MODEL: K2E01015 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Avoid children using grooming tub. And this product is not a toy. Do not allow children to play. Keep away from sharp points, blades and other items. Please wipe the cylinder dry with a cloth after use to extend the service life.
Seite 4
Gloves, goggles. Caution: Before installing the product, wear gloves and goggles to avoid possible physical damage during installation. INSTRUCTIONS Thank you very much for choosing this pet bathtub. Please read all the instructions before using it. The information will help you achieve the best possible results.
Seite 5
9: Storage 10: Shower 11: Shower hose 12: Inlet pipe basket head 4 pcs 1 pc 4 pcs (M4) 2 pcs (M32) (M4*16mm) 13: Strainer 15: Hex flange 13-1: Drain Pipe 14: Screw 16: Nut 13-2: Transparent Cover 1 pc 1 pc 4 pcs 2 pcs...
26: Conversion 28: Plastic 25: Washer 27: Sealing tape interface Gloves 1 pair 1 pc 1 pc 2 pcs 32: Adapter 29: Nylon 31: Scouring 30: Wiper (G1/2 to Gloves NPT9/16) Installation steps * Caution: Before installing the product, wear gloves and goggles to avoid possible physical damage during installation.
Seite 7
② Install the H-frame to the bathtub with screws, flange nuts and washers, then fix the horizontal tubes to the H rack with screws, flange nuts and washers. ③ Adjust the height of the feet to make sure the height of water outlet side is 1-2 degrees lower than the other side (use a spirit level to...
Seite 8
⑤ Use screw to fix the left and right sideboard, then use screw to fix the back panel, last to use screw to fix sideboard and back board Use screw and hex flange ⑥ nut to install the storage basket to the back panel Use screw and hex flange ⑦...
Seite 9
Install hot and cold shower ⑧ switch and water inlet. Caution: Before you do this, make sure that your water source is on the left or right side of the bathtub, and select the direction of installation of the tap switch.
Seite 10
DIMENSIONS AND PARAMETERS Model# L(mm) H(mm) H1(mm) H2(mm) W(mm) N.W. (kg) K2E01015 1060 Volume Loading Capacity Recommended pet Model# (CBM) (lbs) (in) K2E01015 0.21 L×W×H:33×16×18 OPERATION 1.Make sure the water pipe connection is complete and the water is flowing normally. (Connect the hot and cold water pipes according to the hot and...
”C”: Cold water; “H”: Hot water 2.Pull out the stairs and open the door, let the pet walk into the bathtub by itself or hold the pet inside the tub by yourself, then close the door. 3.Start to bath. 4.After the bath, let the water out of the tub and take the animal out. 5.Clean the tub with a cloth.
COMMON MALFUNCTIONS If the faucet leaks, please check whether the waterproof rubber plug is installed. If it is damaged, it needs to be replaced in time. Safety Information Warning General Safety Instructions • Improper installation and/or operation may result in property damage or injury to yourself or your pet.
Seite 13
condition such as skin allergies that might be worsened by bathing. Use only in compliance with the veterinarian’s recommendations (e.g., using specially medicated shampoos). •Be mindful of your pet’s mood while using this bathtub.If unwillingness is unavoidable, take precautions to prevent the pet from harming you, themselves, or others during bathing.
Seite 14
impervious to damage from moisture and the surrounding area must be able to handle the expected humidity created by the water. • An adequate drainage system should be provided to safely deal with any overflow and to permit easy emptying of this bathtub. •...
Seite 15
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
MODÈLE : K 2 E010 15 Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne plus vous informer des mises à...
que les enfants n'utilisent la baignoire . Ce produit n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec . Tenir à l’écart des objets pointus, des lames et autres objets. Veuillez essuyer le cylindre avec un chiffon après utilisation pour prolonger sa durée de vie.
Seite 21
2. Équipement de sécurité nécessaire : Gants, lunettes. Attention : avant d'installer le produit, portez des gants et des lunettes de protection pour éviter d'éventuels dommages physiques lors de l'installation. INSTRUCTIONS Merci d'avoir choisi cette baignoire pour animaux. Veuillez lire attentivement les instructions avant utilisation.
2 pièces 2 pièces 1 pièce 1 paire 26 : Interface de 27 : Ruban 28 : Gants en 25 : Rondelle conversion d'étanchéité plastique 1 paire 1 pièce 1 pièce 2 pièces 32 : Adaptateur 29 : Gants en 30 : 31 : Tampon à...
Seite 24
1. Installez les pieds réglables sur le rack H Attention : Assurez-vous que la profondeur des pieds réglables ne soit pas inférieure à 12 mm et vissez les quatre pieds réglables à la même profondeur. Veuillez serrer l'écrou de rechange lors de l'installation et l'ajuster ultérieurement.
