Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Installations-och bruksanvisning Mega Line OC
ELAGGREGAT FÖR BASTU:
OC 90 (1106 – 901)
OC 105 (1106 – 1051)
OC 120 (1106 – 1201)
OC 150 (1106 – 1501)
STYRCENTRAL:
H2 (1601 - 28)
KONTAKTORENHET
WE – 14 (2005 – 14)
400V – 415V 3N~ / 230V 3~
400V – 415V 3N~ / 230V 3~
400V – 415V 3N~
400V – 415V 3N~
314 SKLF 30-2 A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tylo Octa

  • Seite 1 Installations-och bruksanvisning Mega Line OC ELAGGREGAT FÖR BASTU: OC 90 (1106 – 901) 400V – 415V 3N~ / 230V 3~ OC 105 (1106 – 1051) 400V – 415V 3N~ / 230V 3~ OC 120 (1106 – 1201) 400V – 415V 3N~ OC 150 (1106 –...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Innehåll Sida 1. Snabbinstruktion för aggregat 1.1. Kontrollera innan du badar 1.2. Användning av aggregatets styrcentral 2. Information för användaren 2.1. Bastun 2.2. Rekommenderad ventilation i bastun 2.3. Bastustenar 2.4. Uppvärmning av bastun 2.5. Om aggregatet inte värms upp 3. Information för installatören 3.1.
  • Seite 3: Snabbinstruktion För Aggregat

    1. Snabbinstruktion för aggregat 1.1. Kontrollera innan du badar Att bastun är i lämpligt skick för bastubad. Att dörren och fönstret är stängda. Att stenarna i aggregatet är rekommenderade av tillverkaren, att stenarna täcker värmeelementen och är glest staplade. OBS! Keramiska stenar får inte användas. 1.2.
  • Seite 4: Bastustenar

    2.3. Bastustenar Bastustenar av bra kvalitet ska uppfylla följande villkor: 1. Stenarna ska tåla hög värme och värmeväxlingar som orsakas när badvattnet kastas på stenarna och förångas. 2. Stenarna ska rengöras före användning så att lukt och damm inte sprids i luften. 3.
  • Seite 5: Information För Installatören

    3. Information för installatören DEN PERSON SOM INSTALLERAR AGGREGATET SKA LÄMNA DENNA INSTRUKTION I SAMMA UTRYMME, TILL ANVÄNDAREN. 3.1. Förberedelse innan aggregatet installeras Kontrollera följande omständigheter innan aggregatet installeras på den slutliga platsen: Aggregatets effekt (kW) i förhållande till bastuns volym (m ).
  • Seite 6: Korskoppling Av Eluppvärmningen

    Aggregatets anslut- Effekt Aggregatets Säkring Säkring ningskabel anslutningskabel Modell H07RN-F / H07RN-F / 60245 IEC 66 60245 IEC 66 230V 3~ 400 – 415V 3N~ 2 – Group effekt OC- 90 (1106-90) 5 x 2,5 3 x 16 4 x 6 3 x 25 OC-105 (1106-105) 10,5...
  • Seite 7: Skyddsavstånd För Aggregatet

    3.6 Skyddsavstånd för aggregatet Sensor OLET 19 Sensor OLET 28 A min D min Bild. 3 Installation av bastuaggregatet Sten mängd Effekt Basturum Aggregatets minimiavstånd Volym Min höjd Sidan från ytan Fram från ytan Till tak Circa. kg 8-13 1900 1150 10,5 9-15...
  • Seite 8: Kopplingsschema

    Kopplingsschema Teho, Effekt Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Input, Potencia Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Leistung, Moc Éléments chauffants, Elementy grzewcze, ТЭНы, Vöimsus,Wejscie Puissance SEPC 163 SEPC 164 SEPC 165 власть 1500W 2000W 2500W 1,2,3,4,5,6 10,5 1, 3, 5 2, 4, 6 12,0 1,2,3,4,5,6 1,2,3,4,5,6...
  • Seite 9: Bild. 5 Kopplingsschema We 14 Kontaktorenhet

