Seite 1
Floor Standing Gas Grills Model:EQC53ACJC3...
Seite 3
Model: EQT42CCS This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
Seite 4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Read this Owner’s manual carefully and be sure your gas grill is properly assembled, installed and maintained. Failure to follow these instructions could result in serious injury and/or property damage. This gas grill is intended for outdoor use only and is not intended to be installed in or on recreational vehicles or boats.
Failure to comply with these instructions could result in a fire or explosion that could cause serious bodily injury, death, or property damage. Your grill will get very hot. Never lean over the cooking area while using your grill. Do not touch cooking surfaces, grill housing, lid or any other grill parts while the grill is in operation, or until the gas grill has cooled down after use.
Seite 6
Commission . 1. The LP gas tank must have a shutoff valve, terminating in an LP gas supply tank valve outlet, that is compatible with a Type 1 tank connection device. The LP gas tank must also have a safety relief device that has a direct connection with the vapor space of the tank.
Seite 7
• Always keep the LPG tank in an upright position. • Do not allow the liquefied petroleum gas tank to overheat. • Never store liquefied petroleum gas tanks indoors. If you store the gas grill in a garage or other indoor location, be sure to disconnect the LP gas canister and store it safely outdoors.
Seite 8
• Turn the control knobs to OFF position. • Put out any flame with a proper fire extinguisher. • Open Grill Lid. • Get away from the LP gas tank. • Do not try to fix the problem yourself. • If odor continues or you have a fire you can not extinguish, call your fire department.
Seite 9
CAUTION: Beware of Flash-Back Visually check the burner flames prior to each use. The flames should look like picture, if they do not, refer to the cleaning burner tubes and ports, see page 27 of this manual. Requiring the grill can be connected to the gas supply by means of a flexible hose connector complying with the current Standard for Elastomeric Composite Hose and Couplings for Conducting Propane and Natural Gas, CAN/CGA-8.1 or with the Standard for Thermoplastic Hose and Hose...
Seite 11
No. Part Name Qty No. Part Name Top Cover Assembly Oil Tray Thermometer Oil Tray Bracket Top Cover Hinge Oil Tray Assembly Body Triangle Silicone Pad Bracket Top Cover Handle Tube Base Plate Assembly Gas Cylinder Fixing Heat Retaining Net Strap Grill Net Leg Tube C...
Seite 12
ASSEMBLY 22.Base Plate Assembly 24\26\30\31.Leg Tube A\B\C\D...
Seite 13
27.150-Large Wheel 32.Foot Pad 28.Wheel Link Rod 21.Body Triangle Bracket...
Seite 14
25.Body Connecting Plate 29.Body Front Plate...
Seite 16
11/14.Side Stove Tube Bracket A/B 12.Folding Side Table...
Seite 17
6.Heat Retaining Net 7.Grill Net 8.Flame Divider Plate...
Seite 18
18.Oil Tray 19.Oil Tray Bracket 20.Oil Tray Assembly...
Seite 22
Checking for LP gas leaks Check the hose before using the outdoor cooking gas appliance. If there is a significant excessive wear or wear, or if the hose is cut, it must be replaced before the outdoor cooking gas appliance is put into operation. Replace the hose assembly as specified by the manufacturer.
Seite 23
Gas Tank Leak Check GRILL LIGHTING INSTRUCTION Grill Lighting Instructions for Main Burners 1. Do not smoke while lighting grill or checking gas supply connections. 2. Be sure that LP gas tank is sufficiently full. 3. Be sure all gas connections are securely tightened. 4.
Seite 24
WARNING Failure to open grill lid during the lighting procedure could result in a fire or explosion that could cause serious bodily injury, death, or property damage. USING THE SIDE BURNER Inspect the gas supply hose prior to turning the gas “ON”. If there is evidence of cuts, wear or abrasion, it must be replaced prior to use.
Seite 25
WARNING Never lean over the grill cooking area while lighting your gas grill. Keep your face and body a safe distance (at least 18 inches) from the cooking grid surface when lighting your grill by match. Manually Lighting Your Grill by Match 1.
Seite 26
If Grill Still Fails To Light 1. Check gas supply and connections for leaks. Check that all wire connections are secure. 2. Repeat basic lighting procedure. If your grill still fails to operate, turn the gas off at source, turn the control knobs to OFF, then check the following: •...
CLEANING AND MAINTENANCE To ensure a proper working unit the following proper care and maintenance is suggested. Cleaning Cooking Grids We suggest you wash your cooking grids in a mild soap and warm water solution. You can use a wash cloth or soft brush to clean your cooking grids. Cleaning Heat diffusers Periodically you should wash the heat diffusers in a soap and warm water solution.
Seite 28
Cleaning Exterior Surface • We suggest you wash your grill using a mild soap and warm water solution. You can use a wash cloth or sponge for this process. Do not use abrasives or a brush that might remove finish during the cleaning process. Cleaning Exterior Stainless Steel Surfaces •...
Seite 29
WARNING The location of the burner tube with respect to the orifice is vital for safe operation. Check to ensure the orifice is inside the burner tube before using the gas grill. If the burner tube does not fit over the valve orifice, lighting the burner may cause explosion and/or fire.
Seite 30
Check to see if LP tank is empty Clean wires and/or electrode by rubbing with alcohol and clean swab Wipe with dry cloth. Make sure the wire is connected t Grill won't light when the control o electrode assembly. knob is rotated. Do other burners on the unit operate? Check to see if other burners...
COOKING INSTRUCTIONS WARNING Do not leave the grill l unattended. Your grill will get very hot. Never lean over the cooking area while using your grill. Do not touch cooking surfaces, grill housing. Grill Lid or any other grill parts while the grill is in operation, or until the grill has cooled down after use.
Seite 32
explosion which could cause serious bodily injury, death, or property damage. Indirect Cooking To cook indirectly, the food should be placed on the left or right side of your grill with the burner lit on the opposite side. Indirect cooking must be done with the Lid down.
Seite 34
Manufacturer: Zhejiang Lumbre Electric Appliance Co., Ltd. Address: No. 236 Shanhe Road Lijin High-tech Industrial Area Huzhen Town, Jinyun county Lishui city, Zhejiang 323000 China. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 35
Barbecues à g az s ur pied Modèle : E QC53ACJC3...
Seite 37
Barbecues à g az e ncastrables Modèle : EQT42CCS Ceci e st l e m ode d 'emploi d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es instructions d u m anuel a vant u tilisation. V EVOR s e r éserve l e d roit d 'interpréter clairement ...
PRÉCAUTIONS D E S ÉCURITÉ Lisez a ttentivement c e m anuel d 'utilisation e t a ssurezvous q ue v otre b arbecue à g az e st correctement a ssemblé, i nstallé e t e ntretenu. L e n onrespect d e c es i nstructions p eut e ntraîner des ...
Seite 39
Le n onrespect d e c es i nstructions p ourrait e ntraîner u n i ncendie o u u ne explosion p ouvant c auser d es b lessures c orporelles g raves, l a m ort o u d es dommages ...
Seite 40
Commission . 1. L a b outeille d e G PL d oit ê tre m unie d 'un r obinet d 'arrêt, r accordé à u ne s ortie d e l a b outeille d e G PL, compatible ...
Seite 41
• G ardez t oujours l e r éservoir d e G PL e n p osition v erticale. • N e laissez p as l e r éservoir d e G PL s urchauffer. • N e j amais e ntreposer l es r éservoirs de ...