Seite 25
④ Installez la crépine, assurez-vous que la bague d'étanchéité est exempte de luxation et de plis. Attention : Lors de l'installation, vérifiez que le joint d'étanchéité est correctement placé afin d'éviter toute fuite d'eau due à une mauvaise installation du joint. Vérifiez également que le couvercle transparent de la bonde est bien serré.
Seite 26
Utilisez une vis et un écrou à bride hexagonale pour installer le panier de rangement sur le panneau arrière Utilisez une vis et un écrou à bride hexagonale pour installer le support de douche sur le panneau latéral droit - 8 -...
Seite 27
Installer l'interrupteur de ⑧ douche chaude et froide et l'arrivée d'eau. Attention : Avant de procéder, assurez-vous que votre arrivée d'eau se trouve à gauche ou à droite de la baignoire et sélectionnez le sens d'installation de l'interrupteur du robinet. Étape 1 : Passez le connecteur tout en cuivre droit à...
et d'éviter les fuites d'eau au niveau du joint. Attention : veuillez déterminer si vous devez installer l'adaptateur en fonction des spécifications réelles du tuyau d'eau. DIMENSIONS AND PARAMETERS - 10 -...
Seite 29
Poids net Modèle# L(mm) Hmm) L (mm) ( mm) (mm) (kg) K2E01015 1060 2 00 3 00 Capacité de Animal de compagnie Volume Modèle# chargement recommandé (CBM) ( livres ) (dans) K2E01015 0,21 L×l×H : 33×16×18 OPERATION 1. Assurez-vous que le raccordement des conduites d'eau est complet et que l'eau coule normalement.
doux ou une éponge imbibée d'un produit nettoyant doux. 2. Veillez à nettoyer régulièrement les cheveux du drain pour éviter le colmatage. 3. Veuillez nettoyer régulièrement le couvercle transparent du drain. Après le démontage comme un écrou, il peut être facilement nettoyé et veillez à ne pas laisser la bague d'étanchéité...
Seite 31
Suivez attentivement les instructions et contactez le service client ou un entrepreneur local si un point est confus, trop difficile à réaliser seul ou nécessite des modifications particulières pour votre domicile. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Remettez-les à toute personne qui utilisera cet appareil et remettez-lui l'appareil en cas de cession ou de vente à...
Seite 32
• Ne chargez JAMAIS cette baignoire avec plus de 130 kg (286 livres). Surtout pour les animaux de grande taille, veillez à ce qu'ils ne sautent pas ou ne bougent pas de manière à provoquer des chocs violents, car cela pourrait dépasser la capacité.
Seite 33
• Assurez-vous que l’alimentation en eau de cette baignoire est coupée pendant l’installation. • NE JAMAIS laisser le niveau d’eau dépasser le niveau du menton de votre animal pendant l’utilisation. • NE PAS installer ni laisser cette baignoire à une température inférieure à 0 °C (32 °F).
Seite 34
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
MODELL: K 2 E010 15 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
oder Sachschäden führen. der Pflegewanne durch Kinder . Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie Kindern nicht, damit zu spielen . Von scharfen Spitzen, Klingen und anderen Gegenständen fernhalten. Um die Lebensdauer zu verlängern, wischen Sie den Zylinder nach Gebrauch bitte mit einem Tuch trocken.
Seite 40
1.Empfohlene Werkzeuge: Kreuzschlitzschraubendreher, M4-Schraubenschlüssel, Wasserwaage, 2.Erforderliche Sicherheitsausrüstung: Handschuhe, Schutzbrille. Achtung: Tragen Sie vor der Installation des Produkts Handschuhe und eine Schutzbrille, um mögliche körperliche Schäden während der Installation zu vermeiden. INSTRUCTIONS Vielen Dank, dass Sie sich für diese Haustierbadewanne entschieden haben.
16 mm) (M8*50mm) 21: Schraube 22: Schraube Unterlegscheib Flanschmutter 2 Stck. 2 Stck. 1 Stück 1 Paar Konvertierungss Plastikhandsch Unterlegscheibe Dichtungsband chnittstelle 1 Paar 1 Stück 1 Stück 2 Stck. 32: Adapter Nylonhandschu 30: Wischer Scheuerschwam (G1/2 bis NPT9/16) Installationsschritte * Achtung: Tragen Sie vor der Installation des Produkts Handschuhe und eine Schutzbrille, um mögliche körperliche Schäden während der Installation zu vermeiden.
Seite 43
① Montieren Sie die verstellbaren Füße am H-Rack Achtung: Stellen Sie sicher, dass die Tiefe der Stellfüße mindestens 12 mm beträgt und versuchen Sie, die vier Stellfüße in der gleichen Tiefe einzuschrauben. Bitte ziehen Sie die Ersatzmutter während der Installation fest und passen Sie sie später an.