    Svart Brun OLEA 97 Brun Grön Blå röd Lampa 10 A Säkerhet relä 1 AT N U2 V2 W 2 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N U1 V1 W1 N 55 N 400V - 415V 3N~ N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 230V 3~ Max 21 kW...
  • Seite 10: Principskiss Av Installation

    3.8 Principskiss av installation Sensor OLET 28 H2 (1601-28) LiYY 4 x 0,25 2005-14 (WE-14) 400V – 415V 3N~ Bild. 7 Principskiss av installation Montering på golvet: Aggregatets ben Montering av aggregatet I golvet OBS! Fästs med Golv fäste Metall-fäste två...
  • Seite 11: Dörrströmbrytare

    4. Dörrströmbrytare Med dörrströmbrytare avses strömbrytare i bastudörren enligt de nya föreskrifterna. Systemet går ut på att bastun kontrolleras och dörren stängs. Därefter kräver systemet en kvittering via styrpanelen innan automatfunktionen kan användas. Om dörren öppnas innan uppvärmningen har startat, stannar automatfunktionen (fjärranvändningen). För att bastun ska kunna värmas upp automatiskt krävs att dörren stängs och att en ny kvittering görs på...
  • Seite 12: Rohs

    Please contact the municipal administration Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung with enquiries concerning the recycling place. die zuständige Entsorgungsstelle. 6. Mega Line OC Elaggregat - Reservdelslista Produkt- Produktnamn Octa 901 Octa 1051 Octa 1201 Octa 1501 nummer 7812550 Kopplingsplint NLWD 1-1 Motstånd SEPC 163...
  • Seite 13: Control Panel

    Installation and User Manual OCTA ELECTRIC SAUNA HEATER: 1106 – 901 1106 – 1051 1106 – 1201 1106 – 1501 CONTROL PANEL: 1601 – 28 (T2) CONTACTOR BOX 2005 – 14 (WE-14) 314 SKLF 30-3 A...
  • Seite 14: Bilder Och Tabeller

    Locating the connecting box for the connection cable in the sauna room Safety distances Wiring diagram Principle installation 4. ROHS 5. ROHS 6. Octa Sauna heaters spare part list Bilder och tabeller: Image. 1 Recommended sauna room ventilation Image. 2 Location for the connection box Image.
  • Seite 15: Quick Instructions For Use Of The Sauna Heater

    1. Quick instructions for use of the sauna heater 1.1. Check before taking a sauna bath The sauna room is suitable for taking a sauna bath. The door and the window are closed. The sauna heater is topped with stones that comply with the manufacturer's recommendations, the heating elements are covered with stones, and the stones are piled sparsely.
  • Seite 16: Sauna Heater Stones

    2.3. Sauna heater stones Quality stones meet the following requirements: 1. Sauna stones should withstand heat and heat variation caused by vaporisation of the water thrown on the stones. 2. Stones should be rinsed before use in order to avoid odour and dust. 3.
  • Seite 17: Instructions For The Installer

    3. Instructions for the installer THE PERSON INSTALLING THE SAUNA HEATER SHOULD LEAVE THESE INSTRUCTIONS AT THE PREM- ISES FOR THE FUTURE USER. 3.1. Preparing for sauna heater installation Check the following before installing the sauna heater. 1. The ratio of the heater's input (kW) and the sauna room's volume (m ).
  • Seite 18: Electric Heating Toggle

    Sauna Heaters Effect connection cable Fuse H07RN-F / 60245 IEC 66 400 – 415V 3N~ 5 x 2,5 3 x 16 10,5 5 x 2,5 3 x 16 12,0 5 x 6 3 x 25 15,0 5 x 6 3 x 25 Table 1 Connection cable and fuses 3.4 Electric heating toggle The electric heating toggle applies to homes with an electric heating system.
  • Seite 19: Safety Distances

    Safety distances Sensor OLET 19 Sensor OLET 28 A min D min Image. 3 Safety clearances Adequate amount Power Sauna room Safety clearances min of stones Volym Min height On the sides In front To the ceiling Approx. kg 8-13 1900 1150 10,5...
  • Seite 20: Wiring Diagram

