Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support DOG GROOMING TUB MODEL: K1E01019/K1E01020 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 3
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: Read and understand this entire manual before operating or servicing this product. Failure to follow these warnings and instructions can cause personal injury or damage to valuable property. Avoid children using grooming tub. And this product is not a toy. Do not allow children to play.
Caution:Before installing the product, wear gloves and goggles to avoid possible physical damage during installation. INSTRUCTIONS Thank you very much for choosing this pet bathtub. Please read all the instructions before using it. The information will help you achieve the best possible results.
Installation steps ① Install the adjustable feet(U) to the H rack(A). Caution:Ensure that the depth of adjustable feet is not less than 12mm, and try to make the four adjustable feet screw in the same depth. Please tighten the spare nut during the installation, and adjust it later.
Seite 8
④ Use Screw(P) and hinge(AH) to fix door(E) to the tub(B), and install the latch(AJ) with screw(P) ⑤ Install the strainer(N),Ensure that the sealing ring is free of dislocation and wrinkles. Caution:When installing, please pay attention to whether the sealing ring is placed correctly,avoid water leakage due to incorrect seal installation.
Seite 9
⑦ Install the handle(AF) to the water filter plate(F) ⑧ Put the water filter plate(F) to the tub(B) ⑨ Install the adjustable feet(U) on the bottom of the ramp(AK). Caution:Ensure that the depth of adjustable feet is not less than 12mm, and try to make the two adjustable feet screw in the same depth.
Seite 10
⑪ Use screw(P) and hex flange nut(Q) to install the storage basket(J) and shower bracket(S) to the right side panel(C) ⑫ Install hot and cold shower switch and water inlet. Caution:Before you do this, make sure that your water source is on the left or right side of the bathtub, and select the direction of installation of the tap switch.
⑬ Use screw(Y) to fix the crossbar (AB) to the left and right-side panel, then install the sling(V) DIMENSIONS AND PARAMETERS Left Door - 9 -...
Seite 12
Right Door N.W. Model# L(mm) H(mm) H1(mm) H2(mm) W(mm) (kg) K1E01021 1270 1491 597.5 50.6 K1E01022 1270 1491 597.5 50.6 Volume Loading Capacity Recommended pet Model# (CBM) (lbs) (in) K1E01021 0.64 L×W×H:48×25×40 K1E01022 0.64 L×W×H:48×25×40 OPERATION 1. Make sure the water pipe connection is complete and the water is flowing normally.
the hot and cold water signs of the faucet switch). ”C”: Cold water; “H”: Hot water 2. Pull out the stairs and open the door, let the pet walk into the bathtub by itself or hold the pet inside the tub by yourself, then close the door. 3.
COMMON MALFUNCTIONS If the faucet leaks, please check whether the waterproof rubber plug is installed. If it is damaged, it needs to be replaced in time. Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd.
Seite 16
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 17
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support BAIGNOIRE D E T OILETTAGE P OUR C HIENS MODÈLE : K 1E01019/K1E01020 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 19
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u ...
Seite 20
Machine Translated by Google MESURES D E S ÉCURITÉ I MPORTANTES AVERTISSEMENT : L isez e t c omprenez l 'intégralité d e c e m anuel a vant d'utiliser o u d 'entretenir c e p roduit. L e n onrespect d e c es les ...
Seite 21
Machine Translated by Google Attention : A vant d 'installer l e p roduit, p ortez d es g ants e t d es l unettes d e p rotection p our é viter dommages p hysiques p ossibles l ors d e l 'installation. INSTRUCTIONS Merci ...
Seite 22
Machine Translated by Google P*4 ( M4*15mm) Q*4 ( M4) Passoire Noix Écrou à e mbase h exagonale Dans*6 Support d e d ouche Peigne Pied r églable Fronde AA*1 Y*20 ( M6*15mm) Z *6 ( M8*16mm) Gants Jouer a u b allon AB*1 CA*2 AD*2...
Seite 23
Machine Translated by Google Étapes d 'installation I nstallez l es p ieds r églables ( U) au r ack H ( A). Attention : a ssurezvous q ue l a p rofondeur des p ieds r églables n 'est p as i nférieur de ...
Seite 24
Machine Translated by Google U tilisez l a v is ( P) e t l a c harnière ( AH) p our fixer l a p orte ( E) à l a b aignoire ( B) e t installez ...