Seite 42
• T ournez l es b outons d e c ommande s ur l a p osition OFF. • É teignez t oute f lamme a vec u n e xtincteur a pproprié. • Ouvrez l e c ouvercle du ...
Seite 43
ATTENTION : A ttention a u r etour d e f lamme Vérifiez v isuellement l es f lammes d u b rûleur a vant c haque u tilisation. E lles d oivent r essembler à l 'image. Dans l e c as c ontraire, r eportezvous à l a s ection « Nettoyage d es t ubes e t d es o rifices d u b rûleur » (page ...
Seite 45
Non. N om d e l a pièce Qté N ° N om d e l a p ièce 1 18 Qté Bac à h uile 1 1 9 S upport 1 e nsemble d e c ouvercle s upérieur 2 ...
Seite 46
ASSEMBLÉE 22. A ssemblage d e l a p laque d e base 24\26\30\31.Tube d e j ambe A \B\C\D...
Seite 47
27.150Grande roue 32. C oussinet plantaire 28. B iellette d e l iaison d e r oue 21. S upport t riangulaire d u c orps...
Seite 48
25. P laque d e c onnexion d u corps 29.Plaque a vant d u c orps...
Seite 50
11/14. S upport d e t ube d e p oêle l atéral A / 12. T able d 'appoint pliante...
Seite 51
6. F ilet d e r étention d e c haleur 7 . Filet d e g ril 8. P laque d e s éparation d e flamme...
Seite 52
18. B ac à h uile 19. S upport d e b ac à h uile 20. E nsemble d e b ac à huile...
Seite 53
23. S angle d e f ixation d e l a b outeille d e ...
Seite 56
Vérification d es f uites d e g az p ropane. Vérifiez l e t uyau a vant d 'utiliser l 'appareil d e c uisson à g az d 'extérieur. E n c as d 'usure e xcessive o u i mportante, ou ...
Seite 57
Vérification d es f uites d u r éservoir d'essence INSTRUCTIONS D 'ALLUMAGE D U G RIL Instructions d 'allumage d u g ril p our l es b rûleurs p rincipaux 1. N e f umez p as p endant l 'allumage d u g ril o u l a v érification d es c onnexions d 'alimentation e n g az. 2. ...
Seite 58
AVERTISSEMENT Le f ait d e n e p as o uvrir l e c ouvercle d u g ril p endant l a p rocédure d 'allumage p eut e ntraîner u n incendie o u u ne e xplosion p ouvant c auser d es b lessures c orporelles g raves, l a m ort o u d es dommages ...
Seite 59
AVERTISSEMENT Ne v ous p enchez j amais a udessus d e l a s urface d e c uisson d u g ril l orsque v ous a llumez v otre b arbecue à g az. G ardez v otre v isage e t v otre c orps à u ne d istance s écuritaire ( au m oins 4 5 c m) d e l a s urface d e cuisson ...
Seite 60
Si l e g ril n e s 'allume t oujours p as 1 . V érifiez l'alimentation e n g az e t l es c onnexions p our d étecter l es f uites. V érifiez q ue t ous l es f ils les ...
NETTOYAGE E T ENTRETIEN Pour g arantir l e b on f onctionnement d e l 'unité, l es s oins e t l 'entretien a ppropriés s uivants s ont suggérés. Nettoyage d es g rilles d e c uisson : nous ...
Seite 62
Nettoyage d e l a s urface e xtérieure • Nous v ous s uggérons d e l aver v otre g ril à l ’aide d ’une s olution d e s avon d oux e t d ’eau t iède. Vous ...
Seite 63
AVERTISSEMENT : L 'emplacement d u t ube d u b rûleur p ar r apport à l 'orifice e st e ssentiel pour u n f onctionnement s ûr. V érifiez q ue l 'orifice e st b ien à l 'intérieur d u t ube d u brûleur ...
Seite 64
Vérifiez s i l e r éservoir d e G PL e st v ide Nettoyez l es f ils e t/ou l 'électrode e n l es f rottant avec d e l 'alcool e t u n c otontige p ropre Essuyer ...
INSTRUCTIONS D E CUISSON AVERTISSEMENT Ne l aissez p as l e g ril s ans s urveillance. Votre g ril d eviendra t rès c haud. N e v ous p enchez j amais a udessus d e l a zone ...
Seite 66
explosion p ouvant e ntraîner d es b lessures c orporelles g raves, l a m ort o u d es d ommages matériels. Cuisson i ndirecte P our cuire i ndirectement, p lacez l es a liments s ur l e c ôté g auche o u d roit d e v otre g ril a vec l e b rûleur allumé ...
Seite 68
Fabricant : Z hejiang L umbre E lectric A ppliance C o., L td. Adresse : 236 S hanhe R oad, z one i ndustrielle d e h aute t echnologie d e L ijin, v ille d e Huzhen, c omté d e J inyun, v ille d e L ishui, Z hejiang 3 23000 C hine. Importé ...
Seite 71
EQT42CCS Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor, die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür,...
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass Ihr Gasgrill ordnungsgemäß montiert, installiert und gewartet wird. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Verletzungen und/oder Sachschäden führen. Dieser Gasgrill ist nur für den Außenbereich bestimmt und nicht für die Installation in oder auf Wohnmobilen oder Booten vorgesehen.
Seite 73
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu einem Brand oder einer Explosion führen, die schwere Körperverletzungen, Todesfälle oder Sachschäden zur Folge haben kann. Ihr Grill wird sehr heiß. Beugen Sie sich während des Grillens niemals über die Grillfläche. Berühren Sie weder Grillflächen, Grillgehäuse, Deckel noch andere Grillteile, während der Grill in Betrieb ist oder bis der Gasgrill nach dem Gebrauch abgekühlt ist.
Seite 74
Kommission . 1. Der Flüssiggastank muss über ein Absperrventil verfügen, das in einem Flüssiggastankventilauslass endet und mit einem Tankanschlussgerät Typ 1 kompatibel ist. Der Flüssiggastank muss außerdem über eine Sicherheitsentlastungsvorrichtung verfügen, die eine direkte Verbindung zum Dampfraum des Tanks hat. 2.
Seite 75
• Bewahren Sie den Flüssiggastank stets aufrecht auf. • Lassen Sie den Flüssiggastank nicht überhitzen. • Lagern Sie Flüssiggastanks niemals in Innenräumen. Wenn Sie den Gasgrill in einer Garage oder an einem anderen Ort im Innenbereich lagern, trennen Sie die Flüssiggasflasche unbedingt ab und lagern Sie sie sicher im Freien. • Setzen Sie die Staubkappe auf den Flaschenventilauslass, wenn die Flasche nicht verwendet wird.
Seite 76
• Drehen Sie die Bedienknöpfe auf AUS. • Löschen Sie eventuelle Flammen mit einem geeigneten Feuerlöscher. • Öffnen Sie den Grilldeckel. • Entfernen Sie sich vom Flüssiggastank. • Versuchen Sie nicht, das Problem selbst zu beheben. • Wenn der Geruch anhält oder ein Feuer nicht gelöscht werden kann, rufen Sie die Feuerwehr.