Seite 44
④ Installieren Sie das Sieb und stellen Sie sicher, dass der Dichtungsring keine Verlagerungen oder Falten aufweist. Achtung: Achten Sie beim Einbau darauf, dass der Dichtring richtig sitzt, um Wasseraustritt durch falsche Dichtungsmontage zu vermeiden. Prüfen Sie außerdem, ob die transparente Abdeckung des Ablaufs fest sitzt.
Seite 45
Verwenden Sie eine ⑥ Schraube und eine Sechskantflanschmutter, um den Ablagekorb an der Rückwand zu befestigen Verwenden Sie eine ⑦ Schraube und eine Sechskantflanschmutter , um die Duschhalterung an der rechten Seitenwand zu befestigen - 8 -...
Seite 46
Installieren Sie einen ⑧ Warm- und Kaltwasserschalter und einen Wassereinlass für die Dusche. Achtung: Stellen Sie vorher sicher, dass sich Ihre Wasserquelle auf der linken oder rechten Seite der Badewanne befindet und wählen Sie die Einbaurichtung des Wasserhahnschalters. Schritt 1: Führen Sie den geraden Kupferstecker durch die Seitenwand (1/2-Zoll-Ende zeigt nach...
Schritt 2: Richten Sie den Wasserhahnschalter mit dem Anschluss aus, ziehen Sie dann die beiden Muttern am Schalter fest und achten Sie darauf, dass der Dichtungsring in der Mutter intakt ist. Schritt 3: Schließen Sie den Schlauch am Wassereinlassende und den Duschschlauch am Wasserhahnauslass an.
Seite 48
Nettogewicht Modell# Hmm) B (mm) (mm) ( mm) (mm) (kg) K2E01015 1060 2 00 3 00 Volumen Ladekapazität Empfohlenes Haustier Modell# (CBM) ( Pfund ) (In) K2E01015 0,21 L×B×H:33×16×18 OPERATION 1. Stellen Sie sicher, dass die Wasserleitung angeschlossen ist und das Wasser normal fließt.
„C“: Kaltes Wasser; „H“: Warmes Wasser 2. Ziehen Sie die Treppe heraus und öffnen Sie die Tür. Lassen Sie das Haustier alleine in die Badewanne laufen oder halten Sie das Haustier alleine in der Wanne und schließen Sie dann die Tür. 3.
Überladen Sie die Waage nicht. Dies führt zu dauerhaften Schäden! COMMON MALFUNCTIONS Wenn der Wasserhahn undicht ist, überprüfen Sie bitte, ob der wasserdichte Gummistopfen installiert ist. Wenn er beschädigt ist, muss er rechtzeitig ausgetauscht werden. Sicherheitshinweise Warning Allgemeine Sicherheitshinweise • Unsachgemäße Installation und/oder Bedienung kann zu Sachschäden oder Verletzungen bei Ihnen oder Ihrem Haustier führen.
Seite 51
• Laufen Sie NICHT im Bereich um diese Badewanne und lassen Sie auch andere nicht laufen. Erlauben Sie Kindern und Haustieren nicht, sich unter der Wanne aufzuhalten. Beschränken Sie den Zugang zu diesem Bereich gegebenenfalls. Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass alle Komponenten und Befestigungselemente intakt und fest angezogen sind.
• Elektrische Geräte wie Transformatoren, Fernseher, Lampen und Telefone sollten immer mindestens 2 m von der Badewanne entfernt sein. Bringen Sie insbesondere niemals ein aufladendes Mobiltelefon in die Nähe der Badewanne und stellen Sie niemals ein elektrisches Gerät so auf oder verwenden Sie es so, dass es unter keinen Umständen ins Wasser fallen könnte.
Badewanne auf und spülen Sie diese vollständig ab. Verwenden Sie zur Sterilisation nur für Haustiere unbedenkliche und ungiftige Desinfektionsmittel. • Lassen Sie schmutziges und stehendes Wasser NICHT über einen längeren Zeitraum in dieser Badewanne stehen. Lassen Sie die Wanne nach jedem Gebrauch ab, reinigen und trocknen Sie sie vollständig. Sicherheitshinweise zur Hitze •...
Seite 54
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 17 -...
MODELLO: K 2 E010 15 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi più in caso di aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Evitare che i bambini utilizzino la vasca da bagno . Questo prodotto non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di giocarci. Tenere lontano da punte affilate, lame e altri oggetti. Dopo l'uso, asciugare il cilindro con un panno per prolungarne la durata. ...
Seite 60
Guanti, occhiali protettivi. Attenzione: prima di installare il prodotto, indossare guanti e occhiali protettivi per evitare possibili danni fisici durante l'installazione. INSTRUCTIONS Grazie mille per aver scelto questa vasca per animali domestici. Leggete attentamente le istruzioni prima di utilizzarla. Queste informazioni vi aiuteranno a ottenere i migliori risultati possibili.