Seite 25
Machine Translated by Google I nstallez l a p oignée ( AF) s ur l a plaque d u f iltre à e au ( F) P lacez l a p laque f iltrante à e au ( F) dans ...
Seite 26
Machine Translated by Google U tilisez u ne v is ( P) e t u ne b ride h exagonale écrou ( Q) p our i nstaller l e p anier d e r angement ( J) et s upport(s) d e d ouche à d roite panneau ...
Seite 27
Machine Translated by Google U tilisez l a v is ( Y) p our f ixer l a barre t ransversale ( AB) a u p anneau latéral g auche e t d roit, p uis i nstallez l'élingue ( V) DIMENSIONS ...
Seite 28
Machine Translated by Google Porte d roite NordOuest Modèle# L(mm) H (mm) H 1(mm) H 2(mm) L (mm) (kg) K1E01021 1270 1491 597,5 50,6 K1E01022 1270 1491 597,5 50,6 Volume Capacité d e c hargement Animal d e c ompagnie r ecommandé Modèle# (CBM) (livres)
Machine Translated by Google les s ignes d 'eau c haude e t f roide d e l 'interrupteur d u r obinet). « C » : e au f roide ; « H » : e au c haude 2. S ortez l es e scaliers e t o uvrez l a p orte, l aissez l 'animal e ntrer d ans l a b aignoire e n luimême ...
Machine Translated by Google DYSFONCTIONNEMENTS C OURANTS Si l e r obinet f uit, v érifiez s i l e b ouchon e n c aoutchouc é tanche e st i nstallé. S 'il e st endommagé, i l d oit ê tre r emplacé à t emps. Fabricant : ...
Seite 32
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 33
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Hundepflegewanne MODELL: K1E01019/K1E01020 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
Seite 35
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Machine Translated by Google WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie Betrieb oder Wartung dieses Produkts. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen und Anweisungen können zu Verletzungen oder Schäden an wertvollem Eigentum. ÿ Vermeiden Sie die Verwendung der Pflegewanne durch Kinder. Und dieses Produkt ist kein Spielzeug. Nicht Erlauben Sie Kindern nicht, damit zu spielen.
Seite 37
Machine Translated by Google Achtung: Tragen Sie vor der Installation des Produkts Handschuhe und eine Schutzbrille, um mögliche physische Schäden während der Installation. ANWEISUNGEN Vielen Dank, dass Sie sich für diese Haustierbadewanne entschieden haben. Bitte lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie sie verwenden. Die Informationen helfen Ihnen, das Beste zu erreichen mögliche Ergebnisse.
Seite 38
Machine Translated by Google P*4 (M4*15 mm) Q*4 (M4) Anzahl der Zeichen Sieb Nuss Schrauben Sechskantflanschmutter In*6 Brausehalter Kamm Verstellbarer Fuß Schlinge AA*1 Y*20 (M6*15 mm) Z*6 (M8*16 mm) Schrauben Schrauben Handschuhe Ball spielen AB*1 AC*2 Anzeige*2 Querlatte Nuss Waschmaschine AUS*1 AG*1 AH*3...
Machine Translated by Google Installationsschritte ÿ Montieren Sie die verstellbaren Füße (U). zum H-Gestell (A). Achtung: Achten Sie darauf , dass die Tiefe von verstellbaren Füßen ist nicht weniger als 12 mm, und versuchen Sie, die vier verstellbare Füße schrauben Sie in die gleiche Tiefe.
Seite 40
Machine Translated by Google ÿ Befestigen Sie die Tür (E) mit der Schraube (P) und dem Scharnier (AH) an der Wanne (B) und montieren Sie den Riegel (AJ) mit der Schraube (P). ÿ Bauen Sie das Sieb (N) ein. Stellen Sie sicher, dass der Dichtungsring keine Verlagerungen oder Falten aufweist.
Seite 41
Machine Translated by Google ÿ Installieren Sie den Griff (AF) an der Wasserfilterplatte (F). ÿ Legen Sie die Wasserfilterplatte (F) in die Wanne (B). ÿ Montieren Sie die Stellfüße (U) an der Unterseite der Rampe (AK). Achtung: Achten Sie darauf , dass die Tiefe der Stellfüße nicht weniger als 12 mm beträgt, und versuchen Sie, die beiden Stellfüße gleich tief einzuschrauben.