    3.7 Wiring diagram Teho, Effekt Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Input, Potencia Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Leistung, Moc Éléments chauffants, Elementy grzewcze, ТЭНы, Vöimsus,Wejscie Puissance SEPC 163 SEPC 164 SEPC 165 власть 1500W 2000W 2500W 1,2,3,4,5,6 10,5 1, 3, 5 2, 4, 6 12,0 1,2,3,4,5,6 1,2,3,4,5,6...
  • Seite 21 Black Brown OLEA 97 Brown White Green Yellow Blue White Yellow Lamp 10 A Securilty relay 1 AT N U2 V2 W 2 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N U1 V1 W1 N 55 N 400V - 415V 3N~ N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 230V 3~...
  • Seite 22: Principle Installation

    3.8 Principle installation Senosr OLET 28 1601-28 (T2) 2005-14 (WE-14) 400V – 415V 3N~ Image. 7 Principle installation Fixing the sauna heater Hearters leg on the floor. NOTE fixing Floor of two (2) legs Metal fastener fastener Adjustable leg Senosr OLET 28 OLET 19 Image.
  • Seite 23: Rohs

    ROHS The door switch refers to the switch on the sauna door. This switch complies with the new regulations. For the sys- to work, the sauna room must be checked and the door shut. Confirmation must be entered in the control panel before automatic use is possible.
  • Seite 24: Rohs

    Recycling zurückgebracht werden. Please contact the municipal administration Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung with enquiries concerning the recycling place. die zuständige Entsorgungsstelle. 6. Octa Sauna heaters spare part list Part Part Part name Octa 901 Octa 1051...
  • Seite 25: Installations Und Benutzerhandbuch Octa

    Installations und Benutzerhandbuch OCTA ELEKTRISCHES SAUNAHEIZGERÄT: 1106 – 901 1106 – 1051 1106 – 1201 1106 – 1501 STEUERGERÄT: 1601 – 28 (T2) SCHÜTZKASTEN: 2005 – 14 (WE-14) 314 Sklf 30-4 A...
  • Seite 26: Sensor Installation

    Lage der Anschlussdose für das Anschlusskabel im Saunaraum Sicherheitsabstände für das Saunaheizgerät Stromlaufplan Prinzipbild mit Installation 4. ROHS 5. Ersatzteile für das OCTA-Saunaheizgerät Abbildungen und Tabellen Abbildung. 1 Empfohlene Belüftung des Saunaraums Abbildung. 2 Lage der Anschlussdose Abbildung. 3 Sicherheitsabstände für das Saunaheizgerät Abbildung.
  • Seite 27: Schnellanleitung Zur Verwendung Des Saunaheizgeräts

    1. Schnellanleitung zur Verwendung des Saunaheizgeräts 1.1. Vor jedem Saunagang müssen folgende Punkte überprüft werden Die Räumlichkeit eignet sich zur Verwendung als Saunaraum. Tür und Fenster sind geschlossen. Das Saunaheizgerät ist mit Steinen gefüllt, die den Herstellerempfehlungen entsprechen. Die Heizelemente sind mit Steinen bedeckt, die Aufschichtung ermöglicht eine ausreichende Luftzirkulation zwischen den Steinen HINWEIS! Es dürfen keine Keramik-Heizsteine verwendet werden.
  • Seite 28: Saunasteine

    2.3. Saunasteine Hochwertige Steine erfüllen folgende Anforderungen: 1. Saunasteine sollten Hitze und Temperaturschwankungen widerstehen, die durch das Verdampfen des über die Steine gegossenen Wassers entstehen. 2. Sie sollten vor der Benutzung gereinigt werden, um Gerüche und Staub zu vermeiden. 3. Saunasteine sollten eine unebene Oberfläche aufweisen, um dem Wasser eine größere Verdampfungsfläche zu bieten.
  • Seite 29: Installationsanleitung