Seite 61
11: Tubo 9: Cestino 10: Soffione 12: Tubo di flessibile per portaoggetti doccia ingresso doccia 4 pezzi 1 pz 4 pezzi (M 4 ) 2 pezzi (M32) (M4*16mm) 13: Colino 15: Dado 13-1: Tubo di scarico 14: Vite flangiato 16: Noce 13-2: Copertura esagonale trasparente...
Seite 62
2 pezzi 2 pezzi 1 pz 1 paio 26: Interfaccia di 27: Nastro 28: Guanti di 25: Lavatrice conversione sigillante plastica 1 paio 1 pz 1 pz 2 pezzi 32: Adattatore 29: Guanti in 31: Paglietta 30: Tergicristallo (da G1/2 a nylon abrasiva NPT9/16)
Seite 63
2. Installare il telaio a H sulla vasca da bagno con viti, dadi flangiati e rondelle, quindi fissare i tubi orizzontali al supporto a H con viti, dadi flangiati e rondelle. ③ Regolare l'altezza dei piedini per assicurarsi che l'altezza del lato di uscita dell'acqua sia di 1-2 gradi inferiore rispetto all'altro lato (utilizzare una livella a bolla...
Seite 64
ben serrato. ⑤ Utilizzare la vite per fissare la credenza sinistra e destra, quindi utilizzare la vite per fissare il pannello posteriore, infine utilizzare la vite per fissare la credenza e il pannello posteriore Utilizzare la vite e il dado ⑥...
Seite 65
Utilizzare la vite e il dado ⑦ esagonale per installare la staffa della doccia sul pannello laterale destro Installare l'interruttore per ⑧ la doccia calda e fredda e l'ingresso dell'acqua. Attenzione: prima di procedere, accertarsi che la fonte d'acqua si trovi sul lato sinistro o destro della vasca e selezionare la direzione di installazione...
Fase 2: Allineare l'interruttore del rubinetto con il connettore, quindi serrare i due dadi sull'interruttore e verificare che l'anello di tenuta all'interno del dado sia intatto. Fase 3: Collegare il tubo flessibile all'ingresso dell'acqua e il tubo flessibile della doccia all'uscita del rubinetto. Inoltre, quando si serra il dado, prestare attenzione all'integrità...
Seite 67
Altezza Altezza Peso netto Modello# L(mm) Hmm) L(mm) 2(mm) (kg) ( mm) K2E01015 1060 2 00 3 00 Animale domestico Volume Capacità di carico Modello# consigliato (CBM) ( libbre ) (In) K2E01015 0,21 L×P×A: 33×16×18 OPERATION 1. Assicurarsi che il collegamento del tubo dell'acqua sia completo e che l'acqua scorra normalmente.
"C": Acqua fredda; "H": Acqua calda 2. Tirare fuori le scale e aprire la porta, lasciare che l'animale entri da solo nella vasca oppure tenerlo tu stesso all'interno della vasca, quindi chiudere la porta. 3. Inizia a fare il bagno. 4.
COMMON MALFUNCTIONS In caso di perdite dal rubinetto, verificare che il tappo di gomma impermeabile sia installato. Se danneggiato, è necessario sostituirlo tempestivamente. Informazioni sulla sicurezza Warning Istruzioni generali di sicurezza • Un'installazione e/o un utilizzo impropri possono causare danni materiali o lesioni a voi stessi o al vostro animale domestico.
Seite 70
• Assicurarsi che tutti i componenti e gli elementi di fissaggio siano intatti e ben serrati prima dell'uso. Non utilizzare la vasca da bagno se una qualsiasi parte è danneggiata o mostra segni di malfunzionamento. Riparare o sostituire i componenti problematici prima di un ulteriore utilizzo. NON sostituire MAI alcuna parte con altre non identiche.
Seite 71
altre superfici metalliche conduttive per ridurre il rischio di scosse elettriche dovute a schizzi d'acqua. Qualsiasi superficie metallica più vicina a questa distanza deve essere collegata in modo permanente a una morsettiera dedicata con un conduttore in rame solido di almeno 3,3 m di spessore. Istruzioni per la sicurezza in acqua •...
Seite 72
il calore e l'umidità previsti. • La temperatura dell'acqua dovrebbe essere vicina alla temperatura corporea del tuo animale domestico. L'acqua troppo fredda o troppo calda può causare fastidio, irritare la pelle del tuo animale e persino causare lesioni o malattie. Prima dell'uso, informati sulle temperature dell'acqua appropriate per il bagno del tuo animale domestico.
MODELO: K 2 E010 15 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en nuestro producto.
manual antes de operar o realizar tareas de mantenimiento en este producto. El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede causar lesiones personales o daños a bienes valiosos. Evite que los niños usen la bañera de hidromasaje . Este producto no es un juguete.