Seite 77
VORSICHT: Vorsicht vor Flash- Back Überprüfen Sie die Brennerflammen vor jedem Gebrauch. Die Flammen sollten wie auf dem Bild aussehen. Andernfalls überprüfen Sie die Reinigung der Brennerrohre und -öffnungen (siehe Seite 27 dieser Anleitung). Bei Bedarf kann der Grill über einen flexiblen Schlauchverbinder an die Gasversorgung angeschlossen werden, der dem aktuellen Standard für Schläuche und Kupplungen aus elastomerem Verbundwerkstoff zur Leitung von Propan und Erdgas, CAN/CGA-8.1, oder dem Standard für Schläuche und Schlauchkupplungen aus thermoplastischem Kunststoff...
Seite 90
Prüfen auf Flüssiggaslecks Überprüfen Sie den Schlauch vor der Inbetriebnahme des Outdoor-Gaskochgeräts. Bei deutlichem Verschleiß oder Beschädigung des Schlauchs muss dieser vor der Inbetriebnahme des Outdoor-Gaskochgeräts ausgetauscht werden. Ersetzen Sie die Schlauchleitung gemäß den Angaben des Herstellers. 1. Stellen Sie eine milde Seifenlösung im Verhältnis 50/50 (Seife/Wasser) her.
Überprüfung des Gastanklecks GRILLANZÜNDANLEITUNG Anweisungen zum Anzünden des Grills für die Hauptbrenner 1. Rauchen Sie nicht, während Sie den Grill anzünden oder die Gaszufuhranschlüsse prüfen. 2. Stellen Sie sicher, dass der Flüssiggastank ausreichend gefüllt ist. 3. Stellen Sie sicher, dass alle Gasanschlüsse fest angezogen sind. 4.
Seite 92
WARNUNG: Wenn der Grilldeckel während des Anzündvorgangs nicht geöffnet wird, kann es zu einem Brand oder einer Explosion kommen, die schwere Körperverletzungen, Todesfälle oder Sachschäden zur Folge haben kann. VERWENDUNG DES SEITENBRENNERS Überprüfen Sie den Gasschlauch, bevor Sie das Gas einschalten. Bei Anzeichen von Schnitten, Verschleiß oder Abrieb muss er vor der Inbetriebnahme ausgetauscht werden.
Seite 93
WARNUNG Beugen Sie sich beim Anzünden Ihres Gasgrills niemals über die Grillfläche. Halten Sie beim Anzünden Ihres Grills mit einem Streichholz einen Sicherheitsabstand (mindestens 45 cm) zur Grillfläche ein. Grill manuell mit einem Streichholz anzünden 1. Nehmen Sie den Anzündstab. 2. Stecken Sie ein Streichholz in den Anzündstab.
Seite 94
Wenn der Grill immer noch nicht zündet 1. Überprüfen Sie die Gaszufuhr und die Anschlüsse auf Lecks. Überprüfen Sie, ob alle Kabel Verbindungen sind sicher. 2. Wiederholen Sie den grundlegenden Anzündvorgang. Wenn Ihr Grill immer noch nicht funktioniert, schalten Sie das Gas an der Quelle ab, drehen Sie die Steuerknöpfe auf OFF und überprüfen Sie dann Folgendes: •...
REINIGUNG UND WARTUNG Um eine ordnungsgemäß funktionierende Einheit zu gewährleisten, wird die folgende richtige Pflege und Wartung empfohlen. Reinigung der Grillroste Wir empfehlen, die Grillroste mit einer milden Seifenlösung und warmem Wasser zu reinigen. Sie können einen Waschlappen oder eine weiche Bürste verwenden. Reinigung der Wärmeverteiler: Reinigen Sie die Wärmeverteiler regelmäßig mit warmem Seifenwasser.
Seite 96
Reinigung der Außenfläche • Wir empfehlen Ihnen, Ihren Grill mit einer milden Seifenlauge und warmem Wasser zu waschen. Sie können hierfür einen Waschlappen oder Schwamm verwenden. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Bürsten, da diese beim Reinigen die Oberfläche beschädigen könnten. Reinigung von Edelstahl-Außenflächen •...
Seite 97
WARNUNG: Die Position des Brennerrohrs im Verhältnis zur Öffnung ist für einen sicheren Betrieb entscheidend. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme des Gasgrills, ob sich die Öffnung im Brennerrohr befindet. Passt das Brennerrohr nicht über die Ventilöffnung, kann es beim Anzünden des Brenners zu einer Explosion und/oder einem Brand kommen.
Seite 98
Überprüfen Sie, ob der Flüssiggastank leer ist Reinigen Sie Drähte und/oder Elektroden durch Abreiben mit Alkohol und einem sauberen Tupfer Mit einem trockenen Tuch abwischen. Stellen Sie sicher, dass das Kabel angeschlossen ist Der Grill zündet nicht, wenn der Steuerknopf o Elektrodenanordnung.
ZUBEREITUNGSANLEITUNG WARNUNG Lassen Sie den Grill nicht unbeaufsichtigt. Ihr Grill wird sehr heiß. Beugen Sie sich während des Grillens niemals über die Grillfläche. Berühren Sie weder Grillflächen, Grillgehäuse, Grilldeckel noch andere Grillteile, während der Grill in Betrieb ist oder bis der Grill nach dem Grillen abgekühlt ist.
Seite 100
Explosion, die schwere Körperverletzungen, Tod oder Sachschäden verursachen kann. Indirektes Garen : Zum indirekten Garen sollte das Grillgut links oder rechts auf den Grill gelegt werden, während der Brenner auf der gegenüberliegenden Seite brennt. Beim indirekten Garen muss der Deckel geschlossen sein.
Seite 102
Hersteller: Zhejiang Lumbre Electric Appliance Co., Ltd. Adresse: Nr. 236 Shanhe Road Lijin High-Tech Industrial Area Stadt Huzhen, Kreis Jinyun Stadt Lishui, Zhejiang 323000 China. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 103
Griglie a gas da pavimento Modello: EQC53ACJC3...
Seite 105
EQT42CCS Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente...
Seite 106
PRECAUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente il presente manuale d'uso e assicurarsi che il barbecue a gas sia correttamente montato, installato e sottoposto a manutenzione. Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare gravi lesioni e/o danni materiali. Questo barbecue a gas è destinato esclusivamente all'uso esterno e non è...
Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe causare incendi o esplosioni, con conseguenti gravi lesioni personali, morte o danni alla proprietà. Il barbecue diventerà molto caldo. Non chinarsi mai sulla zona di cottura mentre si utilizza il barbecue. Non toccare le superfici di cottura, l'alloggiamento del barbecue, il coperchio o altre parti del barbecue mentre è...
Seite 108
Commissione . 1. Il serbatoio di GPL deve essere dotato di una valvola di intercettazione, che termina in un'uscita della valvola del serbatoio di alimentazione del GPL, compatibile con un dispositivo di collegamento al serbatoio di Tipo 1. Il serbatoio di GPL deve inoltre essere dotato di un dispositivo di sicurezza collegato direttamente allo spazio di vaporizzazione del serbatoio.
Seite 109
• Tenere sempre la bombola di GPL in posizione verticale. • Non lasciare che la bombola di GPL si surriscaldi. • Non conservare mai le bombole di GPL in ambienti chiusi. Se si ripone il barbecue a gas in un garage o in un altro luogo chiuso, assicurarsi di scollegare la bombola di GPL e di riporla in modo sicuro all'esterno.
