Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
GEBRUIK EN INSTALLATIE
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ
Bad-/Handtuch-Heizkörper | Bathroom radiator/towel rail | Chauffe-serviettes | Bad-/
Радиатор для ванной / сушилка для полотенец
handdoekradiator |
» BHE 75 Classic
» BHE 100 Classic
» BHE 175 T Classic

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STIEBEL ELTRON BHE 75 Classic

  • Seite 1 UTILISATION ET INSTALLATION GEBRUIK EN INSTALLATIE ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ Bad-/Handtuch-Heizkörper | Bathroom radiator/towel rail | Chauffe-serviettes | Bad-/ Радиатор для ванной / сушилка для полотенец handdoekradiator | » BHE 75 Classic » BHE 100 Classic » BHE 175 T Classic...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT | BESONDERE HINWEISE BESONDERE HINWEISE BESONDERE HINWEISE BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ����������������������������������������3 - Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 3 fern, wenn keine ständige Beaufsichtigung ge- Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 3 währleistet ist. Maßeinheiten ����������������������������������������������������� 3 Sicherheit �����������������������������������������������������3 - Das Gerät kann von 3- bis 7-jährigen Kindern ein- Bestimmungsgemäße Verwendung �������������������������...
  • Seite 3: Allgemeine Hinweise

    BEDIENUNG Allgemeine Hinweise BEDIENUNG Symbol Bedeutung Sachschaden (Geräte-, Folge-, Umweltschaden) Geräteentsorgung Allgemeine Hinweise Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich f Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt Das Kapitel „Installation“...
  • Seite 4: Bedienung

    BEDIENUNG Gerätebeschreibung Betrieb als elektrisches Raumheizgerät VORSICHT Verbrennung Teile des Gerätes können sehr heiß werden und Ver- 4.2.1 Gerät einschalten brennungen verursachen. Wenn Kinder und schutzbe- f Drücken Sie den Betriebsschalter für das Bedienfeld. dürftige Personen anwesend sind, ist besondere Vorsicht geboten.
  • Seite 5: Frostschutz

    BEDIENUNG Bedienung Frostschutz Von Sommer- auf Winterbetrieb umstellen f Betätigen Sie den Betriebsschalter für den Direktheizstab, Damit bei längerer Abwesenheit die Raumtemperatur nicht unter um den Direktheizstab auszuschalten. 6 °C absinkt, verfügt das Gerät über eine Frostschutz-Funktion. Die Betriebsanzeige für den Direktheizstab erlischt. f Um die Frostschutz-Funktion zu aktivieren, lassen Sie das Gerät eingeschaltet und drehen Sie den Temperaturein- f Drücken Sie den Betriebsschalter, um das Gerät...
  • Seite 6: Reinigung, Pflege Und Wartung

    BEDIENUNG Reinigung, Pflege und Wartung Einstellbereich begrenzen f Lösen Sie beide Kontaktstücke mit einem Schneidwerkzeug aus ihrer Halterung. f Drücken Sie den Staubfilter nach vorn und ziehen Sie ihn 1/2 h 1/4 h nach oben aus dem Gerät heraus. f Reinigen Sie den Staubfilter, z. B. mit einem Staubsauger. f Setzen Sie den Staubfilter wieder in das Gerät ein.
  • Seite 7: Installation

    Ersatzteile verwendet werden. Vorschriften, Normen und Bestimmungen Hinweis Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschriften und Bestimmungen. Gerätebeschreibung Lieferumfang BHE 75 Classic BHE 100 Classic BHE 175 T Classic Mit dem Gerät werden geliefert: 1066 1599 - Wandbefestigung mit Befestigungsmaterial - 2 Bademantelhalter >320...
  • Seite 8: Hydraulischer Anschluss (Bei Einbindung In Warmwasser-Zentralheizung)

    INSTALLATION Montage 1 Schraube der Halterung BHE 175 T Classic 2 Wandhülse 3 Konterschraube 4 Halterung 5 Abdeckkappe Hinweis Achten Sie bei der Montage der unmittelbar über dem Schnellheizer befindlichen Wandhülsen darauf, dass die Konterschrauben von oben zugänglich sind. Hinweis Beachten Sie die korrekte Ausrichtung der Wandhülsen.
  • Seite 9: Elektrischer Anschluss

    INSTALLATION Störungsbehebung 12. Technische Daten 1 Bademantelknopf 2 Unterlegscheibe 3 Bademantelknopfplatine 12.1 Maße f Montieren Sie die Bademantelhalter wie abgebildet. BHE 75-100 Classic Elektrischer Anschluss WARNUNG Stromschlag Installieren Sie die Unterputzdose in feuchten Räumen wie Duschräumen und Küchen mindestens 25 cm vom Boden entfernt.
  • Seite 10: Mindestabstände