Seite 78
1. Herramientas recomendadas: Destornillador Phillips, llave M4, nivel de burbuja, 2.Equipo de seguridad necesario: Guantes, gafas protectoras. Precaución: Antes de instalar el producto, use guantes y gafas protectoras para evitar posibles daños físicos durante la instalación. INSTRUCTIONS Muchas gracias por elegir esta bañera para mascotas. Lea todas las instrucciones antes de usarla.
Seite 79
2 piezas (600 1 pieza 1 pieza 1 pieza 9: Cesta de 10: Cabezal de 11: Manguera 12: Tubo de almacenamiento ducha de ducha entrada 4 piezas (M4*16 1 pieza 4 piezas (M 4 ) 2 piezas (M32) 13: Colador 15: Tuerca de 13-1: Tubo de drenaje 14: Tornillo...
23: Tuerca de 21: Tornillo 22: Tornillo 24: Lavadora brida 2 piezas 2 piezas 1 pieza 1 par 26: Interfaz de 27: Cinta de 28: Guantes de 25: Lavadora conversión sellado plástico 1 par 1 pieza 1 pieza 2 piezas 32: Adaptador 29: Guantes de Limpiaparabrisa...
Seite 81
① Instale las patas ajustables en el bastidor H Precaución: Asegúrese de que la profundidad de las patas ajustables no sea inferior a 12 mm e intente que las cuatro patas se atornillen a la misma profundidad. Apriete la tuerca de repuesto durante la instalación y ajústela posteriormente.
Seite 82
④ Instale el filtro, asegúrese de que el anillo de sellado esté libre de dislocaciones y arrugas. Precaución: Al instalar, verifique que el anillo de sellado esté correctamente colocado para evitar fugas de agua por una instalación incorrecta. Compruebe también que la tapa transparente del desagüe esté...
Seite 83
Utilice un tornillo y una ⑥ tuerca de brida hexagonal para instalar la cesta de almacenamiento en el panel posterior. Use un tornillo y una ⑦ tuerca de brida hexagonal para instalar el soporte de la ducha en el panel lateral derecho.
Seite 84
Instale el interruptor de ⑧ ducha de agua fría y caliente y la entrada de agua. Precaución: Antes de hacer esto, asegúrese de que la fuente de agua esté en el lado izquierdo o derecho de la bañera y seleccione la dirección de instalación del interruptor del grifo.
DIMENSIONS AND PARAMETERS Longitud Alto 1 Alto 2 Ancho Modelo# Mmm) NO (kg) (mm) ( mm) (mm) (mm) K2E01015 1060 2 00 3 00 Mascota Volumen Capacidad de carga Modelo# recomendada (CBM) ( libras ) (en) Largo × Ancho × Alto:...
Seite 86
OPERATION 1. Asegúrese de que la conexión de la tubería de agua esté completa y que el agua fluya con normalidad. (Conecte las tuberías de agua caliente y fría según las indicaciones del interruptor del grifo). “C”: Agua fría; “H”: Agua caliente 2.
CARE INSTRUCTIONS No coloque la bañera sobre una superficie irregular. No deje caer ni maltrate la bañera. No sobrecargue la báscula. ¡La dañará permanentemente! COMMON MALFUNCTIONS Si el grifo gotea, verifique que el tapón de goma impermeable esté instalado. Si está dañado, reemplácelo a tiempo. Información de seguridad Warning Instrucciones generales de seguridad...
Seite 88
• NUNCA use esta bañera para personas, especialmente niños, ni permita que jueguen sobre ella o con ella. • NO corra ni permita que otros corran en el área alrededor de la bañera. No permita que niños ni mascotas permanezcan debajo de la bañera. Restrinja el acceso al área si es necesario.
Seite 89
en carga a la bañera ni permita que ningún aparato eléctrico se coloque ni se utilice de forma que pueda caer al agua. Para mayor seguridad, instale esta bañera a una distancia mínima de 2 m (6′7″) de otras superficies metálicas conductoras para reducir el riesgo de descarga eléctrica por salpicaduras de agua.
Seite 90
después de cada uso. Instrucciones de seguridad contra el calor • Se debe proporcionar una ventilación adecuada para afrontar de forma segura el calor y la humedad previstos. • La temperatura del agua debe ser similar a la temperatura corporal de su mascota.
Seite 93
WANNA DO PIELĘGNACJI PSÓW MODEL:K 2 E010 15 - 2 -...
Seite 94
MODEL: K 2 E010 15 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie cennego mienia. Unikaj korzystania z wanny pielęgnacyjnej przez dzieci . Ten produkt nie jest zabawką. Nie pozwalaj dzieciom się nią bawić . Trzymać z dala od ostrych punktów, ostrzy i innych przedmiotów. Aby przedłużyć żywotność cylindra, po każdym użyciu należy go wytrzeć...