Seite 42
Machine Translated by Google ÿ Verwenden Sie Schraube (P) und Sechskantflansch Mutter (Q) zur Montage des Ablagekorbs (J) und Brausehalter(S) rechts Seitenteil (C) ÿ Installieren Sie einen Warm- und Kaltduschenschalter und Wasserzulauf. Achtung:Bevor Sie dies tun, stellen Sie Stellen Sie sicher, dass Ihre Wasserquelle eingeschaltet ist der linken oder rechten Seite der Badewanne, und wählen Sie die Richtung der Installation des Stufenschalters.
Machine Translated by Google ÿ Befestigen Sie die Querstrebe (AB) mit der Schraube (Y) an der linken und rechten Seitenwand und montieren Sie dann die Schlinge (V). ABMESSUNGEN UND PARAMETER Linke Tür - 9 -...
Machine Translated by Google die Warm- und Kaltwasserzeichen des Wasserhahnschalters). „C“: Kaltes Wasser; „H“: Warmes Wasser 2. Ziehen Sie die Treppe heraus und öffnen Sie die Tür. Lassen Sie das Haustier in die Badewanne gehen, indem Sie selbst oder halten Sie das Haustier alleine in der Wanne und schließen Sie dann die Tür. 3.
Machine Translated by Google HÄUFIGE STÖRUNGEN Wenn der Wasserhahn leckt, überprüfen Sie bitte, ob der wasserdichte Gummistopfen installiert ist. Wenn er beschädigt ist, muss er rechtzeitig ausgetauscht werden. Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd.
Seite 48
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support VASCA PER TOELETTATURA CANI MODELLO: K1E01019/K1E01020 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
Seite 51
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA ATTENZIONE: leggere e comprendere l'intero manuale prima funzionamento o la manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste le avvertenze e le istruzioni possono causare lesioni personali o danni a beni di valore. ÿ Evitare che i bambini utilizzino la vasca per la toelettatura.
Seite 53
Machine Translated by Google Attenzione: prima di installare il prodotto, indossare guanti e occhiali protettivi per evitare possibili danni fisici durante l'installazione. ISTRUZIONI Grazie mille per aver scelto questa vasca per animali domestici. Si prega di leggere tutte le istruzioni prima di utilizzarlo. Le informazioni ti aiuteranno a ottenere il miglior risultato possibili risultati.
Seite 54
Machine Translated by Google La*2 P*4 (M4*15mm) Q*4 (M4) Filtro Vite Noce Dado flangiato esagonale Nel*6 Supporto per doccia Pettine Piedino regolabile Fionda AA*1 Vite senza testa M6 x 15 mm Vite Vite Guanti Giocare a palla AB*1 CA*2 Annuncio*2 Traversa Rondella Noce...
Seite 55
Machine Translated by Google Fasi di installazione ÿ Installare i piedini regolabili (U) al rack H (A). Attenzione: assicurarsi che la profondità dei piedini regolabili non è inferiore di 12 mm e provare a realizzare il quattro piedini regolabili avvitati stessa profondità.
Seite 56
Machine Translated by Google ÿ Utilizzare la vite (P) e la cerniera (AH) per fissare la porta (E) alla vasca (B) e installare il fermo (AJ) con la vite (P) ÿ Installare il filtro (N), accertandosi che l'anello di tenuta sia privo di dislocazioni e pieghe.
Seite 57
Machine Translated by Google ÿ Installare la maniglia (AF) sulla piastra del filtro dell'acqua (F) ÿ Posizionare la piastra del filtro dell'acqua (F) nella vasca (B) ÿ Installare i piedini regolabili (U) nella parte inferiore della rampa (AK). Attenzione: assicurarsi che la profondità dei piedini regolabili non sia inferiore a 12 mm e provare a far sì...
Seite 58
Machine Translated by Google ÿ Utilizzare vite (P) e flangia esagonale dado (Q) per installare il cestello portaoggetti (J) e supporto doccia(i) a destra pannello laterale (C) ÿ Installare l'interruttore per doccia calda e fredda e ingresso acqua. Attenzione: prima di fare ciò, assicurarsi assicurati che la tua fonte d'acqua sia accesa il lato sinistro o destro della vasca e seleziona la direzione di...
