Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Robert Bosch GmbH
72757 Reutlingen
Germany
www.bosch-ebike.com
kontakt@bosch.de
0 275 007 3RC (2025.03) T / 130 WEU
System Controller |
Mini Remote | Mini Remote Dropbar
BRC3100 | BRC3300 | BRC3310
de Originalbetriebsanleitung
en Original operating instructions
fr
Notice d'utilisation d'origine
es Instrucciones de servicio originales
pt Manual de instruções original
it
Istruzioni d'uso originali
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Originalbruksanvisning
no Original bruksanvisning
fi
Alkuperäinen käyttöopas
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BRC3300

  • Seite 1 System Controller | Mini Remote | Mini Remote Dropbar BRC3100 | BRC3300 | BRC3310 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com kontakt@bosch.de 0 275 007 3RC (2025.03) T / 130 WEU de Originalbetriebsanleitung en Original operating instructions Notice d'utilisation d'origine es Instrucciones de servicio originales pt Manual de instruções original...
  • Seite 2 (10) (11) (12) (13) 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 3 (16) (15) (15) (14) Bosch eBike Systems 0 275 007 3RC | (04.03.2025)
  • Seite 4 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff eBike- ren. Wenn Sie Batterien in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen oder extrem niedrigem Luftdruck Akku bezieht sich auf alle original Bosch eBike-Akkus der aufbewahren, kann dies zu einer Explosion oder zum Aus- Systemgeneration das smarte System.
  • Seite 6: Datenschutzhinweis

    Explosion oder zur Verletzung von Personen führen. Schiebehilfe/Berganfahrhilfe Datenschutzhinweis (9) Fahrmodus-LED (10) ABS-LED (optional)/Umgebungslichtsensor Beim Anschluss des eBikes an das Bosch DiagnosticTool 3 oder beim Austausch von eBike-Komponenten werden tech- (11) Ein-/Aus-Taste nische Informationen über Ihr eBike (z.B. Fahrradhersteller, (12) Ladezustandsanzeige eBike-Akku Modell, Bike-ID, Konfigurationsdaten) sowie über die Nut-...
  • Seite 7: Konformitätserklärung

    – Frequenz 2400–2480 2400–2480 – Sendeleistung ≤ 1,9 ≤ 1,9 Die Lizenzinformationen für das Produkt sind unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.bosch-ebike.com/licences Konformitätserklärung Energieversorgung der Bedieneinheit (System Controller) Hiermit erklärt die Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Sys- tems, dass der Funkanlagentyp System Controller/Mini...
  • Seite 8: Ladezustandsanzeige Des Ebike-Akkus

    Beispiel: Angezeigt werden 4 eisblaue Balken und ein wei- ded Boost“ – für noch mehr Trail-Spaß ßer Balken. Der Ladezustand beträgt zwischen 81 % und 90 %. SPORT kraftvolle Unterstützung für sportives Fahren auf bergigen Strecken sowie für Stadtverkehr 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 9: Fahrradbeleuchtung Ein-/Ausschalten (Nur Mini Remote/Mini Remote Dropbar)

    Auch bei einem eBike sollten Sie die Schaltung wie bei einem – ein Hindernis die Kurbel weiter dreht, normalen Fahrrad benutzen (beachten Sie dazu die Be- – Sie in die Pedale treten, triebsanleitung Ihres eBikes). Bosch eBike Systems 0 275 007 3RC | (04.03.2025)
  • Seite 10: Berganfahrhilfe Ein-/Ausschalten

    Smartphone mithilfe der App eBike Flow sowie Ihrem Nutzerkonto anmelden und das eBike entsperren. Ist das eBike mit einem Bosch eBike ABS der Systemgenera- Bei Verlust des Displays können Sie im Menüpunkt <Lock & tion das smarte System ausgestattet, leuchtet die ABS-LED Alarm>...
  • Seite 11: Kompatibilität

    Einschalten des eBikes das Smartphone via Bluetooth® Weitere Hinweise dazu finden Sie in der App eBike Flow mit dem eBike verbunden oder das Display in der Halterung oder im Bosch eBike Help Center auf der Webseite eingesetzt ist. Wird das Smartphone als Schlüssel verwen- www.bosch-ebike.com/de/help-center.
  • Seite 12: Fehlermeldungen

    3× rotes Blinken Sobald die Betriebstemperatur wieder im der LED-Kontrollleuchte (5) angezeigt. Wiederholen Sie 680016 zulässigen Bereich ist, startet der Ladevor- den Vorgang erneut. gang erneut. 680017 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 13: Wartung Und Service

    Weiterführende Informationen zu den eBike- Komponenten und ihren Funktionen finden Sie Kritische Fehler werden durch rotes Blinken, gefolgt von im Bosch eBike Help Center. dauerhaftem Leuchten der Fahrmodus-LED (9) und der La- dezustandsanzeige des eBike-Akkus (12) angezeigt. Folgen Sie bei Auftreten eines kritischen Fehlers den Handlungsan- Entsorgung und Stoffe in Erzeugnissen weisungen der nachstehenden Tabelle.
  • Seite 14 Deutsch – 10 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 15: Safety Instructions

    The terms drive and drive unit used in these operating in- systems, aeroplanes and medical devices (e.g. pace- structions refer to the original Bosch drive units from the makers, hearing aids). Likewise, injury to people and an- system generation the smart system.
  • Seite 16: Product Description And Specifications

    (e.g. total riding time, energy consumption, temperature) is transferred to Bosch (15) Battery cover eBike Systems (Robert Bosch GmbH) for the purposes of (16) Fastening screw for the metal tab processing your inquiry, servicing and product improve- ment.
  • Seite 17: Technical Data

    – Transmission power ≤ 1.9 ≤ 1.9 The licence information for the product can be accessed at the following Internet address: www.bosch-ebike.com/licences – The speed sensor is connected properly (see operating Declaration of Conformity instructions for the drive unit from the system Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, hereby declares generation the smart system).
  • Seite 18 Powerful assistance, for mountain biking and each ice-blue bar represents 20 % capacity and each white for cycling in urban traffic bar represents 10 % capacity. The topmost bar shows the maximum capacity. 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 19 Hill-start assist makes it easier to start riding on hills. For this reason, follow the gear change recommendations displayed on your display screen. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RC | (04.03.2025)
  • Seite 20: Activity Tracking

    ABS – anti-lock braking system (optional) Caution! If you select a setting in the app that could have If the eBike is equipped with a Bosch eBike ABS from the negative consequences in combination with the <eBike system generation the smart system, the ABS LED (10) Lock>...
  • Seite 21 If the connection cannot be established, this is shown by the More information about this can be found in the eBike Flow LED indicator light (5) flashing red three times. Repeat the app or in the Bosch eBike Help Center on the website connection process. www.bosch-ebike.com/help-center.
  • Seite 22: Error Messages

    660001 Restart your eBike. If the problem persists, do not charge your eBike battery and do not 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 23: Maintenance And Servicing

    For contact details of specialist workshops, please visit EB13.100.001 www.bosch-ebike.com. TA -2022/3612 Further information on the eBike components and their functions can be found in the Bosch eBike Help Center. APPROVED Disposal and substances in products EB13.100.01E You can find information about substances in products at the...
  • Seite 24 Director Engineering Systems and Software Systems Engineering We declare that this statement of compliance is prepared by, signed for and on behalf of Robert Bosch GmbH Place of issue: Reutlingen Date of issue: 01/04/2025 0 275 007 3RC | (04.03.2025)
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    Le terme batterie VAE utilisé dans cette notice désigne trêmement élevées ou une pression d’air très faible car elles risquent d’exploser, d’émettre des gaz ou bien des li- toutes les batteries VAE Bosch d’origine de la génération the quides inflammables risquent de couler. smart system (le système intelligent).
  • Seite 26: Éléments Constitutifs

    Remarque relative à la protection des données (9) LED de mode d’assistance (10) LED ABS (en option)/capteur de lumière ambiante Lors du raccordement du VAE au Bosch DiagnosticTool 3 ou du remplacement de composants du système eBike, des (11) Touche Marche/Arrêt informations techniques sur votre VAE (p.
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    2400–2480 2400–2480 – Puissance d’émission ≤ 1,9 ≤ 1,9 Vous trouverez les informations de licence du produit à l’adresse Internet suivante : www.bosch-ebike.com/licences Déclaration de conformité Alimentation électrique de l'unité déportée (System Controller) La société Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, at- teste que l’équipement radioélectrique System Controller/ Quand une batterie suffisamment chargée est en place sur le...
  • Seite 28 Boost » en plus – pour encore plus de Exemple : Affichage de 4 barres de couleur bleu glace et une plaisir en trail barre blanche. Le niveau de charge est compris entre 81 % et 90 %. 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 29 écrans et toutes les commandes Si vous relâchez la touche Assistance à la poussée (8), l’as- déportées. sistance à la poussée se met en pause. Pendant les 10 s qui Bosch eBike Systems 0 275 007 3RC | (04.03.2025)
  • Seite 30 L’assistance à la poussée se désactive automatiquement Système antiblocage ABS (optionnel) lorsque Si le vélo est équipé d’un Bosch eBike ABS de la – la roue arrière se bloque, génération the smart system (le système intelligent), la – des seuils/obstacles ne peuvent être franchis, LED ABS (10) s’allume lorsque vous mettez en marche le...
  • Seite 31 à utiliser votre VAE mais sans aucune Vous en apprendrez plus à ce sujet dans l’application eBike assistance électrique via l’unité motrice. Flow ou dans le Bosch eBike Help Center à l’adresse Compatibilité www.bosch-ebike.com/help-center. <eBike Lock> est compatible avec toutes les unités mo- trices de la génération the smart system (le système...
  • Seite 32: Messages D'erreur

    <Paramètres> → <Mon VAE> → <Pass due VAE> → Flow+ et des détails sur les différents services dans l’appli- <Composants> → <Ajouter un nouvel appareil>. Sé- cation mobile eBike Flow ou dans le Bosch eBike Help Cen- lectionnez ensuite <Mini Remote/Mini Remote ter à l’adresse www.bosch-ebike.com/help-center.
  • Seite 33: Entretien Et Service Après-Vente

    électriques sur rouge puis l’allumage en continu de la LED de niveau le site internet www.bosch-ebike.com. d’assistance (9) et de l’indicateur de niveau de charge de batterie (12). Lorsque survient un défaut critique, suivez les Vous trouverez d’autres informations sur les...
  • Seite 34 La collecte séparée des équipements électriques permet un premier tri sélectif, facilite le traitement et la récupération des matières premières et contribue par conséquent à la protection de l’homme et de l’environnement. Sous réserve de modifications. 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 35: Indicaciones De Seguridad

    La unidad de mando está equipada con una interfaz trucciones de servicio se refiere a todos los acumuladores inalámbrica. Observar las limitaciones locales de ser- originales para eBike de Bosch de la generación del sistema vicio, p. ej. en aviones o hospitales. the smart system (el smart system).
  • Seite 36: Utilización Reglamentaria

    Al conectar la eBike a Bosch DiagnosticTool 3 o sustituir (5) Indicador luminoso LED componentes de la eBike, se transmite a Bosch eBike Sys- (6) Tecla para aumentar el nivel de asistencia +/ tems (Robert Bosch GmbH) información técnica sobre su iluminación de la bicicleta...
  • Seite 37: Datos Técnicos

    2400–2480 – Potencia de emisión ≤ 1,9 ≤ 1,9 Las informaciones sobre la licencia del producto están disponibles en la siguiente dirección de internet: www.bosch-ebike.com/licences representaciones y funciones aquí mostradas pueden diferir Declaración de conformidad de la visualización real. Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, declara que el tipo de equipo de radio System Controller/Mini Remote/ Suministro de energía del unidad de mandos...
  • Seite 38 Ejemplo: Se muestran 4 barras azul hielo y una barra blanca. rendimiento El estado de carga está entre el 81 % y el 90 %. 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 39 Tras la activación, el accionamiento comienza a empujar y – máximo par de giro (dentro de los límites del acciona- las barras blancas continuas cambian su color a azul hielo. miento) Bosch eBike Systems 0 275 007 3RC | (04.03.2025)
  • Seite 40 ABS – Sistema antibloqueo de frenos (opcional) – la tecla de aumento del nivel de asistencia +/iluminación Si la eBike está equipada con un Bosch eBike ABS de la ge- de bicicleta (6) o la tecla de conexión/desconexión (11) neración del sistema the smart system (el smart system), se presiona.
  • Seite 41 Encontrará más información al respecto en la gente y la aplicación eBike Flow debe estar activa en segun- aplicación eBike Flow o en el centro de ayuda Bosch eBike do plano. Cuando <eBike Lock> está activado, puede seguir Help Center de la página web utilizando su eBike sin la asistencia de la unidad de acciona- www.bosch-ebike.com/help-center.
  • Seite 42: Mensajes De Fallo

    <Mi eBike> → <Abono eBike> → <Componentes> → Flow+ y detalles de los diferentes servicios en la <Añadir nuevo dispositivo>. A continuación, seleccio- aplicación eBike Flow o en el centro de ayuda Bosch eBike na <Mini Remote/Mini Remote Dropbar>. Help Center de la página web 3.
  • Seite 43: Mantenimiento Y Servicio

    Los detalles de contacto de los talleres especializados se 680009 ra de la temperatura de funcionamiento ad- pueden encontrar en el sitio web www.bosch-ebike.com. 680012 misible. La carga del acumulador de la eBike Informaciones adicionales sobre los compo- se interrumpe.
  • Seite 44 Español – 10 Reservado el derecho de modificación. 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 45: Instruções De Segurança

    O termo bateria eBike usado neste manual de instruções refere-se a todas as baterias eBike originais da Bosch da A unidade de comando está equipada com uma geração de sistema the smart system (o sistema interface rádio.
  • Seite 46: Utilização Adequada

    Auxiliar de deslocação à mão/auxiliar de arranque Aviso sobre privacidade em subida Ao conectar a eBike à Bosch DiagnosticTool 3 ou na (9) LED do modo de condução substituição de componentes da eBike são transmitidas (10) LED de ABS (opcional)/sensor de luz ambiente informações técnicas sobre a sua eBike (p.
  • Seite 47 2400–2480 – Capacidade de emissão ≤ 1,9 ≤ 1,9 As informações sobre a licença para o produto estão disponíveis no seguinte endereço de Internet: www.bosch-ebike.com/licences Declaração de conformidade Abastecimento de energia da unidade de comando (System Controller) Pela presente, a Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, declara que o tipo de instalação rádio System Controller/...
  • Seite 48 100 % mais "Extended branca. O nível de carga encontra-se entre 81 % e 90 %. Boost" – para ainda mais diversão em trail Se a capacidade for reduzida, as duas indicações inferiores mudam de cor: 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 49 Mesmo numa eBike deve utilizar as mudanças tal como – um obstáculo continuar a rodar a manivela, numa bicicleta normal (observe a este respeito o manual de – pedalar, instruções da sua eBike). Bosch eBike Systems 0 275 007 3RC | (04.03.2025)
  • Seite 50: System Controller

    ABS – Sistema antibloqueio (opcional) outro smartphone com a ajuda da App eBike Flow e da sua Se a eBike estiver equipada com um ABS eBike da Bosch da conta de utilizador e desbloquear a eBike. geração de sistema the smart system (o sistema No caso de perda do ecrã, no item de menu <Lock &...
  • Seite 51 Encontra mais informações acerca disso na App eBike Flow eBike, o smartphone estiver ligado à eBike via Bluetooth® ou ou no Bosch eBike Help Center na página web se o ecrã estiver inserido no suporte. Se o smartphone for www.bosch-ebike.com/help-center.
  • Seite 52: Mensagens De Erro

    O emparelhamento com sucesso é-lhe indicado dentro novamente na faixa permitida, o processo 680017 de 30 s na unidade de comando Mini Remote/Mini de carga é reiniciado. Remote Dropbar através do piscar 3× a verde da luz de 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 53: Manutenção E Assistência Técnica

    Serviço pós-venda e aconselhamento Se tiver questões sobre a eBike e respetivos componentes, contacte uma oficina especializada. Pode consultar os dados de contacto das oficinas especializadas na página de Internet www.bosch-ebike.com. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RC | (04.03.2025)
  • Seite 54 Português – 10 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 55: Avvertenze Di Sicurezza

    I termini propulsore e unità motrice utilizzati nelle presenti istruzioni per l’uso si riferiscono a tutte le unità motrici origi- Attenzione! L’utilizzo dell’unità di comando con funzione nali Bosch della generazione di sistema the smart system (il Bluetooth® può comportare anomalie in altri dispositivi e sistema intelligente).
  • Seite 56: Componenti Illustrati

    (ad es. tempo di percorrenza tota- le, consumo energetico, temperatura) vengono trasmesse a (9) LED modalità di marcia Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) per l’elabora- (10) LED ABS (opzionale)/sensore luce esterna zione della propria richiesta, per i casi di assistenza e al fine (11) Tasto On/Off di migliorare il prodotto.
  • Seite 57: Dati Tecnici

    2400–2480 – Potenza di trasmissione ≤ 1,9 ≤ 1,9 Le informazioni sulla licenza del prodotto sono disponibili al seguente indirizzo Internet: www.bosch-ebike.com/licences Dichiarazione di Conformità Alimentazione di tensione dell’unità di comando (System Controller) Con la presente Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, dichiara che il tipo d’impianto wireless System Controller/...
  • Seite 58 100% in più di "Exten- Quando il livello di carica della batteria è basso, i due indica- ded Boost" - per percorsi ancora più divertenti tori inferiori cambiano colore: 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 59 In questo modo, il cambio di rapporto è più sempli- antiarretramento: anche dopo il termine dell’utilizzo della ce e si riduce l’usura della trasmissione. camminata assistita, il propulsore frena attivamente per Bosch eBike Systems 0 275 007 3RC | (04.03.2025)
  • Seite 60: Attivazione/Disattivazione Dell'assistenza Alla Partenza In Salita

    In caso di smarrimento del display, è possibile resettare tut- te le chiavi digitali alla voce di menu <Lock & Alarm> Se l’eBike è dotata di ABS Bosch eBike della generazione di dell’app eBike Flow. sistema the smart system (il sistema intelligente), il LED Attenzione! Se nell’app si sceglie un’impostazione che com-...
  • Seite 61 <Lock & Alarm>. Compatibilità Oltre al propulsore, tramite <Battery Lock> è possibile <eBike Lock> è compatibile con tutte le unità motrici Bosch bloccare la batteria eBike quando quest’ultima viene spenta. della generazione di sistema the smart system (il sistema La batteria eBike verrà sbloccata non appena la chiave defi- intelligente).
  • Seite 62: Messaggi Di Errore

    6A0000 Collegare tutti i componenti appartenenti tramite l’app eBike Flow o dalla propria officina specializza- all’eBike, anche quelli rimovibili e opzionali. ta di riferimento. Eseguire un aggiornamento del software. Riavviare l’eBike. 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 63: Manutenzione Ed Assistenza

    Informazioni dettagliate in merito ai componen- ti dell'eBike ed alle relative funzioni sono ripor- tate nel Bosch eBike Help Center. Smaltimento e sostanze contenute nei prodotti Le indicazioni relative alle sostanze contenute nei prodotti sono consultabili al seguente link: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance.
  • Seite 64 Italiano – 10 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 65: Veiligheidsaanwijzingen

    Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip eBike-accu De bedieningseenheid is uitgerust met een radio-in- heeft betrekking op alle originele Bosch eBike-accu's van de terface. Lokale gebruiksbeperkingen, bijv. in vliegtui- systeemgeneratie the smart system (het smart systeem).
  • Seite 66 (2) Bedieningseenheid System Controller temperatuur) doorgegeven aan Bosch eBike Systems (Ro- (3) Houder bert Bosch GmbH) voor de bewerking van uw aanvraag, bij een servicebeurt en voor productverbetering. Meer informa- (4) Bevestigingsschroef voor houder tie over de gegevensverwerking vindt u op (5) Led-controlelampje www.bosch-ebike.com/privacy-full.
  • Seite 67 2400–2480 2400–2480 – Zendvermogen ≤ 1,9 ≤ 1,9 De licentie-informatie voor het product is beschikbaar op het volgende internetadres: www.bosch-ebike.com/licences Verklaring van overeenstemming Knoopcel vervangen (Mini Remote/Mini Remote Dropbar) (zie afbeelding A) Hierbij verklaart Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems dat de radioapparatuur System Controller/Mini Remote/ Wanneer de knoopcel van de bedieningseenheid Mini...
  • Seite 68 Het aanmaken van een geheel eigen rijmodus is niet moge- Aanwijzing: De beschikbare rijmodi zijn afhankelijk van de lijk. U kunt alleen de rijmodi aanpassen die door de fietsfa- betreffende aandrijfeenheid. brikant op uw systeem vrijgegeven werden. 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 69: Fietsverlichting In-/Uitschakelen (Alleen Mini Remote/Mini Remote Dropbar)