Seite 96
1. Zalecane narzędzia: Śrubokręt krzyżakowy, klucz M4, poziomica, 2. Niezbędny sprzęt bezpieczeństwa: Rękawiczki, okulary ochronne. Uwaga: Przed instalacją produktu należy założyć rękawice i okulary ochronne, aby uniknąć ewentualnych uszkodzeń fizycznych podczas instalacji. INSTRUCTIONS Dziękujemy bardzo za wybór tej wanny dla zwierząt. Przed użyciem prosimy o zapoznanie się...
Seite 99
① Zamontuj regulowane nóżki do stojaka H Uwaga: Upewnij się, że głębokość nóżek regulowanych nie jest mniejsza niż 12 mm i postaraj się, aby wszystkie cztery nóżki były wkręcone na taką samą głębokość. Dokręć nakrętkę zapasową podczas montażu i wyreguluj ją później.
Seite 100
④ Zamontuj filtr siatkowy, upewnij się, że pierścień uszczelniający nie jest przesunięty ani pomarszczony. Uwaga: Podczas montażu należy zwrócić uwagę na prawidłowe założenie uszczelki, aby uniknąć wycieku wody z powodu nieprawidłowego montażu uszczelki. Należy również sprawdzić, czy przezroczysta pokrywa odpływu jest dobrze dokręcona.
Seite 101
Za pomocą śruby i nakrętki ⑥ kołnierzowej sześciokątnej zamontuj kosz do przechowywania na tylnym panelu Za pomocą śruby i nakrętki ⑦ kołnierzowej sześciokątnej zamontuj uchwyt prysznica do prawego panelu. - 8 -...
Seite 102
Zainstaluj przełącznik ⑧ prysznica z ciepłą i zimną wodą oraz dopływ wody. Uwaga: Przed przystąpieniem do tej czynności należy upewnić się, czy źródło wody znajduje się po lewej lub prawej stronie wanny, a także wybrać kierunek montażu przełącznika kranu. Krok 1: Przeprowadź proste złącze miedziane przez panel boczny (końcem 1/2”...
z użyciem łagodnego środka czyszczącego. 2. Należy regularnie czyścić odpływ, aby uniknąć zatkania. 3. Regularnie czyść przezroczystą pokrywę odpływu. Po jej rozmontowaniu, jak nakrętki, można ją łatwo wyczyścić. Uważaj, aby nie zostawić pierścienia uszczelniającego podczas ponownego montażu. CARE INSTRUCTIONS Nie stawiaj wanny na nierównej powierzchni. Nie upuszczaj wanny i nie niszcz jej.
Seite 106
lokalnym wykonawcą, jeśli jakikolwiek punkt jest dla Ciebie niezrozumiały, zbyt trudny do samodzielnego wykonania lub wymaga specjalnych modyfikacji w Twoim domu. Zachowaj tę instrukcję na przyszłość. Przekaż ją każdemu, kto będzie korzystał z tego urządzenia, a także przekaż mu to urządzenie, jeśli zostanie ono kiedykolwiek przekazane lub sprzedane osobom trzecim.
Seite 107
nie skakały lub nie poruszały się w sposób powodujący gwałtowne uderzenia, ponieważ może to spowodować przekroczenie tej nośności. • NIE pozostawiać wanny bez nadzoru podczas użytkowania. Instrukcje bezpieczeństwa elektrycznego • Upewnij się, że wszystkie gniazdka elektryczne i odsłonięte połączenia elektryczne znajdują się w odległości co najmniej 3 metrów (10 stóp) od wanny lub są...
Seite 108
• Upewnij się, że podczas instalacji dopływ wody do wanny jest zamknięty. • NIGDY nie dopuszczaj do tego, aby podczas użytkowania poziom wody sięgał powyżej brody Twojego zwierzęcia. • NIE WOLNO ustawiać ani pozostawiać wanny w temperaturach poniżej 0°C (32°F). Nie włączać prysznica, jeśli istnieje jakiekolwiek prawdopodobieństwo zamarznięcia wody w jego przewodach.
Seite 109
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane AUS: SIHAO LTD. ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69,...
Seite 111
HONDENTRIMBAK MODEL:K 2 E010 15 - 2 -...
Seite 112
MODEL: K 2 E010 15 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Seite 113
zorgvuldig door voordat u dit product bedient of onderhoudt. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en instructies kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan waardevolle eigendommen. Vermijd het gebruik van de badkuip door kinderen . Dit product is geen speelgoed.
PREPARATIONS BEFORE INSTALLATION 1. Aanbevolen hulpmiddelen: Kruiskopschroevendraaier, M4-sleutel, waterpas, 2. Noodzakelijke veiligheidsuitrusting: Handschoenen, veiligheidsbril. Let op: Draag handschoenen en een veiligheidsbril voordat u het product installeert om mogelijke fysieke schade tijdens de installatie te voorkomen. INSTRUCTIONS Hartelijk dank voor uw keuze voor dit bad voor huisdieren. Lees de instructies aandachtig door voordat u het gebruikt.