Seite 110
• Ruotare le manopole di controllo in posizione OFF. • Spegnere eventuali fiamme con un estintore idoneo. • Aprire il coperchio del barbecue. • Allontanarsi dal serbatoio di GPL. • Non tentare di risolvere il problema da soli. • Se l'odore persiste o si verifica un incendio che non si riesce a spegnere, chiamare i vigili del fuoco.
Seite 111
ATTENZIONE: Attenzione al ritorno di fiamma Controllare visivamente le fiamme del bruciatore prima di ogni utilizzo. Le fiamme dovrebbero apparire come in figura; in caso contrario, consultare la sezione relativa alla pulizia dei tubi e delle porte del bruciatore, a pagina 27 di questo manuale.
Seite 113
N. Nome parte Q.tà N. Nome parte 1 18 Quantità 1 Gruppo coperchio superiore Vassoio olio 1 19 Staffa 2 Termometro vassoio olio 2 20 Triangolo corpo gruppo vassoio olio 3 Cerniera del coperchio superiore 4 21 4 cuscinetti in silicone Staffa 5 Tubo maniglia coperchio superiore 1 22 Gruppo piastra di base...
Seite 114
ASSEMBLEA 22. Gruppo piastra di base 24\26\30\31.Tubo per le gambe A\B\C\D...
Seite 115
27.150-Ruota grande 32. Cuscinetto per il piede 28. Barra di collegamento della ruota 21. Staffa triangolare del corpo...
Seite 116
25. Piastra di collegamento del corpo 29. Piastra anteriore della carrozzeria...
Seite 118
11/14.Supporto tubo stufa laterale A/ 12. Tavolino pieghevole...
Seite 119
6. Rete di mantenimento del calore 7. Rete per griglia 8. Piastra divisoria della fiamma...
Seite 120
18.Vassoio dell'olio 19.Supporto del vassoio dell'olio 20.Gruppo del vassoio dell'olio...
Seite 121
23.Cinghia di fissaggio per bombola di...
Seite 124
Controllo delle perdite di gas GPL . Controllare il tubo flessibile prima di utilizzare l'apparecchio di cottura a gas per esterni. In caso di usura eccessiva o significativa, o se il tubo flessibile è tagliato, è necessario sostituirlo prima di mettere in funzione l'apparecchio di cottura a gas per esterni. Sostituire il gruppo tubo flessibile come specificato dal produttore.
Seite 125
Controllo perdite serbatoio ISTRUZIONI PER L'ACCENSIONE DELLA GRIGLIA Istruzioni per l'accensione del grill sui bruciatori principali 1. Non fumare mentre si accende il grill o si controllano i collegamenti del gas. 2. Assicurarsi che il serbatoio del gas GPL sia sufficientemente pieno. 3.
Seite 126
ATTENZIONE La mancata apertura del coperchio della griglia durante la procedura di accensione potrebbe causare un incendio o un'esplosione con conseguenti gravi lesioni personali, morte o danni alla proprietà. UTILIZZO DEL BRUCIATORE LATERALE Ispezionare il tubo di alimentazione del gas prima di accendere il gas. Se presenta tagli, usura o abrasioni, sostituirlo prima dell'uso.
Seite 127
ATTENZIONE Non sporgersi mai sulla zona di cottura della griglia durante l'accensione del barbecue a gas. Tenere il viso e il corpo a una distanza di sicurezza (almeno 45 cm) dalla superficie della griglia quando si accende il barbecue con un fiammifero.
Seite 128
Se il grill non si accende ancora 1. Controllare l'alimentazione del gas e i collegamenti per eventuali perdite. Verificare che tutti i cavi le connessioni sono sicure. 2. Ripetere la procedura di accensione di base. Se il grill continua a non funzionare, chiudere il gas alla fonte, ruotare le manopole di controllo su OFF, quindi controllare quanto segue: •...
PULIZIA E MANUTENZIONE Per garantire il corretto funzionamento dell'unità, si consiglia di seguire le seguenti procedure di cura e manutenzione. Pulizia delle griglie di cottura: consigliamo di lavare le griglie di cottura con una soluzione di acqua tiepida e sapone delicato. È possibile utilizzare un panno o una spazzola morbida per pulire le griglie di cottura.
Seite 130
Pulizia della superficie esterna • Ti consigliamo di lavare la griglia utilizzando una soluzione di acqua calda e sapone delicato. Per questa operazione è possibile utilizzare un panno o una spugna. Non utilizzare prodotti abrasivi o spazzole che potrebbero rimuovere la finitura durante la pulizia. Pulizia delle superfici esterne in acciaio inossidabile •...
ATTENZIONE: La posizione del tubo del bruciatore rispetto all'orifizio è fondamentale per un funzionamento sicuro. Prima di utilizzare il barbecue a gas, verificare che l'orifizio sia all'interno del tubo del bruciatore. Se il tubo del bruciatore non adatta all'orifizio della valvola, l'accensione del bruciatore potrebbe causare esplosioni e/o Indipendentemente dalla procedura di pulizia del bruciatore utilizzata, consigliamo di completare anche i seguenti passaggi per prolungarne la durata: 1.
Seite 132
Controllare se il serbatoio di GPL è vuoto Pulisci i fili e/o l'elettrodo strofinandoli con alcol e un tampone pulito Pulire con un panno asciutto. Assicurarsi che il filo sia collegato La griglia non si accende quando si ruota la o gruppo elettrodi.
Seite 133
ISTRUZIONI DI COTTURA AVVERTIMENTO Non lasciare la griglia incustodita. Il grill diventerà molto caldo. Non sporgersi mai sulla zona di cottura durante l'uso. Non toccare le superfici di cottura, l'alloggiamento del grill, il coperchio o altre parti del grill mentre è in funzione o finché...
Seite 134
esplosione che potrebbe causare gravi lesioni personali, morte o danni materiali. Cottura indiretta Per cuocere indirettamente, il cibo deve essere posizionato sul lato sinistro o destro del barbecue con il bruciatore acceso sul lato opposto. La cottura indiretta deve essere eseguita con il coperchio abbassato.
Seite 136
Produttore: Zhejiang Lumbre Electric Appliance Co., Ltd. Indirizzo: No. 236 Shanhe Road Lijin Area industriale ad alta tecnologia Huzhen Town, contea di Jinyun città di Lishui, Zhejiang 323000 Cina. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd.
Seite 137
Parrillas d e g as d e suelo Modelo: E QC53ACJC3...
Seite 139
Parrillas d e g as e mpotradas Modelo: EQT42CCS Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as instrucciones d el m anual a ntes d e u tilizarlo. V EVOR s e r eserva e l d erecho d e interpretar ...
PRECAUCIONES D E SEGURIDAD Lea a tentamente e ste m anual d el u suario y a segúrese d e q ue s u p arrilla d e g as e sté correctamente e nsamblada, i nstalada y m antenida. N o s eguir e stas i nstrucciones p odría c ausar lesiones ...
Seite 141
El i ncumplimiento d e e stas i nstrucciones p odría p rovocar u n i ncendio o u na explosión q ue p odría c ausar l esiones c orporales g raves, l a m uerte o d años a l a propiedad.
Seite 142
Comisión . 1. E l t anque d e g as L P d ebe t ener u na v álvula d e c ierre q ue t ermine e n l a s alida d e l a v álvula d el t anque de ...
Seite 143
• M antenga s iempre e l t anque d e G LP e n p osición v ertical. • N o permita q ue e l t anque d e g as l icuado d e p etróleo ( GLP) s e s obrecaliente. • N unca guarde ...