    10 s tijd om de hellingwegrijd- Voor het activeren van de loopondersteuning moet binnen hulp te activeren. de volgende 10 s een van de volgende acties plaatsvinden: – Duw de eBike vooruit. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RC | (04.03.2025)
  • Seite 70 ABS – antiblokkeersysteem (optie) Bij verlies van het display kunt u in het menupunt <Lock & Als de eBike met een Bosch eBike-ABS van de systeemgene- Alarm> van de app eBike Flow alle digitale sleutels terug- ratie the smart system (het smart systeem) uitgerust is, zetten.
  • Seite 71 4. Volg de instructies in de app eBike Flow. Verdere aanwijzingen hierover vindt u in de app eBike Flow De succesvolle pairing krijgt u binnen 30 s op de bedienings- of in het Bosch eBike Help Center op de website eenheid Mini Remote/Mini Remote Dropbar te zien door www.bosch-ebike.com/help-center.
  • Seite 72 Wanneer u een velgmagneet heeft, let er dan op dat er zich geen storende magneetvelden in de buurt van de aandrijfeenheid bevin- den. 660001 Start uw eBike opnieuw. Als het probleem zich blijft voordoen, laad of gebruik uw 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 73: Onderhoud En Service

    Contactgegevens van de gespecialiseerde fietsenmakers vindt u op de internetpagina www.bosch-ebike.com. Meer informatie over de eBike-componenten en hun functies vindt u in het Bosch eBike Help Center. Afvoer en stoffen in producten Informatie over stoffen in producten vindt u onder de volgen- de link: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance.
  • Seite 74 Nederlands – 10 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 75 Begreberne drev og drivenhed, der anvendes i denne drifts- eksplosionsfare og i sprængningsområder. Brug ikke be- vejledning, henviser til alle originale Bosch-drivenheder i sy- tjeningsenheden med Bluetooth® i fly. Undgå at bruge stemgenerationen the smart system (det intelligente værktøjet i umiddelbar nærhed af kroppen i længere tid...
  • Seite 76: Produkt- Og Ydelsesbeskrivelse

    Bosch eBike Systems (Robert (1) Betjeningsenhed Mini Remote/Mini Remote Bosch GmbH) med henblik på behandling af din anmodning, Dropbar i forbindelse med service og med henblik på produktforbed- (2) Betjeningsenhed System Controller ring.
  • Seite 77: Overensstemmelseserklæring

    2400–2480 2400–2480 – Sendeeffekt ≤ 1,9 ≤ 1,9 Du kan finde licensinformationer om produktet på følgende internetadresse: www.bosch-ebike.com/licences Overensstemmelseserklæring Udskiftning af knapcellebatteri (Mini Remote/ Mini Remote Dropbar) (se billede A) Hermed erklærer Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Sy- stems, at det trådløse anlæg type System Controller/Mini Hvis knapcellen i betjeningsenheden Mini Remote/Mini...
  • Seite 78 Gearunderstøtningen er frakoblet, og eBiken kan kun bevæges som en almindelig cykel ved at træde i pedalerne. 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 79 Hvis du slipper knappen til skubbehjælpen (8), sættes skub- behjælpen på pause. Hvis du trykker på knappen til Bosch eBike Systems 0 275 007 3RC | (04.03.2025)
  • Seite 80 Kompatibilitet gen er i gang. <eBike Lock> er kompatibel med alle Bosch-drivenheder i Bekræft anmodningen om at oprette forbindelse i appen. systemgenerationen the smart system (det intelligente system).
  • Seite 81 Gentag proces- Du kan finde yderligere oplysninger herom i appen eBike sen. Flow eller i Bosch eBike Help Center på websiden www.bosch-ebike.com/help-center. Hvis du vil forbinde betjeningsenheden Mini Remote/Mini Battery Lock Remote Dropbar med en System Controller fra en anden <Battery Lock>...
  • Seite 82: Vedligeholdelse Og Service

    680009 hjemmesiden www.bosch-ebike.com. peraturområde. Opladningen af eBike-akku- 680012 Du finder flere oplysninger om eBike-kompo- en afbrydes. nenterne og deres funktioner i Bosch eBike 680014 Så snart driftstemperaturen atter befinder Help Center. 680016 sig i det tilladte område, starter opladningen igen.
  • Seite 83 Når du afleverer udtjent elektronisk udstyr på en miljøsta- tion, er du med til at sikre, at det behandles korrekt, og at rå- stofferne bliver genvundet til gavn for mennesker og miljø. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RC | (04.03.2025)
  • Seite 84 Dansk – 10 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 85: Säkerhetsanvisningar

    Bluetooth® kan störningar förekomma hos andra Begreppet eBike-batteri, som används i denna apparater, flygplan och medicinska apparater (t.ex. bruksanvisning, avser alla original Bosch eBike-batterier i pacemaker, hörapparater). Skador på människor och djur systemgeneration the smart system (det smarta i omedelbar närhet kan inte heller helt uteslutas. Använd systemet).
  • Seite 86 Alla framställningar av cykeldelar förutom drivenhet, display Skydd av personuppgifter med styrenhet, hastighetssensor och tillhörande hållare är Vid anslutning av eBike till Bosch DiagnosticTool 3 eller vid exempel och kan avvika för din elcykel. byte av eBike-komponenter överförs teknisk information om Numreringen av de avbildade komponenterna refererar till din eBike (t.ex.
  • Seite 87 – Frekvens 2400–2480 2400–2480 – Sändningseffekt ≤ 1,9 ≤ 1,9 Licensinformationen för produkten finns tillgänglig på följande webbadress: www.bosch-ebike.com/licences Försäkran om överensstämmelse Byta ut knappcellsbatteriet (Mini Remote/Mini Remote Dropbar) (se bild A) Härmed förklarar Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, att sändaranläggningstypen System Controller/...
  • Seite 88 Observera: kom ihåg att ditt ändrade körläge behåller ECO+ Räckviddsoptimerat körläge, som slår på position, namn och färg på alla displayer och manöverelement. assistansen först efter en viss trampningseffekt, för naturlig körning och maximal räckvidd 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 89 När du släpper knappen Påskjutningshjälp (8) stoppas ABS – antiblockeringssystem (tillval) påskjutningshjälpen. Inom 10 s kan du återaktivera påskjutningshjälpen genom ett tryck på knappen Om hjulet är utrustat med en Bosch eBike-ABS i Påskjutningshjälp (8). systemgenerationen the smart system (det smarta systemet) tänds ABS-LED:en (10) vid start av eBike.
  • Seite 90 (> 3 s) på på-/av-knappen (11). Släpp på-/av-knappen (11) Kompatibilitet så fort den översta stapeln i laddningsindikeringen på eBike- <eBike Lock> är kompatibel med alla Bosch drivenheter i batteriet (12) visar parkopplingen genom att blinka i blått. systemgenerationen the smart system (det smarta Bekräfta anslutningen i appen.
  • Seite 91 3. Mini Remote/Mini Remote Dropbar: ta ut Mer information om abonnemanget Flow+ och de enskilda knappcellsbatteriet ur styrenheten Mini Remote/Mini tjänsterna finns i appen eBike Flow eller i Bosch eBike Help Remote Dropbar och vänta i minst 30 s. Sätt in Center på webbplatsen www.bosch-ebike.com/help-center.
  • Seite 92: Underhåll Och Service

    Internetsidan www.bosch-ebike.com. Så fort drifttemperaturen är inom tillåtet 680016 Du hittar mer information om eBike- intervall startar laddningen igen. komponenterna och deras funktioner på Bosch 680017 eBike Help Center. Kritiskt fel Kritiska fel indikeras med blinkande rött ljus, följt av fast Avfallshantering och material och ämnen...
  • Seite 93 Stopp hvis du ønsker å foreta andre Inc. Enhver bruk av dette ordmerket/symbolet av Robert innstillinger på betjeningsenheten enn å skifte Bosch GmbH, Bosch eBike Systems skjer under lisens. kjøremodus. Følg alle nasjonale forskrifter om godkjenning og bruk Du må ikke forsøke å feste skjermen eller av eBikes.
  • Seite 94 Personvernerklæring tilhørende fester, er skjematiske, og kan avvike fra din eBike. Ved tilkobling av eBike til Bosch DiagnosticTool 3 eller ved Nummereringen av de avbildede komponentene er basert på utskifting av eBike-komponenter blir teknisk informasjon om illustrasjonene på...
  • Seite 95 Du finner lisensinformasjonen for produktet på: www.bosch-ebike.com/licences Samsvarserklæring Skifte knappcellebatteri (Mini Remote/Mini Remote Dropbar) (se bilde A) Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, erklærer herved at radioutstyrstypen System Controller/Mini Remote/Mini Hvis knappcellebatteriet til betjeningsenheten Mini Remote Dropbar er i samsvar med direktivet 2014/53/EU.
  • Seite 96 – Drivenhetens respons Aktiv assistanse kombinert med maksimal – Nedreguleringshastighet (i samsvar med gjeldende lover) effektivitet, for størst mulig rekkevidde – Maksimalt dreiemoment (innenfor drivenhetens grenser) 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 97 ABS – blokkeringsfrie bremser (tilleggsutstyr) – Trille eBike forover. – Trille eBike bakover. Hvis eBike er utstyrt med Bosch eBike-ABS av – Utfør en pendelbevegelse til siden med eBike. systemgenerasjon the smart system (smartsystemet), Etter aktivering begynner drivenheten å gi trillehjelp, og de lyser ABS-lysdioden (10) når eBike startes.
  • Seite 98 øverste stolpene på ladenivåindikatoren for assistanse fra drivenheten. eBike-batteriet (12) viser sammenkoblingen ved at den Kompatibilitet blinker blått. <eBike Lock> er kompatibel med alle Bosch-drivenheter av Bekreft spørsmålet om tilkobling i appen. systemgenerasjon the smart system (smartsystemet). Funksjon Aktivitetssporing I forbindelse med <eBike Lock>...
  • Seite 99 3. Mini Remote/Mini Remote Dropbar: Ta ut Du finner mer informasjon om abonnement på Flow+ og de knappcellebatteriet til betjeningsenheten Mini Remote/ enkelte tjenestene i appen eBike Flow og i Bosch eBike Help Mini Remote Dropbar, og vent minst 30 s. Sett inn Center på nettsiden www.bosch-ebike.com/help-center.
  • Seite 100: Service Og Vedlikehold

    Du finner mer informasjon om eBike- 680009 Ladingen av eBike-batteriet blir avbrutt. komponentene og funksjonene til disse i Bosch 680012 eBike Help Center. Ladingen starter på nytt så snart batteriet 680014 har tillatt temperatur igjen.
  • Seite 101: Turvallisuusohjeet

    Bluetooth®-nimi ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n omis- käyttöohjeet ja noudata niitä. tamia rekisteröityjä tavaramerkkejä. Robert Bosch GmbH, Älä anna käyttöyksikön näytön, etenkään sen tilanne- Bosch eBike Systems käyttää tätä sanaa/logoja lisens- kohtaisten ilmoitusten, viedä huomiotasi liikenteestä. sillä. Ajotietojen katsominen ei saa johtaa holtittomaan ajami- Noudata eBike-pyörien maakohtaisia tyyppihyväk-...
  • Seite 102 Kaikki polkupyörän osien kuvat (moottoriyksikköä, näyttöä, Tietosuojaohje käyttöyksikköä, nopeusanturia sekä niihin kuuluvia pidik- Jos eBike liitetään Bosch DiagnosticTool 3 -laitteeseen tai keitä lukuun ottamatta) ovat kaaviomaisia ja ne saattavat eBiken osia vaihdetaan, eBiken tekniset tiedot (esim. polku- poiketa oman eBike-pyöräsi versiosta.
  • Seite 103 Tuotteen lisenssitiedot ovat saatavilla seuraavasta verkko-osoitteesta: www.bosch-ebike.com/licences Vaatimustenmukaisuusvakuutus Nappipariston vaihtaminen (Mini Remote/Mini Remote Dropbar) (katso kuva A) Täten Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, vakuut- taa, että radiolaitetyyppi System Controller/Mini Remote/ Kun käyttöyksikön Mini Remote/Mini Remote Dropbar (1) Mini Remote Dropbar täyttää direktiivin 2014/53/EU vaati- nappipariston virta on vähissä, LED-merkkivalo (5) vilkkuu...
  • Seite 104 Voit säätää seuraavia parametreja: tapaan pelkästään poljentavoimalla. – Tehostus pyöräilytavan perusarvon suhteen (lakimääräys- Sähköä säästävä tehostus tarpeen mukaan, pit- ten puitteissa) källe toimintasäteelle – Moottorin käynnistyminen – Toiminnan katkaiseva nopeus (lakimääräysten puitteissa) 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 105 (valinnainen) sevat palkit muuttuvat jäänsinisiksi. Jos eBike-pyörässä on järjestelmäsukupolven the smart Jos vapautat talutusavun painikkeen (8), talutusavun toi- system (älykäs järjestelmä) Bosch eBike ABS, ABS-LED- minta keskeytyy. Voit aktivoida talutusavun uudelleen paina- valo (10) syttyy eBiken käynnistyshetkellä. malla 10 sekunnin kuluessa talutusavun painiketta (8). Lähdettyäsi liikkeelle ABS suorittaa sisäisen toimintatarkis- Jos et aktivoi talutusapua 10 sekunnin kuluessa uudelleen,...
  • Seite 106 Lock> in käytössä (esim. jos asetus pois- että moottorin tehostuksen voi jälleen kytkeä toimintaan. taa eBike-pyöräsi tai käyttäjätilisi). Lue varoitukset huolel- Lukitusäänen avulla tunnistat, onko eBiken <eBike Lock> aktivoitu. Äänimerkki on aktivoitu vakioasetuksissa. Sen voi 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 107 Tee toi- tuksi. menpiteet uudelleen. Tätä koskevia lisätietoja saat eBike Flow -sovelluksesta tai verkkosivulla www.bosch-ebike.com/help-center olevasta Bosch eBike Help Centeristä. Jos haluat yhdistää Mini Remote/Mini Remote Dropbar - käyttöyksikön toisen eBike-pyörän System Controller -lait- Battery Lock teeseen, suorita seuraavat toimintavaiheet: <Battery Lock>...
  • Seite 108: Hoito Ja Huolto

    Ilmoitetut vikanumerot osoittavat, ettei Ammattikorjaamoiden yhteystiedot voit katsoa verkkosivulta eBike-akku ole sallitulla käyttölämpötila-alu- 680009 www.bosch-ebike.com. eella. eBike-akun lataus keskeytyy. 680012 Bosch eBike Help Centeristä saat lisätietoja Heti kun käyttölämpötila on taas sallitulla eBike-komponenteista ja niiden toiminnoista. 680014 alueella, lataus käynnistyy uudelleen. 680016 680017 Jätteiden hävittäminen ja tuotteiden...
  • Seite 109 Suomi – 9 Sähkölaitteiden keräyspisteessä niiden valmistusmateriaalit lajitellaan erikseen, mikä edistää raaka-aineiden asianmu- kaista käsittelyä ja talteenottoa. Siten jätteiden kierrätyk- sellä suojellaan ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RC | (04.03.2025)
  • Seite 110 System Controller | Mini Remote | Mini Remote Dropbar BRC3100 | BRC3300 | BRC3310 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com kontakt@bosch.de 0 275 007 3RC (2025.03) T / 111 EEU Oryginalna instrukcja obsługi cs Původní návod k obsluze sk Pôvodný návod na obsluhu hu Eredeti használati utasítás...
  • Seite 111 (10) (11) (12) (13) 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 112 (16) (15) (15) (14) Bosch eBike Systems 0 275 007 3RC | (04.03.2025)
  • Seite 113 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 114: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Robert Bosch GmbH, czas korzystania z systemu wspomagania przy popycha- Bosch eBike Systems odbywa się zgodnie z umową licen- niu, istnieje niebezpieczeństwo doznania obrażeń. cyjną. Przy włączonym systemie wspomagania przy popy- Należy stosować...
  • Seite 115: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    (np. cał- kowity czas podróży, zużycie energii, temperatura) do Bosch (10) Wskaźnik LED systemu ABS (opcja)/czujnik natęże- eBike Systems (Robert Bosch GmbH) w celu obsługi zapyta- nia światła w otoczeniu nia, zgłoszenia serwisowego oraz w celu ulepszania produk- (11) Włącznik/wyłącznik...
  • Seite 116: Deklaracja Zgodności

    2400–2480 2400–2480 – Moc sygnału ≤1,9 ≤1,9 Informacje o licencji produktu są dostępne na stronie: www.bosch-ebike.com/licences Dlatego prezentowane tutaj ilustracje oraz funkcje mogą od- Deklaracja zgodności biegać od rzeczywistego wyglądu. Niniejszym spółka Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Sys- tems, oświadcza, że urządzenie radiowe System...
  • Seite 117 Przykład: Na wskaźniku widoczne są 4 jasnoniebieskie kre- 100% większy „Extended Boost” dla jeszcze ski i 1 biała kreska. Stan naładowania wynosi od 81% do bardziej satysfakcjonującej jazdy w terenie 90%. 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 118 Jeżeli działanie systemu wspomagania przy popychaniu nie przekładni w taki sposób jak w zwykłym rowerze (zob. in- zostanie wznowione w ciągu 10 s, system wyłączy się auto- strukcja obsługi roweru elektrycznego). matycznie. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RC | (04.03.2025)
  • Seite 119 (opcja) – przeszkoda spowoduje dalsze obracanie się korby, – rowerzysta naciśnie na pedały, Jeżeli rower elektryczny jest wyposażony w system Bosch – naciśnięty zostanie przycisk do zwiększania poziomu eBike ABS systemów generacji the smart system wspomagania + / oświetlenia rowerowego (6) lub włącz- (inteligentny system), podczas uruchamiania roweru elek- nik/wyłącznik (11).
  • Seite 120 Dalsze wskazówki na ten temat można znaleźć w Kompatybilność aplikacji eBike Flow lub w Bosch eBike Help Center na stro- Funkcja <eBike Lock> jest kompatybilna ze wszystkimi jed- nie internetowej: www.bosch-ebike.com/help-center. nostkami napędowymi Bosch systemów generacji the smart system (inteligentny system).
  • Seite 121: Komunikaty Błędów

    Więcej informacji na temat Flow+ subscription i poszcze- 2. Wybrać w aplikacji eBike Flow <Ustawienia> → <My gólnych usług można znaleźć w aplikacji eBike Flow lub w eBike> → <Paszport eBike> → <Komponenty> → Bosch eBike Help Center na stronie internetowej: <Dodaj nowe urządzenie>. Następnie wybrać <Mini www.bosch-ebike.com/help-center. Remote/Mini Remote Dropbar>.
  • Seite 122: Konserwacja I Serwis

    W razie wystąpienia błędu Dalsze informacje na temat komponentów krytycznego należy kierować się instrukcjami postępowania eBike oraz ich funkcji można znaleźć w Bosch zawartymi w poniższej tabeli. eBike Help Center. Kod błędu Instrukcje postępowania 6A0000 Podłączyć...
  • Seite 123 Selektywna zbiórka sprzętu elektrycznego służy wstępnemu sortowaniu według rodzajów materiałów i wspomaga prawi- dłowe przetwarzanie i odzysk surowców, chroniąc w ten sposób ludzi i środowisko naturalne. Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian. 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 124: Bezpečnostní Upozornění

    Pozor! Při používání ovládací jednotky s Bluetooth® může k obsluze, se vztahuje na všechny originální akumulátory docházet k rušení jiných přístrojů a zařízení, letadel Bosch eBike systémové generace the smart system a lékařských přístrojů (např. kardiostimulátorů, (Chytrý Systém). naslouchadel). Rovněž nelze zcela vyloučit negativní vliv na osoby a zvířata v bezprostředním okolí.
  • Seite 125: Zobrazené Součásti