21: Schroef 22: Schroef 23: Flensmoer 24: Ring 2 stuks 2 stuks 1 stuk 1 paar 28: Plastic 25: Ring Conversie-interf Afdichtingstape handschoenen 1 paar 1 stuk 1 stuk 2 stuks 32: Adapter 29: Nylon 30: Ruitenwisser (G1/2 tot handschoenen Schuursponsje NPT9/16) Installatiestappen...
Seite 117
① Installeer de verstelbare voeten op het H-rek Let op: Zorg ervoor dat de diepte van de stelvoetjes minimaal 12 mm bedraagt en probeer de vier stelvoetjes op dezelfde diepte vast te schroeven. Draai de reservemoer tijdens de installatie vast en stel deze later bij.
Seite 118
4 Plaats het filter en zorg ervoor dat de afdichtring vrij is van verschuivingen en rimpels. Let op: Let bij de installatie op de correcte plaatsing van de afdichtring, voorkom waterlekkage door een onjuiste afdichting en controleer of de transparante afdekking van de afvoer goed vastzit.
Seite 119
Gebruik een schroef en ⑦ een zeskantflensmoer om de douchebeugel aan het rechterpaneel te bevestigen Installeer een schakelaar ⑧ voor de warme en koude douche en een waterinlaat. Let op: Voordat u dit doet, moet u controleren of de waterbron zich aan de linker- of rechterkant van het bad bevindt en moet u de installatierichting van de...
Stap 2: Lijn de kraanschakelaar uit met de connector en draai vervolgens de twee moeren op de schakelaar vast. Controleer of de afdichtring in de moer intact is. Stap 3: Sluit de slang aan op de waterinlaat en de doucheslang op de kraanuitlaat.
Seite 121
Hoogte Lengte Hoogte Hoogte Breedte Model# NW (kg) (mm) (mm) 2(mm) (mm) ( mm) K2E01015 1060 200 300 Volume Laadvermogen Aanbevolen huisdier Model# (CBM) ( pond ) (in) K2E01015 0,21 L×B×H: 33×16×18 OPERATION 1. Controleer of de waterleiding goed is aangesloten en of het water normaal stroomt.
”C”: Koud water; “H”: Warm water 2. Trek de trap naar buiten en open de deur, laat het huisdier zelf in bad lopen of houd het huisdier zelf in bad en sluit vervolgens de deur. 3. Begin met baden. 4. Laat na het bad het water uit het bad lopen en haal het dier eruit. 5.
COMMON MALFUNCTIONS Als de kraan lekt, controleer dan of de waterdichte rubberen stop is geïnstalleerd. Als deze beschadigd is, moet deze tijdig worden vervangen. Veiligheidsinformatie Warning Algemene veiligheidsinstructies • Onjuiste installatie en/of bediening kan leiden tot schade aan eigendommen of letsel bij uzelf of uw huisdier. Volg de instructies zorgvuldig op en neem contact op met de klantenservice of een lokale installateur als iets verwarrend is, te moeilijk voor u is om zelf te doen of speciale aanpassingen aan uw huis vereist.
Seite 124
vastzitten vóór gebruik. Gebruik dit bad niet als een onderdeel beschadigd is of tekenen van defecten vertoont. Repareer of vervang problematische onderdelen vóór verder gebruik. Vervang NOOIT onderdelen door niet-identieke onderdelen. • Raadpleeg voor gebruik een dierenarts als uw huisdier mogelijk een ziekte of aandoening heeft, zoals huidallergieën, die door het wassen kunnen verergeren.
Seite 125
worden verbonden met een speciale aansluitdoos met een massieve koperen geleider van minimaal 3,3 meter dik. Instructies voor waterveiligheid • Plaats dit bad ALLEEN op een stevige, vlakke en antislip ondergrond die het gewicht kan dragen terwijl het gevuld is met uw huisdier en water. De oppervlakken moeten ongevoelig zijn voor vocht en de omgeving moet de verwachte vochtigheid die door het water ontstaat, kunnen verdragen.
Seite 126
ongemak veroorzaken, de huid van uw huisdier irriteren en zelfs letsel of ziekte veroorzaken. Informeer u vóór gebruik over de juiste watertemperaturen voor het wassen van uw huisdier. Stel voor het beste resultaat de maximumtemperatuur van uw boiler indien mogelijk correct in. Als u voorverwarmd water toevoegt, zorg er dan voor dat dit binnen het temperatuurbereik ligt dat geschikt is voor uw huisdier voordat u uw huisdier erin laat.