Seite 59
Machine Translated by Google ÿ Utilizzare la vite (Y) per fissare la traversa (AB) al pannello laterale sinistro e destro, quindi installare l'imbracatura (V) DIMENSIONI E PARAMETRI Porta sinistra - 9 -...
Seite 60
Machine Translated by Google Porta destra Nord-Ovest Modello# L(mm) A(mm) A1(mm) A2(mm) Larg(mm) (kg) K1E01021 1270 1491 597.5 50.6 K1E01022 1270 1491 597.5 50.6 Volume Capacità di carico Animale domestico consigliato Modello# (CBM) (In) (libbre) K1E01021 0,64 L×P×A:48×25×40 K1E01022 0,64 L×P×A:48×25×40 OPERAZIONE 1.
Machine Translated by Google i segnali dell'acqua calda e fredda dell'interruttore del rubinetto). "C": acqua fredda; "H": acqua calda 2. Tirare fuori le scale e aprire la porta, lasciare che l'animale entri nella vasca da bagno da solo oppure tieni l'animale nella vasca da solo, quindi chiudi lo sportello. 3.
Seite 62
Machine Translated by Google MALFUNZIONAMENTI COMUNI Se il rubinetto perde, controllare se è installato il tappo di gomma impermeabile. Se è danneggiato, deve essere sostituito in tempo. Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd.
Seite 64
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 65
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support BAÑERA P ARA A SEO D E P ERROS MODELO: K 1E01019/K1E01020 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 67
Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el m anual ...
Machine Translated by Google MEDIDAS D E S EGURIDAD I MPORTANTES ADVERTENCIA: L ea y c omprenda t odo e ste m anual a ntes d e operar o r eparar e ste p roducto. E l i ncumplimiento d e e stas Las ...
Seite 69
Machine Translated by Google Precaución:Antes d e i nstalar e l p roducto, u se g uantes y g afas p ara e vitar Posibles d años f ísicos d urante l a i nstalación. INSTRUCCIONES Muchas g racias p or e legir e sta b añera p ara m ascotas. L ea t odas l as i nstrucciones. Instrucciones ...
Seite 70
Machine Translated by Google P*4 ( M4*15 m m) Q*4 ( M4) Colador Tornillo Tuerca Tuerca d e b rida h exagonal En*6 Soporte d e d ucha Peine Pie a justable Honda Ancho*2 Y*20 ( M6*15 m m) Z *6 ( M8*16 m m) Automóvil ...
Seite 71
Machine Translated by Google Pasos d e i nstalación I nstale l os p ies a justables ( U) al r ack H ( A). Precaución: A segúrese d e q ue l a p rofundidad de p ies a justables n o e s m enos de ...
Seite 72
Machine Translated by Google U se e l t ornillo ( P) y l a b isagra ( AH) p ara fijar l a p uerta ( E) a l a t ina ( B) e i nstale el ...
Seite 73
Machine Translated by Google I nstale e l m ango ( AF) e n l a p laca del f iltro d e a gua ( F) C oloque l a p laca d el f iltro d e a gua ( F) en ...
Seite 74
Machine Translated by Google U tilice t ornillo ( P) y b rida h exagonal Tuerca ( Q) p ara i nstalar l a c esta d e a lmacenamiento ( J) y s oporte(s) d e d ucha a l a d erecha panel ...
Seite 75
Machine Translated by Google U tilice e l t ornillo ( Y) p ara f ijar la b arra t ransversal ( AB) a l p anel lateral i zquierdo y d erecho, l uego i nstale la e slinga ( V) DIMENSIONES ...
Seite 76
Machine Translated by Google Puerta d erecha noroeste Modelo# Largo ( mm) A lto ( mm) A lto 1 ( mm) A lto 2 ( mm) A ncho ( mm) (kilogramo) K1E01021 1270 1491 597,5 50.6 K1E01022 1270 1491 597,5 50.6...
Seite 77
Machine Translated by Google las s eñales d e a gua f ría y c aliente d el i nterruptor d el g rifo). “C”: A gua f ría; “ H”: A gua c aliente 2. S aque l as e scaleras y a bra l a p uerta, d eje q ue l a m ascota e ntre a l a b añera. usted ...
