Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BIKE COMPUTER
BIKE COMPUTER
Operating instructions
TACHOMETER
Návod na obsluhu
IAN 353797_2010
TACHOMETR
Návod k obsluze
FAHRRADCOMPUTER
Bedienungsanleitung
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit FC-9109

  • Seite 1 BIKE COMPUTER BIKE COMPUTER TACHOMETR Operating instructions Návod k obsluze TACHOMETER FAHRRADCOMPUTER Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 353797_2010...
  • Seite 12 Package contents ������������������������������������������������������������� 16 Technical data ���������������������������������������������������������� 16 - 17 Intended use ��������������������������������������������������������������������� 17 Parts description ������������������������������������������������������� 18 - 19 Safety information ��������������������������������������������������� 19 - 21 Inserting the batteries ���������������������������������������������� 21 - 22 Replacing the batteries ���������������������������������������������������� 22 Functions ��������������������������������������������������������������������������� 23 Initial setup �����������������������������������������������������������������������...
  • Seite 13 Obsah balení ������������������������������������������������������������������� 39 Technické údaje ������������������������������������������������������� 39 - 40 Použití dle určení �������������������������������������������������������������� 40 Popis částí ����������������������������������������������������������������� 41 - 42 Bezpečnostní pokyny ���������������������������������������������� 42 - 44 Vložení baterií ���������������������������������������������������������� 44 - 45 Výměna baterií ����������������������������������������������������������������� 45 Funkce ������������������������������������������������������������������������������� 46 Zprovoznění...
  • Seite 14 Rozsah dodávky �������������������������������������������������������������� 62 Technické údaje ������������������������������������������������������� 62 - 63 Určené použitie ��������������������������������������������������������������� 63 Popis častí ����������������������������������������������������������������� 64 - 65 Bezpečnostné pokyny ��������������������������������������������� 65 - 67 Vloženie batérií �������������������������������������������������������� 67 - 68 Výmena batérií ����������������������������������������������������������������� 68 Funkcie ������������������������������������������������������������������������������ 69 Uvedenie do prevádzky ������������������������������������������������� 70 Použitie �����������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 15 Lieferumfang ��������������������������������������������������������������������� 85 Technische Daten ������������������������������������������������������������� 86 Bestimmungsgemäße Verwendung �������������������������������� 87 Teilebeschreibung ���������������������������������������������������� 87 - 88 Sicherheitshinweise �������������������������������������������������� 88 - 91 Batterien einlegen ���������������������������������������������������� 91 - 92 Batterien austauschen ����������������������������������������������������� 92 Funktionen ������������������������������������������������������������������������ 93 Inbetriebnahme ���������������������������������������������������������������� 94 Verwendung ��������������������������������������������������������������������� 94 Grundeinstellungen verändern �������������������������������...
  • Seite 16 Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality product� Familiarise yourself with the product before using it for the first time� Read the following operating instructions carefully. Use the product only as described and only for the given areas of application� Store these operating instructions ca- refully�...
  • Seite 17 DC symbol WEEE: Hose-proof IP 45 Date of manufacture (month/year): 05/2021 Delta-Sport Handelskontor GmbH hereby declares that this product meets the following basic requirements, as well as other important regulations: 2011/65/EU – RoHS Directive 2014/53/EU – RED Directive Full declarations of conformity are available at http://www�conformity�delta-sport�com Intended use The product was developed as a bicycle computer for pri-...
  • Seite 18 Parts description bicycle computer padding for bicycle computer bracket bracket sensor padding for sensor magnet battery cable tie battery compartment cover for bicycle computer battery compartment cover for sensor primary function value display function display secondary function value display display ‘MODE’...
  • Seite 19 speed trend: this shows how the speed increases (big bar, right) or decreases (small bar, left) over time� ‘SET’ button (S) Safety information Important: please read these operating instructions carefully and keep them for future reference! • The product is not a toy� •...
  • Seite 20 to its safe use, and provided they also understand the poten- tial associated risks� Battery warning notices! • Remove the batteries when they are flat, or if the product is not in use for an extended period� • Do not use different types or brands of battery or new and used batteries together or batteries with different capacities as these can leak and cause damage�...
  • Seite 21 • Do not expose the batteries to extreme conditions (e�g� radiators or direct sunlight)� Otherwise there is an increased risk of leakage� • Batteries can be life-threatening if swallowed� There- fore, store batteries in a place inaccessible to small children� Medical attention must be sought immediate- ly if a battery is swallowed�...
  • Seite 22 1� Using a coin, unscrew the battery compartment covers (9) and (10) anti-clockwise from the bicycle computer (1) and the sensor (4)� 2� Insert one battery (7) into each battery holder� Note: pay attention to the plus/minus poles on the bat- teries and to the symbol next to the battery compartment in order to insert the batteries correctly�...