    3. Installationsanleitung DIESE INSTALLATIONSANLEITUNG SOLLTE AM INSTALLATIONSORT DES SAUNAHEIZGERÄTS AUFBE- WAHRT WERDEN, DAMIT SPÄTER BEI BEDARF DARAUF ZURÜCKGEGRIFFEN WERDEN KANN. 3.1 Vorbereitungen für die Installation des Saunaheizgeräts Prüfen Sie vor der Installation des Saunaheizgeräts die folgenden Punkte: 1. Eingangsleistung des Heizgeräts (kW) und Raumvolumen des Saunaraums (m ).
  • Seite 30: Schalter Für Elektroheizung

    Anschlusskabel für Leistung Saunaheizgerät Sicherung H07RN-F / 60245 IEC 66 400 – 415V 3N~ 5 x 2,5 3 x 16 10,5 5 x 2,5 3 x 16 12,0 5 x 6 3 x 25 15,0 5 x 6 3 x 25 Tabelle 1 Anschlusskabel und Sicherungen 3.4.
  • Seite 31: Sicherheitsabstände Für Das Saunaheizgerät

    3.6 Sicherheitsabstände für das Saunaheizgerät Sensor OLET 19 Sensor OLET 28 A min D min Abbildung. 3 Sicherheitsabstände für das Saunaheizgerät Steinmenge Leistung Saunaraum Sicherheitsabsand min Volymen Min höhe Seitlich Vorne Zur decke über. kg 8-13 1900 1150 10,5 9-15 1900 1150 12,0...
  • Seite 32: Stromlaufplan

    5. Ovikytkin / Dörrströmbrytare / Door switch / Türschalter / Interrupteur de porte / Interruptor de puerta / Дверной выключатель / Rozłącznik na drzwiach 354 SYWE 19 D 354 SKLF 28 C Abbildung. 4 Stromlaufplan Octa Saunofen Abbildung. 5 Stromlaufplan Schüzkasten WE 14 Mehrweg-Klemmleiste Endbegrenzer Schützkasten...
  • Seite 33: Prinzipbild Mit Installation

    3.8 Prinzipbild mit Installation Sensor OLET 28 1601-28 (T2) 2005-14 WE 14 Saunaheizgerät 400V – 415V 3N~ Fixierung des Saunaheizgeräts am Boden. HINWEIS! befestigung von zwei (2) Füßen erforderlich Abbildung. 7 Prinzipbild installation Fuß der Saunaheizung boden- befestigung Metallbefes- tigung Verstellbarenr Fuß...
  • Seite 34: Rohs

    Specksteinmantel an dem Sammelpunkt für soapstone cover. Recycling zurückgebracht werden. Please contact the municipal administration Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung with enquiries concerning the recycling place. die zuständige Entsorgungsstelle. 5. Ersatzteile für das OCTA-Saunaheizgerät Ersatzteile Produkt- Produktbezeichnung Octa 901 Octa 1051 Octa 1201...
  • Seite 35: Panneaux De Commande

    Manuel d’installation et d’utilisation de OCTA CHAUFFE-SAUNA ÉLECTRIQUE : 1106 – 901 1106 – 1051 1106 – 1201 1106 – 1501 PANNEAUX DE COMMANDE : 1601 – 28 (T2) BOX CONTACTEUR 2005 – 14 (WE 14) 314 SKLF 30-5 A...
  • Seite 36 Schéma de raccordement Image du principe de installation 4. ROHS 5. Liste des pièces de rechange Octa Tableaux et illustrations: Illustration. 1 Recommandations à propos de la ventilation de la cabine de sauna Illustration. 2 Emplacement du boîtier de raccordement Illustration.
  • Seite 37: Instructions Rapides Pour Utiliser Le Chauffe-Sauna

    1. Instructions rapides pour utiliser le chauffe-sauna 1.1. Précautions à prendre avant de prendre un bain de vapeur Assurez-vous qu'il est possible de prendre un bain de vapeur dans le sauna. Assurez-vous que la porte et la fenêtre sont fermées. Assurez-vous que le chauffe-sauna contient des pierres conformes aux recommandations du fabricant, que les éléments chauffants sont recouverts de pierres et que celles-ci ne sont pas trop entassées.
  • Seite 38: Pierres Pour Chauffe-Sauna