    Upozornění ohledně ochrany dat systému eBike lišit. Při připojení systému eBike k Bosch DiagnosticTool 3 nebo Číslování zobrazených komponent se vztahuje k vyobrazení při výměně komponent systému eBike se předají technické na stranách s obrázky na začátku návodu.
  • Seite 126 2 400–2 480 2 400–2 480 – Vysílací výkon ≤ 1,9 ≤ 1,9 Informace o licenci pro výrobek jsou k dispozici na následující internetové adrese: www.bosch-ebike.com/licences Prohlášení o shodě Výměna knoflíkové baterie (Mini Remote/Mini Remote Dropbar) (viz obrázek A) Společnost Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu System Controller/ Když...
  • Seite 127 Přizpůsobit lze následující parametry: šlapáním. – Podpora v poměru k základní hodnotě jízdního režimu Účinná podpora při maximální efektivitě, pro (v rámci zákonných mezí) maximální dojezd – Reakce pohonu – Vypínací rychlost (v rámci zákonných mezí) 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 128 ABS – protiblokovací systém (volitelně) sloupce se změní na světle modrou. Když pustíte tlačítko pomoci při vedení (8), pomoc při Když je vypnutý systém eBike s Bosch eBike ABS systémové vedení se přeruší. Během 10 s můžete stisknutím tlačítka generace the smart system (Chytrý Systém), rozsvítí se pomoci při vedení (8) pomoc při vedení...
  • Seite 129 Pro zaznamenávání aktivit je nutné se zaregistrovat, resp. <eBike Lock> je kompatibilní se všemi pohonnými přihlásit v aplikaci eBike Flow. jednotkami Bosch systémové generace the smart system Pro zaznamenávání aktivit musíte souhlasit s ukládáním (Chytrý Systém). údajů o poloze v aplikaci. Pouze v tom případě se vaše Funkce aktivity zaznamenávají...
  • Seite 130 Pokud nedojde k vytvoření spojení, je to signalizováno tím, Další informace k tomu naleznete v aplikaci eBike Flow nebo že LED kontrolka (5) 3× zabliká červeně. Proces zopakujte. ve středisku podpory Bosch eBike Help Center na webových stránkách www.bosch-ebike.com/help-center. Pokud chcete řídicí jednotku Mini Remote/Mini Remote Battery Lock Dropbar spojit s System Controller jiného systému eBike,...
  • Seite 131: Údržba A Servis

    Nabíjení akumulátoru 680012 elektrokola se přeruší. Další informace o komponentech eBike a jejich 680014 funkcích naleznete v Bosch eBike Help Center. Jakmile je provozní teplota znovu 680016 v přípustném rozsahu, nabíjení se spustí znovu. 680017 Likvidace a látky ve výrobcích Kritické...
  • Seite 132 Oddělené odevzdání k likvidaci slouží k třídění podle druhu materiálu a přispívá k správnému zacházení se surovinami a jejich recyklaci, což je šetrné pro člověka i životní prostředí. Změny vyhrazeny. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RC | (04.03.2025)
  • Seite 133 Čeština – 10 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 134: Bezpečnostné Upozornenia

    Zobrazovanie ho označenia/týchto grafických znakov spoločnosťou informácií o jazde nesmie zvádzať k neopatrnému štýlu Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems je na základe jazdy. Ak sa nekoncentrujete výlučne na cestnú premáv- licencie. ku, riskujete, že sa stanete účastníkom nehody. Ak okrem Dodržiavajte všetky národné...
  • Seite 135 Všetky vyobrazenia súčastí bicykla, okrem pohonnej jednot- Ochrana osobných údajov ky, displeja vrátane ovládacej jednotky, snímača rýchlosti Pri pripojení eBike na Bosch DiagnosticTool 3 alebo pri vý- a príslušných držiakov sú schematické a môžu sa od vášho mene komponentov eBike sa technické informácie o vašom eBikeu odlišovať.
  • Seite 136 2 400–2 480 2 400–2 480 – Vysielací výkon ≤ 1,9 ≤ 1,9 Informácie o licenciách pre tento výrobok sú k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: www.bosch-ebike.com/licences Vyhlásenie o zhode Výmena gombíkovej batérie (Mini Remote/Mini Remote Dropbar) (pozri obrázok A) Týmto Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, vyhlasu- je, že typ rádiového systému System Controller/Mini Keď...
  • Seite 137 Okrem toho sa môže stať, že z dôvodu obmedzení platných Podpora pohonu je vypnutá, eBike sa môže po- vo vašej krajine nemožno robiť žiadne upravovanie režimov hybovať ako normálny bicykel len šliapaním do jazdy. pedálov. 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 138 Keď tlačidlo pomoci pri tlačení (8) uvoľníte, pomoc pri od opisu uvedeného vyššie alebo môže byť deaktivovaná. tlačení sa pozastaví. V priebehu 10 sekúnd môžete stlačením tlačidla pomoci pri tlačení (8) pomoc pri tlačení reaktivovať. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RC | (04.03.2025)
  • Seite 139 ABS – antiblokovací systém (voliteľne) Pri strate displeja môžete v položke menu <Lock & Alarm> aplikácie eBike Flow resetovať všetky digitálne kľúče. Ak je eBike s Bosch-eBike-ABS vybavený systémovou Pozor! Keď v aplikácii zvolíte nastavenie, ktoré vedie k nevý- generáciou the smart system, pri spustení eBiku sa rozs- hodám pri funkcii <eBike Lock>...
  • Seite 140: Chybové Hlásenia

    Remote/Mini Remote Dropbar>. Ďalšie informácie o Flow+ Abo a podrobnosti o jednotlivých službách nájdete v aplikácii eBike Flow alebo v Bosch eBike 3. Mini Remote/Mini Remote Dropbar: Vyberte gombí- Help Center na webovej stránke kovú batériu ovládacej jednotky Mini Remote/Mini www.bosch-ebike.com/help-center.
  • Seite 141: Údržba A Čistenie

    Kontaktné údaje na odborné dielne nájdete na internetovej 680012 prerušilo. stránke www.bosch-ebike.com. 680014 Ďalšie informácie o eBike komponentoch a ich Hneď ako sa prevádzková teplota vráti do funkciách nájdete v Bosch eBike Help Center. 680016 prípustného rozsahu, proces nabíjania sa znovu spustí. 680017 Kritické chyby Likvidácia a látky vo výrobkoch Kritické...
  • Seite 142 šetr- ným k životnému prostrediu. Separovaný zber elektrických zariadení slúži na čisté pred- bežné roztriedenie a pomáha správnemu spracovaniu, recyklácii surovín a chráni ľudí a životné prostredie. Právo na zmeny je vyhradené. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RC | (04.03.2025)
  • Seite 143 Slovenčina – 10 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 144: Biztonsági Tájékoztató

    összpontosítja a figyelmét, megnő a baleset kocká- vannak. Ennek a szó-/ábrázolási védjegynek a Robert zata. Ha a kerékpározási mód váltása miatt szeretné meg- Bosch GmbH, Bosch eBike Systems általi felhasználása li- változtatni a kezelőegység beállításait, álljon meg. cenc alapján történik.
  • Seite 145 ábrázolás és eltérhet az Adatvédelmi tájékoztató Ön eBike-jától. Amikor az eBike-ot a következőhöz csatlakoztatja: Bosch Az ábrázolt alkatrészek sorszámozása megfelel az ábráknak DiagnosticTool 3 vagy az eBike alkatrészeit cseréli, az az Üzemeltetési utasítás elején lévő, ábrákat tartalmazó ol- eBike-ra vonatkozó...
  • Seite 146 2400–2480 2400–2480 – Adóteljesítmény ≤ 1,9 ≤ 1,9 A termékre vonatkozó licencekkel kapcsolatos információ a következő címen áll rendelkezésre: www.bosch-ebike.com/licences Konformitási nyilatkozat A gombelem kicserélése (Mini Remote/Mini Remote Dropbar) (lásd A ábra) A Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems ezennel kije- lenti, hogy a System Controller/Mini Remote/Mini Ha a Mini Remote/Mini Remote Dropbar (1) kezelőegység...
  • Seite 147 Kerékpározási mód testreszabása adott hajtásegységtől függnek. A kerékpározási módot az eBike Flow alkalmazás segítségé- vel bizonyos határok között lehet állítani. Így a személyes szükségleteinek és igényeinek megfelelően állíthatja be az eBike-ját. 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 148 és tartsa benyomva a tolási segítség (8) gombot. Az eBike- visszaszámlálás egyszer visszaáll, és újabb 10 másodperce akkumulátor töltöttségiszint-kijelzője (12) kialszik, és egy a van a hegymeneti támogatás aktiválására. menetirányba mutató futófény jelzi az üzemkészséget. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RC | (04.03.2025)
  • Seite 149 Ha az eBike egy the smart system rendszergenerációjú Ha elveszti az okostelefonját, akkor egy másik okostelefonon Bosch eBike ABS-szel van felszerelve, akkor az eBike elindí- az eBike Flow alkalmazás segítségével bejelentkezhet a fel- tásakor az ABS-LED (10) világít. használói fiókjával, és feloldhatja az eBike reteszelését.
  • Seite 150 Csak a hajtásegység által sokról további információt a(z) eBike Flow alkalmazásban nyújtott támogatás kerül deaktiválásra. Amíg az okostelefon vagy a Bosch eBike Help Centerben talál a a Bluetooth®-on keresztül össze van kötve az eBike-kal vagy www.bosch-ebike.com/help-center weboldalon.
  • Seite 151: Hibaüzenetek

    Ha a probléma továbbra is fennáll: 514006 ze, hogy előírásszerűen van-e rögzítve az ér- – Forduljon szakszervizhez. zékelő és a mágnes. Ügyeljen arra, hogy ne legyen megrongálódva az érzékelőhöz veze- tő kábel. 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 152: Karbantartás És Szerviz

    A szakszervizek kapcsolatfelvételi adatai a következő webol- dalon találhatók: www.bosch-ebike.com. További információkat az eBike-komponensek- ről és azok funkcióiról a Bosch eBike Help Cen- terben talál. Ártalmatlanítás és az árucikkekben levő anyagok Az árucikkekben levő anyagokról adatokat a következő lin- ken talál: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance.
  • Seite 153 Magyar – 10 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 154: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    SIG, Inc. Orice utilizare a acestei mărci verbale/acestor Nu încerca să fixezi afişajul sau unitatea de comandă simboluri grafice de către Robert Bosch GmbH, Bosch în timpul deplasării! eBike Systems se realizează sub licenţă. Funcţia de asistenţă la pedalare poate fi utilizată...
  • Seite 155: Utilizarea Conform Destinaţiei

    (11) Buton de pornire/oprire transmise către Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) (12) Indicator al nivelului de încărcare al acumulatorului în vederea prelucrării solicitării tale de service şi în scopul eBike îmbunătăţirii performanţelor produsului.
  • Seite 156 2400–2480 – Putere de emisie ≤ 1,9 ≤ 1,9 Informaţiile privind licenţa pentru produs sunt disponibile pe următorul site web: www.bosch-ebike.com/licences Declaraţie de conformitate Alimentarea cu energie electrică a unităţii de comandă (System Controller) Prin prezenta, Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems declară...
  • Seite 157 Asistenţă uniformă pentru tururi, cu autonomie eBike (12), fiecare bară de culoare albastru glaciar mare corespunde unui procent de 20% din capacitate şi fiecare TOUR+ Nivel dinamic de asistenţă pentru tururi normale şi sportive 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 158 În decurs de poziţia, numele şi culoarea pe toate afişajele şi elementele 10 secunde, poţi reactiva asistenţa la pedalare prin de operare. apăsarea tastei pentru asistenţa la pedalare (8). Bosch eBike Systems 0 275 007 3RC | (04.03.2025)
  • Seite 159 Dacă eBike-ul este dotat cu un sistem ABS pentru eBike după utilizarea cu succes a asistenţei la pedalare, unitatea Bosch din generaţia de sisteme the smart system, LED-ul de acţionare frânează activ, timp de câteva secunde, rularea pentru ABS (10) se aprinde la pornirea eBike-ului.
  • Seite 160 Lock> este activată, poţi utiliza în continuare Alte observaţii sunt disponibile în cadrul aplicaţiei eBike eBike-ul fără funcţia de asistenţă a unităţii de acţionare. Flow sau în secţiunea Bosch eBike Help Center de pe site-ul web www.bosch-ebike.com/help-center. Compatibilitatea <eBike Lock> este compatibil cu toate unităţile de acţionare Bosch din generaţia de sisteme the smart system.
  • Seite 161 Informaţii suplimentare privind Flow+ Abo şi detalii Controller“, Pagina Română – 6). referitoare la serviciile individuale sunt disponibile în cadrul aplicaţiei eBike Flow sau în secţiunea Bosch eBike Help 2. Selectează în cadrul aplicaţiei eBike Flow <Setări> → <eBike-ul meu> → <eBike Pass> → <Componente> → Center de pe site-ul web www.bosch-ebike.com/help-center.
  • Seite 162 680017 Informaţii suplimentare referitoare la încărcare porneşte din nou. componentele eBike-ului şi la funcţiile acestora găseşti în Bosch eBike Help Center. Erorile critice Erorile critice sunt indicate prin aprinderea intermitentă în roşu, urmată de aprinderea permanentă a LED-ului pentru Eliminarea şi substanţele din produse modul de rulare (9) şi a indicatorului nivelului de încărcare a...
  • Seite 163 Colectarea separată a aparatelor electrice permite presortarea acestora şi sprijină tratarea şi recuperarea corespunzătoare a materiilor prime, protejând astfel persoanele şi mediul. Sub rezerva modificărilor. 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 164: Указания За Сигурност

    термин акумулаторна батерия eBike се отнася до всич- торна батерия в огън може да доведе до експлозия. Ако съхранявате батерии в среда с екстремно високи ки оригинални акумулаторни батерии Bosch eBike от сис- температури или екстремно ниско налягане на възду- темно поколение the smart system.
  • Seite 165 (11) Пусков прекъсвач енергия, температура) към Bosch eBike Systems (Robert (12) Индикатор за състоянието на зареждане на аку- Bosch GmbH) за обработка на Вашето запитване, в слу- мулаторната батерия eBike чай на сервизиране и за целите на продуктовото подоб- (13) Бутон за режим...
  • Seite 166 2400–2480 – Предавателна мощност ≤ 1,9 ≤ 1,9 Информацията за лиценза за продукта е на разположение на следния Интернет адрес: www.bosch-ebike.com/licences защо показваните тук изображения и функции могат да Декларация за съответствие се различават от действителните индикации. С настоящото Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems декларира, че...
  • Seite 167 Подпомагането на задвижването е изключе- реждане на акумулаторната батерия eBike (12) и свето- но, eBike може да се задвижва само с върте- диодът за режим на движение (9) угасват. не на педалите като нормален велосипед. 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 168 Изготвянето на напълно персонален режим на движение ният модул eBike нито може да се движи, нито мо- не е възможно. Можете да адаптирате само режимите на же да се активира блокажът срещу изтъркулване. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RC | (04.03.2025)
  • Seite 169 – бутонът Увеличаване на степента на подпомагане +/ос- ABS – антиблокираща система (опционална) ветление на велосипеда (6) или пусковият Ако eBike е оборудван с Bosch eBike ABS от поколение на прекъсвач (11) са натиснати. системата the smart system, при стартиране на eBike Помощта при бутане разполага с блокаж срещу изтъркул- светва...
  • Seite 170 За откриването на дейности трябва да дадете съгласие за <eBike Lock> е съвместим с всички двигателни модули запаметяване на данните за местоположение в приложе- на Bosch от системно поколение the smart system. нието. Само тогава Вашите дейности могат да се записват в приложението. За записване на данни за местоположе- Начин...
  • Seite 171: Съобщения За Грешка

    бутон, докато процесът на сдвояване не се укаже Допълнителни указания за това ще откриете в чрез мигане в синьо на светодиодната контролна приложението eBike Flow или в Bosch eBike Help Center лампичка (5). на уебсайта www.bosch-ebike.com/help-center. 4. Следвайте указанията в приложението eBike Flow.
  • Seite 172: Поддържане И Почистване

    Критичните грешки се указват от червено мигане, пос- www.bosch-ebike.com. ледвано от трайно светване на светодиода за режим на движение (9) и на индикатора за състоянието на зареж- дане на акумулаторната батерия eBike (12). При настъп- Bosch eBike Systems 0 275 007 3RC | (04.03.2025)
  • Seite 173 Български – 10 Допълнителна информация за eBike компо- нентите и техните функции ще откриете в Bosch eBike Help Center. Изхвърляне и вещества в изделията Данни за веществата в изделията ще откриете на следния линк: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance. Не изхвърляйте системата eBike и нейните компоненти...
  • Seite 174: Varnostna Opozorila

    Če niste pozorni na promet, lahko pride do registrirane blagovne znamke in last družbe Bluetooth nesreče. Če želite na upravljalni enoti spremeniti druge SIG, Inc. Družba Robert Bosch GmbH, Bosch eBike nastavitve poleg načina vožnje, se pred tem ustavite. Systems besedno znamko/simbole uporablja na podlagi Prikazovalnika ali upravljalne enote ne poskušajte...
  • Seite 175 Pri priklopu električnega kolesa eBike na orodje Bosch DiagnosticTool 3 ali pri zamenjavi komponent električnega Oštevilčenje prikazanih komponent se nanaša na shematske kolesa eBike se družbi Bosch eBike Systems (Robert Bosch prikaze na začetku navodil za uporabo. GmbH) posredujejo tehnični podatki o vašem električnem (1) Upravljalna enota Mini Remote/Mini Remote...
  • Seite 176 2400–2480 2400–2480 – Moč oddajanja ≤ 1,9 ≤ 1,9 Podatki o licencah za izdelek so na voljo na naslednjem naslovu: www.bosch-ebike.com/licences Izjava o skladnosti Menjava gumbne baterije (Mini Remote/Mini Remote Dropbar) (glejte sliko A) S tem podjetje Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, izjavlja, da je tip radijske naprave System Controller/Mini Če je gumbna baterija upravljalne enote Mini Remote/Mini...
  • Seite 177 Aktivacija načina vožnje LIMIT ne vpliva na stanje koles S- Za zmanjšanje podpore tipko za izbiro načina (13) pridržite Pedelec. za več kot 1 s. Način vožnje, ki je prikazan z različnimi barvami, lahko spremenite tudi med vožnjo. 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 178 Če v 10 s pritisnete tipko za pomoč potiskanju (8) za več kot 1 s in jo pridržite. Prikaz stanja pri speljevanju v klanec (8), se odštevanje enkrat ponastavi napolnjenosti akumulatorske baterije električnega kolesa Bosch eBike Systems 0 275 007 3RC | (04.03.2025)
  • Seite 179: Vzpostavitev Povezave Med Pametnim Telefonom In Upravljalnikom System Controller

    Združljivost lokacijskih podatkov morate biti prijavljeni z uporabniškim Zapora <eBike Lock> je združljiva z vsemi pogonskimi računom. enotami Bosch generacije the smart system. eBike Lock Način delovanja V povezavi z zaporo <eBike Lock> pametni telefon in Zaporo <eBike Lock> lahko ustvarite za vsako električno prikazovalnik delujeta kot ključ...
  • Seite 180 LED-lučka (5) utripati modro. Dodatne informacije o tem so na voljo v aplikaciji eBike Flow ali v središču Bosch eBike Help Center na spletni 4. Sledite navodilom v aplikaciji eBike Flow. strani www.bosch-ebike.com/help-center. Uspešna seznanitev se prikaže v 30 s na upravljalni enoti Mini Remote/Mini Remote Dropbar, in sicer tako, da...
  • Seite 181: Sporočila O Napaki

    – Znova zaženite električno kolo eBike. Če uporabljate magnet platišča, poskrbite, Če je težava še vedno prisotna: da v bližini pogonske enote ne pride do – Obrnite se na servisno delavnico. motenj magnetnega polja. 0 275 007 3RC | (04.03.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 182: Vzdrževanje In Servisiranje

    Za dodatne informacije o komponentah za električno kolo eBike in njihovih funkcijah se obrnite na Bosch eBike Help Center. Ravnanje z odpadnim materialom in snovi v stranskih proizvodih Podatki o snoveh v stranskih proizvodih so na voljo na naslednji povezavi: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance.
  • Seite 183 CompactTube 400 PowerTube 500 | 540 | 600 | 625 | 750 | 800 PowerPack Rack 400 | 500 PowerPack Frame 400 | 545  | 800 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com kontakt@bosch.de 0 275 007 3PX (2025.01) T / 120 WEU de Originalbetriebsanleitung en Original operating instructions...
  • Seite 184 CompactTube (CPT) BBP3240 BBP3241 BBP3242 PowerTube (PT) BBP3750 BBP3751 BBP3760 BBP3761 BBP3770 BBP3771 BBP3850 BBP3860 BBP3880 BBP3881 PowerPack Rack (PP) BBP3340 BBP3350 PowerPack Frame (PP) BBP3540 BBP3551 BBP3580 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 185 PT500/625/750 Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 186 PT500/625/750 (13) (12) (10) (11) (10) 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 187 PT540/600/800 Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 188 CPT400 (25) (20) (11) (24) (22) 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 189 CPT400 (25) (21) (11) (23) (24) Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 190 PP400/545/800 (14) (15) (16) (18) (19) (17) 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 191 PP400/500 (19) (26) (27) (18) Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 192 10 | 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 193 | 11 (12) (10) (10) (11) Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 194 12 | (11) (12) (20) (24) (22) 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 195 | 13 (20) (11) (22) (21) (24) (23) Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 196 14 | (21) (23) (1) (2) (14) (14) (15) (15) (16) (16) 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 197 | 15 (26) (26) (27) (27) Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 198 16 | 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 199: Sicherheitshinweise