  • Seite 23 Functions • menu languages: GB, DE, FR, NL, IT, ES • clock • stopwatch • temperature display °C/°F • memory function for min� and max� temperature • bike speed display (0–99�9km/h) • average speed display (0–99�9km/h) • maximum speed display (0–99�9km/h) •...
  • Seite 24 Note: the product automatically enters standby mode if it has not been used for longer than five minutes� The product reactivates when a button is pressed or when it is vibrated� The function display shows the current mode� • Press the ‘MODE’ button (15) multiple times to scroll through the various functions�...
  • Seite 25 Important functions ‘MODE’ button (15): setting the values ‘SET’ button (21): adjusting and implementing the following settings: • Language: selection of six languages • Application profile: selection between ADVANCE (advanced) and EASY (easy) • Tyre size: enter tyre circumference in mm; input of a four-digit number Note: calculate the tyre size (U) by multiplying the tyre diameter (D) by 3�1416 (Fig�...
  • Seite 26 Note: the maintenance display turns off when the main- tenance interval is set to ‘000’� • Backlight ON/OFF: turn backlight on or off� When the backlight is on, you can enter the activation/deactiva- tion time� You can turn on the backlight during input� •...
  • Seite 27 Note: place the product at a distance less than 70 cm from the sensor� Attach the product within a 30° angle to the sensor (Fig� C)� Connecting the product to the sensor Use the magnet (6) to turn the sensor (4) on� The speed trend (20) shows a curve to confirm successful connec- tion�...
  • Seite 28 CLOCK: shows the time� • Press and hold the ‘SET’ button (21) for three seconds and press the ‘SET’ button (21) again to open the time and date settings� Note: you can alternate between the time and date display by pressing the ‘SET’ button (21)� TOTALODO: total kilometre counter�...
  • Seite 29 AVGSPEED: average speed� • Press and hold the ‘SET’ button (21) for three seconds to set the average speed to 0� TRIPTIME: displays trip time� TEMP: thermometer� • Press the ‘SET’ button (21) to display the highest recorded temperature value (HI)� Press the ‘SET’ button (21) again to display the lowest recorded temperature value (LO)�...
  • Seite 30 CO2 KG: CO2 saved� • Press and hold the ‘SET’ button (21) for three seconds and press the ‘SET’ button (21) again to open the reference value of the CO2 setting� FUELSAVE: fuel saved compared to a car� • Press and hold the ‘SET’ button (21) for three seconds and press the ‘SET’...
  • Seite 31 Note: in scan mode the display automatically alternates between trip distance, maximum speed, average speed and trip time� Note: for information on changing the settings refer to the section ‘Changing basic settings’� Note: press the ‘MODE’ button (15) to exit scan mode and return to ADVANCE mode�...
  • Seite 32 • Press the ‘SET’ button (21) to confirm your input� Press the ‘MODE’ button (15) to move to the next function, and repeat the steps above� • Press the ‘MODE’ button (15) to leave the settings� Turning on the backlight If you have enabled the backlight in the basic settings, you can temporarily turn it on by pressing the ‘SET’...
  • Seite 33 Removing the product from the bicycle • Rotate the product anti-clockwise to remove it from the bracket (Fig� L)� • Use a suitable tool, such as a wire cutter (not included in the package contents), to remove the cable ties (8)� Troubleshooting Note: the product contains electronic components�...
  • Seite 34 Problem Solution Blank display or no Remove the battery� response after reinserting Bridge the two contacts the battery with a metallic object (e�g� screwdriver)� Insert the 3V battery into the battery compartment so that the + pole is pointing upwards� Place the battery compartment cover on the battery RESET...
  • Seite 35 Display is black The ambient temperature is too high or the product was exposed to direct sunlight for too long� Remove the product from direct sunlight and let it cool down for a while� Display shows irregular Remove the battery and symbols then insert it again�...
  • Seite 36 Disposal In the interest of protecting the environment, do not throw your product into the household waste once you are finished with it, but rather take it to a specialty disposal facility� Find out about collection sites and their hours of operation from your local authority�...
  • Seite 37 Note the label on the packaging materials when separating waste, as these are labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and cardboard/80–98: composite materials� The product and the packaging materials can be recycled, dispose of them separately for better treatment of waste�...
  • Seite 38 Claims under this guarantee are excluded if the product has been used incorrectly, improperly, or contrary to the intended purpose, or if the provisions in the Operating instructions were not observed, unless the end customer proves that a material or manufacturing defect exists that was not caused by one of the aforementioned circumstances�...
  • Seite 39 Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výrobek� Před prvním použitím se prosím seznamte s tímto výrobkem� Pozorně si přečtete následující návod k obsluze. Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno, a pro uvedené účely� Uschovejte si tento návod k obsluze pro budoucí...