    2.3. Pierres pour chauffe-sauna Les pierres pour sauna doivent répondre aux exigences suivantes : 1. Elles doivent résister à la chaleur et aux écarts de température causés par l’évaporation de l’eau. 2. Elles doivent être rincées avant utilisation afin de retirer la poussière et d’éviter les odeurs. 3.
  • Seite 39: Instructions D'installation

    3. Instructions d'installation LA PERSONNE CHARGÉE D'INSTALLER LE CHAUFFE-SAUNA DOIT LAISSER CES INSTRUCTIONS SUR PLACE À L'INTENTION DES FUTURS UTILISATEURS. 3.1. Préparation de l'installation du chauffe-sauna Vérifiez ce qui suit avant d'installer le chauffe-sauna. 1. Le ratio de la puissance d'entrée du chauffe-sauna (en kW) et le volume de la cabine de sauna (m ).
  • Seite 40: Interrupteur De Chauffage Électrique

    Câble de raccordement Puissance du chauffe-sauna Fusible H07RN-F / 60245 IEC 66 400 – 415V 3N~ 5 x 2,5 3 x 16 10,5 5 x 2,5 3 x 16 12,0 5 x 6 3 x 25 15,0 5 x 6 3 x 25 Tableau 1 Câble de raccordement et fusibles 3.4.
  • Seite 41: Dégagements De Sécurité

    3.6 Dégagements de sécurité Sensor OLET 19 Capteur OET 19 A min D min Illustration. 3 Dégagements de sécurité Quantité de pierres Puissance Cabine de sauna Dégagements de sécurité min appropriée Hauteur Paroi latérale Paroil avant Plafond Volume Env. kg 8-13 1900 1150...
  • Seite 42: Schéma De Raccordement

    5. Ovikytkin / Dörrströmbrytare / Door switch / Türschalter / Interrupteur de porte / Interruptor de puerta / Дверной выключатель / Rozłącznik na drzwiach 354 SYWE 19 D 354 SKLF 28 C Illustration. 4 Schéma chauffe-sauna Octa Illustration. 5 Schéma de Box contacteur WE 14 Barrette de connexion Limiteur...
  • Seite 43: Image Du Principe De Installation

    3.8 Image du principe de installation Capteur OLET 28 1601-28 (T2) 2005-14 (WE-14) 400V – 415V 3N~ Illustration. 7 Image du principe de installation Fixez le radiateur pour sauna Pied du Chauffe sauna au sol. NOTE: fixation de deux (2) jambes. Disposifif de Fixation métallique fixation au sol...
  • Seite 44: Rohs

    талька. По вопросам мест переработки обращаться в муниципальную администрацию. Veuillez contacter votre Municipalité pour connaître le centre de recyclage. 5. Liste des pièces de rechange Octa Numéro de Pièce Nom de la pièce Octa 901 Octa 1051...
  • Seite 45: Panel De Control

    Manual de instalación y uso de OCTA CALENTADOR DE SAUNA ELÉCTRICO: 1106 – 901 1106 – 1051 1106 – 1201 1106 – 1501 PANEL DE CONTROL: 1601 – 28 (T2) CAJA DEL CONTACTOR 2005 – 14 (WE 14) 314 SKLF 30-6 A...
  • Seite 46 Imagen 2 Colocación de la caja de conexiones. Imagen 3 Separación de seguridad Imagen 4 Diagrama del calentador de Octa. Imagen 5 Diagrama del contactor de WE 14. Imagen 6 Esquema de conexión para el sensor OLET 28 y el panel de control (T2)
  • Seite 47: Instrucciones Rápidas Para El Uso Del Calentador De Sauna

    1. Instrucciones rápidas para el uso del calentador de sauna 1.1. Comprobaciones antes de usar la sauna Compruebe que la sala de sauna es adecuada para su uso. Compruebe que la puerta y la ventana están cerradas. Compruebe que el calentador de sauna está lleno de piedras que cumplan las recomendaciones del fabricante, que las resistencias están cubiertas de piedras y que las piedras están apiladas con separación entre sí.
  • Seite 48: Piedras Del Calentador De Sauna

    2.3. Piedras del calentador de sauna Las piedras de calidad cumplen los siguientes requisitos: 1. Las piedras de sauna deben soportar el calor y la variación de calor que produce la vaporización del agua que se vierte sobre ellas. 2. Las piedras deben lavarse antes de su uso para evitar los olores y el polvo. 3.
  • Seite 49: Instrucciones Para El Instalador

    3. Instrucciones para el instalador LA PERSONA QUE INSTALE EL CALENTADOR DE SAUNA DEBE DEJAR ESTAS INSTRUCCIONES EN EL LUGAR DE INSTALACIÓN PARA LAS PERSONAS QUE LO USEN EN EL FUTURO. 3.1. Preparación para la instalación del calentador de sauna Lleve a cabo las siguientes comprobaciones antes de instalar el calentador de sauna.
  • Seite 50: Conmutador De Calefacción Eléctrica

    Cable de conexión Potencia del calentador Fusible H07RN-F / 60245 IEC 66 400 – 415V 3N~ 5 x 2,5 3 x 16 10,5 5 x 2,5 3 x 16 12,0 5 x 6 3 x 25 15,0 5 x 6 3 x 25 Tabla 1 Cable de conexión y fusibles.
  • Seite 51: Separación De Seguridad Del Calentador De Sauna

    3.6. Separación de seguridad del calentador de sauna Sensor OLET 19 Sensor OLET 28 A min D min Imagen 3 Separación de seguridad Piedra Efecto Sala de sauna Distancia mínima con: Volume Min altura pared lateral Por delante Techo En.kg aprox 8-13 1900 1150...
  • Seite 52: Diagrama De Conexiones

    5. Ovikytkin / Dörrströmbrytare / Door switch / Türschalter / Interrupteur de porte / Interruptor de puerta / Дверной выключатель / Rozłącznik na drzwiach 354 SKLF 28 C 354 SYWE 19 D Imagen 4 Diagrama del calentador de Octa. Imagen 5 Diagrama del contactor de WE 14. Bloque de terminales multidireccional Tope final...
  • Seite 53: Del Principio De Funcionamiento

    3.8. del principio de funcionamiento Senosr OLET 28 1601-28 (T2) 2005-14 (WE-14) 400V – 415V 3N~ Fijación del 2 pieza calentador de sauna al suelo. Pata del calentador Imagen 7 del principio de funcionamiento Abrazadera para Abrazadera de el suelo metal Pie ajustable OLET 19...
  • Seite 54: Restricciones A La Utilización De Determinadas Sustancias Peligrosas

    Voor vragen over de inzamelplaats kunt u contact opnemen met de gemeente. Veuillez contacter votre Municipalité pour connaître le centre de recyclage. 5. Lista de repuestos OCTA Pieza Referencia Nombre de la pieza Octa 901...
  • Seite 55 Инструкция по эксплуатации и монтажу OCTA ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ: 1106 – 901 1106 – 1051 1106 – 1201 1106 – 1501 ПУЛЬТЫ УПРАВЛЕНИЯ: 1601 – 28 (T2) Кожух контактора 2005 – 14 (WE-14) 314 SKLF 30-7 A...
  • Seite 56 Рисунки и таблицы Рис. 1 Рекомендуемая вентиляция сауны Рис. 2 Установка соединительной коробки Рис. 3 Безопасные расстояния Рис. 4 Диаграмма подключения Octa нагреватель Рис. 5 Диаграмма подключения контактора окно WE 14 Рис. 6 Диаграмма подключения датчиков OLET 28 и панели управления (T2) Рис.
  • Seite 57: Как Быстро Начать Использовать Электрокаменку

    1. Как быстро начать использовать электрокаменку 1.1. Проверьте перед тем, как включить электрокаменку Помещение пригодно для приема сауны. Окна и двери закрыты. Каменка заполнена камнями, соответствующими рекомендациям изготовителя. Камни уложены с зазорами и покрывают нагревательные элементы. ПРИМЕЧАНИЕ: запрещается использовать керамические камни. 1.2.
  • Seite 58: Камни Для Электрокаменки

    2.3. КАМНИ ДЛЯ ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ Качественные камни соответствуют следующим требованиям: 1. Камни для сауны должны выдерживать нагрев и изменения температуры при испарении воды, наливаемой на них. 2. Перед использованием в сауне камни должны быть хорошо промыты, чтобы не было запаха и пыли. 3.
  • Seite 59: Инструкция По Установке

    3. Инструкция по установке ЛИЦО, ОСУЩЕСТВЛЯЮЩЕЕ УСТАНОВКУ, ДОЛЖНО ОСТАВИТЬ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ КОНЕЧНОМУ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ. 3.1 Подготовка к установке электрокаменки Проверьте следующее перед тем, как устанавливать электрокаменку. 1. Соотношение мощности печи (кВт) и объема помещения сауны (м ). Рекомендуемые значения соотношения «объем / мощность» приведены в таблице 2 (с. 7). Запрещается выходить за пределы минимального...
  • Seite 60: Переключатель Электрического Отопления

    Кабель для Мощность подключения Предохранитель, H07RN-F / 60245 IEC 66 400 – 415V 3N~ 5 x 2,5 3 x 16 10,5 5 x 2,5 3 x 16 12,0 5 x 6 3 x 25 15,0 5 x 6 3 x 25 Табл...
  • Seite 61: Безопасные Расстояния

    3.6 Безопасные расстояния Sensor OLET 19 датчик OLET 28 A min D min Рис. 3 Безопасные расстояния Количество Мощность Сауна Минимальные расстояния для элетрокаменок камней Объем Высота, мин с боков спереди До потолка кВт прибл. кг. 8-13 1900 1150 10,5 9-15 1900 1150...
  • Seite 62: Диаграмма Подключения

    5. Ovikytkin / Dörrströmbrytare / Door switch / Türschalter / Interrupteur de porte / Interruptor de puerta / Дверной выключатель / Rozłącznik na drzwiach 354 SYWE 19 D 354 SKLF 28 C Рис. 4 Диаграмма подключения Octa нагреватель Рис. 5 Диаграмма подключения контактора окно WE 14 Соединитель Ограничитель контактора окно...
  • Seite 63: Принцип Установки

    3.8 Принцип установки Датчик OLET 28 1601-28 (T2) 2005-14 (WE-14) 400V – 415V 3N~ Рис. 7 Принцип установки Крепление электрокаменки ножки электрокаменки к полу. ПРИМЕЧАНИЕ: фиксация двух (2) ножек крепеж металлическийl к полу крепеж регулируемая ножка OLET 19 OLET 28 Рис.
  • Seite 64: Rohs. Указания По Защите Окружающей Среды

    Voor vragen over de inzamelplaats kunt u contact opnemen met de gemeente. Veuillez contacter votre Municipalité pour connaître le centre de recyclage. 6. Запасные части для OCTA Часть номер Наименование Octa 901...
  • Seite 65: Panel Sterujący

    Podręcznik produktu OCTA ELEKTRYCZNY PIEC DO SAUNY 1106 – 901 1106 - 1051 1106 - 1201 1106 - 1501 PANEL STERUJĄCY 1601 – 28 (T2) SKRZYNKA STYCZNIKA 2005 – 14 (WE-14) 314 SKLF 30-8 A...
  • Seite 66 Rysunek 1. Zalecana wentylacja kabiny sauny Rysunek 2. Lokalizacja skrzynki rozdzielczej Rysunek 3. Bezpieczne odległości pieca Rysunek 4. Schemat połączeń pieca Octa Rysunek 5. Schemat połączeń skrzynka stycznika Rysunek 6. Schemat połączeń czujnika OLET 28 i panelu sterowania (T2) Rysunek 7. Rysunek poglądowy Rysunek 8.
  • Seite 67: Skrócona Instrukcja Użytkowania Pieca Do Sauny

    1. Skrócona instrukcja użytkowania pieca do sauny 1.1. Sprawdź przed skorzystaniem z sauny Czy kabina sauny jest odpowiednie do swojego przeznaczenia. Czy drzwi i okno są zamknięte. Czy piec do sauny jest od góry pokryty kamieniami, które są zgodne z zaleceniami producenta, a elementy grzejne są...
  • Seite 68: Kamienie Do Pieca Do Sauny

    2.3. Kamienie do pieca do sauny Kamienie wysokiej jakości powinny spełniać poniższe wymagania: 1. Kamienie w saunie powinny wytrzymywać gorąco i wahania temperatury spowodowane parowaniem wody, która jest na nie wylewana. 2. Przed użyciem kamienie należy wymyć, by uniknąć przykrych zapachów i pylenia. 3.
  • Seite 69: Instrukcje Dla Instalatora

    3. Instrukcje dla instalatora OSOBA INSTALUJĄCA PIEC DO SAUNY POWINNA POZOSTAWIĆ TE INSTRUKCJE W MIEJSCU INSTALACJI DLA PRZYSZŁEGO UŻYTKOWNIKA. 3.1. Przygotowanie do instalacji pieca do sauny Sprawdź poniższe przed rozpoczęciem instalacji pieca sauny. Współczynnik mocy zasilania pieca (kW) do objętości pomieszczenia (m ).
  • Seite 70: Przełącznik Ogrzewania Elektrycznego

    Przewód Bezpiecznik przyłączeniowy pieca H07RN-F / 60245 IEC 66 400 – 415V 3N~ 5 x 2,5 3 x 16 10,5 5 x 2,5 3 x 16 12,0 5 x 6 3 x 25 15,0 5 x 6 3 x 25 Tabela 1 Przewód przyłączeniowy i bezpieczniki 3.4.
  • Seite 71: Bezpieczne Odległości Pieca

    3.6. Bezpieczne odległości pieca Sensor OLET 19 Czujnik OLET 28 czujnik OLET 19 A min D min Rysunek 3. Bezpieczne odległości pieca Ilość Kabina sauny Minimalna odległość pieca kamieni Kubatura przedniej przedniej sufitu Wysokość powierzchni powierzchni około. kg 8-13 1900 1150 10,5 9-15...
  • Seite 72: Schemat Połączeń

    5. Ovikytkin / Dörrströmbrytare / Door switch / Türschalter / Interrupteur de porte / Interruptor de puerta / Дверной выключатель / Rozłącznik na drzwiach 354 SKLF 28 C 354 SYWE 19 D Rysunek 4. Schemat połączeń pieca Octa Rysunek 5. Schemat połączeń skrzynka stycznika Wielokierunkowa listwa Ogranicznik końcowy zaciskowa Skrzynka stycznika Przewód czujnika...
  • Seite 73: Rysunek Poglądowy

    3.8. Rysunek poglądowy Czujnik OLET 28 1601-28 (T2) 2005-14 (WE-14) 400V – 415V 3N~ Mocowanie pieca na podłodze. UWAGA: mocowanie dwóch (2) nóg Rysunek 7. Rysunek poglądowy Noga pieca Element mocujący Element do podłogi mocujący Regulowana noga OLET 19 OLET 28 Rysunek 8.
  • Seite 74: Rohs

    Ustawy. Indywidualne uzgodnienia właściwości, warunków gwarancji i specyfikacji urządzenia następują w umowie sprzedaży i karcie gwarancyjnej. Niniejsza publikacja nie stanowi oferty w rozumieniu art. 66 Kodeksu Cywilnego. Nie ponosimy odpowiedzialności za błędy w druku. 5. Lista części zamiennych OCTA Octa 1051 Część...

Inhaltsverzeichnis