    Es besteht die Gefahr, dass der eBike- Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff Ladege- Akku beschädigt wird. rät bezieht sich auf alle original Bosch Ladegeräte der Sys- Bei Beschädigung oder unsachgemäßem Gebrauch temgeneration das smarte System. des eBike-Akkus können Dämpfe austreten. Führen...
  • Seite 200: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Deutsch – 2 Datenschutzhinweis (1) Schlüssel des Akkuschlosses (2) Akkuschloss Beim Anschluss des eBikes an das Bosch DiagnosticTool 3 oder beim Austausch von eBike-Komponenten werden tech- (3) Sicherungshaken PowerTube-Akku nische Informationen über Ihr eBike (z.B. Fahrradhersteller, (4) PowerTube-Akku (Pivot) Modell, Bike-ID, Konfigurationsdaten) sowie über die Nut- (5) Buchse für Ladestecker...
  • Seite 201 Der eBike-Akku ist mit einer Temperaturüberwachung ausge- Ein Bosch eBike-Akku der Systemgeneration das stattet, die ein Aufladen nur im Temperaturbereich zwischen smarte System darf nur mit einem original Bosch La- 0 °C und 40 °C zulässt. degerät der Systemgeneration das smarte System ge- Befindet sich der eBike-Akku laden werden.
  • Seite 202 Akkus auf andere Weise erfolgen muss. Lesen Sie dazu lisierungen kann es sein, dass das Einsetzen und Entnehmen die Betriebsanleitung des Fahrradherstellers. des Akkus auf andere Weise erfolgen muss. Lesen Sie dazu die Betriebsanleitung des Fahrradherstellers. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 203 Schlüssel (1) auf. ❷ Schwenken Sie den Akku in den Fahrradrahmen, bis er Hinweis: Achten darauf, den eBike-Akku beim Entnehmen von der Rückhaltesicherung (22) gehalten wird. mit der Hand zu sichern. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 204: Betrieb

    Die Lebensdauer des eBike-Akkus kann verlängert werden, rieren, sondern in Ihrer Fachwerkstatt durch einen original wenn er gut gepflegt und vor allem bei den richtigen Tempe- Bosch eBike-Akku der Systemgeneration das smarte Sys- raturen gelagert wird. tem ersetzen. 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 205: Wartung Und Service

    Versenden Sie die eBike-Akkus nur, wenn das Gehäuse un- beschädigt und der eBike-Akku funktionsfähig ist. Verwen- den Sie für einen Transport die original Bosch Verpackung des entsprechenden eBike-Akkus. Kleben Sie offene Kontak- te ab und verpacken Sie den eBike-Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht bewegt.
  • Seite 206 Deutsch – 8 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 207: Safety Instructions

    The terms drive and drive unit used in these operating in- ventilated and seek medical attention should you ex- structions refer to the original Bosch drive units from the perience any adverse effects. The fumes may irritate system generation the smart system.
  • Seite 208: Product Description And Specifications

    Intended Use (11) Guide rail (12) PowerTube battery (axial) The Bosch eBike batteries from the system generation the smart system are intended exclusively for the power supply (13) Upper holder for PowerTube (axial) of your drive unit from the system generation the smart sys- (14) Upper holder for PowerPack battery tem and must not be used for any other purpose.
  • Seite 209 Charging the eBike Battery charging range, three of the LEDs on the battery charge A Bosch eBike battery from the system generation the indicator (6) will flash. Dis- smart system must only be charged using an original connect the eBike battery...
  • Seite 210 In order for the battery to be inserted, the key (1) must be sure that the safety hook (3) is correctly hooked in at inserted into the battery lock (2) and the battery lock must be open. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 211 Note: When removing the eBike battery, hold it firmly in your hand. ❷ Press the safety restraint (23). Hold the battery firmly in place if the battery is sliding out of the bicycle frame. Then remove the battery. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 212: Maintenance And Servicing

    This risk continues to apply for any happens. Bosch eBike battery that has ever been opened, even at a later point in time. Recommendations for Optimal Handling of the...
  • Seite 213: Disposal And Substances In Products

    Do not ship batteries if the housing is damaged or the eBike battery is not fully functional. Use only the original Bosch eBike battery packaging when transporting the eBike bat- tery. Apply tape over exposed contacts and pack the eBike battery such that it cannot move around inside the pack- aging.
  • Seite 214 Director Engineering Systems and Software Systems Engineering We declare that this statement of compliance is prepared by, signed for and on behalf of Robert Bosch GmbH Place of issue: Reutlingen Date of issue: 25/04/2024 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 215: Consignes De Sécurité

    La mise en court-circuit des contacts peut cau- conçues et fabriquées conformément à l’état actuel de la ser des brûlures ou un incendie. La garantie de Bosch ne technique. Elles respectent et même dépassent les normes joue pas pour les dommages consécutifs à la mise en de sécurité...
  • Seite 216 Utilisation conforme (17) Fixation inférieure pour batterie PowerPack (socle avec possibilité de charge) Les batteries de VAE Bosch de la génération the smart sys- (18) Chargeur tem (le système intelligent) sont uniquement conçues pour l’alimentation électrique de votre unité motrice de la gé- (19) Cache de la prise de charge nération the smart system (le système intelligent) ;...
  • Seite 217 Recharge de la batterie de VAE Pour charger la batterie de VAE, lisez et observez les indica- Les batteries de VAE Bosch de la génération  the smart tions de la notice d’utilisation du chargeur. system (le système intelligent) doivent uniquement Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 218 à suivre pour la mise tement fixée. en place et le retrait de la batterie diffère quelque peu. Lisez la notice d’utilisation du fabricant de vélos pour en savoir plus. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 219 Remarque : En raison de différences possibles au niveau de la réalisation, il se peut que la marche à suivre pour la mise Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 220 à l’arrêt) et que dans le même flammables temps aucune touche de l’écran ou de la commande dépor- – à proximité de sources de chaleur 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 221: Entretien Et Service Après-Vente

    VAE intactes par la la batterie route sans prendre de mesures particulières. Il est interdit d’ouvrir les batteries de VAE Bosch, même à Lors d’un transport commercial (par ex. transport aérien ou des fins de réparation. Les batteries risquent alors de entreprise de transport), des prescriptions particulières en...
  • Seite 222 Lithium-Ion : Respectez les indications de la section « Trans- port » (voir « Transport », Page Français – 7). Rapportez les batteries de VAE hors d’usage dans un maga- sin spécialisé. Sous réserve de modifications. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 223: Indicaciones De Seguridad

    El término Cargador utilizado en estas instrucciones de ser- indebida, pueden salir vapores. Ventile al aire libre y vicio se refiere a todos los cargadores de Bosch de la genera- busque ayuda médica si tiene algún malestar. Los va- ción del sistema the smart system (el smart system).
  • Seite 224 (14) Soporte superior de la batería PowerPack Utilización reglamentaria (15) Batería PowerPack Las baterías para eBikes de Bosch de la generación del siste- (16) Soporte inferior de la batería PowerPack ma the smart system (el smart system) están diseñadas (base sin posibilidad de carga) exclusivamente para la alimentación de corriente de su uni-...
  • Seite 225 Carga de la batería de la eBike gar la batería de la eBike. Una batería de eBike de Bosch de la generación del La batería de la eBike se puede cargar en cualquier estado sistema the smart system (el smart system) solo pue- de carga.
  • Seite 226 Nota: Debido a diferentes realizaciones constructivas, pue- de ser que la inserción y la extracción de la batería deba rea- 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 227 ❶ Para extraer la batería PowerPack (15), desconéctela ❶ Para insertar la batería CompactTube (20), introdúz- y cierre la cerradura de la batería (2) con la llave (1). cala con los contactos en el soporte superior del cua- dro. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 228 Se recomienda no dejar el acumulador de la eBike en la carga (6) parpadean. En este eBike para su almacenamiento (no rige para acumuladores caso, diríjase a un taller es- de eBike instalados de forma fija). pecializado. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 229: Mantenimiento Y Servicio

    (p.ej. disposiciones del ADR). El acumulador de la eBike de Bosch no se debe abrir, ni si- En caso necesario puede consultarse a un especialistas en quiera para fines de reparación.
  • Seite 230 Español – 8 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 231: Instruções De Segurança

    O termo bateria eBike usado neste manual de instruções bateria eBike. Evitar o contacto. No caso de um refere-se a todas as baterias eBike originais da Bosch da contacto, deverá enxaguar com água. Se o líquido geração de sistema the smart system (o sistema entrar em contacto com os olhos, também deverá...
  • Seite 232: Utilização Adequada

    (13) Suporte superior PowerTube (axial) (14) Suporte superior da bateria PowerPack Utilização adequada (15) Bateria PowerPack As baterias Bosch eBike da nova geração do sistema the (16) Suporte inferior da bateria PowerPack smart system (o sistema inteligente) destinam-se apenas (base sem possibilidade de carregamento) à...
  • Seite 233 Para o carregamento da bateria eBike, leia e respeite o Carregar a bateria eBike manual de instruções do carregador. Uma bateria eBike da Bosch da geração do sistema the A bateria eBike pode ser carregada em qualquer nível de smart system (o sistema inteligente) só pode ser carga.
  • Seite 234 ❷ Segure a bateria e pressione por cima a segurança de retenção (8). A bateria é totalmente desbloqueada e cai na sua mão. Depois retire a bateria do quadro. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 235 (22). ❸ Pressione a bateria na calha guia (11) e empurre a bateria para o cadeado da bateria (2), até a mesma encaixar de forma audível. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 236 Por isso, não mande reparar a bateria eBike em caso de erro, for bem cuidada e, acima de tudo, se for guardada à mas sim substituir por uma bateria eBike original da Bosch temperatura correta. da geração do sistema the smart system (o sistema Com o envelhecimento da bateria eBike, a sua capacidade inteligente) pela sua oficina especializada.
  • Seite 237: Manutenção E Assistência Técnica

    Só expeça baterias eBike se a carcaça não estiver danificada e a bateria eBike estiver operacional. Use a embalagem original Bosch para o transporte da respetiva bateria eBike. Cubra os contactos abertos com fita adesiva e embale a bateria eBike de forma a que não se mova dentro da embalagem.
  • Seite 238 Português – 8 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 239: Avvertenze Di Sicurezza

    Il termine caricabatteria utilizzato nelle presenti istruzioni nici. Vi è il rischio che la batteria eBike venga danneggia- per l’uso è riferito a tutti i caricabatteria originali Bosch della generazione di sistema the smart system (il sistema intelli- In caso di danni o di utilizzo improprio della batteria gente).
  • Seite 240 (17) Supporto inferiore della batteria PowerPack (base con possibilità di ricarica) Utilizzo conforme (18) Caricabatteria Le batterie eBike Bosch della generazione di sistema the (19) Copertura presa di ricarica smart system (il sistema intelligente) sono concepite (20) Batteria CompactTube (pivot) esclusivamente per l’alimentazione di corrente dell’unità...
  • Seite 241 Capacità nominale 10,8 13,6 Energia Temperatura di esercizio °C –5 ... +40 –5 ... +40 Temperatura di magazzinaggio °C +10 ... +40 +10 ... +40 Temperatura di ricarica ammessa °C 0 ... +40 0 ... +40 Peso, circa Grado di protezione IP55 IP55 Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 242 Disattivare sempre la batteria eBike e la eBike prima ricaricata esclusivamente con un caricabatteria origi- di inserire o rimuovere la batteria stessa nel/dal relati- nale Bosch della generazione di sistema the smart sy- vo supporto. stem (il sistema intelligente). Una volta inserita la batteria eBike, controllare in tut- Avvertenza: la batteria eBike viene fornita parzialmente ca- te le direzioni che questa sia fissata correttamente.
  • Seite 243 In tal caso, rivolgersi a bile che la batteria debba essere inserita e rimossa in altro un’officina specializzata. modo. A questo proposito, consultare le istruzioni d’uso del produttore. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 244 Messa in funzione autoscarica e la capacità di carica può ridursi fortemente. Avvio/arresto L’attivazione della batteria eBike è una delle possibilità per attivare l’eBike (non vale per le batterie eBike installate in 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 245: Manutenzione Ed Assistenza

    Bosch della generazione di sistema the smart system (il sistema intelligente). Smaltimento e sostanze contenute nei prodotti...
  • Seite 246 Batterie al litio: attenersi alle avvertenze riportate al paragrafo "Trasporto" (vedi «Trasporto», Pagina Italiano – 7). Le batterie eBike non più utilizzabili andranno conferite pres- so un rivenditore specializzato. Con riserva di modifiche tecniche. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 247: Veiligheidsaanwijzingen

    Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip eBike-accu lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij contact heeft betrekking op alle originele Bosch eBike-accu's van de met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, systeemgeneratie the smart system (het smart systeem).
  • Seite 248 Nederlands – 2 Privacyverklaring (3) Borghaak PowerTube-accu (4) PowerTube-accu (pivot) Bij de aansluiting van de eBike op de Bosch Diagnostic- Tool 3 of bij de vervanging van eBike-componenten worden (5) Aansluitbus voor oplaadstekker technische gegevens over uw eBike (bijv. fietsfabrikant, mo-...
  • Seite 249: Lithium-Ion-Accu

    De eBike-accu kan in elke laadtoestand opgeladen worden. smart system (het smart systeem) mag uitsluitend Een onderbreking van het opladen schaadt de eBike-accu met een origineel Bosch oplaadapparaat van de sys- niet. teemgeneratie the smart system (het smart systeem) De eBike-accu is voorzien van een temperatuurbewaking die opgeladen worden.
  • Seite 250 De accu wordt helemaal ontgren- de accu op een andere manier moet gebeuren. Lees hiervoor deld en valt in uw hand. Trek vervolgens de accu uit het de gebruiksaanwijzing van de fietsfabrikant. frame. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 251 ❷ Draai de accu in het fietsframe tot deze door de tegen- sleutel (1) open. houdbeveiliging (22) vastgehouden wordt. Aanwijzing: Let erop dat u de eBike-accu bij het verwijderen met de hand beschermt. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 252: Ingebruikname

    De levensduur van de eBike-accu kan verlengd worden, wan- originele Bosch eBike-accu van de systeemgeneratie the neer deze goed verzorgd wordt en met name bij de juiste smart system (het smart systeem).
  • Seite 253: Onderhoud En Service

    Neem goed nota van de aanwijzingen in het ge- Meer informatie over de eBike-componenten deelte "Vervoer" (zie „Vervoer“, en hun functies vindt u in het Bosch eBike Help Pagina Nederlands – 7). Center. Geef niet meer te gebruiken eBike-accu’s af bij een speciaal- zaak.
  • Seite 254 Nederlands – 8 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 255 Ved brug af andre eBike-akku- ke kan tændes. Ved utilsigtet aktivering af eBiken er der er påtager Bosch sig intet ansvar og ingen garantiforplig- risiko for at komme til skade. telser.
  • Seite 256: Produkt- Og Ydelsesbeskrivelse

    Produkt- og ydelsesbeskrivelse (9) Lås (10) Strop Beregnet anvendelse (11) Føringsskinne Bosch eBike-akkuerne i systemgeneration the smart sy- (12) PowerTube-akku (Axial) stem (det intelligente system) er udelukkende beregnet til (13) Øverste holder PowerTube (Axial) at forsyne drivenheden i systemgeneration the smart sy- (14) Øverste holder til PowerPack-akku...
  • Seite 257 Opladning af eBike-akku dens temperatur tilpasse sig. En Bosch eBike-akku i systemgeneration the smart sy- eBike-akkuen må først sluttes til laderen igen, når den har stem (det intelligente system) må kun oplades med en nået den tilladte ladetemperatur.
  • Seite 258 Læs i den forbindelse brugsanvisnin- ❸ Tryk derefter akkuen helt ind i holderen, indtil den går gen fra cykelproducenten. hørbart i indgreb. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 259 ❶ Når du skal udtage PowerPack-akkuen (15), skal du slukke den og lukke akkulåsen (2) med nøglen (1). Bemærk! Hold godt fast i eBike-akkuen, når du tager den ud. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 260: Vedligeholdelse Og Service

    åbnet. bestille en egnet transportemballage. Du må derfor ikke sende din Bosch eBike-akku til reparation i tilfælde af fejl, men skal i stedet bestille en ny Bosch eBike- Bortskaffelse og stoffer i enheder akku systemgeneration the smart system (det intelligente Du kan finde oplysninger om stoffer i enhederne ved at klik- system) hos et autoriseret værksted.
  • Seite 261 Li-ion: Læs og overhold anvisningerne i afsnittet "Transport" (se "Transport", Side Dansk – 6). Indlever kasserede eBike-akkuer hos en autoriseret forhand- ler. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 262 Dansk – 8 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 263: Säkerhetsanvisningar

    Vid oavsiktlig aktivering av eBike finns personskador och brand. Vid användning av andra eBike- risk för personskador. batterier tar Bosch inget ansvar och lämnar ingen garanti. Du får inte själv demontera fastmonterade eBike- Håll eBike-batteriet på avstånd från barn.
  • Seite 264: Ändamålsenlig Användning

    Produkt- och prestandabeskrivning (9) Lås (10) Dragögla Ändamålsenlig användning (11) Styrskena Bosch eBike-batterierna i systemgenerationen the smart (12) PowerTube-batteri (Axial) system (det smarta systemet) är endast avsedda för (13) Övre hållare PowerTube (Axial) strömförsörjning av din drivenhet i systemgeneration the (14) Övre hållare PowerPack-batteri...
  • Seite 265 Ett eBike-batteri i systemgenerationen the smart laddningsstatusvisningen system (det smarta systemet) får endast laddas med (6). Skilj eBike-batteriet från en original Bosch laddare i systemgenerationen the laddaren och låt det återfå smart system (det smarta systemet). normal temperatur. Anslut eBike-batteriet till laddaren först när den nått en Observera: eBike-batteriet levereras i delvis laddat tillstånd.
  • Seite 266: Sätta In Och Ta Ut Ebike-Batteriet

    På så sätt förhindrar du att nyckeln ramlar ut eller att eBike- Observera: se till att hålla i eBike-batteriet med handen när batteriet stjäls när cykeln är avställd. du tar ut det. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 267 För att batteriet ska kunna sättas i får nyckeln (1) inte sitta i (6). Vänd dig i detta fall till batterilåset (2). en auktoriserad verkstad. ❶ För att sätta i PowerPack-batteriet (15) placerar du det med kontakterna på den undre hållaren (16) på eBike. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 268: Åtgärder Vid Fel

    öppnats. auktoriserad återförsäljare. Låt därför inte reparera Bosch eBike-batteri vid fel, utan byt ut den mot ett original Bosch eBike-batteri i Avfallshantering och material och ämnen systemgenerationen the smart system (det smarta Uppgifter om ämnen och material finns på...
  • Seite 269 återvinnas på ett miljövänligt sätt. Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnittet "Transport" (se „Transport“, Sidan Svensk – 6). Lämna icke-funktionsdugliga eBike-batterier till en auktoriserad återförsäljare. Ändringar förbehålles. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 270 Svensk – 8 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 271 Personvernerklæring lage en forbindelse mellom kontaktene. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller Ved tilkobling av eBike til Bosch DiagnosticTool 3 eller ved brann. Ethvert garantikrav overfor Bosch i forbindelse utskifting av eBike-komponenter blir teknisk informasjon om med kortslutningsskader som oppstår i slike situasjoner, din eBike (f.eks.
  • Seite 272: Forskriftsmessig Bruk

    (11) Styreskinne (12) PowerTube-batteri (Axial) Forskriftsmessig bruk (13) Øvre holder for PowerTube (Axial) Bosch eBike-batteriene av systemgenerasjon the smart (14) Øvre holder for PowerPack-batteriet system (smartsystemet) er utelukkende beregnet brukt som strømforsyning til din drivenhet av systemgenerasjon (15) PowerPack-batteri the smart system (smartsystemet) og må...
  • Seite 273 (6). Lade eBike-batteriet Koble eBike-batteriet fra laderen, og la det få riktig Et Bosch eBike-batteri av systemgenerasjon the smart temperatur for lading. system (smartsystemet) må bare lades med en original lader fra Bosch av systemgenerasjon the Ikke koble eBike-batteriet til laderen igjen før det har tillatt ladetemperatur.
  • Seite 274 (se bilde C) ❷ Hold fast batteriet, skyv det litt mot batterilåsen (2) og Nøkkelen (1) må tas ut av batterilåsen (2) for at batteriet trekk det ut av sikringsanordningen (22). skal kunne settes inn. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 275 (1) sitte i batterilåsen (2). lysdioder på ❶ For å sette inn PowerPack-batteriet (15) plasserer du ladenivåindikatoren (6). det med kontaktene på den nedre holderen (16) på Kontakt i så fall et eBike. spesialisert verksted. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 276: Service Og Vedlikehold