Seite 144
• G ire l as p erillas d e c ontrol a l a p osición d e a pagado. • Apague c ualquier l lama c on u n e xtintor a decuado. • A bra l a t apa d e l a parrilla. ...
Seite 145
PRECAUCIÓN: C uidado c on l os f lashbacks Revise v isualmente l as l lamas d el q uemador a ntes d e c ada u so. D eben v erse c omo e n l a i magen; de ...
Seite 147
No. N ombre d e l a pieza Cant. N .° N ombre d e l a pieza Cantidad 1 C onjunto d e c ubierta s uperior 1 1 8 B andeja d e a ceite 2 t ermómetros 1 ...
Seite 148
ASAMBLEA 22. C onjunto d e p laca b ase 24\26\30\31.Tubo d e p ierna A \B\C\D...
Seite 149
27.150Rueda grande 32. A lmohadilla p ara e l 28. B arra d e e nlace d e l a rueda 21. S oporte t riangular p ara e l c uerpo...
Seite 150
25.Placa d e c onexión d el cuerpo 29. P laca f rontal d e l a carrocería...
Seite 152
11/14.Soporte l ateral d el t ubo d e l a e stufa A / 12.Mesa a uxiliar p legable...
Seite 153
6. R ed d e r etención d e c alor 7 . Red d e p arrilla 8. P laca d ivisoria d e llama...
Seite 154
18.Bandeja d e aceite 1 9.Soporte d e l a b andeja de a ceite 2 0.Conjunto d e l a b andeja d e aceite...
Seite 155
23. C orrea d e f ijación d el c ilindro d e ...
Seite 158
Comprobación d e f ugas d e g as L P . Revise l a m anguera a ntes d e u sar e l a parato d e g as p ara c ocinar a l a ire l ibre. S i p resenta d esgaste excesivo ...
Seite 159
Comprobación d e f ugas d el t anque d e gasolina INSTRUCCIONES D E E NCENDIDO D E L A PARRILLA Instrucciones d e e ncendido d e l a p arrilla p ara l os quemadores p rincipales 1 . N o f ume m ientras e nciende l a p arrilla o r evisa l as c onexiones d e s uministro d e g as. 2. ...
Seite 160
ADVERTENCIA Si n o s e a bre l a t apa d e l a p arrilla d urante e l p rocedimiento d e e ncendido, p odría p roducirse u n incendio o u na e xplosión q ue p odría c ausar l esiones c orporales g raves, l a m uerte o d años a la ...
Seite 161
ADVERTENCIA: Nunca s e i ncline s obre l a s uperficie d e c occión d e l a p arrilla m ientras e nciende l a d e g as. Mantenga l a c ara y e l c uerpo a u na d istancia s egura ( al m enos 4 5 c m) d e l a s uperficie d e la ...
Seite 162
Si l a p arrilla s igue s in e ncenderse 1 . R evise el s uministro d e g as y l as c onexiones p ara d etectar f ugas. V erifique q ue t odos l os c ables Las ...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para g arantizar e l c orrecto f uncionamiento d e l a u nidad, s e s ugieren l os s iguientes c uidados y m antenimiento adecuados. Limpieza d e l as r ejillas d e c occión: Le ...
Seite 164
Limpieza d e l a s uperficie e xterior • L e sugerimos q ue l ave s u p arrilla c on u na s olución d e a gua t ibia y j abón s uave. Puede ...
Seite 165
ADVERTENCIA: La u bicación d el t ubo d el q uemador c on r especto a l o rificio e s v ital p ara u n f uncionamiento seguro. C ompruebe q ue e l o rificio e sté d entro d el t ubo d el q uemador a ntes d e u sar l a parrilla ...
Seite 166
Verifique s i e l t anque d e g as L P e stá v acío Limpie l os c ables y /o e lectrodos f rotándolos con a lcohol y u n h isopo l impio. Limpiar c on u n p año s eco. Asegúrese ...
Instrucciones d e cocción ADVERTENCIA No d eje l a p arrilla s in s upervisión. Su p arrilla s e c alentará m ucho. N unca s e i ncline s obre e l á rea d e c occión mientras ...
Seite 168
explosión q ue p odría c ausar l esiones c orporales g raves, m uerte o d años a l a p ropiedad. Cocción i ndirecta: Para c ocinar i ndirectamente, l os a limentos d eben c olocarse a l a i zquierda o d erecha d e l a p arrilla, con ...
Seite 170
Fabricante: Z hejiang L umbre E lectric A ppliance C o., L td. Dirección: N o. 2 36 S hanhe R oad L ijin H ightech I ndustrial A rea H uzhen T own, c ondado de J inyun, c iudad d e L ishui, Z hejiang 3 23000 C hina. Importado ...
Seite 171
Grille gazowe wolnostojące Model:EQC53ACJC3...
Seite 173
EQT42CCS To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie...
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi i upewnij się, że grill gazowy jest prawidłowo zmontowany, zainstalowany i konserwowany. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować poważne obrażenia i/lub uszkodzenie mienia. Ten grill gazowy jest przeznaczony wyłącznie do użytku na zewnątrz i nie jest przeznaczony do montażu w pojazdach rekreacyjnych ani na łodziach.
Seite 175
Niezastosowanie się do tych instrukcji może spowodować pożar lub wybuch, co może spowodować poważne obrażenia ciała, śmierć lub uszkodzenie mienia. Grill będzie bardzo gorący. Nigdy nie pochylaj się nad powierzchnią grillowania podczas używania grilla. Nie dotykaj powierzchni grillowania, obudowy grilla, pokrywy ani żadnych innych części grilla podczas pracy grilla ani do momentu, aż...
Seite 176
Zamawiać . 1. Zbiornik gazu LPG musi być wyposażony w zawór odcinający, kończący się na wylocie zaworu zbiornika zasilającego gazem LPG, który jest kompatybilny z urządzeniem przyłączeniowym zbiornika typu 1. Zbiornik gazu LPG musi być również wyposażony w zawór bezpieczeństwa, który ma bezpośrednie połączenie z przestrzenią parową...
Seite 177
• Zawsze przechowuj zbiornik LPG w pozycji pionowej. • Nie dopuść do przegrzania zbiornika z gazem płynnym (LPG). • Nigdy nie przechowuj zbiorników z gazem płynnym (LPG) w pomieszczeniach. Jeśli przechowujesz grill gazowy w garażu lub innym pomieszczeniu zamkniętym, pamiętaj o odłączeniu butli z gazem płynnym (LPG) i bezpiecznym przechowywaniu jej na zewnątrz.
Seite 178
• Obróć pokrętła sterujące do pozycji WYŁĄCZONE. • Zgaś płomienie odpowiednią gaśnicą. • Otwórz pokrywę grilla. • Odejdź od zbiornika z gazem LPG. • Nie próbuj samodzielnie naprawiać problemu. • Jeśli zapach utrzymuje się lub pożar jest nieunikniony, wezwij straż pożarną. Nie dzwoń w pobliżu zbiornika z gazem LPG, ponieważ...
Seite 179
UWAGA: Uważaj na Flash-Back Przed każdym użyciem należy wizualnie sprawdzić płomienie palnika. Płomienie powinny wyglądać jak na zdjęciu. Jeśli nie, należy zapoznać się z procedurą czyszczenia rur i portów palnika, patrz strona 27 niniejszej instrukcji. W przypadku konieczności podłączenia grilla do źródła gazu, należy zastosować giętki łącznik węża zgodny z obowiązującą...