  • Seite 40 Zdroj energie (baterie): 2 x 3 V CR2032 Symbol pro stejnosměrné napětí WEEE: Odolný proti stříkající vodě IP 45 Datum výroby (měsíc/rok): 05/2021 Společnost Delta-Sport Handelskon- tor GmbH tímto prohlašuje, že tento výrobek je v souladu s následujícími základními poža- davky a ostatními příslušnými ustanoveními: 2011/65/EU –...
  • Seite 41 Popis částí cyklocomputer tlumič pro držák cyklocomputeru držák senzor tlumič pro senzor magnet baterie stahovací páska kryt prostoru pro baterie cyklocomputeru kryt prostoru pro baterie senzoru primární ukazatel hodnot funkcí ukazatel funkcí sekundární ukazatel hodnot funkcí displej tlačítko MODE (M) ukazatel rychlosti: porovnává...
  • Seite 42 ukazatel stavu baterie (pro cyklocomputer) trend rychlosti: Ukazuje vývoj, zda rychlost stoupá (velký proužek, vpravo) nebo klesá (malý proužek, vlevo)� tlačítko SET (S) Bezpečnostní pokyny Důležité: Čtěte tento návod k obsluze po- zorně a bezpodmínečně si ho ponechejte! • Tento výrobek není hračka� •...
  • Seite 43 byly poučeny o bezpečném používání výrobku a chápou z něj vyplývající rizika� Varovné pozornění týkající se baterií! • Odstraňte baterie, pokud jsou vybité nebo pokud výrobek nebyl déle používán� • Nepoužívejte různé typy baterií nebo značek, nové a použité baterie dohromady a baterie s různou kapa- citou, protože ty pak mohou vytéct a způsobit škody�...
  • Seite 44 • Baterie mohou být při spolknutí životu nebezpečné� Uchovávejte proto baterie mimo dosah malých dětí� Při spolknutí baterie musí být okamžitě zavolána lékařská pomoc� Nebezpečí! • Zacházejte s poškozenou nebo vyteklou baterií velmi opatrně a zlikvidujte ji podle předpisů� Použijte přitom rukavice�...
  • Seite 45 Upozornění: Dbejte na správné vložení baterií vzhledem k pólům plus/minus a pro správné vložení na symbol vedle prostoru pro baterie� Dbejte na to, aby byl těsnicí kroužek před vložením baterie řádně umístěn� 3� Baterie musejí být kompletně zasazeny do držáku baterií�...
  • Seite 46 Funkce • jazyky menu: GB, DE, FR, NL, IT, ES • čas • stopky • ukazatel teploty °C/ °F • funkce Memory pro min� a max� teplotu • ukazatel jízdní rychlosti (0–99,9 km/h) • ukazatel průměrné rychlosti (0–99,9 km/h) • ukazatel maximální rychlosti (0–99,9 km/h) •...
  • Seite 47 Zprovoznění Před prvním použitím stáhněte z displeje (14) ochrannou fólii� Použití Upozornění: Pokud výrobek delší dobu nepoužíváte, přejde automaticky do režimu Standby (úsporný režim)� Stisknutím libovolného tlačítka nebo vibrací výrobek opět aktivujete� Ukazatel funkcí zobrazuje aktuální režim� • Pro listování různými funkcemi stiskněte opakovaně tlačítko MODE (15)�...
  • Seite 48 Důležité funkce Tlačítko MODE (15): nastavení hodnot Tlačítko SET (21): úprava a převzetí následujících nastavení: • Jazyk: výběr ze šesti jazyků • Profil uživatele: výběr mezi ADVANCE (pokročilý) a EASY (jednoduchý) • Velikost pneumatik: zadejte obvod pneumatik v mm; Zadání čtyřmístné číslice Upozornění: Velikost pneumatik (U) spočítáte tak, že průměr pneumatiky (D) vynásobíte koeficientem 3,1416 (obr�...
  • Seite 49 Upozornění: Pokud je interval údržby nastaven na „000“, vygeneruje se ukazatel údržby� • Podsvícení ZAP/VYP: zapnout nebo vypnout podsvíce- ní� Při zapnutém podsvícení můžete zadat čas zapnutí nebo vypnutí� Podsvícení můžete zapnout během zadávání� • Vzdálenost ETA: zadání pětimístné číslice v jednotkách KM nebo MILE •...
  • Seite 50 Upozornění: Vezměte výrobek do vzdálenosti menší než 70 cm od senzoru� Výrob upevněte pod úhlem maximálně 30° k senzoru (obr� C)� Propojení výrobku se senzorem Pro zapnutí senzoru (4) použijte magnet (6)� Trend rych- losti (20) zobrazí křivku pro potvrzení úspěšného spojení� Výrobek je nyní...
  • Seite 51 CLOCK: zobrazí čas� • Pro vyvolání nastavení času a data stiskněte tlačítko SET (21) a tři sekundy jej držte stisknuté, poté stiskněte tlačítko SET (21) ještě jednou� Upozornění: Stisknutím tlačítka SET (21) můžete přepí- nat mezi ukazatelem času a data� TOTALODO: počítadlo kilometrů...
  • Seite 52 TEMP: teploměr� • Pro zobrazení dosud změřené maximální hodnoty teploty (HI) stiskněte tlačítko SET (21)� Pro zobrazení dosud změřené minimální hodnoty teploty (LO) stiskněte tlačítko SET (21)� Pro návrat k aktuální teplotě a smazání uložených údajů stiskněte tlačítko SET (21) a držte jej stisknuté, zatímco se zobrazuje maximální...
  • Seite 53 FUELSAVE: úspora paliva ve srovnání s automobilem� • Pro vyvolání nastavení jednotek a referenční hodnoty spotřeby paliva stiskněte tlačítko SET (21) a tři sekun- dy jej držte stisknuté, poté stiskněte tlačítko SET (21) ještě jednou� ETASTART: očekávaný čas příjezdu • Na displeji se zobrazí ETASTART: pro aktivaci funkce ETA stiskněte tlačítko SET (21) a MODE (15)�...
  • Seite 54 Upozornění: Pro změnu nastavení si přečtěte kapitolu „Změna základních nastavení“� Upozornění: Pro ukončení režimu Scan stiskněte tlačít- ko MODE (15), čímž se vrátíte do režimu ADVANCE� CUSTOMIZE (režim přizpůsobení) Kromě režimů ADVANCE a EASY můžete svá vlastní nastavení provádět i v režimu CUSTOMIZE� •...
  • Seite 55 Zapnutí podsvícení pozadí Pokud jste v základních nastaveních zapnuli podsvícení pozadí, můžete toto podsvícení pozadí dočasně zapnout stisknutím tlačítka SET (21)� Podsvícení pozadí se po krátké době automaticky vypne� Resetování výrobku • Pro přepnutí do režimu nastavení stiskněte nejprve tlačítko SET (21) a držte jej stisknuté a držte stisknuté také...
  • Seite 56 Demontáž výrobku z jízdního kola • Výrobek sundáte z držáku otáčením výrobku proti směru hodinových ručiček (obr� L)� • Pro odstranění stahovacích pásek (8) použijte vhodný nástroj, například boční nůž (není součástí obsahu balení)� Odstraňování závad Upozornění: Výrobek obsahuje elektronické součásti� Proto může dojít k poruchám, pokud se nachází...
  • Seite 57 Problém Řešení Prázdný displej nebo Vyjměte baterii� žádná reakce po Proveďte přemostění opětovném vložení obou kontaktů kovovým baterie předmětem (např� šroubovákem)� Vložte 3 V baterii do prostoru pro baterie tak, aby kladný pól (+) směřoval nahoru� Nasaďte kryt prostoru pro baterie na prostor pro baterie�...
  • Seite 58 Displej je černý Okolní teplota je příliš vysoká nebo byl výrobek dlouhou dobu vystaven přímému slunečnímu záření� Odstraňte výrobek z přímého slunečního světla a nechejte jej chvíli vychladnout� Displej zobrazuje Vyjměte baterii a pak ji neregulérní symboly znovu vložte� Uskladnění, čištění Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy suchý, čistý, bez baterií...
  • Seite 59 Vadné nebo použité baterie/akumulátory musejí být recyklovány v souladu se směrnicí 2006/66/ES a jejími změnami� Odevzdejte baterie/akumulátory a/nebo výrobek prostřednictvím nabízených sběrných zařízení� Balicí materiály jako např� fóliové pytle nepatří do rukou dětí� Uchovávejte balicí materiál mimo dosah dětí� Poškození životního prostředí v důsledku nesprávné...
  • Seite 60 Pokyny k záruce a průběhu služby Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé kontroly� DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH poskytuje koncovým privátním zákazníkům na tento výrobek tři roky záruky od data nákupu (záruční lhůta) podle následující ustanovení� Záruka se týká pouze vad materiálu a závad ve zpracování�...
  • Seite 61 Při reklamacích se prosím obracejte na níže uvedenou horkou linku servisu nebo se s námi spojte e-mailem� Pokud se vyskytne případ reklamace, výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opravíme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu� Další práva ze záruky nevznikají� Vaše zákonná...
  • Seite 62 Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok� Pred prvým použitím sa s výrobkom dôkladne oboz- námte� Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Výrobok používajte len uvedeným spôsobom a na uvedený účel� Tento návod na obsluhu si dobre uscho- vajte�...
  • Seite 63 Napájanie batériou: 2 x 3 V CR2032 Symbol pre jednosmerné napätie WEEE: Ochrana pred striekajúcou vodou IP 45 Dátum výroby (mesiac/rok): 05/2021 Spoločnosť Delta-Sport Handelskontor GmbH týmto vyhlasuje, že tento výrobok je v súlade s nasledujúcimi základnými požiadavkami a príslušnými ustanoveniami: 2011/65/EÚ...
  • Seite 64 Popis častí tachometer tlmič držiaka tachometra držiak senzor tlmič senzora magnet batéria viazač káblov kryt priehradky na batérie tachometra kryt priehradky na batérie senzora primárne zobrazenie funkčných hodnôt zobrazenie funkcií sekundárne zobrazenie funkčných hodnôt displej tlačidlo MODE (M) ukazovateľ rýchlosti: porovnáva aktuálnu rých- losť...
  • Seite 65 rýchlostný trend: Zobrazuje vývoj rýchlosti, či sa zvyšuje (veľká palička, vpravo) alebo klesá (malá palička, vľavo)� tlačidlo SET (S) Bezpečnostné pokyny Dôležité: Tento návod na obsluhu si starostlivo prečítajte a bezpodmienečne ho uschovajte! • Výrobok nie je hračka� • Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok nie je poškodený...
  • Seite 66 poučené o bezpečnom pou- žívaní výrobku a porozumeli z toho plynúcim rizikám� Výstražné upozornenia týkajúce sa batérií! • Batérie vyberte, ak sú vybité alebo ak sa výrobok dlhší čas nepoužíva� • Nepoužívajte rôzne typy alebo značky batérií, nemiešajte spolu nové a použité batérie alebo batérie s rôznou kapacitou, pretože môžu vytiecť...
  • Seite 67 • Nevystavujte batérie extrémnym podmienkam (napr� vykurovacím telesám alebo priamemu slnečnému žiareniu)� V opačnom prípade hrozí zvýšené nebez- pečenstvo vytečenia� • Batérie môžu byť pri prehltnutí životu nebezpečné� Uchovávajte preto batérie mimo dosahu malých detí� Ak došlo k prehltnutiu batérie, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc�...
  • Seite 68 (9) a (10) tachometra (1) a senzora (4) proti smeru hodinových ručičiek� 2� Vložte batériu (7) do držiaka batérií� Upozornenie: Dávajte pozor na póly batérií plus/ mínus a na správne osadenie podľa symbolu vedľa priehradky na batérie� Dbajte na to, aby bol tesniaci krúžok pred vložením batérie riadne osadený�...
  • Seite 69 Funkcie • jazyky menu: GB, DE, FR, NL, IT, ES • čas • stopky • ukazovateľ teploty °C/ °F • funkcia Memory pre min� a max� teplotu • ukazovateľ rýchlosti (0 – 99,9 km/h) • ukazovateľ priemernej rýchlosti (0 – 99,9 km/h) •...
  • Seite 70 Uvedenie do prevádzky Pred prvým použitím stiahnite ochrannú fóliu z displeja (14)� Použitie Upozornenie: Ak sa výrobok nepoužíva dlhšie ako päť minút, automaticky sa prepne do režimu Standby� Stlačenie ľubovoľného tlačidla alebo každá vibrácia opätovne aktivuje výrobok� Zobrazenie funkcie ukazuje aktuálny režim�...
  • Seite 71 Dôležité funkcie Tlačidlo MODE (15): nastavenie hodnôt Tlačidlo SET (21): spracovanie a prevzatie týchto nastavení: • jazyk: výber zo šiestich jazykov • Profil používateľa: výber medzi ADVANCE (pokroči- lý) a EASY (jednoduchý) • Veľkosť pneumatík: zadajte obvod pneumatiky v mm; zadanie štvormiestneho čísla Upozornenie: Veľkosť...
  • Seite 72 • Emisie CO2: zadanie trojmiestneho čísla v jednotke G/KM • Interval údržby: zadanie trojmiestneho čísla v jednotke KM alebo MILE Upozornenie: Keď je interval údržby na „000“, zobrazenie údržby sa vypne� • Osvetlenie pozadia ZAP/VYP: zapnutie alebo vypnutie osvetlenia pozadia� Pri zapnutom osvetlení pozadia môžete zadať...
  • Seite 73 Inštalácia výrobku na bicykel 1� Výrobok nainštalujte na bicykel tak, ako je znázorne- né na obrázkoch C – J� 2� Odstrihnite prebytočné konce viazačov káblov (8) s vhodným náradím, napríklad strihacími kliešťami (nie sú v rozsahu dodávky)� Upozornenie: Nainštalujte výrobok vo vzdialenosti menšej ako 70 cm od senzora�...
  • Seite 74 • Režim EASY: Stlačením tlačidla MODE (15) môžete vybrať tieto funkcie: TRIPDIST > MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME Upozornenie: Môžete si individuálne nastaviť aj vami požadované funkcie� Pozrite si na tento účel kapitolu „Režim CUSTOMIZE (prispôsobenie)“� CLOCK: zobrazuje čas� • Stlačte a na tri sekundy podržte stlačené tlačidlo SET (21) a opäť...
  • Seite 75 • Stlačte a na tri sekundy podržte stlačené tlačidlo SET (21), aby ste vynulovali maximálnu rýchlosť� AVGSPEED: priemerná rýchlosť� • Stlačte a na tri sekundy podržte stlačené tlačidlo SET (21), aby ste vynulovali priemernú rýchlosť� TRIPTIME: zobrazuje dobu jazdy� TEMP: teplomer� •...
  • Seite 76 FAT-BURN: spaľovanie tukov v gramoch� • Stlačte a na tri sekundy podržte stlačené tlačidlo SET (21), aby ste vynulovali hodnotu spaľovania tukov� CO2 KG: úspora CO2� • Stlačte a na tri sekundy podržte stlačené tlačidlo SET (21) a opäť stlačte tlačidlo SET (21), aby ste vyvolali referenčnú...
  • Seite 77 zobrazí symboly zvýšenia a zníženia čísiel (+ ale- bo -) a hodnotu časovača� SCAN: skenovanie Upozornenie: V režime skenovania displej automatic- ky prepína medzi zobrazením odjazdenej vzdialenosti, maximálnej rýchlosti, priemernej rýchlosti a doby jazdy� Upozornenie: Na zmenu nastavení si prečítajte kapito- lu „Zmena základných nastavení“�...
  • Seite 78 • Stlačte tlačidlo SET (21), aby ste potvrdili svoje zadanie� Stlačte tlačidlo MODE (15), aby ste sa do- stali k ďalšej funkcii, a opakujte vyššie uvedené kroky� • Stlačte tlačidlo MODE (15), aby ste opustili nasta- venia� Zapnutie osvetlenia pozadia Ak chcete zapnúť...
  • Seite 79 Upozornenie: Môžete zvoliť SETTING OPEN, aby ste nastavenia zmenili, nie vymazali� Prečítajte si aj kapitolu „Zmena základných nastavení“, aby ste uskutočnili nastavenia� Demontáž výrobku z bicykla • Otočte výrobok proti smeru hodinových ručičiek, aby ste ho vybrali z držiaka (obr� L)� •...
  • Seite 80 Problém Riešenie Prázdny displej alebo Vyberte batériu� žiadna odpoveď po Premostite obidva novom vložení batérie kontakty kovovým predmetom (napr� skrutkovačom)� Vložte 3 V batériu do priehradky na batérie, aby pól + smeroval nahor� Vložte kryt priehradky na batérie RESET na priehradku na batérie�...
  • Seite 81 Displej je čierny Teplota okolia je príliš vysoká alebo bol výrobok dlho vystavený priamemu slnečnému žiareniu� Odstráňte výrobok z priameho slnečného žiarenia a nechajte ho chvíľu vychladnúť� Displej zobrazuje Vyberte batériu nesprávne symboly a následne ju znova vložte� Skladovanie, čistenie Pri nepoužívaní...
  • Seite 82 Pokyny k likvidácii V záujme ochrany životného prostredia nevyhadzujte svoj výrobok do domáceho odpadu, ak doslúžil, ale odneste ho na špecializovanú likvidáciu� O zberných miestach a ich otváracích hodinách sa môžete informovať na vašej príslušnej miestnej správe� Chybné alebo použité batérie/akumulátory sa musia recyklovať...
  • Seite 83 Pri triedení odpadu dodržiavajte označenie obalových materiálov, ktoré sú označené skratka- mi (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty/20 – 22: papier a lepen- ka/80 – 98: kompozitné látky� Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, likvidujte tieto oddelene pre lepšie spracovanie odpadu�...
  • Seite 84 Záruku je možné uplatniť len počas záručnej lehoty po predložení originálu pokladničného dokladu� Originál pokladničného dokladu preto prosím uschovajte� Záručná doba sa kvôli prípadným záručným opravám, zákonnej záruke alebo ako obchodné gesto nepredlžuje� Platí to aj pre vymenené a opravené diely� Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na dole uvedenú...
  • Seite 85 Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden� Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Artikel vertraut� Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche�...
  • Seite 86 Technische Daten Betriebstemperatur: 0 - 50 °C Frequenzband: 110 KHz +/-10 kHz Max� übertragene Leistung: 125 kHz < 6,58 dBm Energieversorgung Batterie: 2 x 3V CR2032 Symbol für Gleichspannung WEEE: Strahlwassergeschützt IP 45 Herstellungsdatum (Monat/Jahr): 05/2021 Hiermit erklärt Delta-Sport Handelskontor GmbH, dass dieser Artikel mit den folgenden grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen übereinstimmt:...
  • Seite 87 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Artikel ist als Fahrradcomputer für den privaten Gebrauch entwickelt worden� Der Artikel ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt� Dieser Artikel ist nicht für die Verwendung an Elektrofahrrädern geeignet, da der Motor des Elektrofahrrads Funktionsstörungen an dem Artikel auslösen könnte� Teilebeschreibung Fahrradcomputer Dämpfer für Fahrradcomputerhalterung...
  • Seite 88 Geschwindigkeits-Anzeige: Vergleicht die aktuelle Geschwindigkeit mit der Durchschnittsgeschwindigkeit höher als die Durchschnittsgeschwindigkeit niedriger als die Durchschnittsgeschwindig keit SCAN-Display Wartungsintervallanzeige Batteriestatusanzeige (für Fahrradcomputer) Geschwindigkeitstrend: Dies zeigt die Entwicklung, ob die Geschwin digkeit steigt (großer Balken, rechts) oder sinkt (kleiner Balken, links)� SET-Taste (S) Sicherheitshinweise Wichtig: Lesen Sie diese Bedienungsanlei-...
  • Seite 89 • Dieser Artikel kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Artikels unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen�...
  • Seite 90 • Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen, -Marken, keine neuen und gebrauchten Batterien mit- einander oder solche mit unterschiedlicher Kapazität, da diese auslaufen und somit Schäden verursachen können� • Beachten Sie die Polarität (+/-) beim Einlegen� • Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus und entsorgen Sie die alten Batterien vorschriftsmäßig�...
  • Seite 91 Gefahr! • Gehen Sie mit einer beschädigten oder auslaufenden Batterie äußerst vorsichtig um und entsorgen Sie diese umgehend vorschriftsmäßig� Tragen Sie dabei Handschuhe� • Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung kommen, waschen Sie die betreffende Stelle mit Wasser und Seife� Gelangt Batteriesäure in Ihr Auge, spülen Sie es mit Wasser aus und begeben Sie sich umgehend in ärztliche Behandlung! •...
  • Seite 92 Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minuspole der Batterien und für das korrekte Einsetzen auf das Symbol neben dem Batteriefach� Achten Sie darauf, dass der Dichtungsring vor dem Einsetzen der Batterie ordnungsgemäß angebracht ist� 3� Die Batterien müssen sich komplett in der Batteriehal- terung befinden�...
  • Seite 93 Funktionen • Menüsprachen: GB, DE, FR, NL, IT, ES • Uhrzeit • Stoppuhr • Temperaturanzeige °C/ °F • Memory-Funktion für min� und max� Temperatur • Fahrgeschwindigkeitsanzeige (0-99,9 km/h) • Durchschnittsgeschwindigkeitsanzeige (0-99,9km/h) • Höchstgeschwindigkeitsanzeige (0-99,9km/h) • Geschwindigkeitsvergleich • Geschwindigkeitstrend • Fahrtzeit-Timer (max� 9:59:59) (rückwärts- oder vorwärtszählend) •...
  • Seite 94 Inbetriebnahme Ziehen Sie vor der ersten Verwendung die Schutzfolie von dem Display (14) ab� Verwendung Hinweis: Der Artikel wechselt automatisch in den Standby-Modus, wenn er länger als fünf Minuten nicht verwendet wurde� Das Drücken einer Taste oder eine Vibration reaktivieren den Artikel� Die Funktionsanzeige zeigt den derzeitigen Modus�...
  • Seite 95 Sprache > Anwendungsprofil > Reifengröße > Längenein- heit > Alter > Gewichtseinheit > Gewicht > Zeitformat > Uhrzeit > Datumsformat > Datum > C02-Emission > War- tungsintervall > Hintergrundlicht EIN/ AUS > ETA-Distanz > ETA- Modus > Kraftstoffformat > Kraftstoffverbrauch > Temperatureinheit Wichtige Funktionen MODE-Taste (15): Einstellung der Werte...
  • Seite 96 • Zeitformat: Auswahl zwischen 12 und 24 Stunden • Uhrzeit: Eingabe von Stunde und Minute • Datumsformat: Auswahl zwischen DD-MM-YY (Tag- Monat-Jahr) und MM-DD-YY (Monat-Tag-Jahr) • Datum: Eingabe von Jahr, Monat und Tag • CO2-Emission: Eingabe einer dreistelligen Zahl in der Einheit G/KM •...
  • Seite 97 1� Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der SET-Taste (21)� 2� Drücken Sie die MODE-Taste (15) zum Beenden der Einstellungen� Sie haben die Grundeinstellungen erfolgreich eingestellt� Hinweis: Wenn Sie die Grundeinstellungen ändern wollen, folgen Sie den Schritten im Kapitel „Artikel zurücksetzen“ und stellen Sie alle Grundeinstellungen neu ein�...
  • Seite 98 Wenn die Verbindung abbricht, folgen Sie den Schritten im Kapitel „Fehlerbehebung“ und setzen Sie alle Grund- einstellungen zurück� Sie werden dann die Verbindung zwischen dem Artikel und dem Sensor wiederherstellen müssen� Funktionen • FORTGES-Modus: Durch Drücken der MODE-Taste (15) können Sie aus den folgenden Funktionsanzeigen auswählen: UHRZEIT >...
  • Seite 99 GESAMTKM: Gesamtkilometerzähler� • Drücken und halten Sie die SET-Taste (21) für drei Sekunden und drücken Sie die SET-Taste (21) erneut, um die Einstellungen zu Reifengröße, Hodometer und Wartungsintervall zu ändern� GESAMTTM: Gesamtfahrtzeit� • Drücken und halten Sie die SET-Taste (21) für drei Sekunden und drücken Sie die SET-Taste (21) erneut, um die gespeicherte Gesamtfahrtzeit zu ändern�...
  • Seite 100 GRAD: Thermometer� • Drücken Sie die SET-Taste (21), um den höchsten bisher gemessenen Temperaturwert anzuzeigen (HI)� Drücken Sie die SET-Taste (21) erneut, um den niedrigsten bisher gemessenen Temperaturwert (LO) anzuzeigen� Drücken Sie die SET-Taste (21) und halten Sie diese gedrückt, während die höchste und niedrigste Temperatur angezeigt wird, um zur aktuellen Temperatur zurückzukehren und die gespeicherten Daten zu löschen�...
  • Seite 101 C02 KG: C02-Ersparnis� • Drücken und halten Sie die SET-Taste (21) für drei Sekunden und drücken Sie die SET-Taste (21) erneut, um den Referenzwert der C02- Einstellung aufzurufen� SPAREN: Kraftstoffersparnis verglichen mit einem Auto� • Drücken und halten Sie die SET-Taste (21) für drei Sekunden und drücken Sie die SET-Taste (21) erneut, um die Einstellung der Einheit und des Referenzwerts vom Kraftstoffverbrauch aufzurufen�...
  • Seite 102 TIMER +/–: Timer� • Drücken und halten Sie die SET-Taste (21) für drei Sekunden, um die Timereinstellungen zu ändern� Das Display zeigt die Symbole für Erhöhung und Reduzie- rung der Zahl (+ oder –) und den Timerwert� SCAN: Scan Hinweis: Im Scan-Modus wechselt das Display auto- matisch zwischen Fahrdistanz, Höchstgeschwindigkeit, Durchschnittsgeschwindigkeit und Fahrtzeit�...
  • Seite 103 • Drücken Sie die SET-Taste (21) erneut� Drücken Sie die MODE-Taste (15), um individuelle Einstellungen zu aktivieren oder zu deaktivieren (d� h� UHRZEIT)� • Wählen Sie „ON“, um die gewählte Funktion zum EINFACH-Modus hinzuzufügen� Wählen Sie ,,OFF“, wenn Sie die gewünschte Funktion nicht zum EINFACH-Modus hinzufügen wollen�...
  • Seite 104 • Drücken Sie die MODE-Taste (15) bis SETTING RESET angezeigt wird� Bestätigen Sie das Zurücksetzen des Artikels, indem Sie die SET-Taste (21) drücken� • Nun können Sie die vorher eingerichteten Grundein- stellungen anpassen (Sprache, Alter, Gewicht, Uhrzeit)� Die übrigen gespeicherten Daten werden gelöscht� Hinweis: Sie können SETTING OPEN auswählen, um Einstellungen zu verändern –...
  • Seite 105 Problem Lösung Leeres Display oder keine Entnehmen Sie die Antwort nach erneutem Batterie� Überbrücken Einlegen der Batterie Sie die beiden Kontakte mit einem metallischen Gegenstand (z� B� Schraubendreher)� Set- zen Sie die 3V-Batterie so in das Batteriefach ein, dass der +-Pol nach oben zeigt�...
  • Seite 106 Display ist schwarz Die Umgebungstempera- tur ist zu hoch oder der Artikel wurde zu lange direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt� Entfernen Sie den Artikel aus dem direkten Sonnenlicht und lassen Sie ihn eine Weile abkühlen� Display zeigt irreguläre Entnehmen Sie die Bat- Symbole terie und setzen Sie sie anschließend wieder ein�...
  • Seite 107 Hinweise zur Entsorgung Werfen Sie Ihren Artikel, wenn er ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie ihn einer fachgerechten Entsorgung zu� Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren� Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß...
  • Seite 108 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltren- nung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe/20-22: Papier und Pappe/80-98: Verbundstoffe� Der Artikel und die Verpackungsmaterialien sind recy- celbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Ab- fallbehandlung�...
  • Seite 109 Ansprüche aus dieser Garantie sind ausgeschlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vorgesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorgaben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach, dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten Umstände beruht�...
  • Seite 110 IAN: 353797_2010 Service Deutschland Tel�: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl�de Service Österreich Tel�: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min�) E-Mail: deltasport@lidl�at Service Schweiz Tel�: 0842 665566 (0,08 CHF/Min�, Mobilfunk max� 0,40 CHF/Min�) E-Mail: deltasport@lidl�ch DE/AT/CH...
  • Seite 112 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 05/2021 Delta-Sport-Nr�: FC-9109 IAN 353797_2010...

Diese Anleitung auch für:

353797 2010