    Bruk den originale emballasjen Det anbefales å ta av eBike-batteriet før lagring av eBike fra Bosch for eBike-batteriet ved transport. Dekk til åpne (gjelder ikke for permanent monterte eBike-batterier). kontakter, og pakk eBike-batteriet slik at det ikke beveger Forholdsregler ved feil seg i emballasjen.
  • Seite 277 Li-ion: Se anvisningene i avsnittet "Transport" (se „Transport“, Side Norsk – 6). Lever eBike-batterier som ikke lenger kan brukes, til en forhandler. Rett til endringer forbeholdes. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 278 Norsk – 8 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 279: Turvallisuusohjeet

    Tietosuojaohje paperinliittimiä, kolikoita, avaimia, nauloja, ruuveja tai muita pieniä metalliesineitä, koska ne voivat oiko- Jos eBike liitetään Bosch DiagnosticTool 3 -laitteeseen tai sulkea akun koskettimet. Koskettimien välinen oiko- eBiken osia vaihdetaan, eBiken tekniset tiedot (esim. polku- sulku saattaa johtaa palovammoihin ja tulipaloon. Bosch pyörän valmistaja, malli, pyörän tunnus ja konfigurointitie-...
  • Seite 280: Määräystenmukainen Käyttö

    Määräystenmukainen käyttö (11) Ohjainkisko Järjestelmäsukulpolven the smart system (älykäs järjes- (12) PowerTube-akku (Axial) telmä) Bosch eBike-akut on tarkoitettu yksinomaan järjes- (13) Yläpidike PowerTube (Axial) telmäsukupolven the smart system (älykäs järjestelmä) (14) PowerPack-akun yläpidike moottoriyksikön virtalähteeksi, eikä niitä saa käyttää muihin (15) PowerPack-akku tarkoituksiin.
  • Seite 281 Järjestelmäsukupolven the smart system (älykäs jär- tusta. jestelmä) Bosch eBike -akkua saa ladata vain järjestel- Liitä eBike-akku uudelleen latauslaitteeseen vasta sen jäl- mäsukupolven the smart system (älykäs järjestelmä) keen kun se on saavuttanut sallitun latauslämpötilan.
  • Seite 282 Näin estät avaimen putoamisen ja eBike-akun varastamisen Huomautus: pidä varmuuden vuoksi kädellä kiinni eBike- pysäköidystä eBike-pyörästä. akusta, kun irrotat sen. ❷ Pidä akusta kiinni, työnnä akkua kevyesti akkulukkoa (2) kohti ja vedä se irti varmistimesta (22). 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 283: Käyttöönotto

    Irrota avain (1) aina lukitsemisen jälkeen akkulukosta (2). etenkin oikealla säilytyslämpötilalla. Näin estät avaimen putoamisen ja eBike-akun varastamisen pysäköidystä eBike-pyörästä. Kuitenkin myös asianmukaisesti huolletun eBike-akun kapa- siteetti vähenee ikääntymisen myötä. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 284: Hoito Ja Huolto

    (ei koske kiinteästi asennet- ja kuoreltaan ehjiä. Käytä kuljetukseen kyseisen eBike-akun tuja eBike-akkuja). alkuperäistä Bosch-pakkausta. Peitä avoimet liittimet ja pak- kaa eBike-akku niin, ettei se voi liikkua pakkauksessa. Ilmoita Menettely vian ilmetessä kuljetuspalvelulle, että kyseessä on vaarallisia aineita sisäl- eBike-akkua ei saa avata, ei edes korjaustyötä...
  • Seite 285 Li-Ion: Noudata kappaleen "Kuljetus" (katso "Kuljetus", Sivu Suomi – 6) ohjeita. Toimita käyttökelvottomat eBike-akut ammattiliikkeeseen. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 286 CompactTube 400 PowerTube 500 | 540 | 600 | 625 | 750 | 800 PowerPack Rack 400 | 500 PowerPack Frame 400 | 545  | 800 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com kontakt@bosch.de 0 275 007 3PX (2025.01) T / 103 EEU Oryginalna instrukcja obsługi cs Původní...
  • Seite 287 CompactTube (CPT) BBP3240 BBP3241 BBP3242 PowerTube (PT) BBP3750 BBP3751 BBP3760 BBP3761 BBP3770 BBP3771 BBP3850 BBP3860 BBP3880 BBP3881 PowerPack Rack (PP) BBP3340 BBP3350 PowerPack Frame (PP) BBP3540 BBP3551 BBP3580 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 288 PT500/625/750 Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 289 PT500/625/750 (13) (12) (10) (11) (10) 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 290 PT540/600/800 Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 291 CPT400 (25) (20) (11) (24) (22) 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 292 CPT400 (25) (21) (11) (23) (24) Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 293 PP400/545/800 (14) (15) (16) (18) (19) (17) 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 294 PP400/500 (19) (26) (27) (18) Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 295 10 | 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 296 | 11 (12) (10) (10) (11) Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 297 12 | (11) (12) (20) (24) (22) 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 298 | 13 (20) (11) (22) (21) (24) (23) Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 299 14 | (21) (23) (1) (2) (14) (14) (15) (15) (16) (16) 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 300 | 15 (26) (26) (27) (27) Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 301 16 | 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 302: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Używane w niniejszej instrukcji obsługi pojęcie akumulator mieszczeniach ogniotrwałych. Ze względu na wzrost eBike odnosi się do wszystkich oryginalnych akumulatorów temperatury podczas ładowania istnieje niebezpieczeń- Bosch eBike systemów generacji the smart system (inteli- stwo pożaru. gentny system). Akumulator roweru elektrycznego należy ładować wy- Używane w niniejszej instrukcji obsługi pojęcia napęd i jed-...
  • Seite 303 (15) Akumulator PowerPack podróży, zużycie energii, temperatura) do Bosch eBike Sys- (16) Dolny uchwyt akumulatora PowerPack tems (Robert Bosch GmbH) w celu obsługi zapytania, zgło- (cokół bez możliwości ładowania) szenia serwisowego oraz w celu ulepszania produktów. Bliż- sze informacje dotyczące przetwarzania danych są dostępne (17) Dolny uchwyt akumulatora PowerPack na stronie: www.bosch-ebike.com/privacy-full.
  • Seite 304 Napięcie znamionowe Pojemność znamionowa 10,8 13,6 Energia Temperatura robocza °C –5 ... +40 –5 ... +40 Temperatura przechowywania °C +10 ... +40 +10 ... +40 Dopuszczalny zakres temperatur ła- °C 0 ... +40 0 ... +40 dowania Ciężar, ok. Stopień ochrony IP55 IP55 Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 305 10%, miga ostatnia dioda LED. smart system (inteligentny system) wolno ładować Po zakończeniu ładowania należy odłączyć akumulator eBike tylko przy użyciu oryginalnej ładowarki Bosch syste- od ładowarki, a następnie odłączyć ładowarkę od zasilania. mów generacji the smart system (inteligentny sys- Wkładanie i wyjmowanie akumulatora eBike tem).
  • Seite 306 Należy zapoznać się z instrukcją obsługi dołączoną przez producenta roweru. Wskazówka: W związku z różnymi wersjami konstrukcyjny- mi może zdarzyć się, że wkładanie i wyjmowanie akumulato- Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 307 Włączanie/wyłączanie Stan naładowania akumulatora eBike zamontowanego na Włączenie akumulatora eBike jest jedną z możliwości uru- stałe należy sprawdzić w module obsługi lub na wyświetla- chomienia roweru elektrycznego (nie dotyczy akumulatorów czu. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 308: Konserwacja I Serwis

    Akumulatora eBike nie wolno przechowywać w następują- Dalsze informacje na temat komponentów cych miejscach: eBike oraz ich funkcji można znaleźć w Bosch – w pomieszczeniach bez czujek dymu eBike Help Center. – w pobliżu palnych i łatwopalnych przedmiotów –...
  • Seite 309 Należy przestrzegać wskazówek zawartych w rozdziale "Transport" (zob. „Transport“, Strona Polski – 7). Niezdatne do użytku akumulatory eBike należy oddać do uty- lizacji w jednym z punktów sprzedaży. Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 310: Bezpečnostní Upozornění

    Zabraňte kontaktu s ní. Při kontaktu k obsluze, se vztahuje na všechny originální akumulátory opláchněte místo vodou. Pokud se kapalina dostane Bosch eBike systémové generace the smart system do očí, vyhledejte navíc lékaře. Vytékající kapalina (Chytrý Systém). může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
  • Seite 311: Zobrazené Součásti

    Upozornění ohledně ochrany dat (4) Akumulátor PowerTube (Pivot) (5) Zdířka pro nabíjecí zástrčku Při připojení systému eBike k Bosch DiagnosticTool 3 nebo při výměně komponent systému eBike se předají technické (6) Provozní ukazatel a ukazatel stavu nabití informace o vašem systému eBike (např. výrobce jízdního (7) Tlačítko zapnutí/vypnutí...
  • Seite 312 Pokud je akumulátor eBike mimo rozmezí nabíjecí Nabíjení akumulátoru eBike teploty, blikají tři LED Akumulátor eBike Bosch systémové generace the ukazatele stavu nabití (6). smart system (Chytrý Systém) se smí nabíjet pouze Odpojte akumulátor eBike od pomocí originální nabíječky Bosch systémové...
  • Seite 313 ❸ Uvolněte klíč a zatlačte akumulátor nahoru tak, aby slyšitelně zaskočil. ❹ Akumulátor vždy zamkněte pomocí zámku akumulátoru (2), protože jinak se může zámek 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 314 Před zapnutím akumulátoru eBike, resp. systému eBike je možné, že je nasazení a vyjmutí akumulátoru třeba provést zkontrolujte, zda je zámek akumulátoru (2) zamknutý. jiným způsobem. Přečtěte si k tomu návod k obsluze od výrobce jízdního kola. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 315: Údržba A Servis

    Upozornění pro optimální zacházení elektrokola opravovat, nýbrž ho nechte ve specializovaném s akumulátorem eBike servisu vyměnit za originální akumulátor elektrokola Bosch Životnost akumulátoru eBike můžete prodloužit tím, že o něj systémové generace the smart system (Chytrý Systém). budete dobře pečovat a především ho budete skladovat při správné...
  • Seite 316 Pro přepravu elektrolyt a způsobit podráždění pokožky. používejte originální obal Bosch příslušného akumulátoru Podle nařízení (EU) 2023/1542 se musí již eBike. Volné kontakty zalepte a akumulátor eBike zabalte nepoužitelná elektrická zařízení a vadné nebo tak, aby se v obalu nepohyboval.
  • Seite 317 Čeština – 8 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 318: Bezpečnostné Upozornenia

    Akumulátor eBike nabíjajte iba originálnou nabíjačkou komponentov aj v návode na obsluhu vášho eBike. Bosch systémovej generácie the smart system. Pri po- Pred začiatkom prác na bicykli eBike (napr. kontrola, užití nabíjačiek iných výrobcov nie je možné vylúčiť...
  • Seite 319 Slovenčina – 2 údaje), ako aj informácie o používaní eBike (napr. celkový (6) Prevádzková indikácia a indikácia stavu nabitia čas jazdy, spotreba energie, teplota) prenášajú na Bosch (7) Vypínacie tlačidlo eBike Systems (Robert Bosch GmbH) na spracovanie vašej (8) Záchytná poistka akumulátora PowerTube požiadavky, v prípade servisu, a na účely zlepšenia výrobku.
  • Seite 320 Bosch systémovej generácie the smart system. eBike akumulátor znova pripojte na nabíjačku až vtedy, keď Upozornenie: eBike akumulátor sa dodáva v čiastočne nabi- dosiahol prípustnú teplotu nabíjania.
  • Seite 321 V takom prípade kontaktujte odborný servis. Po uzamknutí vždy vytiahnite kľúč (1) zo zámku akumuláto- ra (2). Zabránite tým tomu, aby kľúč vypadol, alebo aby 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 322: Uvedenie Do Prevádzky

    Na stlačenie tlačidla nepoužívajte ostré alebo špicaté predmety. Výmena akumulátora CompactTube (Axial) (pozri obrázok I) Upozornenie: Indikácia stavu nabitia eBike akumulátora (6) hneď po zapnutí opäť zhasne. Aby bolo možné akumulátor vložiť, nesmie byť kľúč (1) zasu- nutý v zámku akumulátora (2). Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 323: Údržba A Čistenie

    V takom prípade kontaktujte Preto v prípade poruchy nedávajte eBike akumulátor opravo- odborný servis. vať, ale vymeňte ho vo vašom odbornom servise za originál- ny Bosch eBike akumulátor systémovej generácie the smart Pokyny pre optimálne zaobchádzanie s eBike system. akumulátorom Údržba a servis Životnosť...
  • Seite 324 Pri preprave po- užívajte originálny obal Bosch príslušného eBike akumuláto- ra. Zalepte voľné kontakty a eBike akumulátor zabaľte tak, aby sa v obale nepohyboval. Upozornite vašu zásielkovú...
  • Seite 325 Slovenčina – 8 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 326: Biztonsági Tájékoztató

    égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. Az ebben az básodás (amely esetleg kívülről nem felismerhető) esetén a összefüggésben keletkező rövidzárlatok következtében lítium-ion akkumulátorok igen ritka esetekben és nem megfe- fellépő károkért a Bosch céggel szembeni minden szava- lelő körülmények között kigyulladhatnak. tosságigény megszűnik. Bosch eBike Systems...
  • Seite 327 Adatvédelmi tájékoztató (3) Biztosítóhorog a PowerTube akkumulátor számára (4) PowerTube akkumulátor (talpcsapos) Amikor az eBike-ot a következőhöz csatlakoztatja: Bosch Di- agnosticTool 3 vagy az eBike alkatrészeit cseréli, az eBike- (5) Hüvely a töltő dugós csatlakozójához ra vonatkozó műszaki információkat (pl. kerékpár gyártója, (6) Üzemi és töltöttségiállapot-kijelző...
  • Seite 328 Az eBike-akkumulátort bármilyen töltöttségi állapot mellett Egy a the smart systemrendszergenerációba tartozó fel lehet tölteni. A töltési folyamat megszakítása nem árt az Bosch eBike-akkumulátort csak egy eredeti, a the eBike-akkumulátornak. smart system rendszergenerációba tartozó Bosch töl- Az eBike-akkumulátor egy hőmérséklet-ellenőrző berende- tőkészülékkel szabad tölteni.
  • Seite 329 Figyelem: Ügyeljen arra, hogy kivétel közben mindig tartsa a fordulhat, hogy az akkumulátort a fentiekben leírtaktól eltérő kezével az eBike-akkumulátort. módon kell behelyezni és kivenni. Ezzel kapcsolatban olvas- sa el a kerékpárgyártó üzemeltetési útmutatóját. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 330 ❷ Fordítsa ki az akkumulátort a felső tartóból (14), majd ❸ Nyomja be az akkumulátort a vezetősínbe (11), és tolja húzza ki az alsó tartóból (16). az akkumulátort az akkumulátorzár (2) felé addig, míg hallhatóan be nem reteszel. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 331: Üzembe Helyezés

    Ezért az eBike-akkumulátort hiba fellépése esetén ne javít- tassa, hanem cseréltesse ki szakszervizben egy új, eredeti kezeléséhez the smart system rendszergenerációhoz tartozó Bosch Az eBike-akkumulátorok élettartamát meg lehet hosszabbíta- eBike-akkumulátorra. ni, ha azt jól ápolják és mindenek előtt helyes hőmérséklete- ken tárolják.
  • Seite 332: Karbantartás És Szerviz

    Kérjük vegye figyelembe a "Szállítás" szakasz- További információkat az eBike-komponensek- ban elmondottakat (lásd „Szállítás”, ről és azok funkcióiról a Bosch eBike Help Cen- Oldal Magyar – 7). terben talál. A már nem használható eBike-akkumulátorokat kérjük, adja le egy szakkereskedésben.
  • Seite 333 Magyar – 8 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 334: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    În aceste instrucţiuni de utilizare, termenul încărcător se În cazul deteriorării sau utilizării necorespunzătoare a referă la toate încărcătoarele originale Bosch din generaţia acumulatorului eBike, din acesta pot fi eliberaţi de sisteme the smart system. vapori. Aeriseşte bine încăperea şi solicită asistenţă...
  • Seite 335 (de exemplu, timpul total de rulare, consumul de energie, temperatura) sunt (7) Tastă de pornire/oprire transmise către Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) (8) Siguranţă de fixare pentru acumulatorul PowerTube în vederea prelucrării solicitării tale de service şi în scopul (9) Sistem de blocare îmbunătăţirii performanţelor produsului.
  • Seite 336 încărcare. Întreruperea procesului de încărcare nu Încărcarea acumulatorului eBike afectează acumulatorul eBike. Un acumulator Bosch eBike din generaţia de Acumulatorul eBike este dotat cu un sistem de monitorizare sisteme the smart system poate fi încărcat numai cu a temperaturii care permite încărcarea numai la temperaturi un încărcător Bosch original din generaţia de...
  • Seite 337 Observaţie: Ai grijă să asiguri cu mâna acumulatorul eBike ajutorul cheii (1) şi scoate cheia (1). atunci când îl scoţi. ❷ Cu ajutorul buclei de tracţiune (10), scoate acumulatorul (12) din cadru şi menţine-l ferm, astfel încât să nu cadă din cadru. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 338 După închidere, scoate întotdeauna cheia (1) din sistemul Pentru a putea monta acumulatorul, cheia (1) nu trebuie să de blocare a acumulatorului (2). Astfel, previi căderea cheii, fie introdusă în sistemul de blocare a acumulatorului (2). Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 339 – în cazul expunerii directe la radiaţii solare situaţiilor periculoase, acumulatorul eBike este deconectat Pentru o durată optimă de viaţă a acumulatorului eBike, automat printr-un circuit de protecţie. depozitează acumulatorul eBike la temperatura încăperii. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 340: Întreţinere Şi Service

    De aceea, în cazul defectării, acumulatorul eBike nu trebuie este necesar, la pregătirea coletului de livrare pot fi reparat, ci trebuie înlocuit cu un acumulator Bosch eBike consultaţi experţi în transportul mărfurilor periculoase. original din generaţia de sisteme the smart system într-un Expediază...
  • Seite 341 Li-ion: Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful "Transportul" (vezi „Transportul“, Pagina Română – 7). Predă acumulatorii eBike scoşi din uz unui distribuitor de specialitate. Sub rezerva modificărilor. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 342: Указания За Сигурност

    Предпазвайте неизползваните акумулаторни бате- ност от пожар. При ползване на други акумулаторни рии eBike от контакт с големи или малки метални батерии eBike фирма Bosch не носи отговорност и не предмети, напр. кламери, монети, ключове, пиро- поема гаранция. ни, винтове и др.п., тъй като те могат да предизви- Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 343: Технически Данни

    (13) Горна стойка PowerTube (аксиална) енергия, температура) към Bosch eBike Systems (Robert (14) Горна стойка на PowerPack акумулаторната бате- Bosch GmbH) за обработка на Вашето запитване, в слу- рия чай на сервизиране и за целите на продуктовото подоб- (15) PowerPack акумулаторна батерия...
  • Seite 344 10,8 13,6 Енергия Работна температура °C –5 ... +40 –5 ... +40 Температурен диапазон за съхраня- °C +10 ... +40 +10 ... +40 ване допустим диапазон на температура °C 0 ... +40 0 ... +40 на зареждане Маса, прибл. Вид защита IP55 IP55 Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 345 10 %, мига последният оставащ светодиод. поколение the smart system може да се зарежда са- Разкачете след зареждане акумулаторната батерия eBike мо с оригинално зарядно устройство на Bosch от от зарядно устройство, а зарядното устройство от елект- системно поколение the smart system. рическата мрежа.
  • Seite 346 щата шина (11) и избутайте акумулаторната бате- ❷ Затворете застопоряването (9), пъхнете ключа (1) в рия към ключалката на акумулаторната батерия (2) ключалката на акумулаторната батерия (2) и затво- докато чуете не прищрака. рете акумулаторната батерия. Внимавайте предпаз- Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 347: Пускане В Експлоатация

    тявате падане на ключа, респ. взимане на акумулаторна- не на някое от следените събития предпазен прекъсвач та батерия eBike от неоторизирани трети лица при спрян автоматично изключва акумулаторната батерия еBike. eBike. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 348: Поддържане И Почистване

    Съществено скъсено време за работа след зареждане по- лизиран сервиз с оригинална акумулаторна батерия казва, че акумулаторната батерия eBike е изхабена. Тряб- eBike на Bosch от системно поколение the smart system. ва да смените акумулаторната батерия eBike. Преди и след прибиране за съхраняване зареждайте...
  • Seite 349 сът им не е повреден и батерията eBike е функционална. Използвайте за транспортиране оригиналната опаковка на Bosch на съответната акумулаторна батерия eBike. Изолирайте открити контактни клеми и опаковайте акуму- латорната батерия еBike така, че да не се движи в опаков- ката.
  • Seite 350: Varnostna Opozorila

    Ko akumulatorske baterije električnega kolesa eBike in nevarnosti požara. V primeru uporabe drugih ne uporabljate, ta ne sme priti v stik s pisarniškimi akumulatorskih baterij električnega kolesa eBike Bosch sponkami, kovanci, ključi, žeblji, vijaki in drugimi ne prevzema odgovornosti, garancija pa preneha veljati.
  • Seite 351 Slovenščina – 2 Podjetju Bosch sta vaša varnost in varnost izdelkov zelo (1) Ključ za ključavnico na akumulatorski bateriji pomembna. Boscheve akumulatorske baterije električnih (2) Ključavnica na akumulatorski bateriji koles eBike so litij-ionske akumulatorske baterije, ki so (3) Varnostna sponka za akumulatorsko baterijo razvite in izdelane v skladu z najnovejšimi standardi tehnike.
  • Seite 352 čiste površine. Še posebej pazite na to, eBike generacije the smart system se lahko polni da se polnilna vtičnica in kontakti ne umažejo, npr. s samo z originalnim Boschevim polnilnikom peskom ali zemljo. generacije the smart system. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 353 Če napolnjenost akumulatorske baterije električnega kolesa vedno izvlecite ključ (1). Tako boste preprečili, da bi ključ eBike pade pod 10 %, utripa samo še ena LED-dioda. padel iz ključavnice oz. da bi akumulatorsko baterijo 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 354 ❷ Pritisnite zadrževalo (23). Če akumulatorska baterija eBike odstranila nepooblaščena oseba. zdrsne iz ogrodja kolesa, jo trdno primite. Nato odstranite akumulatorsko baterijo. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 355 Če je obratovalni čas po polnjenju znatno krajši, je Če želite vstaviti akumulatorsko baterijo (27), jo s kontakti akumulatorska baterija električnega kolesa eBike izrabljena. potisnite v držalo (26)tako, da se slišno zaskoči. Akumulatorsko baterijo električnega kolesa eBike bi morali zamenjati. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 356: Vzdrževanje In Servisiranje

    Za dodatne informacije o komponentah za električno kolo eBike in njihovih funkcijah se Akumulatorske baterije električnega kolesa eBike ne obrnite na Bosch eBike Help Center. shranjujte na naslednjih mestih: – v prostorih brez detektorja dima, – v bližini gorljivih in lahko vnetljivih predmetov, Transport –...
  • Seite 357 2023/1542 zbirati ločeno in jih okolju prijazno reciklirati. Litijevi-ioni: upoštevajte navodila v poglavju "Transport" (glejte „Transport“, Stran Slovenščina – 7). Izrabljene akumulatorske baterije električnega kolesa eBike oddajte specializiranemu trgovcu. Pridržujemo si pravico do sprememb. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 358 Charger BPC3200 | BPC3400 | BPC3403 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com kontakt@bosch.de 0 275 007 3CX (2024.12) T / 79 WEU de Originalbetriebsanleitung en Original operating instructions Notice d'utilisation d'origine es Instrucciones de servicio originales pt Manual de instruções original Istruzioni d’uso originali...
  • Seite 359 2A/4A Charger 0 275 007 3CX | (12.12.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 360 Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (12.12.2024)
  • Seite 361 (10) (10) 0 275 007 3CX | (12.12.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 362 (11) (10) Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (12.12.2024)
  • Seite 363 0 275 007 3CX | (12.12.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 364: Sicherheitshinweise

    Betreiben Sie das Ladegerät und den eBike-Akku nicht Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff Ladege- auf leicht brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Texti- rät bezieht sich auf alle original Bosch Ladegeräte der Sys- lien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der temgeneration das smarte System.
  • Seite 365: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Funktionsänderungen eingeführt werden. (1) Ladegerät Die Bosch eBike-Ladegeräte sind ausschließlich zum Laden (2) Gerätebuchse von Bosch eBike-Akkus bestimmt und dürfen nicht für ande- (3) Gerätestecker re Zwecke verwendet werden. Die hier dargestellten Bosch eBike-Ladegeräte sind kompati- (4) Sicherheitshinweise Ladegerät...
  • Seite 366: Betrieb

    0,53 Schutzart IP40 IP40 A) Ladezeiten weiterer eBike-Akkus finden Sie auf der Webseite: www.bosch-ebike.com. B) nur für den Innenbereich Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
  • Seite 367: Wartung Und Service

    An eine Fachwerkstatt wenden. Weiterführende Informationen zu den eBike- Wartung und Service Komponenten und ihren Funktionen finden Sie im Bosch eBike Help Center. Wartung und Reinigung Sollte das Ladegerät ausfallen, wenden Sie sich bitte an eine Fachwerkstatt. Entsorgung und Stoffe in Erzeugnissen Reinigen Sie das Ladegerät mit einem trockenen Tuch.
  • Seite 368 Wiederverwendung zugeführt werden. Die getrennte Sammlung der Elektrogeräte dient der sorten- reinen Vorsortierung und unterstützt eine ordnungsgemäße Behandlung und Rückgewinnung der Rohstoffe und schont damit Mensch und Umwelt. Änderungen vorbehalten. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (12.12.2024)
  • Seite 369 Deutsch – 6 0 275 007 3CX | (12.12.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 370: Safety Instructions

    The term charger is used in these instructions to mean all an easily ignited surface (e.g. paper, textiles, etc.) or original Bosch chargers from the system generation the in a flammable environment. There is a risk of fire due smart system.
  • Seite 371: Product Description And Specifications

    (1) Charger The Bosch eBike chargers are intended exclusively for char- (2) Device socket ging Bosch eBike batteries and must not be used for any (3) Device connector other purpose. The Bosch eBike chargers depicted here are compatible with...
  • Seite 372 IP40 IP40 A) You can find the charging times for additional eBike batteries at: www.bosch-ebike.com. B) For indoor use only The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models.
  • Seite 373: Maintenance And Servicing

    Further information on the eBike components You must independently ensure that no per- and their functions can be found in the Bosch sonal data is stored on these eBike components any longer. eBike Help Center. Batteries that can be removed from the eBike components without destruction must be removed before disposal itself and sorted for separate battery collection.
  • Seite 374 Electrical and electronic equipment are collected separately for pre-sorting by type and helps to ensure that raw materi- als are treated and recovered properly, thereby protecting people and the environment. Subject to change without notice. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (12.12.2024)
  • Seite 375 English – 6 0 275 007 3CX | (12.12.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 376: Consignes De Sécurité

    En s’échauffant, le chargeur pourrait Le terme batterie VAE utilisé dans cette notice désigne provoquer un incendie. toutes les batteries VAE Bosch d’origine de la génération the Soyez prudent lorsque vous touchez le chargeur pen- smart system (le système intelligent).
  • Seite 377: Caractéristiques Techniques

    (4) Consignes de sécurité du chargeur Les chargeurs Bosch pour VAE représentés sont compa- (5) Câble de charge tibles avec les batteries de VAE Bosch de la génération the (6) Prise de charge smart system (le système intelligent). (7) PowerPack Ne chargez les VAE de la génération the smart system (le...
  • Seite 378: Mise En Marche

    IP40 IP40 A) Vous trouverez les durées de charge avec d’autres batteries de VAE sur le site : www.bosch-ebike.com. B) Seulement pour un usage en intérieur Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur les versions destinées à...
  • Seite 379 Nettoyez avec précaution les contacts électriques de la batte- rie. Prise de courant, câble ou chargeur défectueux Vérifiez la tension du secteur, faites contrôler le chargeur dans un atelier spécialisé. Batterie défectueuse Adressez-vous à un atelier spécialisé. 0 275 007 3CX | (12.12.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 380: Entretien Et Service Après-Vente

    Vous trouverez les données de contact des ateliers spéciali- sés dans l’entretien et la réparation de vélos électriques sur Sous réserve de modifications. le site internet www.bosch-ebike.com. Vous trouverez d’autres informations sur les composants VAE et leurs fonctions dans le Bosch eBike Help Center.
  • Seite 381 Français – 6 0 275 007 3CX | (12.12.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 382: Indicaciones De Seguridad

    El término Cargador utilizado en estas instrucciones de ser- bre superficies fácilmente inflamables (por ejemplo, vicio se refiere a todos los cargadores de Bosch de la genera- papel, tejidos, etc.) o en un entorno inflamable.Debido ción del sistema the smart system (el smart system).
  • Seite 383: Utilización Reglamentaria

    (3) Conector macho del aparato Los cargadores de eBike de Bosch aquí representados son (4) Instrucciones de seguridad del cargador compatibles con los acumuladores de eBike de Bosch de la (5) Conector macho para carga nueva generación de sistema the smart system (el smart system).
  • Seite 384: Puesta En Marcha

    IP40 IP40 A) Los tiempos de carga de otras baterías de eBike se pueden consultar en la página web: www.bosch-ebike.com. B) Sólo para uso en interiores Las indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecucio- nes específicas del país.
  • Seite 385 Limpiar con cuidado los contactos de la batería de la eBike. Toma de corriente, cable o cargador defectuoso Compruebe la tensión de red, haga revisar el cargador en un taller especializado. Batería de la eBike defectuosa Diríjase a un taller especializado. 0 275 007 3CX | (12.12.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 386: Mantenimiento Y Servicio

    En caso de cualquier consulta sobre la eBike y sus compo- nentes, diríjase a un taller especializado. Los detalles de contacto de los talleres especializados se pueden encontrar en el sitio web www.bosch-ebike.com. Informaciones adicionales sobre los compo- nentes de la eBike y sus funciones se encuen- tran en el Bosch eBike Help Center.
  • Seite 387 Español – 6 0 275 007 3CX | (12.12.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 388: Instruções De Segurança

    O termo bateria eBike usado neste manual de instruções Tenha cuidado quando tocar no carregador durante o refere-se a todas as baterias eBike originais da Bosch da processo de carga. Use luvas de proteção. O geração de sistema the smart system (o sistema carregador pode sobreaquecer, especialmente se a inteligente).
  • Seite 389: Componentes Ilustrados

    (3) Ficha do aparelho Os carregadores eBike da Bosch destinam-se apenas para (4) Instruções de segurança do carregador carregar baterias eBike da Bosch e não podem ser usados (5) Ficha do carregador para outros fins. (6) Tomada para ficha do carregador Os carregadores Bosch eBike aqui apresentados são...
  • Seite 390: Colocação Em Funcionamento

    IP40 IP40 A) Encontra os tempos de carga de outras baterias eBike na página web: www.bosch-ebike.com. B) Apenas para o interior Os dados aplicam-se a uma tensão nominal [U] de 230 V. Com tensões divergentes e em versões específicas do país, estes dados podem variar.
  • Seite 391 Limpe cuidadosamente os contactos da bateria eBike. Tomada, cabo ou carregador danificados Verificar a tensão de rede, solicitar a verificação do carregador por uma oficina especializada. Bateria eBike danificada Contactar uma oficina especializada. 0 275 007 3CX | (12.12.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 392: Manutenção E Assistência Técnica

    Se tiver questões sobre a eBike e respetivos componentes, contacte uma oficina especializada. Pode consultar os dados de contacto das oficinas especializadas na página de Internet www.bosch-ebike.com. Pode encontrar mais informação acerca dos componentes eBike e as respetivas funções no Bosch eBike Help Center.
  • Seite 393 Português – 6 0 275 007 3CX | (12.12.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 394: Avvertenze Di Sicurezza

    Il termine caricabatteria utilizzato nelle presenti istruzioni Non utilizzare il caricabatteria e la batteria dell'eBike per l’uso è riferito a tutti i caricabatteria originali Bosch della su superfici facilmente infiammabili (ad es. carta, pro- generazione di sistema the smart system (il sistema intelli- dotti tessili ecc.), né...
  • Seite 395 (1) Caricabatteria Le stazioni di ricarica per eBike Bosch sono destinate esclu- (2) Presa dell’apparecchio sivamente alla ricarica di batterie per eBike Bosch e non an- (3) Connettore dell’apparecchio dranno utilizzate per altri scopi. I caricabatteria Bosch per eBike qui rappresentati sono com-...
  • Seite 396: Messa In Funzione

    IP40 IP40 A) I tempi di ricarica di altre batterie eBike sono reperibili sul sito web: www.bosch-ebike.com. B) Solo per uso in ambienti interni I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati potranno variare.
  • Seite 397 Pulire accuratamente i contatti sulla batteria eBike. Presa, cavo o caricabatteria difettosi Controllare la tensione di rete e far controllare il caricabatteria da un’officina specializzata. Batteria eBike difettosa Rivolgersi a un’officina specializzata. 0 275 007 3CX | (12.12.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 398: Manutenzione Ed Assistenza

    Informazioni dettagliate in merito ai componen- ti dell'eBike ed alle relative funzioni sono ripor- tate nel Bosch eBike Help Center. Smaltimento e sostanze contenute nei prodotti Le indicazioni relative alle sostanze contenute nei prodotti sono consultabili al seguente link: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance.
  • Seite 399 Italiano – 6 0 275 007 3CX | (12.12.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 400: Veiligheidsaanwijzingen

    Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip eBike-accu apparaat bestaat brandgevaar. heeft betrekking op alle originele Bosch eBike-accu's van de Wees voorzichtig, wanneer u het oplaadapparaat tij- systeemgeneratie the smart system (het smart systeem).
  • Seite 401: Beoogd Gebruik

    (3) Apparaatstekker De Bosch eBike-oplaadapparaten zijn uitsluitend bestemd (4) Veiligheidsaanwijzingen oplaadapparaat voor het opladen van Bosch eBike-accu's en mogen niet voor (5) Oplaadstekker andere doeleinden gebruikt worden. (6) Aansluitbus voor oplaadstekker De hier afgebeelde Bosch eBike-oplaadapparaten zijn com-...
  • Seite 402 Beschermklasse IP40 IP40 A) Oplaadtijden van andere eBike-accu's vindt u op de website: www.bosch-ebike.com. B) Alleen voor binnen De gegevens gelden voor een nominale spanning [U] van 230 V. Bij afwijkende spanningen en in landspecifieke uitvoeringen kunnen deze gege- vens variëren.
  • Seite 403: Onderhoud En Service

    Neem contact op met een gespecialiseerde fietsenmaker. Meer informatie over de eBike-componenten Onderhoud en service en hun functies vindt u in het Bosch eBike Help Center. Onderhoud en reiniging Mocht het oplaadapparaat niet meer werken, neem dan con- tact op met een gespecialiseerde fietsenmaker.
  • Seite 404 Het apart inzamelen van elektrische apparaten is bedoeld voor een zuivere voorsortering en ondersteunt een correcte behandeling en terugwinning van de grondstoffen. Op deze manier worden mens en milieu gespaard. Wijzigingen voorbehouden. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (12.12.2024)
  • Seite 405 Nederlands – 6 0 275 007 3CX | (12.12.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 406 (f.eks. papir, tekstiler osv.) eller i Begrebet lader, der anvendes i denne brugsanvisning, ved- brændbare omgivelser. Der er brandfare på grund af rører alle originale Bosch-ladere i systemgeneration the den opvarmning af laderen, der forekommer under lad- smart system (det intelligente system).
  • Seite 407: Produkt- Og Ydelsesbeskrivelse

    Kapslingsklasse IP40 IP40 A) Du kan finde ladetiderne for flere eBike-akkuer på websiden: www.bosch-ebike.com. B) Kun til indendørs brug Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser kan disse angivelser varie- 0 275 007 3CX | (12.12.2024)
  • Seite 408: Fejl - Årsager Og Afhjælpning

    Bemærk! Ved den fastmonterede eBike-akku kan du se foreliggende fejl i appen eBike Flow. Følg anvisningerne, der vises i appen eBike Flow. Årsag Afhjælpning To lysdioder på eBike-akkuen blinker. Kontakt et autoriseret værksted. eBike-akku defekt Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (12.12.2024)
  • Seite 409: Vedligeholdelse Og Service

    Du finder flere oplysninger om eBike-kompo- nenterne og deres funktioner i Bosch eBike Help Center. Bortskaffelse og stoffer i enheder Du kan finde oplysninger om stoffer i enhederne ved at klik- Ret til ændringer forbeholdes.
  • Seite 410: Säkerhetsanvisningar

    ökar risken för en elektrisk stöt. Begreppet laddare, som används i denna bruksanvisning, Använd inte laddaren och eBike-batteriet på avser alla original Bosch eBike-laddare i systemgenerationen lättantändligt underlag (t.ex. papper, textil osv.) eller the smart system (det smarta systemet). i lättantändlig omgivning. Brandrisk föreligger på grund Begreppet eBike-batteri, som används i denna...
  • Seite 411: Ändamålsenlig Användning

    Kapslingsklass IP40 IP40 A) Laddningstider för fler eBike-batterier hittar du på webbsidan: www.bosch-ebike.com. B) endast för inomhusbruk Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. 0 275 007 3CX | (12.12.2024)
  • Seite 412 PowerMore-batteriet. Ladda eBike- eBike-batteriet kan laddas med och utan display. Utan batterierna i tur och ordning. display kan laddningsprocessen endast övervakas via laddningsindikeringen (9) och eventuellt på styrenheten. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (12.12.2024)
  • Seite 413: Underhåll Och Service

    Batterier som kan tas ut oskadda ur eBike-komponenter Du hittar mer information om eBike- måste tas ut före avfallshantering och lämnas in separat till komponenterna och deras funktioner på Bosch batteriinsamling. eBike Help Center. I enlighet med förordning (EU) 2023/1542 ska elektriska apparater som inte längre är...
  • Seite 414 Svensk – 5 Den separata uppdelningen av elektriska apparater används för försortering och främjar korrekt hantering och återvin- ning av material och är skonsam för människa och miljö. Ändringar förbehålles. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (12.12.2024)
  • Seite 415 Svensk – 6 0 275 007 3CX | (12.12.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 416 økt risiko for elektrisk Begrepet lader som brukes i denne bruksanvisningen, støt. refererer til alle originale ladere fra Bosch av Bruk ikke laderen og eBike-batteriet på lett systemgenerasjon the smart system (smartsystemet). antennelig underlag (f.eks. papir, tekstiler osv.) eller i Begrepet eBike-batteri som brukes i denne brennbare omgivelser.
  • Seite 417: Forskriftsmessig Bruk

    Kapslingsgrad IP40 IP40 A) Ladetiden til andre eBike-batterier finner du på nettsiden: www.bosch-ebike.com. B) Kun til innendørs bruk Angivelsene gjelder for merkespenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på utførelser for bestemte land kan disse angivelsene variere. 0 275 007 3CX | (12.12.2024)
  • Seite 418 Merknad: For det permanent monterte eBike-batteriet kan du se feilene som foreligger, i appen eBike Flow. Handle i samsvar med anvisningene i appen eBike Flow. Årsak Løsning To lysdioder på eBike-batteriet blinker. Kontakt et spesialisert verksted. eBike-batteri defekt Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (12.12.2024)
  • Seite 419: Service Og Vedlikehold

    Du finner kontaktopplysninger til et fagverksted på nettsiden både mennesker og miljø. www.bosch-ebike.com. Du finner mer informasjon om eBike- komponentene og funksjonene til disse i Bosch eBike Help Center. Kassering og stoffer i produktene Rett til endringer forbeholdes. Informasjon om stoffer i produktene finner du under følgende kobling:...
  • Seite 420: Turvallisuusohjeet

    Käytä VAIN BOSCH-litiumioniakkujen kanssa! eBike Battery Charger BPC3200 2A Charger EB12.110.016 Input: 220-240V~ 50-60Hz 1.0A Output:36V Made in China TUV-026772-EA Robert Bosch GmbH Use ONLY with BOSCH Li-lon batteries 72757 Reutlingen Germany Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (12.12.2024)
  • Seite 421 0,53 Kotelointiluokka IP40 IP40 A) Muiden eBike-akkujen latausajat voit katsoa verkkosivustolta: www.bosch-ebike.com. B) Vain sisäkäyttöön Tiedot koskevat 230 V:n nimellisjännitettä [U]. Tästä poikkeavien jännitteiden ja maakohtaisten mallien yhteydessä nämä tiedot voivat vaihdella. 0 275 007 3CX | (12.12.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 422 PowerMore-akun sähköjohto. Lataa eBike-akut pe- eBike-akun latauksen voi tehdä näytön kanssa tai ilman sitä. räkkäin. Ilman näyttöä latauksen edistymistä voi seurata akun lataus- tilan näytön (9) ja tarvittaessa käyttöyksikön avulla. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (12.12.2024)
  • Seite 423: Hoito Ja Huolto

    Ammattikorjaamoiden yhteystiedot voit katsoa verkkosivulta kierrätykseen. www.bosch-ebike.com. Varmista itse, ettei näissä eBike-osissa ole Bosch eBike Help Centeristä saat lisätietoja enää henkilötietoja. eBike-komponenteista ja niiden toiminnoista. eBike-osia rikkomatta irrotettavat paristot tulee poistaa en- nen hävittämistä ja toimittaa paristojen keräyspisteeseen.
  • Seite 424 Suomi – 5 Sähkölaitteiden keräyspisteessä niiden valmistusmateriaalit lajitellaan erikseen, mikä edistää raaka-aineiden asianmu- kaista käsittelyä ja talteenottoa. Siten jätteiden kierrätyk- sellä suojellaan ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (12.12.2024)
  • Seite 425 Charger BPC3200 | BPC3400 | BPC3403 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com kontakt@bosch.de 0 275 007 3CX (2024.12) T / 69 EEU Oryginalna instrukcja obsługi cs Původní návod k obsluze sk Pôvodný návod na obsluhu hu Eredeti használati utasítás ro Instrucțiuni de folosire originale...
  • Seite 426 2A/4A Charger 0 275 007 3CX | (12.12.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 427 Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (12.12.2024)
  • Seite 428 (10) (10) 0 275 007 3CX | (12.12.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 429 (11) (10) Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (12.12.2024)
  • Seite 430 0 275 007 3CX | (12.12.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 431: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowa- Używane w niniejszej instrukcji obsługi pojęcie ładowarka nia z akumulatora eBike mogą wydobywać się szkodli- odnosi się do wszystkich oryginalnych ładowarek Bosch sys- we opary. Należy zadbać o dopływ świeżego powie- temów generacji the smart system (inteligentny system).
  • Seite 432 (3) Wtyczka przyrządowa Ładowarki Bosch eBike są przeznaczone wyłącznie do łado- (4) Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z łado- wania akumulatorów Bosch eBike i nie wolno ich używać do warką żadnych innych celów. (5) Wtyczka do ładowania Przedstawione tutaj ładowarki Bosch eBike są...
  • Seite 433 Stopień ochrony IP40 IP40 A) Czasy ładowania pozostałych akumulatorów eBike można znaleźć na stronie internetowej: www.bosch-ebike.com. B) Tylko do pomieszczeń zamkniętych Dane obowiązują dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku specjalnych wersji pro- duktu sprzedawanych w niektórych krajach dane te mogą się różnić.
  • Seite 434 Ostrożnie oczyścić styki akumulatora eBike. Uszkodzone jest gniazdo, przewód lub ładowarka Skontrolować napięcie sieci, oddać ładowarkę do przeglądu w serwisie ro- werowym. Akumulator eBike jest uszkodzony Należy skontaktować się z serwisem rowerowym. 0 275 007 3CX | (12.12.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 435: Konserwacja I Serwis

    Dane kontaktowe serwisów rowerowych można znaleźć na stronie internetowej: www.bosch-ebike.com. Dalsze informacje na temat komponentów eBike oraz ich funkcji można znaleźć w Bosch eBike Help Center. Utylizacja i materiały wykonania Dane dotyczące materiałów wykonania znajdą Państwo, kli- kając w link:...
  • Seite 436 Polski – 6 0 275 007 3CX | (12.12.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 437: Bezpečnostní Upozornění

    Buďte opatrní, když se během nabíjení dotýkáte k obsluze, se vztahuje na všechny originální akumulátory nabíječky. Noste ochranné rukavice. Nabíječka se může Bosch eBike systémové generace the smart system zejména při vysoké teplotě prostředí silně zahřát. (Chytrý Systém). Při poškození nebo nesprávném používání...
  • Seite 438: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    Kromě zde popsaných funkcí se může kdykoli stát, že budou (2) Přístrojová zdířka provedeny změny softwaru pro odstranění chyb a změny funkcí. (3) Přístrojová zástrčka Nabíječky Bosch eBike jsou určené výhradně k nabíjení (4) Bezpečnostní upozornění pro nabíječku akumulátorů Bosch eBike a nesmí se používat k jiným (5) Nabíjecí zástrčka účelům.
  • Seite 439: Uvedení Do Provozu

    Stupeň krytí IP 40 IP 40 A) Doby nabíjení dalších akumulátorů eBike najdete na webové stránce: www.bosch-ebike.com. B) pouze pro vnitřní prostředí Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a u specifických provedení pro příslušné země se mohou tyto údaje lišit. Upozornění: Během nabíjení je pohonná jednotka Provoz deaktivovaná.
  • Seite 440: Údržba A Servis

    žádné osobní údaje. Další informace o komponentech eBike a jejich Baterie, které lze bez zničení vyjmout z komponentů funkcích naleznete v Bosch eBike Help Center. systému eBike, se musí před likvidací vyjmout a odevzdat zvlášť na sběrném místě pro baterie.
  • Seite 441 Oddělené odevzdání k likvidaci slouží k třídění podle druhu materiálu a přispívá k správnému zacházení se surovinami a jejich recyklaci, což je šetrné pro člověka i životní prostředí. Změny vyhrazeny. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (12.12.2024)
  • Seite 442 Čeština – 6 0 275 007 3CX | (12.12.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 443: Bezpečnostné Upozornenia

    Nabíjačku a akumulátor eBike neprevádzkujte na ľah- Výraz nabíjačka, používaný v tomto návode na obsluhu, sa ko horľavom podklade (napr. papier, textílie a pod.), vzťahuje na všetky originálne nabíjačky Bosch systémovej príp. v horľavom prostredí. Z dôvodu tepla, ktoré vzniká generácie the smart system. pri nabíjaní hrozí nebezpečenstvo požiaru.
  • Seite 444: Používanie V Súlade S Určením

    (3) Zástrčka zariadenia funkčnosti. (4) Bezpečnostné upozornenia pre nabíjačku Nabíjačky Bosch eBike sú určené výlučne na nabíjanie aku- (5) Nabíjacia zástrčka mulátorov Bosch eBike a nesmú sa používať na iné účely. (6) Zásuvka pre nabíjaciu zástrčku Tu znázornené...
  • Seite 445 IP40 IP40 A) Dobu nabíjania ďalších eBike akumulátorov nájdete na internetovej stránke: www.bosch-ebike.com. B) Len pre vnútorný priestor Údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. Pri odlišných napätiach a vo vyhotoveniach špecifických pre jednotlivé krajiny sa môžu tieto údaje lí- šiť.
  • Seite 446: Údržba A Čistenie

    žiadne osobné údaje. Ďalšie informácie o eBike komponentoch a ich Batérie, ktoré sa dajú z komponentov eBike vybrať bez toho, funkciách nájdete v Bosch eBike Help Center. aby došlo k ich poškodeniu, sa musia pred likvidáciou odo- brať a odovzdať do zberne batérií.
  • Seite 447 šetr- ným k životnému prostrediu. Separovaný zber elektrických zariadení slúži na čisté pred- bežné roztriedenie a pomáha správnemu spracovaniu, recyklácii surovín a chráni ľudí a životné prostredie. Právo na zmeny je vyhradené. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (12.12.2024)
  • Seite 448 Slovenčina – 6 0 275 007 3CX | (12.12.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 449: Biztonsági Tájékoztató

    Csak eBike-okhoz jóváhagyott Bosch Li-ion akkumulá- ezzel kapcsolatos veszélyeket megértik. Tartsa a gye- torokat töltsön 6,7 Ah kapacitástól (20 akkumulátor- rekeket a használat, tisztítás és karbantartás során cellától).
  • Seite 450: Rendeltetésszerű Használat

    (2) Készülék csatlakozóhüvelye változtatások hibák megszüntetéséhez és egyes funkciók ki- terjesztéséhez vezetnek. (3) Készülék csatlakozódugója A Bosch eBike-töltőkészülékek kizárólag a Bosch gyártmá- (4) A töltőkészülék biztonsági előírásai nyú eBike-akkumulátorok töltésére vannak előirányozva és (5) Töltő csatlakozódugója azokat nem szabad más célokra használni.
  • Seite 451 0,53 Védelmi osztály IP40 IP40 A) További eBike-akkumulátorok töltési időtartamai a www.bosch-ebike.com weboldalon találhatók. B) Csak beltéri használatra A adatok 230 V hálózati feszültségre [U] vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek és külön, egyes országok számára készült kivitelek esetén ezek az adatok változhatnak.
  • Seite 452 Az eBike-akkumulátor érintkezői el vannak szennyeződve Óvatosan tisztítsa meg az eBike-akkumulátor érintkezőit. A dugaszolóaljzat, a kábel vagy a töltőkészülék elromlott Ellenőrizze a hálózati feszültséget, ellenőriztesse a töltőkészü- léket egy szakszervizzel. Az eBike-akkumulátor elromlott Forduljon szakszervizhez. 0 275 007 3CX | (12.12.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 453: Karbantartás És Szerviz

    A szakszervizek kapcsolatfelvételi adatai a következő webol- dalon találhatók: www.bosch-ebike.com. További információkat az eBike-komponensek- ről és azok funkcióiról a Bosch eBike Help Cen- terben talál. Ártalmatlanítás és az árucikkekben levő anyagok Az árucikkekben levő anyagokról adatokat a következő lin- ken talál: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance.
  • Seite 454 Magyar – 6 0 275 007 3CX | (12.12.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 455 Nu utiliza încărcătorul şi acumulatorul eBike pe o În aceste instrucţiuni de utilizare, termenul încărcător se suprafaţă uşor inflamabilă (de exemplu, hârtie, referă la toate încărcătoarele originale Bosch din generaţia materiale textile etc.) şi nici în medii inflamabile. de sisteme the smart system.
  • Seite 456 (2) Conector aparat modificările funcţiilor. (3) Fişă pentru aparat Încărcătoarele Bosch eBike sunt destinate exclusiv încărcării acumulatorilor Bosch eBike şi nu trebuie utilizate în alte (4) Instrucţiuni privind siguranţa la utilizarea scopuri. încărcătorului Încărcătoarele Bosch eBike prezentate aici sunt compatibile (5) Fişă...
  • Seite 457 IP40 IP40 A) Pentru duratele de încărcare ale altor acumulatori eBike, accesează site-ul web: www.bosch-ebike.com. B) Numai pentru zona interioară Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele specifice anumitor ţări, aceste specificaţii pot varia.
  • Seite 458 Curăţă cu atenţie bornele de contact ale acumulatorului eBike. Priza, cablul sau încărcătorul sunt defecte Verifică tensiunea din reţeaua de alimentare cu energie electrică, solicită verificarea încărcătorului într-un atelier de specialitate. Acumulator eBike defect Contactează un atelier de specialitate. 0 275 007 3CX | (12.12.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 459: Întreţinere Şi Service

    Datele de contact ale atelierelor de specialitate sunt disponibile pe site-ul web www.bosch-ebike.com. Informaţii suplimentare referitoare la componentele eBike-ului şi la funcţiile acestora găseşti în Bosch eBike Help Center. Eliminarea şi substanţele din produse Specificaţii privind substanţele din produse sunt disponibile la următorul link: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance.
  • Seite 460 Română – 6 0 275 007 3CX | (12.12.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 461: Указания За Сигурност

    вува опасност от токов удар вследствие на замърсява- на илюстрацията на графичната страница с номер (4)) не. и със следното съдържание: Да се използва САМО с литиево-йонни акумулаторни батерии на BOSCH! eBike Battery Charger BPC3200 2A Charger EB12.110.016 Input: 220-240V~ 50-60Hz 1.0A...
  • Seite 462: Технически Данни

    (4) Указания за безопасност зарядно устройство предвидени за зареждане на акумулаторните батерии (5) Контактен щекер eBike на Bosch и не бива да се използват за други цели. (6) Куплунг за щекера на зарядното устройство Представеното тук зарядно устройство eBike на Bosch е...
  • Seite 463 IP40 IP40 A) Времената на зареждане на други акумулаторни батерии eBike ще откриете на уебсайта: www.bosch-ebike.com. B) Само за закрито Данните важат за номинално напрежение [U] от 230 V. При отклоняващи се напрежения и при специфични за отделни страни изпълнения...
  • Seite 464 Контактите по акумулаторната батерия eBike са замърсени Внимателно почистете контактите върху акумулаторната батерия eBike. Контактът, кабелът или зарядното устройство са дефектни Проверете мрежовото напрежение, осигурете проверка на зарядното устройство в специализиран сервиз. Акумулаторната батерия eBike е дефектна Обърнете се към специализиран сервиз. 0 275 007 3CX | (12.12.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 465 педи ще откриете на Интернет страницата www.bosch-ebike.com. Допълнителна информация за eBike компо- нентите и техните функции ще откриете в Bosch eBike Help Center. Изхвърляне и вещества в изделията Данни за веществата в изделията ще откриете на следния линк: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance. Не изхвърляйте системата eBike и нейните компоненти...
  • Seite 466 Български – 6 0 275 007 3CX | (12.12.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 467: Varnostna Opozorila

    številko (4)) z naslednjo vsebino: Poskrbite za čistočo polnilnika. Zaradi umazanije lahko pride do električnega udara. Uporaba je dovoljena IZKLJUČNO z litij-ionskimi akumulatorskimi baterijami BOSCH! eBike Battery Charger BPC3200 2A Charger EB12.110.016 Input: 220-240V~ 50-60Hz 1.0A...
  • Seite 468: Tehnični Podatki

    Polnilna napetost akumulatorske baterije Polnilni tok (najv.) Čas polnjenja z 0 na 100 % pri sobni temperaturi – Čas polnjenja PowerPack 400 pribl. – Čas polnjenja PowerTube 625 pribl. – Čas polnjenja PowerTube 800 pribl. 12,4 0 275 007 3CX | (12.12.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 469 IP40 IP40 A) Čas polnjenja drugih akumulatorskih baterij električnega kolesa eBike lahko najdete na spletni strani: www.bosch-ebike.com. B) Samo za uporabo v zaprtih prostorih Navedbe veljajo za nazivno napetost [U] 230 V. Pri drugih napetostih in izvedbah, specifičnih za posamezne države, se lahko te navedbe razlikujejo.
  • Seite 470 Vtičnica, kabel ali polnilnik v okvari Preverite omrežno napetost, servisna delavnica naj preveri delovanje polnilnika. Akumulatorska baterija električnega kolesa eBike je okvarjena Obrnite se na servisno delavnico. 0 275 007 3CX | (12.12.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 471: Vzdrževanje In Servisiranje

    Za dodatne informacije o komponentah za električno kolo eBike in njihovih funkcijah se obrnite na Bosch eBike Help Center. Ravnanje z odpadnim materialom in snovi v stranskih proizvodih Podatki o snoveh v stranskih proizvodih so na voljo na naslednji povezavi: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance.
  • Seite 472: Drive Unit

    Drive Unit BDU3840 | BDU3843 | BDU3863 | BDU3883 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com kontakt@bosch.de 0 275 007 3D4 (2025.02) T / 54 WEU de Originalbetriebsanleitung en Original operating instructions Notice d'utilisation d'origine es Instrucciones de servicio originales pt Manual de instruções original Istruzioni d’uso originali...
  • Seite 473 0 275 007 3D4 | (07.02.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 474 Faktoren be- für die Zukunft auf. einflusst: Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff eBike- – Umgebungstemperatur Akku bezieht sich auf alle original Bosch eBike-Akkus der – Fahrprofil (Strecke/Steigung) Systemgeneration das smarte System. – Fahrdauer Die in dieser Betriebsanleitung verwendeten Begriffe An- –...
  • Seite 475 Ausstattung Ihres eBikes, von den tatsächlichen Ge- gebenheiten geringfügig abweichen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht Die Bosch Antriebseinheit der Systemgeneration das sich auf die Darstellungen auf den Grafikseiten zu Beginn der smarte System ist ausschließlich zum Antrieb Ihres eBikes Anleitung.
  • Seite 476 über 25/45 km/h ab. Fällt die Geschwindigkeit unter 25/45 km/h, steht der Antrieb automatisch wieder zur Ver- fügung. Eine Ausnahme gilt für die Funktion Schiebehilfe, in der das eBike ohne Pedaltreten mit geringer Geschwindigkeit ge- Bosch eBike Systems 0 275 007 3D4 | (07.02.2025)
  • Seite 477 Achten Sie beim Wechsel der Lampen darauf, ob die Lam- ten Wiederverwendung zugeführt werden. pen mit dem Bosch eBike-System der Generation das Die getrennte Sammlung der Elektrogeräte dient der sorten- smarte System kompatibel sind (fragen Sie in einer Fach- reinen Vorsortierung und unterstützt eine ordnungsgemäße...
  • Seite 478 The terms drive and drive unit used in these operating in- tem generation the smart system, which the manufac- structions refer to the original Bosch drive units from the turer has approved for your eBike. Using other eBike system generation the smart system.
  • Seite 479 Intended use The numbering of the components shown refers to the illus- The Bosch drive unit from the system generation the smart trations on the graphics pages at the beginning of the system is intended exclusively for driving your eBike and manual.
  • Seite 480 The pedals may rotate when the walk assistance is in use. You can also use the eBike as a normal bicycle without as- sistance at any time, either by switching off the eBike or by Bosch eBike Systems 0 275 007 3D4 | (07.02.2025)
  • Seite 481 When changing the bulbs, ensure that they are compatible chargeable batteries must be collected separ- with the Bosch eBike system of the generation the smart ately and recycled in an environmentally system (ask in a specialist workshop) and are suitable for friendly manner.
  • Seite 482 Facteurs qui influent sur l’échauffement du boîtier de Le terme batterie VAE utilisé dans cette notice désigne l'unité motrice : toutes les batteries VAE Bosch d’origine de la génération the – Température ambiante smart system (le système intelligent). – Profil du trajet (dénivelé/côtes) –...
  • Seite 483 Poids (approx.) A) Vous pouvez modifier la valeur préréglée dans l'application mobile eBike Flow. Le couple maximal peut varier selon les indications du fabri- cant de vélos électriques. Bosch eBike Systems utilise FreeRTOS (voir www.freertos.org). Éclairage du vélo Tension approx. Puissance maximale A) Pas possible dans tous les pays via la batterie du vélo électrique, selon la législation en vigueur...
  • Seite 484 L’assistance à la poussée constitue une exception : elle per- met de pousser le vélo électrique à faible vitesse sans avoir à Bosch eBike Systems 0 275 007 3D4 | (07.02.2025)
  • Seite 485 Le règlement (UE) 2023/1542 oblige à collec- Bosch de la génération the smart system (le système ter séparément les équipements électriques et intelligent) (demandez à un atelier spécialisé dans l’entre- électroniques, piles/batteries usagés ou défec-...
  • Seite 486 El término Acumulador para eBike utilizado en estas ins- – Perfil del conducción (recorrido/pendiente de la calza- trucciones de servicio se refiere a todos los acumuladores originales para eBike de Bosch de la generación del sistema – Duración del viaje the smart system (el smart system).
  • Seite 487 Utilización reglamentaria diferir ligeramente de las reales en función del equipamiento de su eBike. La unidad de accionamiento de Bosch de la generación del La numeración de los componentes representados hace re- sistema the smart system (el smart system) está destina- ferencia a las figuras de las páginas de gráficos que aparecen...
  • Seite 488 Existe una excepción para la función de asistencia de empu- je, en la que la eBike puede desplazarse a poca velocidad sin necesidad de pedalear. Los pedales pueden girar cuando se utiliza el pedaleo asistido. Bosch eBike Systems 0 275 007 3D4 | (07.02.2025)
  • Seite 489 Al cambiar las luces, asegúrese de que las lámparas sean gerse por separado y reciclarse de forma res- compatibles con el sistema eBike de Bosch de la generación petuosa con el medio ambiente. the smart system (el smart system) (pregunte en su taller La recolección selectiva de aparatos eléctricos sirve para la...
  • Seite 490 O termo bateria eBike usado neste manual de instruções – Temperatura ambiente refere-se a todas as baterias eBike originais da Bosch da – Perfil de condução (trajeto/inclinação) geração de sistema the smart system (o sistema – Duração da viagem inteligente).
  • Seite 491 Peso, aprox. A) Pode alterar o valor predefinido através da aplicação eBike Flow. O binário máximo pode variar em função das especificações do fabricante da bicicleta. O Bosch eBike Systems utiliza FreeRTOS (ver www.freertos.org). Iluminação da bicicleta Tensão aprox. Potência máxima A) em função da legislação, não é...
  • Seite 492 Os pedais podem rodar quando o auxiliar de empurre é utilizado. Pode sempre conduzir a eBike sem apoio, como uma bicicleta normal, bastando desligar a eBike ou colocando o Bosch eBike Systems 0 275 007 3D4 | (07.02.2025)
  • Seite 493 2023/1542, os equipamentos elétricos que já Ao substituir as lâmpadas certifique-se de que as mesmas não são utilizáveis e as baterias/pilhas são compatíveis com o sistema eBike da Bosch da geração defeituosas ou usadas devem ser recolhidos the smart system (o sistema inteligente) (pergunte numa separadamente e reciclados de forma oficina especializada) e que a tensão indicada coincide.
  • Seite 494 – modello di unità motrice e tipo di cambio istruzioni per l’uso si riferiscono a tutte le unità motrici origi- Utilizzare esclusivamente batterie eBike Bosch origi- nali Bosch della generazione di sistema the smart system (il nali della generazione di sistema the smart system (il sistema intelligente).
  • Seite 495 Utilizzo conforme La numerazione dei componenti illustrati nelle figure è riferi- L’unità motrice Bosch della generazione di sistema the ta alle rappresentazioni sulle pagine con rappresentazione smart system (il sistema intelligente) è concepita esclusi- grafica all’inizio delle istruzioni.
  • Seite 496 Quando si utilizza l’ausilio alla spinta, i pedali potranno gi- rare. La eBike potrà sempre essere utilizzata anche senza assi- stenza, come una normale bicicletta, disattivando la eBike Bosch eBike Systems 0 275 007 3D4 | (07.02.2025)
  • Seite 497 In caso di sostituzione delle lampade, accertarsi che siano nel rispetto dell’ambiente. compatibili con il sistema eBike Bosch della generazione the La raccolta differenziata dei dispositivi elettrici ha lo scopo smart system (il sistema intelligente) (chiedere a un’offici- di smistare preliminarmente e in purezza le sostanze e sup- na specializzata) e che corrispondano alla tensione indicata.
  • Seite 498 Bosch eBike Systems (Ro- vaar. bert Bosch GmbH) voor de bewerking van uw aanvraag, bij De eBike kan inschakelen, wanneer u de eBike achter- een servicebeurt en voor productverbetering. Meer informa- uit duwt of de pedalen achteruit draait.
  • Seite 499 Beoogd gebruik hankelijk van de uitrusting van uw eBike, in geringe mate af- wijken van de werkelijke omstandigheden. De Bosch aandrijfeenheid van de systeemgeneratie the De nummering van de afgebeelde componenten heeft be- smart system (het smart systeem) is uitsluitend bestemd...
  • Seite 500 Een uitzondering geldt voor de functie duwhulp, waarbij de eBike zonder op de pedalen te trappen met geringe snelheid geduwd kan worden. Bij het gebruik van de duwhulp kunnen de pedalen meedraaien. Bosch eBike Systems 0 275 007 3D4 | (07.02.2025)
  • Seite 501 Contactgegevens van de gespecialiseerde fietsenmakers vindt u op de internetpagina www.bosch-ebike.com. Meer informatie over de eBike-componenten en hun functies vindt u in het Bosch eBike Help Center. Afvoer en stoffen in producten Informatie over stoffen in producten vindt u onder de volgen- de link: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance.
  • Seite 502 Begreberne drev og drivenhed, der anvendes i denne drifts- forbundet med brandfare. Ved brug af andre eBike-akku- vejledning, henviser til alle originale Bosch-drivenheder i sy- er påtager Bosch sig intet ansvar og ingen garantiforplig- stemgenerationen the smart system (det intelligente telser.
  • Seite 503 Beregnet anvendelse eBikes udstyr, afvige en smule fra de faktiske forhold. Nummereringen af de afbildede komponenter vedrører illu- Bosch-drivenheden i systemgeneration the smart system strationerne på grafiksiderne i begyndelsen af vejledningen. (det intelligente system) er udelukkende beregnet til at dri- ve din eBike og må...
  • Seite 504 Du kan også altid køre med eBiken uden understøtning som på en normal cykel, idet du enten slår eBiken fra eller sætter køretilstanden på OFF. Det samme gælder ved tom eBike- akku. Bosch eBike Systems 0 275 007 3D4 | (07.02.2025)
  • Seite 505 Ved skift af pærer skal du være opmærksom på, om pærerne brug. er kompatible med Bosch eBike-systemet i generationen the Når du afleverer udtjent elektronisk udstyr på en miljøsta- smart system (det intelligente system) (spørg et special- tion, er du med til at sikre, at det behandles korrekt, og at rå-...
  • Seite 506 Används andra eBike-batterier finns risk för systemgeneration the smart system (det smarta personskador och brand. Vid användning av andra eBike- systemet). batterier tar Bosch inget ansvar och lämnar ingen garanti. Läs och beakta säkerhetsanvisningarna och Fälgmagneten i systemgenerationen the anvisningar i alla bruksanvisningarna för eBike- smart system (det smarta systemet) får inte...
  • Seite 507 Ändamålsenlig användning utrustningen på din eBike, avvika något från de faktiska förhållandena. Bosch drivenhet i systemgenerationen the smart system Numreringen av de avbildade komponenterna refererar till (det smarta systemet) är endast avsedd för drivning av din bilderna i början av bruksanvisningen.
  • Seite 508 Vid låg kraft eller trampfrekvens är assistansen lägre än vid Var vid byte av lamporna uppmärksam på om lamporna är hög kraft eller trampfrekvens. Det gäller oberoende av kompatibla med Bosch eBike-systemet i generationen the körläge. smart system (det smarta systemet) (fråga en Drivningen stängs av automatiskt vid hastigheter över...
  • Seite 509 Kontaktuppgifter till auktoriserade verkstäder hittar du på Internetsidan www.bosch-ebike.com. Du hittar mer information om eBike- komponenterna och deras funktioner på Bosch eBike Help Center. Avfallshantering och material och ämnen Uppgifter om ämnen och material finns på följande länk: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance.
  • Seite 510 Personvernerklæring Du må ikke åpne drivenheten. Drivenheten må kun repareres av et autorisert fagverksted og bare med Ved tilkobling av eBike til Bosch DiagnosticTool 3 eller ved originale reservedeler. Du er da garantert at utskifting av eBike-komponenter blir teknisk informasjon om drivenhetens sikkerhet opprettholdes.
  • Seite 511 Nummereringen av de avbildede komponentene er basert på Forskriftsmessig bruk illustrasjonene på grafikksiden i begynnelsen av Bosch-drivenheten av systemgenerasjon the smart system bruksanvisningen. (smartsystemet) er utelukkende beregnet for drift av din (1) Drivenhet eBike og må...
  • Seite 512 Når du ikke trår på pedalene, får du ingen hjelp fra Ved bytte av lyspærer må du kontrollere at lyspærene passer drivenheten. Effekten til drivenheten avhenger alltid av til Bosch eBike-systemet av generasjon the smart system tråkkekraften og -frekvensen. (smartsystemet) (spør et fagverksted) og at spenningen er Ved liten kraft eller tråkkefrekvens er assistansen mindre...
  • Seite 513 Du finner kontaktopplysninger til et fagverksted på nettsiden www.bosch-ebike.com. Du finner mer informasjon om eBike- komponentene og funksjonene til disse i Bosch eBike Help Center. Kassering og stoffer i produktene Informasjon om stoffer i produktene finner du under følgende kobling: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance.
  • Seite 514 Näin taataan, että eBiken Tietosuojaohje käyttöturvallisuus säilyy. Takuu raukeaa, jos moottoriyk- sikkö avataan ohjeiden vastaisesti. Jos eBike liitetään Bosch DiagnosticTool 3 -laitteeseen tai eBiken osia vaihdetaan, eBiken tekniset tiedot (esim. polku- Irrota eBike-pyörän eBike-akku, ennen kuin teet pyörän valmistaja, malli, pyörän tunnus ja konfigurointitie- eBike-pyörään liittyviä...
  • Seite 515 Järjestelmäsukupolven the smart system (älykäs Kuvattujen osien numerointi viittaa oppaan alussa oleviin ku- järjestelmä) Bosch-moottoriyksikkö on tarkoitettu vain eBi- vasivujen piirroksiin. keen eikä saa käyttää muihin tarkoituksiin. (1) Moottoriyksikkö Tässä kuvattujen toimintojen lisäksi ohjelmistoon saatetaan koska tahansa tehdä...
  • Seite 516 Huomioi polttimojen vaihdossa, että ne ovat yhteensopivia pätee riippumatta pyöräilytavasta. järjestelmäsukupolven the smart system (älykäs Moottori sammuu automaattisesti, kun nopeus ylittää järjestelmä) Bosch eBike -järjestelmän kanssa (tiedustele 25/45 km/h tason. Jos nopeus laskee alle 25/45 km/h ta- ammattikorjaamolta) ja vastaavat ilmoitettua jännitettä. Pyö- solle, moottori käynnistyy automaattisesti uudelleen.
  • Seite 517 Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Käänny ammattikorjaamon puoleen kaikissa eBike-pyörään ja sen osiin liittyvissä kysymyksissä. Ammattikorjaamoiden yhteystiedot voit katsoa verkkosivulta www.bosch-ebike.com. Bosch eBike Help Centeristä saat lisätietoja eBike-komponenteista ja niiden toiminnoista. Jätteiden hävittäminen ja tuotteiden valmistusmateriaalit Tuotteiden valmistusmateriaaleja koskevia tietoja saat seu- raavasta linkistä:...
  • Seite 518 Drive Unit BDU3840 | BDU3843 | BDU3863 | BDU3883 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com kontakt@bosch.de 0 275 007 3D4 (2025.02) T / 46 EEU Oryginalna instrukcja obsługi cs Původní návod k obsluze sk Pôvodný návod na obsluhu hu Eredeti használati utasítás ro Instrucțiuni de folosire originale...
  • Seite 519 0 275 007 3D4 | (07.02.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 520 Kolejną konsekwencją jest z re- Bosch nie ponosi odpowiedzialności, także z tytułu gwa- guły skrócona żywotność komponentów roweru elek- rancji. trycznego. Jednostka napędowa oraz rower elektryczny Magnesu do felgi systemów generacji the...
  • Seite 521 W zależności od wariantu wyposażenia roweru elektrycznego kowity czas podróży, zużycie energii, temperatura) do Bosch poszczególne schematy w niniejszej instrukcji obsługi mogą eBike Systems (Robert Bosch GmbH) w celu obsługi zapyta- nieznacznie odbiegać od warunków rzeczywistych. nia, zgłoszenia serwisowego oraz w celu ulepszania produk- Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się...
  • Seite 522 Należy chronić jednostkę napędową, wy- wości obrotu pedałów. Reguła ta obowiązuje niezależnie od świetlacz i akumulator eBike przed ekstremalnymi tempera- trybu jazdy. turami (np. przed intensywnym nasłonecznieniem bez rów- noczesnej wentylacji). Komponenty (w szczególności aku- Bosch eBike Systems 0 275 007 3D4 | (07.02.2025)
  • Seite 523 Przy wymianie lampek należy pamiętać, aby były one kompa- oraz uszkodzone lub zużyte akumulatory/bate- tybilne z systemem Bosch eBike generacji the smart system rie należy zbierać osobno i doprowadzić do po- (inteligentny system) (proszę upewnić się w serwisie rowe- nownego użycia zgodnie z obowiązującymi...
  • Seite 524 Pojem akumulátor eBike, který se používá v tomto Návodu zavazadel) k obsluze, se vztahuje na všechny originální akumulátory – kryt motoru pohonné jednotky Bosch eBike systémové generace the smart system – schopnost rámu jízdního kola odvádět teplo (Chytrý Systém). – typ pohonné jednotky a druh řazení...
  • Seite 525 Použití v souladu s určeným účelem v závislosti na vybavení vašeho elektrokola nepatrně lišit od skutečného provedení. Pohonná jednotka Bosch systémové generace the smart Číslování zobrazených komponent se vztahuje k vyobrazení system (Chytrý Systém) je určená výhradně k pohonu na stranách s obrázky na začátku návodu.
  • Seite 526: Údržba A Servis

    OFF (vypnuto). Totéž platí při Zajistěte, aby byla pohonná jednotka vždy čistá a zabraňte vybitém akumulátoru eBike. kontaktu s agresivními látkami a palivy, např. naftou. Pohonnou jednotku čistěte opatrně. Bosch eBike Systems 0 275 007 3D4 | (07.02.2025)
  • Seite 527 Kontaktní údaje odborných servisů najdete na internetové stránce www.bosch-ebike.com. Další informace o komponentech eBike a jejich funkcích naleznete v Bosch eBike Help Center. Likvidace a látky ve výrobcích Údaje k látkám ve výrobcích najdete pod následujícím odkazem: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance.
  • Seite 528 Pri neoprávnenom otvorení pohonnej jednotky Ochrana osobných údajov zaniká nárok na záruku. Pri pripojení eBike na Bosch DiagnosticTool 3 alebo pri vý- Pred začiatkom prác na bicykli eBike (napr. kontrola, mene komponentov eBike sa technické informácie o vašom oprava, montáž, údržba, práca na reťazi atď.) vyberte eBike (napr.
  • Seite 529 Používanie v súlade s určením v závislosti od výbavy vášho eBike nepatrne líšiť. Číslovanie vyobrazených komponentov sa vzťahuje na vyob- Pohonná jednotka Bosch systémovej generácie the smart razenia na grafických stranách na začiatku návodu. system je určená výlučne na pohon vášho eBike a nesmie sa používať...
  • Seite 530 Pri výmene žiaroviek dbajte na to, aby žiarovky boli kompati- Pri malej sile alebo frekvencii šliapania bude podpora menšia bilné so systémom eBike Bosch generácie the smart system ako pri veľkej sile alebo frekvencii šliapania. Toto platí nezá- (informujte sa o tom v odbornej dielni) a aby sa zhodovali visle od jazdného režimu.
  • Seite 531 Kontaktné údaje na odborné dielne nájdete na internetovej stránke www.bosch-ebike.com. Ďalšie informácie o eBike komponentoch a ich funkciách nájdete v Bosch eBike Help Center. Likvidácia a látky vo výrobkoch Údaje o látkach vo výrobkoch nájdete na tomto odkaze: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance.
  • Seite 532 Semmiféle módosítást ne végezzen a hajtáson. Ne sérüléseket és tüzet okozhat. Más eBike-akkumulátorok használjon semmilyen a hajtás teljesítményét növelő használata esetén Bosch semmiféle felelősséget és szava- terméket. Ilyen esetekben illegálisan közlekedik közterü- tosságot nem vállal. leteken. Ezzel ezen felül a saját és a közlekedés többi A the smart system rendszergeneráció...
  • Seite 533 Rendeltetésszerű használat reléseitől függően kismértékben eltérhetnek a tényleges kivi- teltől. A the smart system rendszergenerációba tartozó Bosch haj- Az ábrázolt alkatrészek sorszámozása megfelel az ábráknak tásegység kizárólag az Ön eBike-ja meghajtására szolgál, az Üzemeltetési utasítás elején lévő, ábrákat tartalmazó ol- más célokra használni tilos.
  • Seite 534 A tolási segítség funkció ez alól egy kivétel, ekkor az eBike pedálozás nélkül is támogatja a kerékpárost a kerékpár ala- csony sebességű tolásában. A tolási segítség használatakor a pedálok lehet, hogy forognak. Bosch eBike Systems 0 275 007 3D4 | (07.02.2025)
  • Seite 535 A szakszervizek kapcsolatfelvételi adatai a következő webol- dalon találhatók: www.bosch-ebike.com. További információkat az eBike-komponensek- ről és azok funkcióiról a Bosch eBike Help Cen- terben talál. Ártalmatlanítás és az árucikkekben levő anyagok Az árucikkekben levő anyagokról adatokat a következő lin- ken talál: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance.
  • Seite 536: Instrucţiuni De Siguranţă

    şi comporta pericolul de în spaţiul public. De asemenea, poţi pune în pericol atât incendiu. În cazul utilizării altor acumulatori eBike, Bosch propria viaţă, cât şi viaţa altor persoane, riscând astfel, în nu acordă nicio garanţie şi nu-şi asumă răspunderea caz de accidente cauzate de manipularea greşită, să...
  • Seite 537: Utilizare Conform Destinaţiei

    Greutate, aproximativă A) Prin intermediul aplicaţiei eBike Flow poţi modifica valoarea presetată. Cuplul maxim de strângere poate să varieze în funcţie de specificaţiile producătorului bicicletei. Bosch eBike Systems utilizează FreeRTOS (consultă informaţiile de pe site-ul web www.freertos.org). Lumini de rulare Tensiune aproximativă...
  • Seite 538 Dacă viteza scade sub 25/45 km/h, sistemul de acţionare se conectează din nou în mod automat. O excepţie o reprezintă funcţia de asistenţă la pedalare, prin intermediul căreia eBike-ul poate fi împins cu viteză redusă, Bosch eBike Systems 0 275 007 3D4 | (07.02.2025)
  • Seite 539 Conform Dispoziţiei (UE) 2023/1542, La înlocuirea lămpilor, verifică dacă acestea sunt aparatele electric scoase din uz şi acumulatorii/ compatibile cu sistemul Bosch eBike din generaţia the bateriile defecţi/defecte sau uzaţi/uzate trebuie smart system (adresează-te unui atelier de specialitate) şi să fie colectaţi/colectate separat şi dacă...
  • Seite 540 си и другите, рискувате при злополуки, които са свър- ност от пожар. При ползване на други акумулаторни зани с манипулацията, да понесете високи разходи за батерии eBike фирма Bosch не носи отговорност и не лична отговорност и евентуално дори има опасност от поема гаранция.
  • Seite 541 Предназначение на уреда лоатация могат според оборудването на Вашия eBike да се различават леко от действителността. Двигателният модул на Bosch от системно поколение the Номерирането на изобразените компоненти се отнася до smart system е предназначен само за задвижването на фигурите на страниците с изображенията в началото на...
  • Seite 542 Изключение е функцията помощ при бутане, при която eBike се бута с ограничена скорост без въртене на педа- лите. При ползването на помощта при бутане е възможно педалите да се завъртат. Bosch eBike Systems 0 275 007 3D4 | (07.02.2025)
  • Seite 543 В съответствие с Регламент (ЕС) 2023/1542 При смяна на лампите обърнете внимание дали лампите и електрическите уреди, които вече не са год- даденото напрежение са съвместими с Bosch eBike систе- ни за употреба, и дефектните или използва- мата от поколение the smart system (попитайте Вашия...
  • Seite 544 DiagnosticTool 3 ali pri zamenjavi komponent električnega kolesa eBike iz električnega kolesa eBike. Pri vgrajeni kolesa eBike se družbi Bosch eBike Systems (Robert Bosch akumulatorski bateriji električnega kolesa eBike GmbH) posredujejo tehnični podatki o vašem električnem posebej pazite, da se električno kolo eBike ne more...
  • Seite 545 IP55 Teža, pribl. A) Nastavljeno vrednost lahko spremenite v aplikaciji eBike Flow. Največji vrtilni moment se lahko razlikuje glede na zahteve proizvajalca kolesa. Bosch eBike Systems uporablja sistem FreeRTOS (glejte www.freertos.org). Luči kolesa Napetost pribl. Največja moč A) glede na zakonodajo ni mogoče prek akumulatorske baterije električnega kolesa pri različicah za vse države Žarnice lahko uničite, če jih narobe namestite!
  • Seite 546 Električno kolo eBike lahko vedno uporabljate brez podpore kot navadno kolo tako, da izklopite električno kolo eBike ali način vožnje nastavite na OFF. To lahko storite tudi v primeru prazne akumulatorske baterije električnega kolesa eBike. Bosch eBike Systems 0 275 007 3D4 | (07.02.2025)
  • Seite 547 Za dodatne informacije o komponentah za električno kolo eBike in njihovih funkcijah se obrnite na Bosch eBike Help Center. Ravnanje z odpadnim materialom in snovi v stranskih proizvodih Podatki o snoveh v stranskih proizvodih so na voljo na naslednji povezavi: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance.

Diese Anleitung auch für:

Brc3100Brc3310

Inhaltsverzeichnis