Seite 181
Nie. Nazwa części Ilość Nr Nazwa części 1 Ilość 1 Zespół pokrywy górnej Tacka olejowa 1 19 2 Termometr Wspornik tacy olejowej 2 20 3 Zawias pokrywy górnej Zespół tacy olejowej Trójkąt nadwozia 4 21 4 podkładki silikonowe Nawias 5 Rura uchwytu pokrywy górnej 1 22 Zespół płyty podstawy 1 Mocowanie butli gazowych 6 Siatka zatrzymująca ciepło Pasek...
Seite 182
MONTAŻ 22.Zespół płyty bazowej 24\26\30\31.Rura na nogę A\B\C\D...
Seite 183
27.150-Duże koło 32.Podkładka pod stopę 28. Drążek łączący koła 21. Wspornik trójkąta ciała...
Seite 184
25. Płyta łącząca korpus 29.Płyta przednia nadwozia...
Seite 186
11/14.Wspornik rury bocznej pieca A/ 12.Składany stolik boczny...
Seite 187
6. Siatka utrzymująca ciepło 7. Siatka do grillowania 8.Płyta rozdzielająca płomienie...
Seite 188
18. Tacka olejowa 19. Uchwyt tacy olejowej 20. Zespół tacy olejowej...
Seite 192
Sprawdzanie szczelności gazu płynnego (LPG) Przed użyciem urządzenia do gotowania na zewnątrz sprawdź wąż. W przypadku znacznego zużycia lub przetarcia, albo przecięcia węża, należy go wymienić przed uruchomieniem urządzenia do gotowania na zewnątrz. Wymień zespół węża zgodnie ze wskazówkami producenta. 1.
Seite 193
Kontrola szczelności zbiornika paliwa INSTRUKCJA ROZPALANIA GRILLA Instrukcja rozpalania grilla na głównych palnikach 1. Nie pal podczas rozpalania grilla lub sprawdzania podłączenia dopływu gazu. 2. Upewnij się, że zbiornik gazu LPG jest odpowiednio pełny. 3. Upewnij się, że wszystkie połączenia gazowe są solidnie dokręcone. 4.
Seite 194
OSTRZEŻENIE Nieotwarcie pokrywy grilla podczas rozpalania może spowodować pożar lub wybuch, co może spowodować poważne obrażenia ciała, śmierć lub uszkodzenie mienia. KORZYSTANIE Z PALNIKA BOCZNEGO Przed włączeniem gazu należy sprawdzić wąż doprowadzający gaz. W przypadku śladów przecięć, zużycia lub otarć należy go wymienić przed użyciem. Nie należy używać palnika bocznego, jeśli wyczuwalny jest zapach gazu.
Seite 195
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie pochylaj się nad powierzchnią grilla podczas rozpalania grilla gazowego. Zachowaj bezpieczną odległość twarzy i ciała (co najmniej 45 cm) od powierzchni rusztu podczas rozpalania grilla zapałką. Ręczne rozpalanie grilla za pomocą zapałek 1. Weź ręczny rozpałkę. 2. Włóż zapałkę...
Seite 196
Jeśli grill nadal się nie zapala : 1. Sprawdź dopływ gazu i połączenia pod kątem szczelności. Sprawdź, czy wszystkie przewody są dobrze podłączone. połączenia są bezpieczne. 2. Powtórz podstawową procedurę rozpalania. Jeśli grill nadal nie działa, wyłącz gaz u źródła, przekręć pokrętła sterujące do pozycji OFF, a następnie sprawdź...
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, zaleca się następującą pielęgnację i konserwację. Czyszczenie rusztów do gotowania: Zalecamy mycie rusztów w ciepłej wodzie z dodatkiem delikatnego mydła. Do czyszczenia rusztów można użyć myjki lub miękkiej szczoteczki. Czyszczenie dyfuzorów ciepła. Okresowo należy myć...
Seite 198
Czyszczenie powierzchni zewnętrznej • Zalecamy mycie grilla przy użyciu łagodnego mydła i ciepłej wody. Do tego procesu możesz użyć ściereczki lub gąbki. Nie używaj środków ściernych ani szczotki, które mogłyby zedrzeć powłokę podczas czyszczenia. Czyszczenie zewnętrznych powierzchni ze stali nierdzewnej • Warunki atmosferyczne i ekstremalne temperatury mogą...
OSTRZEŻENIE: Położenie rury palnika względem otworu ma kluczowe znaczenie dla bezpieczeństwa użytkowania. Przed użyciem grilla gazowego należy sprawdzić, czy otwór znajduje się wewnątrz rury palnika. Jeśli rura palnika nie pasuje do otworu zaworu, zapalenie palnika może spowodować wybuch i/lub pożar. Bez względu na to, jaką...
Seite 200
Sprawdź, czy zbiornik LP jest pusty Wyczyść przewody i/lub elektrodę, pocierając je alkoholem i czystym wacikiem Wytrzeć suchą szmatką. Upewnij się, że przewód jest podłączony Grill nie zapala się po przekręceniu o zespół elektrod. pokrętła sterującego. Czy inne palniki są włączone na urządzeniu? działać? Sprawdź, czy działają...
Seite 201
INSTRUKCJA PRZYGOTOWANIA OSTRZEŻENIE Nie pozostawiaj grilla bez nadzoru. Grill bardzo się nagrzeje. Nigdy nie pochylaj się nad powierzchnią grillowania podczas używania grilla. Nie dotykaj powierzchni grillowania, obudowy grilla, pokrywy grilla ani żadnych innych części grilla podczas pracy grilla lub do momentu jego ostygnięcia po użyciu.
Seite 202
wybuch mogący spowodować poważne obrażenia ciała, śmierć lub uszkodzenie mienia. Gotowanie pośrednie : Aby gotować pośrednio, potrawę należy umieścić po lewej lub prawej stronie grilla, a palnik należy zapalić po przeciwnej stronie. Gotowanie pośrednie należy wykonywać z zamkniętą pokrywą. Zaostrzenia Tłuszcze i soki kapiące z grillowanej żywności mogą...
Seite 204
Producent: Zhejiang Lumbre Electric Appliance Co., Ltd. Adres: nr 236 Shanhe Road Lijin Obszar przemysłowy zaawansowanych technologii Miasto Huzhen, hrabstwo Jinyun Miasto Lishui, Zhejiang 323000 Chiny. Importowane do Australii: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING...
Seite 207
EQT42CCS Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de...
Seite 208
VEILIGHEIDSMAATREGELEN Lees deze handleiding zorgvuldig door en zorg ervoor dat uw gasbarbecue correct is gemonteerd, geïnstalleerd en onderhouden. Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot ernstig letsel en/of schade aan eigendommen. Deze gasbarbecue is uitsluitend bedoeld voor gebruik buitenshuis en is niet bedoeld voor installatie in of op recreatievoertuigen of boten.
Seite 209
Als u deze instructies niet opvolgt, kan dit leiden tot brand of een explosie. Dit kan ernstig lichamelijk letsel, de dood of schade aan eigendommen tot gevolg hebben. Uw grill wordt erg heet. Leun nooit over het kookoppervlak tijdens het grillen. Raak de kookoppervlakken, de grillbehuizing, het deksel of andere grillonderdelen niet aan terwijl de grill in gebruik is, of totdat de gasgrill na gebruik is afgekoeld.