MODELL: K2 E010 15 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Seite 131
personskador eller skador på värdefull egendom. att barn använder toalettbesöket . Denna produkt är inte en leksak. Låt inte barn leka . Håll borta från vassa spetsar, knivar och andra föremål. Torka av cylindern med en trasa efter användning för att förlänga dess livslängd.
Seite 132
Handskar, skyddsglasögon. Varning: Använd handskar och skyddsglasögon innan produkten installeras för att undvika eventuella fysiska skador under installationen. INSTRUCTIONS Tack så mycket för att du valde detta husdjursbadkar. Läs alla instruktioner innan du använder det. Informationen hjälper dig att uppnå bästa möjliga resultat.
Seite 133
1 st 1 st 1 st 2 st (600 mm) Duschmunstyck 11: Duschslang 12: Inloppsrör Förvaringskorg 1 st 4 st (M4*16mm) 4 st ( M4 ) 2 st (M32) 13: Sil 13-1: Avloppsrör 14: Skruv 16: Mutter Sexkantsmutter 13-2: Genomskinligt lock 1 st 1 st...
Seite 134
25: Bricka Konverteringsgr 27: Tätningstejp Plasthandskar änssnitt 1 par 1 st 1 st 2 st 32: Adapter 31: Skursvamp (G1/2 till Nylonhandskar Vindrutetorkare NPT9/16) Installationssteg * Varning: Använd handskar och skyddsglasögon innan produkten installeras för att undvika eventuella fysiska skador under installationen. ①...
Seite 135
2 Montera H-ramen på badkaret med skruvar, flänsmuttrar och brickor, och fäst sedan de horisontella rören på H-ställningen med skruvar, flänsmuttrar och brickor. ③ Justera fötternas höjd så att vattenutloppssidan är 1–2 grader lägre än den andra sidan (använd ett vattenpass för att visa).
Seite 136
⑤ Använd skruven för att fästa vänster och höger skänk, använd sedan skruven för att fästa bakpanelen och sist för att fästa skänken och bakbrädan. Använd skruv och ⑥ sexkantsmutter för att montera förvaringskorgen på bakpanelen Använd skruv och ⑦ sexkantsmutter för att montera duschfästet på...
Seite 137
Installera omkopplare för ⑧ varm- och kallvattendusch och vatteninlopp. Varning: Innan du gör detta, se till att din vattenkälla är på vänster eller höger sida av badkaret och välj installationsriktningen för kranströmbrytaren. Steg 1: För den raka helkopparkontakten genom sidopanelen (1/2”-änden utåt), skruva fast muttern i den andra änden av kontakten och skruva fast...
Seite 138
DIMENSIONS AND PARAMETERS Modell# L(mm) H(mm) B (mm) NV (kg) ( mm ) (mm) K2E01015 1060 2 00 3 00 Rekommenderat Volym Lastkapacitet Modell# husdjur (CBM) ( lbs ) K2E01015 0,21 L×B×H: 33×16×18 - 9 -...
Seite 139
OPERATION 1. Se till att vattenrörsanslutningen är korrekt och att vattnet flödar normalt. (Anslut varm- och kallvattenrören enligt varm- och kallvattenskyltarna på kranströmbrytaren) ”C”: Kallt vatten; ”H”: Varmt vatten 2. Dra ut trappan och öppna dörren, låt husdjuret gå ner i badkaret självt eller håll husdjuret inne i badkaret själv, stäng sedan dörren.
Placera inte badkaret på en ojämn yta. Tappa eller behandla inte badkaret illa. Överbelasta inte vågen. Det kommer att skada den permanent! COMMON MALFUNCTIONS Om kranen läcker, kontrollera om den vattentäta gummipluggen är monterad. Om den är skadad måste den bytas ut i tid. Säkerhetsinformation Warning Allmänna säkerhetsinstruktioner...
Seite 141
inte barn eller husdjur vistas under badkaret. Begränsa åtkomsten till området om det behövs. • Se till att alla komponenter och fästelement är intakta och ordentligt åtdragna före användning. Använd inte badkaret om någon del är skadad eller visar tecken på funktionsfel. Reparera eller byt ut problematiska komponenter före vidare användning.
Seite 142
särskild kopplingsdosa med en solid kopparledare som är minst 3,3 m tjock. Instruktioner för vattensäkerhet • Installera ENDAST detta badkar på fasta, jämna och halkfria ytor som kan bära dess vikt medan det är fyllt med ditt husdjur och vatten. Ytorna måste vara ogenomträngliga för fuktskador och omgivningen måste kunna hantera den förväntade fuktigheten som skapas av vattnet.
Seite 143
temperatur därefter om möjligt. Om du tillsätter förvärmt vatten, se till att det ligger inom det temperaturintervall som är lämpligt för ditt husdjur innan du låter ditt husdjur komma in. Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 kanadensiska republiken. Importerad till Australien:...