Seite 78
Machine Translated by Google MAL F UNCIONAMIENTO C OMÚN Si e l g rifo g otea, c ompruebe s i e l t apón d e g oma i mpermeable e stá i nstalado. S i e stá dañado, d ebe r eemplazarse a t iempo. Fabricante: ...
Seite 80
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 81
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support WANNA DO PIELĘGNACJI PSÓW MODEL: K1E01019/K1E01020 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 83
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Seite 84
Machine Translated by Google WAŻNE ZABEZPIECZENIA OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do użytkowania należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję. obsługi lub serwisowania tego produktu. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżenia i instrukcje mogą spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenia cennego mienia. Unikaj korzystania z wanny pielęgnacyjnej przez dzieci. Produkt ten nie jest zabawką. Nie pozwalaj dzieciom na zabawę.
Seite 85
Machine Translated by Google Ostrzeżenie: Przed instalacją produktu należy założyć rękawice i okulary ochronne, aby uniknąć możliwe uszkodzenia fizyczne podczas instalacji. INSTRUKCJE Dziękujemy bardzo za wybranie tej wanny dla zwierząt. Przeczytaj proszę wszystkie instrukcje przed użyciem. Informacje te pomogą Ci osiągnąć najlepsze możliwe wyniki.
Seite 86
Machine Translated by Google P*4 (M4*15mm) P*4 (M4) Filtr Śruba Nakrętka Nakrętka kołnierzowa sześciokątna Uchwyt prysznicowy Grzebień Regulowana stopka Temblak AA*1 Y*20 (M6*15mm) Z*6 (M8*16mm) Śruba Śruba Rękawice Grać w piłkę AB*1 AC*2 OGŁOSZENIE*2 Poprzeczka Pralka Nakrętka ALE*1 AG*1 AH*3 WYŁ.*1 Klucz Uchwyt...
Seite 87
Machine Translated by Google Kroki instalacji Zamontuj nóżki regulowane (U) do zębatki H(A). Uwaga: Upewnij się , że głębokość nóżek regulowanych nie jest mniejsza niż 12 mm i spróbuj wykonać cztery regulowane nóżki wkręcane taka sama głębokość. Proszę dokręcić Załóż nakrętkę zapasową podczas montażu i wyreguluj ją...
Seite 88
Machine Translated by Google Za pomocą śruby (P) i zawiasu (AH) przymocuj drzwi (E) do wanny (B), a następnie zamontuj zatrzask (AJ) za pomocą śruby (P). Zamontuj filtr siatkowy (N). Upewnij się, że pierścień uszczelniający nie jest przemieszczony ani pomarszczony. Uwaga: Podczas montażu należy zwrócić...
Seite 89
Machine Translated by Google Zamontuj uchwyt (AF) na płycie filtra wody (F) Umieść płytkę filtra wody (F) w wannie Zamontuj regulowane nóżki (U) na spodzie rampy (AK). Uwaga: Upewnij się , że głębokość regulowanych nóżek nie jest mniejsza niż 12 mm. Spróbuj wkręcić obie regulowane nóżki na tę...
Seite 90
Machine Translated by Google Użyj śruby (P) i kołnierza sześciokątnego nakrętka (Q) do montażu kosza do przechowywania (J) i uchwyt(y) prysznicowy(e) po prawej stronie panel boczny (C) Zainstaluj przełącznik prysznica z ciepłą i zimną wodą i dopływ wody. Uwaga: Zanim to zrobisz, wykonaj następujące czynności: upewnij się, że źródło wody jest włączone lewą...
Seite 91
Machine Translated by Google Za pomocą śruby (Y) przymocuj poprzeczkę (AB) do lewego i prawego panelu, a następnie zamontuj zawiesie (V). WYMIARY I PARAMETRY Drzwi lewe - 9 -...
Seite 92
Machine Translated by Google Prawe drzwi Północny Zachód Model# Dł. (mm) Wys. (mm) Wys. 1 (mm) Wys. 2 (mm) Szer. (mm) (kg) K1E01021 1270 1491 597,5 50,6 K1E01022 1270 1491 597,5 50,6 Polecany zwierzak Ładowność Model# (funty) (CBM-owa) K1E01021 0,64 Długość...