Seite 210
Commissie. 1. De LPG-tank moet voorzien zijn van een afsluitklep die eindigt in een uitlaat van de LPG-tankklep en die compatibel is met een Type 1-tankaansluiting. De LPG-tank moet tevens voorzien zijn van een veiligheidsventiel dat direct in verbinding staat met de dampruimte van de tank.
Seite 211
• Houd de LPG-tank altijd rechtop. • Laat de LPG-tank niet oververhit raken. • Bewaar LPG-tanks nooit binnenshuis. Als u de gasbarbecue in een garage of andere binnenlocatie opbergt, zorg er dan voor dat u de LPG-tank loskoppelt en deze veilig buiten opbergt. • Plaats de stofdop op de uitlaat van de gasfles wanneer de gasfles niet in gebruik Installeer alleen het type stofkap op de uitlaat van de cilinderklep dat bij de cilinderklep is geleverd.
Seite 212
• Draai de bedieningsknoppen naar de UIT- stand. • Doof eventuele vlammen met een geschikte brandblusser. • Open het deksel van de barbecue. • Ga uit de buurt van de LPG-tank. • Probeer het probleem niet zelf te verhelpen. • Als de geur aanhoudt of er brand ontstaat die u niet kunt blussen, bel dan de brandweer.
Seite 213
LET OP: Pas op voor flashbacks Controleer de vlammen van de brander visueel vóór elk gebruik. De vlammen moeten eruitzien zoals op de afbeelding. Als dit niet het geval is, raadpleeg dan de instructies voor het reinigen van de branderbuizen en -poorten, zie pagina 27 van deze handleiding.
Seite 215
Onderdeelnaam Aantal Nr. Onderdeelnaam Aantal 1 Bovendekselmontage 1 18 Oliebak 1 19 2 Thermometer Oliebakbeugel 2 20 Oliebakmontagelichaam Driehoek 3 Bovenste dekselscharnier 4 Siliconen Pad Beugel 5 Bovenste deksel handgreepbuis 1 22 Bodemplaatmontage Gascilinderbevestiging 6 Warmtevasthoudend net Riem 7 Grillnet 2 24 Beenbuis C Lichaamsverbinding 8 Vlamverdelerplaat...
Seite 216
MONTAGE Bodemplaatmontage 24\26\30\31. Beenbuis A\B\C\D...
Seite 217
27.150-Groot wiel 32.Voetpad 28.Wielverbindingsstang 21. Beugel voor carrosseriedriehoek...
Seite 218
Lichaamsverbindingsplaat 29. Voorplaat van de carrosserie...
Seite 220
11/14. Zijkachelbuisbeugel A/ 12. Opvouwbare bijzettafel...
Seite 221
6. Warmtebehoudnet 7. Grillnet 8. Vlamverdelerplaat...
Seite 222
18. Oliebak 19. Oliebakbeugel 20. Oliebakmontage...
Seite 223
23. Bevestigingsriem voor gascilinder...
Seite 226
Controleren op LPG-lekken: Controleer de slang voordat u het buitenkooktoestel op gas gebruikt. Als er sprake is van aanzienlijke slijtage of slijtage, of als de slang is doorgesneden, moet deze worden vervangen voordat het buitenkooktoestel op gas in gebruik wordt genomen. Vervang de slangassemblage zoals aangegeven door de fabrikant.
Seite 227
Controle op lekkage van gastank INSTRUCTIES VOOR HET AANSTEKEN VAN DE GRILL Instructies voor het aansteken van de hoofdbranders van de grill 1. Rook niet tijdens het aansteken van de grill of het controleren van de gasaansluitingen. 2. Zorg ervoor dat de LPG-tank voldoende vol is. 3.
Seite 228
WAARSCHUWING Als u het deksel van de grill niet opent tijdens het aansteken, kan dit brand of een explosie tot gevolg hebben. Dit kan ernstig lichamelijk letsel, de dood of schade aan eigendommen tot gevolg hebben. HET GEBRUIK VAN DE ZIJBRANDER Controleer de gastoevoerslang voordat u het gas opendraait.
Seite 229
WAARSCHUWING Leun nooit over het kookoppervlak van de grill tijdens het aansteken van uw gasgrill. Houd uw gezicht en lichaam op een veilige afstand (minimaal 45 cm) van het kookoppervlak wanneer u uw grill met een lucifer aansteekt. Uw grill handmatig aansteken met een lucifer 1.
Seite 230
Als de grill nog steeds niet aangaat 1. Controleer de gastoevoer en aansluitingen op lekken. Controleer of alle draden verbindingen veilig zijn. 2. Herhaal de basisprocedure voor het aansteken. Als uw grill nog steeds niet werkt, draai dan het gas bij de bron dicht, draai de bedieningsknoppen naar UIT en controleer vervolgens het volgende: •...
REINIGING EN ONDERHOUD Om een goede werking van het apparaat te garanderen, wordt het volgende juiste onderhoud en verzorging aanbevolen. Reiniging van de grillroosters: We raden u aan uw grillroosters te reinigen in een oplossing van milde zeep en warm water. U kunt hiervoor een washandje of zachte borstel gebruiken.
Seite 232
Reinigen van het buitenoppervlak • Wij raden u aan uw grill te wassen met een oplossing van milde zeep en warm water. U kunt hiervoor een washandje of spons gebruiken. Gebruik geen schuurmiddelen of een borstel die de afwerking tijdens het schoonmaken kunnen beschadigen. Reinigen van roestvrijstalen oppervlakken aan de buitenkant •...
WAARSCHUWING De locatie van de branderbuis ten opzichte van de opening is essentieel voor een veilige werking. Controleer of de opening zich in de branderbuis bevindt voordat u de gasgrill gebruikt. Als de branderbuis niet over de opening van de klep past, kan het aansteken van de brander een explosie en/of brand Ongeacht welke reinigingsprocedure u gebruikt voor de brander, raden wij u aan ook de volgende stappen uit te voeren om de levensduur van de brander te verlengen: 1.
Seite 234
Controleer of de LPG-tank leeg is Maak de draden en/of elektrode schoon door ze met alcohol te wrijven en een schoon wattenstaafje te gebruiken Afnemen met een droge doek. Zorg ervoor dat de draad goed is aangesloten De grill gaat niet aan als de bedieningsknop o elektrode-assemblage.
KOOKINSTRUCTIES WAARSCHUWING Laat de grill niet onbeheerd achter. Uw grill wordt erg heet. Leun nooit over het kookoppervlak tijdens het grillen. Raak de kookoppervlakken, de grillbehuizing, het deksel of andere onderdelen van de grill niet aan terwijl de grill in gebruik is, of totdat de grill na gebruik is afgekoeld.
Seite 236
explosie die ernstig lichamelijk letsel, de dood of schade aan eigendommen kan veroorzaken. Indirect koken : Om indirect te koken , plaatst u het eten aan de linker- of rechterkant van uw grill, met de brander aan de andere kant aan.
Seite 238
Fabrikant: Zhejiang Lumbre Electric Appliance Co., Ltd. Adres: nr. 236 Shanhe Road Lijin Hightech industriegebied Huzhen Town, Jinyun county Lishui stad, Zhejiang 323000 China. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 239
Golvstående gasgrillar Modell: EQC53ACJC3...
Seite 241
EQT42CCS Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig...
Seite 242
SÄKERHETSÅTGÄRDER Läs denna bruksanvisning noggrant och se till att din gasolgrill är korrekt monterad, installerad och underhållen. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda till allvarliga skador och/ eller egendomsskador. Denna gasolgrill är endast avsedd för utomhusbruk och är inte avsedd att installeras i eller på...
Seite 243
Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda till brand eller explosion som kan orsaka allvarliga personskador, dödsfall eller egendomsskador. Din grill blir mycket varm. Luta dig aldrig över grillytan när du använder grillen. Rör inte vid grillytor, grillhölje, lock eller andra grilldelar medan grillen är i drift, eller förrän gasgrillen har svalnat efter användning.
Seite 244
Kommissionen. 1. Gasoltanken måste ha en avstängningsventil som slutar i ett utlopp för gasoltankens ventil, och som är kompatibel med en anslutningsanordning av typ 1 för tanken. Gasoltanken måste också ha en säkerhetsanordning som har direkt anslutning till tankens ångutrymme. 2.
Seite 245
• Förvara alltid gasoltanken i upprätt läge. • Låt inte gasoltanken överhettas. • Förvara aldrig gasoltankar inomhus. Om du förvarar gasgrillen i ett garage eller annan inomhusplats, se till att koppla bort gasolbehållaren och förvara den säkert utomhus. • Sätt på dammkåpan på gasolflaskans ventilutlopp när gasolflaskan inte används.
Seite 246
• Vrid kontrollvreden till AV-läget. • Släck eventuella lågor med en lämplig brandsläckare. • Öppna grilllocket. • Gå bort från gasoltanken. • Försök inte åtgärda problemet själv. • Om lukten fortsätter eller om det brinner som du inte kan släcka, ring brandkåren. Ring inte nära gasoltanken eftersom din telefon är en form av elektrisk apparat och kan skapa en gnista som leder till brand och/eller explosion.
Seite 247
VARNING: Se upp för flashback Kontrollera brännarens lågor visuellt före varje användning. Lågorna ska se ut som på bilden. Om de inte gör det, se rengöring av brännarrör och portar, se sidan 27 i denna manual. Grillen kan anslutas till gasförsörjningen med hjälp av en flexibel slangkoppling som uppfyller gällande standard för elastomera kompositslangar och kopplingar för ledning av propan och naturgas, CAN/CGA-8.1 eller standarden för termoplastiska slangar och slangkopplingar för ledning av propan och naturgas, CAN1-8.3.
Seite 260
Kontroll av gasläckor Kontrollera slangen innan du använder utomhusapparaten för matlagning med gas. Om det finns ett betydande, kraftigt slitage eller slitage, eller om slangen är avskuren, måste den bytas ut innan utomhusapparaten för matlagning med gas tas i bruk. Byt ut slangaggregatet enligt tillverkarens anvisningar.
Seite 261
Kontroll av läckage i bensintanken INSTRUKTIONER FÖR GRILLTÄNDNING Instruktioner för grilltändning av huvudbrännare 1. Rök inte när du tänder grillen eller kontrollerar gasanslutningarna. 2. Se till att gasoltanken är tillräckligt full. 3. Se till att alla gasanslutningar är ordentligt åtdragna. 4.
Seite 262
VARNING Om grilllocket inte öppnas under tändningen kan det leda till brand eller explosion som kan orsaka allvarliga personskador, dödsfall eller egendomsskador. ANVÄNDA SIDOBRANNARE Kontrollera gasslangen innan du slår på gasen. Om det finns tecken på skärsår, slitage eller nötning måste den bytas ut före användning. Använd inte sidobrännaren om det luktar gas. VARNING: Håll alltid ansiktet och kroppen så...
Seite 263
VARNING Luta dig aldrig över grillytan när du tänder gasgrillen. Håll ansiktet och kroppen på ett säkert avstånd (minst 45 cm) från grillgallret när du tänder grillen med tändsticka. Tända grillen manuellt med tändsticka 1. Ta den manuella tändstickan. 2. Sätt i en tändsticka i tändstickan. 3.
Seite 264
Om grillen fortfarande inte tänds 1. Kontrollera gasförsörjningen och anslutningarna för läckor. Kontrollera att alla kablar anslutningarna är säkra. 2. Upprepa den grundläggande tändningsproceduren. Om grillen fortfarande inte fungerar, stäng av gasen vid källan, vrid kontrollvreden till AV och kontrollera sedan följande: • Feljustering av brännarrören över öppningarna.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL För att säkerställa en korrekt fungerande enhet rekommenderas följande korrekt skötsel och underhåll. Rengöring av grillgaller Vi föreslår att du tvättar dina grillgaller i en mild tvållösning och varmt vatten. Du kan använda en tvättlapp eller mjuk borste för att rengöra dina grillgaller. Rengöring av värmediffusorer Regelbundet bör du rengöra värmediffusorerna i en lösning av tvål och varmt vatten.
Seite 266
Rengöring av utsidan • Vi föreslår att du tvättar grillen med en mild tvållösning och varmt vatten. Du kan använda en tvättlapp eller svamp för denna process. Använd inte slipmedel eller borste som kan ta bort ytbehandlingen under rengöringsprocessen. Rengöring av utvändiga ytor av rostfritt stål • Väderpåverkan och extrem värme kan göra att utvändiga ytor av rostfritt stål blir bruna.
Seite 267
VARNING Brännarrörets placering i förhållande till öppningen är avgörande för säker användning. Kontrollera att öppningen är inuti brännarröret innan du använder gasgrillen. Om brännarröret inte passar över ventilöppningen kan det orsaka explosion och/eller brand att tända brännaren. Oavsett vilken rengöringsprocedur för brännaren du använder rekommenderar vi att du även utför följande steg för att förlänga brännarens livslängd 1.
Seite 268
Kontrollera om gasoltanken är tom Rengör kablar och/eller elektrod genom att gnugga med alkohol och rengör bomullspinne Torka av med en torr trasa. Se till att kabeln är ansluten Grillen tänds inte när kontrollvredet vrids. o elektrodaggregat. Gör andra brännare på enheten fungera? Kontrollera om andra brännare fungerar.
Seite 269
TILLAGNINGSINSTRUKTIONER VARNING Lämna inte grillen utan uppsikt. Din grill blir mycket varm. Luta dig aldrig över grillytan när du använder grillen. Rör inte vid grillytor, grillhölje, grilllock eller andra grilldelar medan grillen är i drift, eller förrän grillen har svalnat efter användning.
Seite 270
explosion som kan orsaka allvarliga personskador, dödsfall eller egendomsskador. Indirekt tillagning För att tillaga indirekt ska maten placeras på vänster eller höger sida av grillen med brännaren tänd på motsatt sida. Indirekt tillagning måste göras med locket nedfällt. Skovutbrott Fett och safter som droppar från grillad mat kan orsaka uppflammningar. Eftersom uppflammningar ger en gynnsam, distinkt smak och färg till mat som tillagas över öppen låga, bör de accepteras upp till en viss gräns.
Seite 272
Tillverkare: Zhejiang Lumbre Electric Appliance Co., Ltd. Adress: No. 236 Shanhe Road Lijin Högteknologiska industriområde Huzhen Town, Jinyun county Lishui city, Zhejiang 323000 Kina. Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING...