Herunterladen Diese Seite drucken

VITRA PACC  Gebrauchsanleitung Seite 7

Werbung

Adjusting the height of the seat 
To adjust the height of the seat, push the release lever under the
seat towards the leg of the chair. You can push on either the left
side or the right side. By pushing down the seat surface and releas-
ing it you can adjust the height of the chair.
When the seat is adjusted to its ideal height, your upper leg forms
a 90�� angle with your lower leg and your feet are flat on the floor.
Regulierung der Sitzhöhe
Um die Sitzhöhe zu verstellen, drücken Sie den Auslöseschieber un-
ter der Sitzfläche in Richtung des Stuhlbeins. Sie können sowohl auf
der linken als auch auf der rechten Seite drücken. Durch Entlasten
bzw. Belasten der Sitzfläche können Sie so die Stuhlhöhe verstellen.
Bei ideal eingestellter Sitzhöhe bilden Ober- und Unterschenkel
einen Winkel von 90�� und Ihre Füsse stehen flach auf dem Boden.
Réglage de la profondeur de l'assise
Pour régler la hauteur de l'assise, poussez la glissière de déclenche-
ment située sous l'assise en direction du pied du siège. Vous pouvez
pousser aussi bien du côté gauche que du côté droit. La charge
que vous exercez sur l'assise vous permet d'en régler la hauteur.
Celle-ci est idéale lorsque les articulations du genou forment un
angle droit et que vos pieds reposent �� plat sur le sol.
Regulación de la altura del asiento
Para ajustar la altura del asiento, presione el pasador de retención
situado bajo la superficie de asiento en la dirección de la pata de
la silla. Puede presionar tanto en el lado izquierdo como en el lado
derecho. Aumente o reduzca la presión de la superficie de asiento
para regular la altura de la silla.
Si la altura del asiento está ajustada correctamente, los muslos y
las piernas forman un ángulo de 90�� y los pies descansan horizon-
talmente sobre el suelo.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Pscc