    INSTALLATION Technische Daten 12.2 Mindestabstände BHE 175 T Classic BHE 75-100 Classic ≥150 ≥150 BHE 175 T Classic A >320 mm Gerät Höhe 1239 Gerät Tiefe Entlüftung Innengewinde G 1/2 Vorlauf Innengewinde G 1/2 Rücklauf Innengewinde G 1/2 Wandaufhängung Lochabstand vertikal Lochabstand horizontal | BHE Classic...
  • Seite 11: Datentabelle

    INSTALLATION Technische Daten BHE 175 T Classic ≥150 ≥150 A >525 mm 12.3 Datentabelle BHE 75 Classic BHE 100 Classic BHE 175 T Classic 233856 233857 233858 Wärmeleistungen Wärmeleistung nach EN442 (75/65 – 20°C) Wärmeleistung V/R – T (70/55 – 24°C) Wärmeleistung V/R –...
  • Seite 12: Kundendienst Und Garantie

    Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. oder schreiben Sie uns: Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche - Kundendienst - wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
  • Seite 13: Entsorgung Von Transport- Und Verkaufsverpackungsmaterial

    UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, es sorgfältig verpackt.
  • Seite 14: Special Information

    CONTENTS | SPECIAL INFORMATION SPECIAL INFORMATION SPECIAL INFORMATION OPERATION General information ��������������������������������������� 15 - Keep children under the age of 3 away from Safety instructions ���������������������������������������������� 15 the appliance if constant supervision cannot be Other symbols in this documentation ���������������������� 15 guaranteed.
  • Seite 15: General Information

    OPERATION General information OPERATION f This symbol indicates that you have to do something. The ac- tion you need to take is described step by step. Units of measurement General information Note All measurements are given in mm unless stated oth- The chapters "Special information"...
  • Seite 16: Appliance Description

    OPERATION Appliance description Appliance description Operation as an electrical room heater This appliance has been designed as a booster heater and is par- 4.2.1 Switching the appliance on ticularly suitable for bathrooms, as well as drying and warm- f Push the ON/OFF switch for the user interface. ing bathrobes and towels.
  • Seite 17: Operation Within A Dhw/Central Heating System

    OPERATION Operation Operation within a DHW/central heating system Shutting down f Switch off the appliance by pressing the ON/OFF switch for Material losses the user interface. Only operate the direct heater rod when the radiator has The ON indicator goes off. been filled.
  • Seite 18: Cleaning, Care And Maintenance

    1/2 h 1/4 h OPERATION Cleaning, care and maintenance Troubleshooting f Position the contact pieces with one at each end of the re- quired setting range. f Replace the temperature selector. Problem Cause Remedy The heated air smells This can be caused by The smell will dissipate within Cleaning, care and maintenance unpleasant.
  • Seite 19: Installation

    Appliance description Standard delivery The following are delivered with the appliance: - Wall mounting bracket with fixing materials - 2 bathrobe hooks BHE 75 Classic BHE 100 Classic BHE 175 T Classic 1066 1599 The appliance is delivered fully wired.
  • Seite 20: Hydraulic Connection (When Integrating Into A Dhw/Central Heating System)

    INSTALLATION Installation BHE 175 T Classic Note Note the alignment of the wall sleeves. f Use screws to secure the wall sleeves. f Secure the retainers to the rungs. Do not yet tighten the retainers. BHE 75-100 Classic f Guide the retainers into the wall sleeves to join the appliance to the wall.
  • Seite 21: Fitting The Bathrobe Hooks

    INSTALLATION Troubleshooting 11. Appliance handover Fitting the bathrobe hooks f Explain the functions of the appliance to the user. f Draw special attention to the safety instructions. f Pass on the operating and installation instructions to the user. 12. Specification 12.1 Dimensions BHE 75-100 Classic 1 Bathrobe hook...
  • Seite 22: Minimum Clearances

    INSTALLATION Specification 12.2 Minimum clearances BHE 175 T Classic BHE 75-100 Classic ≥150 ≥150 BHE 175 T Classic A >320 mm Appliance Height 1239 Appliance Depth Ventilation Female thread G 1/2 Flow Female thread G 1/2 Return Female thread G 1/2 Wall mounting Vertical hole spacing bracket Horizontal hole spacing...
  • Seite 23: Data Table

    INSTALLATION Specification BHE 175 T Classic ≥150 ≥150 A >525 mm 12.3 Data table BHE 75 Classic BHE 100 Classic BHE 175 T Classic 233856 233857 233858 Heating output Heating output to EN442 (75/65 – 20 °C) Heating output F/R – T (70/55 – 24 °C) Heating output F/R –...
  • Seite 24: Remarques Particulières

    TABLE DES MATIÈRES | REMARQUES PARTICULIÈRES REMARQUES REMARQUES PARTICULIÈRES UTILISATION PARTICULIÈRES Remarques générales ������������������������������������� 25 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 25 Autres symboles utilisés dans cette documentation ����� 25 Unités de mesure ����������������������������������������������� 25 - Veuillez tenir les enfants âgés de moins de 3 ans éloignés de l’appareil s’ils ne sont pas sous Sécurité...
  • Seite 25: Remarques Générales

    UTILISATION Remarques générales UTILISATION Symbole Signification Dommages matériels (dommages causés à l’appareil, dommages indirects et pollution de l’environnement) Recyclage de l’appareil Remarques générales Les chapitres «  Remarques particulières  » et «  Utilisation  » f Ce symbole signale une action à entreprendre. Les actions s’adressent aux utilisateurs de l’appareil et aux installateurs.
  • Seite 26: Description De L'appareil

    UTILISATION Description de l’appareil Utilisation comme chauffage électrique de la ATTENTION Brûlure pièce Certaines parties de l’appareil peuvent être à très haute température et causer des brûlures. La présence d’en- 4.2.1 Mise en marche de l’appareil fants ou de personnes vulnérables requiert une attention particulière.
  • Seite 27: Protection Hors Gel

    UTILISATION Utilisation Protection hors gel Passage de l’été à l’hiver f Actionnez le bouton de la résistance électrique autonome L’appareil est pourvu d’une fonction de protection hors gel évitant pour l’éteindre. que la température de la pièce ne descende en-dessous de 6 °C lors d’une absence prolongée.
  • Seite 28: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    UTILISATION Nettoyage, entretien et maintenance Limitation de la plage de réglage f Détachez les deux picots de leur logement à l’aide d’un outil coupant. f Appuyez sur le filtre vers l’avant et tirez-le vers le haut pour le sortir de l’appareil. 1/2 h 1/4 h f Nettoyez le filtre avec un aspirateur par exemple.
  • Seite 29: Sécurité

    Description de l’appareil Fournitures Sont fournis avec l’appareil : - Fixation murale et matériel de fixation - 2 porte-peignoirs L’appareil est livré prêt à brancher. BHE 75 Classic BHE 100 Classic BHE 175 T Classic 1066 1599 > 320 > 320 >...
  • Seite 30 INSTALLATION Montage f Percez les trous et introduisez des chevilles appropriées. BHE 75-100 Classic 1 Vis du support 2 Douille murale 3 Vis d’arrêt 4 Support 5 Cache Remarque Lors de la pose, prenez garde que la vis d’arrêt des ba- gues murales se trouvant juste au-dessus du convecteur soufflant soit accessible par le haut.
  • Seite 31: Raccordement Hydraulique (En Cas De Couplage Au Chauffage Central)

    INSTALLATION Aide au dépannage Raccordement hydraulique (en cas de couplage Remarque au chauffage central) Exécutez tous les travaux de raccordement et d’installa- tion électriques conformément aux prescriptions natio- Remarque nales et locales. Respectez les cotes et les distances minimales indiquées au chapitre « Données techniques ».
  • Seite 32: Distances Minimales

    INSTALLATION Données techniques 12.2 Distances minimales BHE 75 BHE 100 Classic Classic Appareil Hauteur 1225 1749 BHE 75-100 Classic Appareil Profondeur Ventilation Filetage femelle G 1/2 G 1/2 Départ Filetage femelle G 1/2 G 1/2 Retour Filetage femelle G 1/2 G 1/2 Suspension murale Entraxe vertical 1066...
  • Seite 33: Tableau De Données

    INSTALLATION Données techniques BHE 175 T Classic ≥150 ≥150 A > 525 mm 12.3 Tableau de données BHE 75 Classic BHE 100 Classic BHE 175 T Classic 233856 233857 233858 Puissances calorifiques Puissance calorifique selon EN442 (75/65 – 20°C) Puissance calorifique A/R – T (70/55 – 24°C) Puissance calorifique A/R –...
  • Seite 34: Bijzondere Info

    INHOUD | BIJZONDERE INFO BIJZONDERE INFO BIJZONDERE INFO BEDIENING Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 35 - Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 35 het toestel als er niet voortdurend toezicht is. Andere aandachtspunten in deze documentatie ��������� 35 Maateenheden ��������������������������������������������������...
  • Seite 35: Algemene Aanwijzingen

    BEDIENING Algemene aanwijzingen BEDIENING Symbool Betekenis Materiële schade (toestel-, gevolg-, milieuschade) Het toestel afdanken Algemene aanwijzingen De hoofdstukken "Bijzondere info" en "Bediening" zijn bedoeld f Dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste han- voor de gebruiker van het toestel en voor de installateur. delingen worden stapsgewijs beschreven.
  • Seite 36: Bediening

    BEDIENING Toestelbeschrijving Werking als elektrische kamerverwarming VOORZICHTIG verbranding Delen van het toestel kunnen zeer heet worden en brand- 4.2.1 Toestel inschakelen wonden veroorzaken. Als er kinderen en hulpbehoeven- f Druk op de werkschakelaar voor het bedieningspaneel. den aanwezig zijn, is extra voorzichtigheid geboden. De werkingsindicator is verlicht.
  • Seite 37: Vorstbescherming

    BEDIENING Bediening Vorstbescherming De werkingsindicator gaat uit. Het is uitsluitend mogelijk om het toestel te bedienen via de thermostatische kraan die op locatie Om bij langere afwezigheid de kamertemperatuur niet lager te aanwezig is. laten worden dan 6 °C, beschikt het toestel over een vorstbe- f Stel de op locatie aanwezige thermostatische kraan in op de schermingsfunctie.
  • Seite 38: Reiniging, Verzorging En Onderhoud

    BEDIENING Reiniging, verzorging en onderhoud Problemen verhelpen 1/2 h 1/4 h Probleem Oorzaak Oplossing De verwarmde lucht Bij het eerste gebruik Na een paar minuten vervliegt heeft een onaange- kan dit door stof worden de geur. name geur. veroorzaakt. Het toestel verwarmt De zekering is geacti- Schakel de zekering opnieuw niet.
  • Seite 39: Veiligheid

    Neem alle nationale en regionale voorschriften en be- palingen in acht. Toestelbeschrijving Leveringsomvang Bij het toestel wordt het volgende geleverd: - Bevestiging op de muur met bevestigingsmateriaal BHE 75 Classic BHE 100 Classic BHE 175 T Classic - 2 badjashouders 1066 1599 Het toestel wordt stekkerklaar geleverd.
  • Seite 40: Hydraulische Aansluiting (Bij Integratie In Warmwater-Cv)

    INSTALLATIE Montage BHE 175 T Classic Info Zorg voor een juiste uitlijning van de wandhulzen. f Schroef de wandhulzen erop. f Monteer de houders op de geleider. Haal de houders nog niet aan. BHE 75-100 Classic f Leid de houders in de wandhulzen en verbind het toestel op die manier met de wand.
  • Seite 41: Elektrische Aansluiting

    INSTALLATIE Storingen verhelpen 12. Technische gegevens 1 Badjasknop 2 Onderlegschijf 3 Badjasknopplatine 12.1 Afmetingen f Monteer de badjashouder, zoals is afgebeeld. BHE 75-100 Classic Elektrische aansluiting WAARSCHUWING elektrische schok Installeer een inbouwcontactdoos in vochtige ruimtes, zoals badkamers en keukens, minstens 25 cm boven de vloer.
  • Seite 42: Minimumafstanden

    INSTALLATIE Technische gegevens 12.2 Minimumafstanden BHE 175 T Classic BHE 75-100 Classic ≥150 ≥150 BHE 175 T Classic A > 320 mm Toestel Hoogte 1239 Toestel Diepte Ontluchting Binnendraad G 1/2 Aanvoer Binnendraad G 1/2 Retour Binnendraad G 1/2 Wandbevestiging Gatafstand verticaal Gatafstand horizontaal mm | BHE Classic www.stiebel-eltron.com...
  • Seite 43: Gegevenstabel

    INSTALLATIE Technische gegevens BHE 175 T Classic ≥150 ≥150 A > 525 mm 12.3 Gegevenstabel BHE 75 Classic BHE 100 Classic BHE 175 T Classic 233856 233857 233858 Warmtevermogen Warmtevermogen conform EN442 (75/65 – 20 °C) Warmtevermogen V/R - T (70/55 – 24 °C) Warmtevermogen V/R - T (50/40 –...
  • Seite 44: Специальные Указания

    СОДЕРЖАНИЕ | СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ СПЕЦИАЛЬНЫЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ УКАЗАНИЯ Общие указания ��������������������������� 45 Указания по технике безопасности ������������ 45 Другие обозначения в данной документации ��� 45 Единицы измерения ������������������������ 45 - Детям в возрасте до 3 лет запрещено поль- зоваться прибором, если они не находятся Техника...
  • Seite 45: Общие Указания

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Общие указания - При повреждении кабеля питания или необ- Другие обозначения в данной ходимости его замены выполнять эти рабо- документации ты должен только специалист, уполномочен- Указание ный производителем, и только с использо- Общие указания обозначены приведенным рядом ванием оригинального кабеля. с...
  • Seite 46: Общие Указания По Технике Безопасности

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Описание прибора Общие указания по технике безопасности помещения. Это возможно только при условии, что на при- боре не висят полотенца или банные халаты. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ травма Прибор готов к эксплуатации непосредственно после его Детям в возрасте до 3 лет запрещено пользоваться монтажа...
  • Seite 47: Защита От Замерзания

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Эксплуатация Подключение прибора к сети Указание центрального отопления / ГВС При наличии в помещении нескольких приборов на каждом из них можно настроить разную темпе- Материальный ущерб ратуру. Включать режим нагрева при помощи ТЭНа можно только при заполненном радиаторе. Указание Во...
  • Seite 48: Вывод Из Эксплуатации

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Чистка, уход и техническое обслуживание f Устанавливаемый заказчиком термостатический клапан необходимо настроить на нужное значение температуры. Вывод из эксплуатации f Выключить прибор нажатием на рабочий выключатель 1/2 h 1/4 h на панели управления. Индикатор режима работы погаснет. f Установить ограничители с обеих сторон нужного диа- f Извлечь...
  • Seite 49: Устранение Неисправностей

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ | МОНТАЖ Устранение неисправностей Устранение неисправностей f Нажать на пылеулавливающий фильтр по направлению Проблема Причина Способ устранения вперед и извлечь его по направлению вверх. Слишком высокая Выключить прибор. Подо- температура в по- ждать не менее 10 минут, f Очистить пылеулавливающий фильтр пылесосом. мещении.
  • Seite 50: Монтаж

    МОНТАЖ МОНТАЖ Монтаж Монтаж Монтаж BHE 75 Classic BHE 100 Classic BHE 175 T Classic 1066 1599 Материальный ущерб >320 >320 >525 При подключении к сети центрального отопления / ГВС до начала монтажа необходимо слить теплоно- f Просверлить отверстия для крепежа и установить в...
  • Seite 51: Гидравлическое Подключение (При Подключении К Сети Центрального Отопления / Гвс)

    МОНТАЖ Монтаж Гидравлическое подключение (при BHE 75-100 Classic подключении к сети центрального отопления / ГВС) Указание При этом учитывать габаритные размеры и соблю- дать минимальные расстояния до других предме- тов, приведенные в главе «Технические характери- стики». f Подключить прибор к сети центрального отопления / ГВС, для...
  • Seite 52: Устранение Неисправностей

    МОНТАЖ Устранение неисправностей 12. Технические характеристики Материальный ущерб Следует соблюдать данные на заводской табличке. 12.1 Размеры Напряжение сети должно совпадать с указанным на табличке. BHE 75-100 Classic Указание Выполнять любые работы по электроподключению и электромонтажу нужно в соответствии с нацио- нальными...
  • Seite 53: Минимальные Расстояния

    МОНТАЖ Технические характеристики 12.2 Минимальные расстояния BHE 175 T Classic BHE 75-100 Classic ≥150 ≥150 A >320 ММ BHE 175 T Classic Прибор Высота ММ 1239 a30 Прибор Глубина ММ e07 Удаление воздуха Внутренняя резьба G 1/2 Подача Внутренняя резьба G 1/2 Обрат...
  • Seite 54: Таблица Параметров

    МОНТАЖ Технические характеристики BHE 175 T Classic ≥150 ≥150 A >525 ММ 12.3 Таблица параметров BHE 75 Classic BHE 100 Classic BHE 175 T Classic 233856 233857 233858 Теплопроизводительность Теплопроизводительность согласно EN442 (75/65 – 20°C) Теплопроизводительность V/R (подача/обратная линия – T (70/55 – 24°C) Теплопроизводительность...
  • Seite 55: Защита Окружающей Среды И Утилизация

    GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING Guarantee Гарантия The guarantee conditions of our German companies do not Приборы, приобретенные за пределами Германии, не под- apply to appliances acquired outside of Germany. In countries падают под условия гарантии немецких компаний. К тому where our subsidiaries sell our products a guarantee can only же...
  • Seite 56   Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

Diese Anleitung auch für:

Bhe 100 classicBhe 175 t classic

Inhaltsverzeichnis