Machine Translated by Google sygnały o zmianie kranu (ciepła i zimna woda). „C”: zimna woda; „H”: ciepła woda 2. Wyciągnij schody i otwórz drzwi, pozwól zwierzęciu wejść do wanny samodzielnie lub trzymaj zwierzę w wannie, a następnie zamknij drzwi. 3. Rozpocznij kąpiel. 4.
Seite 94
Machine Translated by Google TYPOWE AWARIE Jeśli kran przecieka, sprawdź, czy jest zainstalowany wodoodporny korek gumowy. Jeśli jest uszkodzony, należy go wymienić na czas. Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd.
Seite 96
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 97
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support HONDENVERZORGINGSBAD MODEL: K1E01019/K1E01020 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Seite 99
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Machine Translated by Google BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN WAARSCHUWING: Lees en begrijp deze hele handleiding voordat u het bedienen of onderhouden van dit product. Het niet naleven van deze waarschuwingen en instructies kunnen persoonlijk letsel of schade aan waardevolle eigendommen. ÿ Vermijd dat kinderen de verzorgingskuip gebruiken. En dit product is geen speelgoed. Gebruik geen Laat kinderen spelen.
Seite 101
Machine Translated by Google Let op: draag handschoenen en een veiligheidsbril voordat u het product installeert om letsel te voorkomen. mogelijke fysieke schade tijdens de installatie. INSTRUCTIES Hartelijk dank voor het kiezen van dit huisdierbad. Lees alle instructies voordat u het gebruikt. De informatie zal u helpen om het beste te bereiken mogelijke resultaten.
Seite 102
Machine Translated by Google P*4 (M4*15mm) Q*4 (M4) Zeef Schroef Moer Zeskantflensmoer Op*6 Douchebeugel Verstelbare voet Slinger AA*1 Y*20 (M6*15mm) Z*6 (M8*16mm) Schroef Schroef Bal spelen Handschoenen AB*1 AC*2 2e n.Chr. Dwarsbalk Moer Wasmachine UIT*1 AG*1 AH*3 MAAR*1 Hendel Moersleutel Afdichtingstape Scharnier EN*1...
Seite 103
Machine Translated by Google Installatiestappen ÿ Installeer de verstelbare voeten (U) naar het H-rek (A). Let op: Zorg ervoor dat de diepte van verstelbare voeten is niet minder dan 12 mm, en probeer de vier verstelbare poten schroef in de dezelfde diepte.
Seite 104
Machine Translated by Google ÿ Gebruik schroef (P) en scharnier (AH) om deur (E) aan de kuip (B) te bevestigen en installeer de grendel (AJ) met schroef (P) ÿ Plaats de zeef (N). Zorg ervoor dat de afdichtring vrij is van verplaatsingen en rimpels.
Seite 105
Machine Translated by Google ÿ Monteer de handgreep (AF) op de waterfilterplaat (F) ÿ Plaats de waterfilterplaat (F) in de kuip ÿ Installeer de verstelbare voeten (U) aan de onderkant van de helling (AK). Let op: Zorg ervoor dat de diepte van de verstelbare voetjes niet minder dan 12 mm bedraagt en probeer de twee verstelbare voetjes op dezelfde...
Seite 106
Machine Translated by Google ÿ Gebruik schroef (P) en zeskantflens moer (Q) om de opbergmand (J) te installeren en douchebeugel(S) rechts zijpaneel (C) ÿ Installeer een schakelaar voor warme en koude douches en waterinlaat. Let op: Voordat u dit doet, moet u: Zorg ervoor dat uw waterbron aan staat de linker- of rechterkant van het bad en selecteer de richting van...
Seite 107
Machine Translated by Google ÿ Gebruik schroef (Y) om de dwarsbalk (AB) aan het linker- en rechterpaneel te bevestigen en monteer vervolgens de hijsband (V) AFMETINGEN EN PARAMETERS Linkerdeur - 9 -...
Machine Translated by Google de warm- en koudwatersignalen van de kraanschakelaar). ”C”: Koud water; “H”: Warm water 2. Trek de trap naar buiten en open de deur, laat het huisdier in bad lopen of houd uw huisdier alleen in het bad en sluit vervolgens de deur. 3.
Machine Translated by Google ALGEMENE STORINGEN Als de kraan lekt, controleer dan of de waterdichte rubberen stop is geïnstalleerd. Als deze beschadigd is, moet deze op tijd worden vervangen. Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië...
Seite 112
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 113
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support HUNDTRÄMNINGSBAKA MODELL: K1E01019/K1E01020 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
Seite 115
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Machine Translated by Google VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER VARNING: Läs och förstå hela denna manual innan använda eller serva denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar och instruktioner kan orsaka personskada eller skada på värdefull egendom. ÿ Undvik att barn använder grooming badkar. Och den här produkten är inte en leksak. Gör inte det låta barn leka.
Seite 117
Machine Translated by Google Varning: Innan du installerar produkten, använd handskar och skyddsglasögon för att undvika eventuell fysisk skada under installationen. INSTRUKTIONER Tack så mycket för att du valde detta husdjursbadkar. Vänligen läs alla instruktioner innan du använder den. Informationen hjälper dig att uppnå det bästa möjliga resultat.
Seite 118
Machine Translated by Google P*4 (M4*15 mm) Q*4 (M4) Skruva Mutter Sexkantsflänsmutter Duschfäste Kamma Justerbar fot Sling AA*1 Y*20 (M6*15mm) Z*6 (M8*16mm) Skruva Skruva Handskar Spela boll AB*1 AC*2 AD*2 Bricka Tvärstång Mutter AV*1 AG*1 AH*3 MEN*1 Hantera Rycka Tätningstejp Gångjärn OCH*1 AJ*1...
Seite 119
Machine Translated by Google Installationssteg ÿ Montera de justerbara fötterna (U) till H-stället (A). Varning: Se till att djupet av justerbara fötter är inte mindre än 12 mm, och försök att göra fyra justerbara fötter skruva i samma djup. Vänligen dra åt reservmutter under installationen och justera den senare.
Seite 120
Machine Translated by Google ÿ Använd skruv (P) och gångjärn (AH) för att fästa dörr (E) till karet (B), och installera spärren (AJ) med skruv (P) ÿ Montera silen (N), se till att tätningsringen är fri från dislokation och rynkor. Varning: När du installerar, var uppmärksam på...
Seite 121
Machine Translated by Google ÿ Montera handtaget (AF) på vattenfilterplattan (F) ÿ Sätt vattenfilterplattan (F) i badkaret ÿ Installera de justerbara fötterna (U) på botten av rampen (AK). Varning: Se till att djupet på justerbara fötter inte är mindre än 12 mm, och försök att skruva de två...
Seite 122
Machine Translated by Google ÿ Använd skruv (P) och sexkantsfläns mutter(Q) för att installera förvaringskorgen(J) och duschfäste(S) till höger sidopanel (C) ÿ Installera omkopplare för varm och kall dusch och vatteninlopp. Varning: Innan du gör detta, gör säker på att din vattenkälla är på vänster eller höger sida av badkaret, och välj riktning för installation av kranbrytaren.
Seite 123
Machine Translated by Google ÿ Använd skruv (Y) för att fixera tvärstången (AB) till vänster och höger sidopanel, montera sedan selen (V) DIMENSIONER OCH PARAMETRAR Vänster dörr - 9 -...
Seite 124
Machine Translated by Google Höger dörr Modell# L(mm) H(mm) H1(mm) H2(mm) B(mm) (kg) K1E01021 1270 1491 597,5 50,6 K1E01022 1270 1491 597,5 50,6 Volym Lastkapacitet Rekommenderat husdjur Modell# (CBM) (lbs) K1E01021 0,64 L×B×H:48×25×40 K1E01022 0,64 L×B×H:48×25×40 DRIFT 1. Se till att vattenledningsanslutningen är komplett och att vattnet är det flyter normalt.
Seite 125
Machine Translated by Google tecknen för varmt och kallt vatten på kranbrytaren). ”C”: Kallt vatten; "H": Varmvatten 2. Dra ut trappan och öppna dörren, låt husdjuret gå in i badkaret förbi själv eller håll husdjuret i badkaret själv och stäng sedan dörren. 3.
Machine Translated by Google VANLIGA FEL Om kranen läcker, kontrollera om den vattentäta gummipluggen är installerad. Om den är skadad måste den bytas ut i tid. Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd.