Seite 1
PREMIUM-LENKERTASCHE PREMIUM HANDLEBAR BAG SACOCHE POUR GUIDON PREMIUM PREMIUM-LENKERTASCHE PREMIUM HANDLEBAR BAG Gebrauchsanweisung Instructions for use SACOCHE POUR GUIDON PREMIUM STUURTAS PREMIUM Gebruiksaanwijzing Notice d’utilisation TORBA NA KIEROWNICĘ PRÉMIOVÁ BRAŠNA NA PREMIUM ŘÍDÍTKA Instrukcja użytkowania Návod k použití TAŠKA NA RIADIDLÁ BOLSA PRÉMIUM PARA PREMIUM MANILLAR...
Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden. Lebensgefahr! Machen Sie sich vor der ersten Verwen- • Lassen Sie Kinder niemals unbeauf- dung mit dem Artikel vertraut. sichtigt mit dem Verpackungsmateri- Lesen Sie hierzu aufmerk- al.
Verwendung • Der Artikel darf keine Reflektoren oder Leuchten verdecken. 1. Breiten Sie den Artikel (1) flach aus • Während der Fahrt muss der Artikel (Abb. A). geschlossen sein, um ein Herausfallen 2. Stecken Sie die Lasche (1d) wie ab- von Gegenständen zu verhindern.
Seite 6
Hinweise zur Entsorgung Ansprüche aus dieser Garantie sind aus- geschlossen, wenn der Artikel unsachge- Entsorgen Sie den Artikel und die mäß oder missbräuchlich oder nicht im Verpackungsmaterialien ent- Rahmen der vorgesehenen Bestimmung sprechend den aktuellen örtli- oder des vorgesehenen Nutzungsum- chen Vorschriften.
Safety instructions Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality product. Familiarise your- Danger to life! self with the product before using it for • Never leave children unsupervised the first time. with the packaging material. Risk of Read the following instruc- suffocation.
• When parked, even with a kick stand, 5. Wrap the compression straps the bicycle can fall over when the (1b) around the product, close the product is mounted. quick-release buckle clips (1c), pull the • Do not use the product to transport compression straps tight, and fasten living things of any kind.
Seite 9
The Recycling Code distinguishes If you wish to make a claim please first different materials to be re- contact the service hotline mentioned turned for recycling. The Code below or contact us by e-mail. If there consists of the recycling symbol for the is a guarantee case, then the product recycling process and a number that will be repaired or replaced free of...
Consignes de sécurité Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant la première utili- Danger de mort ! sation, familiarisez-vous avec l’article. • Ne laissez jamais des enfants mani- Pour cela, veuillez lire puler le matériau d’emballage sans attentivement la notice surveillance.
• Les bagages doivent être répartis de 3. Remplissez l’article avec des objets. manière homogène et solidement Veillez à bien les répartir de manière arrimés afin d’éviter d’éventuels homogène. accidents. 4. Enroulez les ouvertures latérales de • L’article ne doit pas masquer les ré- l’article au moins deux fois et fermez flecteurs ou les feux.
Conservez les matériaux d’emballage Les réclamations au titre de la garantie (comme les sachets en plastique) hors ne peuvent être adressées pendant la de portée des enfants. Vous obtiendrez période de garantie qu’en présentant plus d’informations relatives à l’élimina- le ticket de caisse original. Veuillez tion du produit usagé...
Seite 13
Article L217-4 du Code de la Article 1641 du Code civil consommation Le vendeur est tenu de la garantie à Le vendeur livre un bien conforme raison des défauts cachés de la chose au contrat et répond des défauts de vendue qui la rendent impropre à...
Gefeliciteerd! • Berg het artikel buiten het bereik Met uw aankoop hebt u voor een hoog- van kinderen op. waardig artikel gekozen. Zorg ervoor Gevaar voor blessures! dat u voor het eerste gebruik met het • Er mogen geen aanpassingen aan artikel vertrouwd raakt.
• De gestalde fiets kan ondanks mid- 5. Leg de compressieriemen (1b) rond denstandaard omvallen wanneer het het artikel, sluit de steeksluitingen artikel gemonteerd is. (1c), trek de compressieriemen strak • Transporteer geen levende wezens in en bevestig deze met de klittenband- het artikel.
Opmerkingen over Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de hieronder vermelde servicehot- garantie en line te richten of met ons per e-mail serviceafhandeling contact op te nemen. Is er sprake van een garantiegeval, dan wordt het arti- Het artikel werd met de grootste kel door ons –...
Wskazówki Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymu- bezpieczeństwa ją Państwo towar wysokiej jakości. Nale- ży zapoznać się z produktem przed jego Niebezpieczeństwo dla pierwszym użyciem. życia! Należy uważnie przeczytać • Nigdy nie pozostawiać dzieci z mate- następującą instrukcję riałem opakowaniowym bez nadzoru. użytkowania.
• Artykuł nie może zasłaniać odblasków 4. Zawinąć boczne otwory artykułu ani świateł. przynajmniej dwa razy i zamknąć • Podczas jazdy artykuł musi być za- klamry zatrzaskowe (1a) (rys. B). mknięty, żeby zapobiec wypadnięciu 5. Przełożyć paski kompresyjne (1b) wokół przedmiotów.
Artykuł oraz opakowanie należy usunąć W przypadku jakichkolwiek reklama- w sposób przyjazny dla środowiska. cji prosimy skontaktować się z nami najpierw za pośrednictwem podanej Kod recyklingu służy do oznacze- poniżej infolinii serwisowej lub dro- nia różnych materiałów nadają- gą e-mailową. W przypadku objętym cych się...
Srdečně blahopřejeme! Nebezpečí úrazu! Svým nákupem jste se rozhodli pro kva- • Na výrobku nesmí být prováděny žád- litní výrobek. Před prvním použitím se né úpravy. Technické úpravy výrobku prosím seznamte s tímto výrobkem. nebo jeho upevňovacích prvků mohou Pozorně si přečtete násle- vést k poškození, nestabilitě...
Uskladnění, čištění • Pravidelně kontrolujte pevné usazení všech upevňovacích prvků výrobku. Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte • Výrobek používejte výlučně v souladu jej vždy suchý a čistý při pokojové tep- s jeho určením. lotě. Čistěte pouze vlhkým hadříkem a Vyloučení věcných škod! následně...
Seite 22
Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud výrobek byl používán neod- borně nebo nedovoleným způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného účelu určení nebo předpokládaného rozsahu používání nebo nebyla dodržena zadání v návodu k obsluze, ledaže by koncový zákazník prokázal, že existuje vada materiálu nebo došlo k chybě...
Nebezpečenstvo Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre poranenia! kvalitný výrobok. Pred prvým použitím • Na výrobku sa nesmú vykonávať sa s výrobkom dôkladne oboznámte. žiadne úpravy. Technické zmeny na Pozorne si prečítajte tento výrobku alebo jeho upevňovacích návod na použivanie. prvkoch môžu viesť...
Skladovanie, čistenie • Pravidelne kontrolujte pevné utiah- nutie všetkých upevňovacích prvkov Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy výrobku. suchý a čistý pri izbovej teplote. Čistite • Výrobok používajte výhradne na pou- len vlhkou čistiacou handričkou a nako- žívanie podľa určenia. niec utrite dosucha. Zabránenie vecným DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite škodám!
Seite 25
Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok používal neodborne alebo nesprávne, mimo určenia na používanie alebo určeného rozsahu používania alebo neboli dodržané pokyny návodu na obsluhu, s výnimkou, že koncový užívateľ preukáže, že ide o chybu ma- teriálu alebo spracovania, ktorá nebola spôsobená...
Indicaciones de ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un seguridad artículo de gran calidad. Familiaríce- se con el artículo antes de usarlo por ¡Peligro de muerte! primera vez. • No deje a los niños en ningún momen- Para ello, lea detenidamente to sin vigilancia con el material de las siguientes instrucciones embalaje.
• Durante el trayecto el artículo debe 5. Coloque las correas de compresión permanecer cerrado para prevenir (1b) alrededor del artículo, cierre la caída de objetos del mismo. Esto los cierres insertados (1c), tense las podría provocar caídas o accidentes. correas de compresión y fíjelas con el •...
El código de reciclaje se emplea Las demandas derivadas de la garan- para señalizar los diferentes tía sólo podrán presentarse dentro materiales para su retorno al del periodo de garantía exhibiendo el ciclo de reciclaje. El código se compone comprobante de compra original. Le de un símbolo de reciclaje para el ciclo rogamos, por ello, que conserve el com- de aprovechamiento y un número que...
Hjertelig tillykke! Fare for skader! Du har valgt at købe et kvalitetspro- • Der må ikke foretages nogen ændrin- dukt. Lær produktet at kende, inden du ger på artiklen. Tekniske ændringer bruger det første gang. på artiklen eller dens fastgørelsesele- Det gør du ved at læse menter kan føre til skader, ustabilitet nedenstående brugervej-...
Opbevaring, rengøring • Artiklen må belastes med maksimalt 5 kg. Sørg for, at cyklens tilladte, sam- Opbevar altid artiklen tør og ren ved lede vægt ikke overskrides. stuetemperatur, når den ikke er i brug. • Kontrollér regelmæssigt, at alle ar- Rengør kun med en fugtig klud, og tør tiklens fastgørelseselementer sidder af bagefter.
Seite 31
Garantien kan ikke gøres gældende, hvis varen er blevet anvendt ukorrekt eller uagtsomt eller til andre formål end det tilsigtede eller i det tilsigtede omfang. Garantien bortfalder ligeledes ved manglende overholdelse af an- visningerne i betjeningsvejledningen. Kunden skal kunne påvise, at der er tale om materiale- eller fremstillingsfejl og ikke fejl som følge af ovenstående omstændigheder.
Indicazioni di sicurezza Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Consigliamo di familiarizzare Pericolo di morte! con l’articolo prima di cominciare ad • Non lasciare mai i bambini incustoditi utilizzarlo. con il materiale di imballaggio. Rischio Leggere attentamente le di soffocamento.
• Durante la guida, l’articolo deve rima- 5. Avvolgere le cinghie di compressio- nere chiuso per evitare che cadano ne (1b) attorno all’articolo, chiudere oggetti, in quanto potrebbero provo- le chiusure a incastro (1c), tirare le care cadute o incidenti. cinghie di compressione in modo che •...
Il codice di riciclaggio serve per Le richieste di garanzia possono essere indicare i diversi materiali per il avanzate solo entro il relativo termi- loro ritorno al ciclo di riutilizzo ne, su presentazione dello scontrino (recycling). Il codice è composto da un originale di acquisto.
Biztonsági utasítások Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minőségű terméket választott. Használatba vétele előtt Életveszély! ismerkedjen meg a termékkel. • A gyermekeket soha ne hagyja fel- Figyelmesen olvassa el az ügyelet nélkül a csomagolóanyaggal! alábbi használati útmutatót. Fulladásveszély áll fenn. A terméket kizárólag az itt ismertetett •...
• A terméket utazás közben zárva kell 5. Helyezze a szorítóhevedereket (1b) a tartani, hogy a tárgyak ne essenek termék köré, zárja be a rögzítőcsato- ki belőle. Ezek esést vagy balesetet kat (1c), és húzza szorosra a szorí- okozhatnak. tóhevedereket, hogy összenyomja a •...
Az újrahasznosítási kód az Kérjük, hogy reklamáció esetén először újrafelhasználási ciklusba való az alábbi szervizvonalat hívja, vagy visszavezetésre (újrahasznosí- e-mailen keressen minket. tás) szánt különböző anyagok azonosí- Garanciális esetekben a terméket saját tására szolgál. A kód az újrahasznosítá- döntésünk alapján ingyenesen meg- si ciklus újrahasznosítási szimbólumából javítjuk, kicseréljük vagy megtérítjük a és az anyagot azonosító...
Seite 40
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg • GERMANY 01/2025 Delta-Sport-Nr.: FT-16195 IAN 470803_2407...