med kontakten och dra sedan åt de två muttrar på strömbrytaren, och notera att tätningsringen inuti muttern är intakt. Steg 3: Anslut slangen vid vatteninloppsänden och duschslangen vid kranens utlopp. Var också uppmärksam på om muttern dras åt tätningsringen inuti muttern är intakt.
  • Seite 153 Machine Translated by Google DIMENSIONER OCH PARAMETRAR Vänster dörr Höger dörr - 11 -...
  • Seite 154: Underhåll

    Machine Translated by Google Modell# L(mm) H(mm) H1(mm) H2(mm) B(mm) (kg) K2E01009 1270 1491 K2E01008 1270 1491 Volym Lastkapacitet Rekommenderat husdjur Modell# (CBM) (lbs) K2E01009 0,75 L×B×H:48×25×40 K2E01008 0,75 L×B×H:48×25×40 DRIFT 1. Se till att vattenröranslutningen är komplett och att vattnet rinner normalt.
  • Seite 155: Vanliga Fel

    Machine Translated by Google demontering som en mutter, kan den lätt rengöras, och var noga med att inte lämna tätningsringen när den monteras tillbaka. SKÖTSELINSTRUKTIONER Ställ inte badkaret på en ojämn yta. Tappa eller misshandla inte badkaret. Överbelasta inte vågen. Detta kommer att skada den permanent! VANLIGA FEL Om kranen läcker, kontrollera om den vattentäta gummipluggen är installerat.
  • Seite 156 Machine Translated by Google husdjur som katter och hundar. • ANVÄND den INTE med husdjur som överstiger denna produkts viktkapacitet, vars anlag blir våldsamt vid kontakt med vatten, eller vars fysiologiska egenskaper utesluter säkert regelbundet bad (t.ex. chinchillaråtta). • Använd ALDRIG detta badkar för människor, speciellt barn, eller låt dem göra det spela på...
  • Seite 157 Machine Translated by Google telefoner bör alltid vara minst 2 m (6ÿ7ÿ) från detta badkar. I synnerhet, ta aldrig med en laddningsmobil nära badkaret och aldrig tillåt någon elektrisk anordning att placeras eller användas på ett sådant sätt att den kan falla i vattnet under alla omständigheter.
  • Seite 158 Machine Translated by Google värme och fuktighet. • Vattentemperaturen bör vara nära ditt husdjurs kroppstemperatur. Vatten som är antingen för kallt eller för varmt kommer att orsaka obehag, kan irritera ditt husdjurs hud och kan till och med orsaka skada eller sjukdom. Lär dig innan du använder det om lämpliga vattentemperaturer för att bada ditt husdjur.
  • Seite 159 Machine Translated by Google...
  • Seite 160 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis